Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount con Profibus-PA Trasmettitore del misuratore di portata serie 3051CF Rosemount con Profibus-PA Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione della custodia Fase 3: impostazione di interruttori e cavallotti Fase 4: collegamento e accensione Fase 5: configurazione di base Fase 6: taratura del trasmettitore Certificazioni del prodotto Fine www.rosemount.com Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 © 2010 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 T: (USA) (800) 999-9307 T: (Internazionale) +1 (952) 906-8888 F: +1 (952) 949-7001 Emerson Process Management srl Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia T: +39 0362 2285 1 F: +39 0362 243655 Email: [email protected] Web: www.emersonprocess.it Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germania T: +49 (8153) 9390 F: +49 (8153) 939172 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 T: +(65) 6777 8211 F: +(65) 6777 0947 / +(65) 6777 0743 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina T: +86 (10) 6428 2233 F: +86 (10) 6422 8586 AVVISO IMPORTANTE La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 3051 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del 3051 (documento numero 00809-0100-4797). Questo manuale è disponibile anche in formato elettronico sul sito web www.emersonprocess.com/rosemount. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali: L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del 3051. • Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l’unità è alimentata. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. • Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l’adattatore della flangia corrispondente. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. • Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Entrate conduit/cavi • Se non contrassegnato diversamente, per le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una filettatura da 1/2-14 NPT. Per chiudere tali entrate utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile. 2 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 FASE 1: Rosemount 3051 MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE Applicazioni su liquido 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano orientate verso l’alto. FLUSSO Applicazioni su gas 1. Posizionare i collegamenti sulla parte superiore o sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti. FLUSSO Flow FLUSSO Applicazioni su vapore 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Riempire d’acqua i primari. FLUSSO 3 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 CONTINUAZIONE FASE 1... Montaggio su pannello(1) Montaggio su palina Flangia Coplanar Flangia tradizionale 3051T Rosemount (1) 4 I bulloni per montaggio su pannello non sono inclusi. Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 CONTINUAZIONE FASE 1... Considerazioni per l’imbullonatura Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo, manifold o adattatori della flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come parti di ricambio da Emerson. La Figura 1 illustra i gruppi comuni dei trasmettitori con la lunghezza dei bulloni necessaria per un corretto montaggio del trasmettitore. Figura 1. Gruppi comuni dei trasmettitori A. Trasmettitore con flangia Coplanar C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia opzionali D. Trasmettitore con flangia Coplanar e manifold e adattatori della flangia opzionali 4 x 57 mm (2.25 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) B. Trasmettitore con flangia Coplanar e adattatori della flangia opzionali 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 38 mm (1.50 in.) 4 x 73 mm (2.88 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il materiale sia corretto controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo riferimento alla Figura 2. Se il materiale del bullone non è riportato nella Figura 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management per ulteriori informazioni. Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni: 1. I bulloni di acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione. Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione di entrambi i tipi di bulloni. 2. Serrare a mano i bulloni. 3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per la coppia iniziale). 4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per la coppia finale). 5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento prima di applicare pressione. 5 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 CONTINUAZIONE FASE 1... Figura 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell’adattatore della flangia Materiale del bullone Marcature sulla testa Coppia iniziale Coppia finale Acciaio al carbonio (CS) 34 N·m (300 lb-in.) 73 N·m (650 lb-in.) 17 N·m (150 lb-in.) 34 N·m (300 lb-in.) Acciaio inossidabile (SST) B7M 316 B8M 316 R STM 316 316 SW 316 Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente le guarnizioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature. Se le guarnizioni o-ring vengono sostituite, dopo l’installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia e le viti di allineamento per compensare l’assestamento delle guarnizioni o-ring in PTFE. Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia. Il percorso di sfiato è di 360° attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore (Figura 3). Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non limitativo) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in modo che il processo possa essere scaricato. Figura 3. Bocca del lato bassa pressione relativa in linea Bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) 6 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 FASE 2: Rosemount 3051 ROTAZIONE DELLA CUSTODIA Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico o una migliore visibilità del visualizzatore LCD opzionale: 1. Allentare la vite di rotazione della custodia. 2. Ruotare la custodia in senso orario fino alla posizione desiderata. Se non è possibile ottenere la posizione desiderata a causa del limite della filettatura, ruotare la custodia in senso antiorario fino alla posizione desiderata (fino a 360° dal limite della filettatura). 3. Serrare nuovamente la vite di rotazione della custodia. Vite di rotazione della custodia (5/64 in.) FASE 3: IMPOSTAZIONE DI INTERRUTTORI E CAVALLOTTI Sicurezza Dopo avere configurato il trasmettitore, si consiglia di proteggere i dati di configurazione per evitare che vengano modificati involontariamente. Ciascun trasmettitore è dotato di un cavallotto di sicurezza che può essere posizionato su “ON” per evitare modifiche accidentali o intenzionali ai dati di configurazione. Il cavallotto è contrassegnato con la scritta “Security” (Sicurezza). Simulazione Il cavallotto di simulazione viene usato insieme al blocco funzione ingresso analogico (AI). Questo cavallotto viene usato per simulare la misura di pressione e come dispositivo di blocco uscita per il blocco dell’ingresso analogico. Per attivare la funzione di simulazione, portare il cavallotto in posizione “ON” dopo avere inserito l’alimentazione. Questa funzione permette di evitare che il trasmettitore venga lasciato involontariamente in modalità di simulazione. Figura 4. Ubicazioni dei cavallotti del trasmettitore ROSEMOUNT 3051 PROFIBUS PA OUTPUT LOCAL OPERATOR INTERFACE ELECTRONICS ASSEMBLY P/N 03031-0001-2102 -USE DISPLAY TO CONFIGURE -USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE 7 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 FASE 4: COLLEGAMENTO E ACCENSIONE Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente: 1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato FIELD TERMINALS (Terminali). 2. Collegare i cavi di alimentazione ai terminali indicati sull’etichetta della morsettiera. • I terminali di alimentazione sono insensibili alla polarità; è possibile collegare il cavo positivo o negativo indifferentemente a uno dei due terminali 3. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo dello strumento: • sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; • sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione; • sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione. 4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. 5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più in basso rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del trasmettitore. 6. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Figura 5. Terminale di messa a terra Terminali di alimentazione “NC” è un terminale che non deve essere collegato (non usare) Figura 6. 1900 m (6234 ft) max. (a seconda delle caratteristiche del cavo) Filtro e condizionatore dell’alimentazione integrati Cavo di segnale (Linea in derivazione) (Linea comune) (Linea in derivazione) Accoppiatore DP/PA Rete DP Alimentazione Terminatori Dispositivo Profibus–PA 8 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 CONTINUAZIONE FASE 4... Messa a terra del cavo di segnale Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti. Sull’esterno della custodia dell’elettronica e all’interno dello scomparto morsettiere sono presenti terminazioni di messa a terra, che vengono utilizzate per installare terminali di protezione per sovratensioni o per conformarsi a normative locali. Per ulteriori informazioni sulla corretta procedura di messa a terra dello schermo del cavo, fare riferimento alla fase 2 di seguito. 1. Rimuovere il coperchio della custodia con l’etichetta Field Terminals (Terminali). 2. Collegare il doppino e la messa a terra come indicato nella Figura 7. Lo schermo del cavo deve: a. b. c. essere rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; essere collegato in modo continuo al punto di terminazione; essere collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione. Figura 7. Cablaggio elettrico Ridurre la distanza Rifilare e isolare lo schermo Messa a terra per la protezione per sovratensioni DP Isolare lo schermo Ridurre la distanza Collegare lo schermo nuovamente alla messa a terra dell’alimentazione 3. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Si consiglia di serrare il coperchio fino a eliminare il gioco tra il coperchio e la custodia. 4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. Alimentazione L’alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un’ondulazione inferiore al due percento. Per funzionare correttamente e garantire una completa funzionalità, il trasmettitore richiede una tensione ai terminali compresa tra 9 e 32 V c.c. Condizionatore dell’alimentazione L’accoppiatore DP/PA spesso comprende un condizionatore dell’alimentazione integrato. Messa a terra I trasmettitori sono isolati elettricamente a una media quadratica di 500 V c.a. Il cavo di segnale non può essere collegato a terra. Messa a terra del cavo schermato Le tecniche di messa a terra per i cavi schermati generalmente prevedono un punto di messa a terra singolo per ciascun cavo schermato, in modo da evitare di creare un circuito di messa a terra. Il punto di messa a terra solitamente corrisponde all’alimentazione. 9 Guida di installazione rapida Rosemount 3051 FASE 5: 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 CONFIGURAZIONE DI BASE Attività di configurazione Il trasmettitore può essere configurato tramite l’interfaccia operatore locale (LOI), codice opzione M4, oppure tramite un master classe 2 (a base DD o DTM). Le due attività di configurazione di base per il trasmettitore di pressione con Profibus PA sono: 1. Assegnazione dell’indirizzo. 2. Configurazione delle unità ingegneristiche (scala). NOTA Quando vengono spediti dalla fabbrica, i dispositivi 3051 Rosemount con Profibus Profilo 3.02 sono impostati in modalità di adattamento del numero di identificazione, che consente al trasmettitore di comunicare con qualsiasi host di controllo Profibus con un profilo GSD (9700) generico o con il profilo GSD (4444) specifico per Rosemount 3051 caricato sull’host; di conseguenza non è necessario modificare il numero di identificazione del trasmettitore all’avvio. Assegnazione dell’indirizzo Il trasmettitore di pressione 3051 Rosemount viene spedito con l’indirizzo temporaneo 126, che deve essere modificato a un valore unico compreso tra 0 e 125 per stabilire la comunicazione con l’host. Normalmente gli indirizzi 0–2 sono riservati ai master o agli accoppiatori e pertanto si consiglia di selezionare un indirizzo compreso tra 3 e 125. L’indirizzo può essere impostato tramite: • L’interfaccia operatore locale (vedere la Tabella 1 e la Figura 8); • Il master classe 2 (vedere il manuale del master classe 2 per le istruzioni su come impostare l’indirizzo). Configurazione delle unità ingegneristiche Se non viene richiesta una configurazione diversa, il trasmettitore di pressione 3051 Rosemount viene spedito con le seguenti impostazioni: • Modalità di misura: pressione • Unità ingegneristiche: inH2O • Scala: nessuna Prima dell’installazione è necessario confermare o configurare le unità ingegneristiche. Le unità ingegneristiche possono essere configurate per la misura di pressione, portata o livello. Il tipo di misura, le unità, la scala e il cutoff di bassa portata (se pertinente) possono essere impostati tramite: • L’interfaccia operatore locale (vedere la Tabella 1 e la Figura 8); • Il master classe 2 (vedere la Tabella 2 per la configurazione dei parametri). Strumenti di configurazione Interfaccia operatore locale (LOI) L’interfaccia operatore locale, se ordinata, può essere utilizzata per la messa in servizio dell’apparecchiatura. Per attivare l’interfaccia, premere uno dei due pulsanti di configurazione sotto la targhetta superiore del trasmettitore. Per informazioni sul funzionamento e sui menu vedere la Tabella 1 e la Figura 8. NOTA I pulsanti devo essere completamente premuti per la corsa di ≈ 10 mm (0.5 in.). 10 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 CONTINUAZIONE FASE 5... Tabella 1. Funzionamento dei pulsanti della LOI Pulsante Azione Scorrimento Invio (1) Immissione Spostamento caratteri Per spostarsi in Per modificare il basso nelle categorie valore del carattere(1) del menu Per selezionare una categoria del menu Salvare? Per passare da Salva ad Annulla e viceversa Per immettere un Per salvare carattere e procedere Quando possono essere modificati, i caratteri lampeggiano. Figura 8. Menu della LOI 0–126 1. INDIRIZZO 2. TARATURA 3. UNITÀ ZERO SENSORE INFERIORE PRESSIONE 4. SMORZAMENTO PORTATA 5. VISUALIZZATORE LIVELLO 6. N. DI IDENTIFICAZIONE TEMPERATURA SENSORE SUPERIORE RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 7. USCITA Master classe 2 I file DD e DTM per il 3051 Rosemount con Profibus sono disponibili sul sito web EmersonProcess.com/Rosemount oppure tramite il rappresentante di vendita di zona. Per la fasi necessarie per configurare il trasmettitore per la misura di pressione, consultare la Tabella 2. Per le istruzioni di configurazione per la misura di portata o di livello, consultare il manuale del prodotto (00809-0100-4797). Tabella 2. Configurazione della pressione tramite master classe 2 Fasi Azioni Impostazione dei blocchi su Impostare il blocco trasduttore in modalità Fuori servizio Fuori servizio Impostare il blocco ingresso analogico in modalità Fuori servizio Selezione del tipo di misura Impostare il tipo di valore primario su Pressione Selezione delle unità Impostare le unità ingegneristiche – Le unità primarie e secondarie devono corrispondere Immissione della scala Impostare Scala In nel blocco trasduttore su 0–100 Impostare Scala Out nel blocco trasduttore su 0–100 Impostare Scala PV nel blocco ingresso analogico su 0–100 Impostare Scala Out nel blocco ingresso analogico su 0–100 Impostare la linearizzazione nel blocco ingresso analogico su nessuna Impostazione dei blocchi su Auto Impostare il blocco trasduttore in modalità Auto (automatica) Impostare il blocco ingresso analogico in modalità Auto (Automatica) 11 Guida di installazione rapida Rosemount 3051 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 CONTINUAZIONE FASE 5... Integrazione host Host di controllo (Classe 1) L’apparecchiatura 3051 Rosemount utilizza lo stato condensato come consigliato nella specifica Profilo 3.02 e in NE 107. Per informazioni sull’assegnazione dei bit per lo stato condensato, consultare il manuale. È necessario caricare il file GSD appropriato sull’host di controllo: specifico per 3051 Rosemount (rmt4444.gsd) o Profilo 3.02 generico (pa139700.gsd). Questi file sono disponibili sul sito web www.emersonprocess.com\rosemount o www.profibus.com. Host di configurazione (Classe 2) È necessario installare il file DD o DTM appropriato sull’host di configurazione. Questi file sono disponibili sul sito web www.emersonprocess.com\rosemount. FASE 6: TARATURA DEL TRASMETTITORE Le apparecchiature vengono calibrate in fabbrica. Una volta installate, si consiglia di eseguire la taratura di zero del sensore per eliminare gli errori dovuti agli effetti della posizione di montaggio o della pressione statica. Per eseguire la taratura di zero è possibile utilizzare: • L’interfaccia operatore locale (vedere la Tabella 1 e la Figura 8); • Il master classe 2 (vedere la “Taratura di zero tramite master classe 2” per le impostazioni dei parametri). Taratura di zero tramite master classe 2 1. Impostare il blocco trasduttore in modalità “Out of Service (OOS)” (Fuori servizio). 2. Applicare una pressione zero all’apparecchiatura e attendere che si stabilizzi. 3. Accedere a Device Menu > Device Calibration (Menu apparecchiatura > Taratura apparecchiatura) e impostare Lower Calibration Point (Punto di taratura inferiore) su 0.0. 4. Impostare il blocco trasduttore in modalità “AUTO” (Automatica). 12 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO Sedi di produzione approvate Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Germania Informazioni sulle direttive europee La dichiarazione di conformità CE è riportata a pagina 18. La revisione più recente è disponibile sul sito web www.emersonprocess.com. Certificazione FM per aree sicure Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo gli standard FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Certificazioni per aree pericolose Certificazioni per l’America del Nord Certificazioni FM (Factory Mutual) E5 A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G. A prova di accensione per polveri per aree di Classe III, Divisione 1. T5 (Ta = 85 °C), sigillato in fabbrica, custodia tipo 4X I5 A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1 se collegato secondo il disegno Rosemount 03031-1019. A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Codice di temperatura: T4 (Ta = 60 °C) Custodia tipo 4X Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1019. Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) Tutti i trasmettitori dotati di certificazione per aree pericolose CSA sono certificati in conformità a ANSI/ISA 12.27.02-2003. E6 A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Adatto per aree pericolose interne ed esterne di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Tenuta singola. C6 Certificazione a prova di esplosione e a sicurezza intrinseca. A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se collegato secondo il disegno Rosemount 03031-1024. Codice di temperatura T3C. A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Adatto ad aree pericolose di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1024. Tenuta singola. 13 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 Certificazioni per l’Europa I1 ATEX, a sicurezza intrinseca e a prova di polvere Numero certificato: BAS 98ATEX1355X II 1 GD Ex ia IIC T4 (Tamb = da –60 a +60 °C) Temperatura nominale polvere: Ex tD A20 T70 °C (Tamb da –20 a 40 °C) IP66 1180 Tabella 3. Parametri di ingresso Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 µF Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): Quando il terminale di protezione per sovratensioni opzionale è installato, l’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla clausola 6.3.12 della normativa EN60079-11. Questo aspetto deve essere tenuto in considerazione durante l’installazione dell’apparecchiatura. IA ATEX FISCO, a sicurezza intrinseca Numero certificato: BAS 98ATEX1355X Ex ia IIC T4 (Tamb = da –60 a +60 °C) IP66 1180 II 1 G Tabella 4. Parametri di ingresso Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = ≤ 5 µF Li = ≤ 10 µH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla clausola 6.3.12 della normativa EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura. N1 ATEX, tipo n e a prova di polvere Numero certificato: BAS 98ATEX3356X II 3 GD Ex nL IIC T4 (Tamb = da –40 a +70 °C) Ui = 40 V c.c. max. Temperatura nominale polvere: Ex tD A22 T80 °C (Tamb = da –20 a 40 °C) IP66 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla clausola 6.8.1 della normativa EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura. 14 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 E8 Rosemount 3051 ATEX, a prova di fiamma e polvere Numero certificato: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD Ex d IIC T6 (Tamb = da –50 a 65 °C) Ex d IIC T5 (Tamb = da –50 a 80 °C) Temperatura nominale polvere: Ex tD A20/A21 T90 °C, IP66 1180 V max = 55 V c.c. Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante la durata prevista dell’apparecchiatura, le istruzioni per l’installazione e la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. Certificazioni per il Giappone E4 TIIS, a prova di fiamma Ex d IIC T6 Certificato C15852 C15853 C15858 C15859 C15860 C15861 Descrizione 3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – senza indicatore 3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – con indicatore 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio – senza indicatore 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio – senza indicatore 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio – con indicatore 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio – con indicatore Certificazioni IECEx I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Numero certificato: IECEx BAS 09.0076X Ex ia IIC T4 (Tamb = 60 °C) IP66 Tabella 5. Parametri di ingresso Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 µF Li = 0 µH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla clausola 6.3.12 della normativa IEC 60079. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura. 2. Sebbene la custodia può essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. 15 Guida di installazione rapida Rosemount 3051 E7 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 IECEx, a prova di fiamma Numero certificato: IECEx KEM 09.0034X Ga/Gb Ex d IIC T6 (da –50 °C a +65 °C) T5 (da –50 °C a +80 °C) Ex tD A20/A21 IP66 T90 °C IP66 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante la durata prevista dell’apparecchiatura, le istruzioni per l’installazione e la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. N7 IECEx, tipo n Numero certificato: IECEx BAS 09.0077X Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) IP66 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla clausola 6.8.1 della normativa IEC 60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura. Certificazioni Inmetro E2 A prova di fiamma Certificato numero (prodotto a Chanhassen, MN): Ex-073/971 Certificato numero (prodotto in Brasile): Ex-1383/07X BR-Ex d IIC T6/T5 I2 16 A sicurezza intrinseca Certificato numero (prodotto a Chanhassen, MN): Ex-072/971X Certificato numero (prodotto in Brasile): Ex-1412/07X BR-Ex ia IIC T4 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 Certificazioni per la Cina (NEPSI) E3 A prova di fiamma Numero certificato: GYJ091065X Ex d IIC T3~T5 DIP A21 TA T90C IP66 I3 A sicurezza intrinseca Numero certificato: GYJ091067X Ex ia IIC T4 DIP A20 TA T70C IP66 Tabella 6. Parametri di ingresso FOUNDATION fieldbus Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Li = 0 Ci = 0 FISCO Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Li ≤ 10 µH Ci = 5 nF Combinazioni di certificazioni Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è presente quando viene specificata una certificazione opzionale. Un’apparecchiatura che ha ricevuto diversi tipi di certificazione non deve essere installata nuovamente secondo certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l’etichetta di certificazione in modo permanente per distinguerla da altri tipi di certificazioni non in uso. K5 Combinazione di E5 e I5 KB Combinazione di K5 e C6 KD Combinazione di K5, C6, I1, e E8 K6 Combinazione di C6, I1 e E8 K8 Combinazione di E8 e I1 K7 Combinazione di E7, I7 e N7 17 Guida di installazione rapida Rosemount 3051 doc 18 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 EC Declaration of Conformity No: RMD 1017 Rev. M EMC Directive (2004/108/EC) All Models 3051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 EN 61326-2-3:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment All other model 3051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in the table below) QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Module __ Conformity Assessment Evaluation standards: Model/Range 3051CFA: 1500# & 2500# All Lines 3051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded File ID: 3051_ CE Marking Page 2 of 5 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc 19 Guida di installazione rapida Rosemount 3051 20 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 21 Guida di installazione rapida Rosemount 3051 22 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 doc Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. M Il costruttore, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i seguenti prodotti, Trasmettitori di pressione 3051 fabbricati da: Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA e 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA oggetto della presente dichiarazione sono conformi a quanto previsto dalle direttive comunitarie europee, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Vice Presidente, Qualità (nome funzione – stampatello) Timothy J. Layer (nome – stampatello) File ID: 3051_ CE Marking 17 dicembre 2009 (data di pubblicazione) Pagina 1 di 5 3051_RMD1017M_ita.doc 23 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 Dichiarazione di conformità CE N: RMD 1017 Rev. M Direttiva EMC (2004/108/CE) Tutti i trasmettitori di pressione 3051 EN 61326:2006 EN 61326-2-3:2006 Direttiva PED (97/23/CE) 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (anche con opzione P9); 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; e trasmettitori di pressione 3051PG2, 3, 4, 5 Certificato di valutazione QS – Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV Valutazione di conformità con modulo H Tutti gli altri trasmettitori di pressione 3051 Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: separatore – flangia di processo – manifold Valutazione in accordo a SEP Trasmettitori del misuratore di portata 3051CFx (tutti i modelli 3051CFx sono SEP eccetto quanto indicato nella tabella sottostante) Certificato di valutazione QS – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Valutazione di conformità con modulo __ Standard di valutazione: Modello/Gamma 3051CFA: n. 1500 e 2500, tutte le tubazioni 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 150, tubazione da 6 a 24 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 300, tubazione da 6 a 24 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 6 a 16 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 18 a 24 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 12 a 44 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 46 a 72 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 300, tubazione da 12 a 72 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 12 a 48 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 60 a 72 pollici 3051CFP: n. 150, n. 300, n. 600, 1-1/2 pollici 3051CFP: n. 300 e n. 600, 1-1/2 pollici 3051CFP: 1-1/2 pollici filettato e saldato File ID: 3051_ CE Marking 24 Pagina 2 di 5 Categoria PED Gruppo 1 Fluidi Gruppo 2 Fluidi II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I 3051_RMD1017M_ita.doc Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 Dichiarazione di conformità CE N: RMD 1017 Rev. M Direttiva ATEX (94/9/CE) Trasmettitore di pressione 3051 con uscita 4–20 mA/Hart BAS97ATEX1089X – Certificazione di sicurezza intrinseca e a prova di polvere Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T5 o T4, T5 (–60 °C Ta +40 °C), T4 (–60 °C Ta +70 °C); Ex tD A20 IP66 T80 °C Norme armonizzate utilizzate: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 BAS00ATEX3105X – Certificazione tipo n e a prova di polvere Attrezzatura Gruppo II, Categoria 3 GD Ex nA nL IIC T5 (–40 °C Ta +70 °C); Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C Ta +40 °C) Norme armonizzate utilizzate: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 Trasmettitore di pressione 3051 con uscita Fieldbus/Profibus BAS98ATEX1355X – Certificazione di sicurezza intrinseca e a prova di polvere Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T4 (–60 °C Ta +60 °C); Ex tD A20 IP66 T70 °C (–20 °C Ta +40 °C) Norme armonizzate utilizzate: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 File ID: 3051_ CE Marking Pagina 3 di 5 3051_RMD1017M_ita.doc 25 Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 Dichiarazione di conformità CE N: RMD 1017 Rev. M BAS98ATEX3356X – Certificazione tipo n e a prova di polvere Attrezzatura Gruppo II, Categoria 3 GD Ex nL IIC T5 (Ta = da –40 °C a +70 °C); Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C Ta +40 °C) Norme armonizzate utilizzate: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 Trasmettitore di pressione 3051 con uscita FISCO BAS98ATEX1355X – Certificazione di sicurezza intrinseca Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 (–60 °C Ta +60 °C); Norme armonizzate utilizzate: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Trasmettitori di pressione 3051 KEMA00ATEX2013X – Certificazione a prova di fiamma e a prova di polvere Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6 o T5, T6 (–50 °C Ta +65 °C), T5 (–50 °C Ta +80 °C); Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1/2 D Ex tD A20/A21 IP6x T90 °C Norme armonizzate utilizzate: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 File ID: 3051_ CE Marking 26 Pagina 4 di 5 3051_RMD1017M_ita.doc Guida di installazione rapida 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010 Rosemount 3051 Dichiarazione di conformità CE N: RMD 1017 Rev. M Ente accreditato PED Trasmettitori di pressione 3051 Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia Trasmettitori del misuratore di portata serie 3051CFx Plant Safety Limited [numero ente accreditato: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Regno Unito Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE KEMA (KEMA) [numero ente accreditato: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Paesi Bassi Postbank 6794687 Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito File ID: 3051_ CE Marking Pagina 5 di 5 3051_RMD1017M_ita.doc 27 Guida di installazione rapida Rosemount 3051 28 00825-0102-4797, Rev. EA Giugno 2010
© Copyright 2026 Paperzz