Italiano (Italian)

Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount con
Profibus-PA
Trasmettitore del misuratore di portata
serie 3051CF Rosemount con Profibus-PA
Inizio
Fase 1: montaggio del trasmettitore
Fase 2: rotazione della custodia
Fase 3: impostazione di interruttori e cavallotti
Fase 4: collegamento e accensione
Fase 5: configurazione di base
Fase 6: taratura del trasmettitore
Certificazioni del prodotto
Fine
www.rosemount.com
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
© 2010 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
T: (USA) (800) 999-9307
T: (Internazionale) +1 (952) 906-8888
F: +1 (952) 949-7001
Emerson Process
Management srl
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Via Montello, 71/73
I-20038 Seregno (MI)
Italia
T: +39 0362 2285 1
F: +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Germania
T: +49 (8153) 9390
F: +49 (8153) 939172
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
T: +(65) 6777 8211
F: +(65) 6777 0947 / +(65) 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
T: +86 (10) 6428 2233
F: +86 (10) 6422 8586
AVVISO IMPORTANTE
La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 3051 Rosemount.
La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione,
servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o
a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento
del 3051 (documento numero 00809-0100-4797). Questo manuale è disponibile anche in
formato elettronico sul sito web www.emersonprocess.com/rosemount.
AVVERTENZA
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali:
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle
procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni
relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione
dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del 3051.
• Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere
i coperchi del trasmettitore mentre l’unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
• Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l’adattatore della flangia corrispondente.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
• Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori
può causare scosse elettriche.
Entrate conduit/cavi
• Se non contrassegnato diversamente, per le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una filettatura da 1/2-14 NPT. Per chiudere tali entrate utilizzare
esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile.
2
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
FASE 1:
Rosemount 3051
MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE
Applicazioni su liquido
1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sotto
i collegamenti.
3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole
di spurgo/sfiato siano orientate verso l’alto.
FLUSSO
Applicazioni su gas
1. Posizionare i collegamenti sulla parte
superiore o sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sopra
i collegamenti.
FLUSSO
Flow
FLUSSO
Applicazioni su vapore
1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sotto
i collegamenti.
3. Riempire d’acqua i primari.
FLUSSO
3
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
CONTINUAZIONE FASE 1...
Montaggio su pannello(1)
Montaggio su palina
Flangia Coplanar
Flangia tradizionale
3051T Rosemount
(1)
4
I bulloni per montaggio su pannello non sono inclusi.
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
CONTINUAZIONE FASE 1...
Considerazioni per l’imbullonatura
Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo, manifold o
adattatori della flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare una tenuta stagna e
prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti
come parti di ricambio da Emerson. La Figura 1 illustra i gruppi comuni dei trasmettitori con
la lunghezza dei bulloni necessaria per un corretto montaggio del trasmettitore.
Figura 1. Gruppi comuni dei trasmettitori
A. Trasmettitore con
flangia Coplanar
C. Trasmettitore con flangia
tradizionale e adattatori
della flangia opzionali
D. Trasmettitore con
flangia Coplanar e
manifold e adattatori
della flangia opzionali
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
B. Trasmettitore con flangia
Coplanar e adattatori
della flangia opzionali
4 x 44 mm
(1.75 in.)
4 x 38 mm
(1.50 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
4 x 44 mm
(1.75 in.)
I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il
materiale sia corretto controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo riferimento
alla Figura 2. Se il materiale del bullone non è riportato nella Figura 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management per ulteriori informazioni.
Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni:
1. I bulloni di acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni di acciaio
inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione. Tuttavia non è
necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione di entrambi i tipi di
bulloni.
2. Serrare a mano i bulloni.
3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata (fare riferimento
alla Figura 2 per la coppia iniziale).
4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza incrociata
(fare riferimento alla Figura 2 per la coppia finale).
5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento prima di
applicare pressione.
5
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
CONTINUAZIONE FASE 1...
Figura 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell’adattatore della flangia
Materiale del
bullone
Marcature sulla testa
Coppia iniziale
Coppia finale
Acciaio al carbonio
(CS)
34 N·m
(300 lb-in.)
73 N·m
(650 lb-in.)
17 N·m
(150 lb-in.)
34 N·m
(300 lb-in.)
Acciaio inossidabile
(SST)
B7M
316
B8M
316
R
STM
316
316
SW
316
Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente le guarnizioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature. Se le guarnizioni
o-ring vengono sostituite, dopo l’installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia e le
viti di allineamento per compensare l’assestamento delle guarnizioni o-ring in PTFE.
Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea
La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di pressione
relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia. Il percorso di sfiato è di
360° attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore (Figura 3).
Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non limitativo) vernice,
polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in modo che il processo
possa essere scaricato.
Figura 3. Bocca del lato bassa pressione relativa in linea
Bocca del lato bassa pressione
(riferimento atmosferico)
6
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
FASE 2:
Rosemount 3051
ROTAZIONE DELLA CUSTODIA
Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico o una migliore visibilità del visualizzatore LCD opzionale:
1. Allentare la vite di rotazione della custodia.
2. Ruotare la custodia in senso orario fino alla posizione desiderata. Se non è possibile
ottenere la posizione desiderata a causa del limite della filettatura, ruotare la custodia
in senso antiorario fino alla posizione desiderata (fino a 360° dal limite della filettatura).
3. Serrare nuovamente la vite di rotazione della custodia.
Vite di rotazione della custodia
(5/64 in.)
FASE 3:
IMPOSTAZIONE DI INTERRUTTORI E CAVALLOTTI
Sicurezza
Dopo avere configurato il trasmettitore, si consiglia di proteggere i dati di configurazione per
evitare che vengano modificati involontariamente. Ciascun trasmettitore è dotato di un
cavallotto di sicurezza che può essere posizionato su “ON” per evitare modifiche accidentali o intenzionali ai dati di configurazione. Il cavallotto è contrassegnato con la scritta
“Security” (Sicurezza).
Simulazione
Il cavallotto di simulazione viene usato insieme al blocco funzione ingresso analogico (AI).
Questo cavallotto viene usato per simulare la misura di pressione e come dispositivo di
blocco uscita per il blocco dell’ingresso analogico. Per attivare la funzione di simulazione,
portare il cavallotto in posizione “ON” dopo avere inserito l’alimentazione. Questa funzione
permette di evitare che il trasmettitore venga lasciato involontariamente in modalità di
simulazione.
Figura 4. Ubicazioni dei cavallotti del trasmettitore
ROSEMOUNT 3051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 03031-0001-2102
-USE DISPLAY TO CONFIGURE
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
7
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
FASE 4:
COLLEGAMENTO E ACCENSIONE
Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente:
1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato FIELD TERMINALS (Terminali).
2. Collegare i cavi di alimentazione ai terminali indicati sull’etichetta della morsettiera.
• I terminali di alimentazione sono insensibili alla polarità; è possibile collegare il cavo
positivo o negativo indifferentemente a uno dei due terminali
3. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo
dello strumento:
• sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore;
• sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di
giunzione;
• sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione.
4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate.
5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più in basso rispetto alle connessioni
del conduit e alla custodia del trasmettitore.
6. Installare nuovamente il coperchio della custodia.
Figura 5.
Terminale di
messa a terra
Terminali di alimentazione
“NC” è un terminale che non deve essere collegato (non usare)
Figura 6.
1900 m (6234 ft) max.
(a seconda delle
caratteristiche del cavo)
Filtro e condizionatore
dell’alimentazione integrati
Cavo di
segnale
(Linea in
derivazione)
(Linea comune)
(Linea in
derivazione)
Accoppiatore
DP/PA
Rete DP
Alimentazione
Terminatori
Dispositivo Profibus–PA
8
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
CONTINUAZIONE FASE 4...
Messa a terra del cavo di segnale
Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti. Sull’esterno della custodia
dell’elettronica e all’interno dello scomparto morsettiere sono presenti terminazioni di
messa a terra, che vengono utilizzate per installare terminali di protezione per sovratensioni
o per conformarsi a normative locali. Per ulteriori informazioni sulla corretta procedura di
messa a terra dello schermo del cavo, fare riferimento alla fase 2 di seguito.
1. Rimuovere il coperchio della custodia con l’etichetta Field Terminals (Terminali).
2. Collegare il doppino e la messa a terra come indicato nella Figura 7. Lo schermo del
cavo deve:
a.
b.
c.
essere rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore;
essere collegato in modo continuo al punto di terminazione;
essere collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione.
Figura 7. Cablaggio elettrico
Ridurre la distanza
Rifilare e isolare
lo schermo
Messa a terra per
la protezione per
sovratensioni
DP
Isolare lo
schermo
Ridurre la
distanza
Collegare lo schermo nuovamente
alla messa a terra dell’alimentazione
3. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Si consiglia di serrare il coperchio fino
a eliminare il gioco tra il coperchio e la custodia.
4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate.
Alimentazione
L’alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un’ondulazione inferiore al due
percento. Per funzionare correttamente e garantire una completa funzionalità, il trasmettitore richiede una tensione ai terminali compresa tra 9 e 32 V c.c.
Condizionatore dell’alimentazione
L’accoppiatore DP/PA spesso comprende un condizionatore dell’alimentazione integrato.
Messa a terra
I trasmettitori sono isolati elettricamente a una media quadratica di 500 V c.a. Il cavo di
segnale non può essere collegato a terra.
Messa a terra del cavo schermato
Le tecniche di messa a terra per i cavi schermati generalmente prevedono un punto di
messa a terra singolo per ciascun cavo schermato, in modo da evitare di creare un circuito
di messa a terra. Il punto di messa a terra solitamente corrisponde all’alimentazione.
9
Guida di installazione rapida
Rosemount 3051
FASE 5:
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
CONFIGURAZIONE DI BASE
Attività di configurazione
Il trasmettitore può essere configurato tramite l’interfaccia operatore locale (LOI), codice
opzione M4, oppure tramite un master classe 2 (a base DD o DTM). Le due attività di
configurazione di base per il trasmettitore di pressione con Profibus PA sono:
1. Assegnazione dell’indirizzo.
2. Configurazione delle unità ingegneristiche (scala).
NOTA
Quando vengono spediti dalla fabbrica, i dispositivi 3051 Rosemount con Profibus Profilo 3.02
sono impostati in modalità di adattamento del numero di identificazione, che consente al trasmettitore di comunicare con qualsiasi host di controllo Profibus con un profilo GSD (9700)
generico o con il profilo GSD (4444) specifico per Rosemount 3051 caricato sull’host; di conseguenza non è necessario modificare il numero di identificazione del trasmettitore all’avvio.
Assegnazione dell’indirizzo
Il trasmettitore di pressione 3051 Rosemount viene spedito con l’indirizzo temporaneo 126,
che deve essere modificato a un valore unico compreso tra 0 e 125 per stabilire la comunicazione con l’host. Normalmente gli indirizzi 0–2 sono riservati ai master o agli accoppiatori
e pertanto si consiglia di selezionare un indirizzo compreso tra 3 e 125.
L’indirizzo può essere impostato tramite:
• L’interfaccia operatore locale (vedere la Tabella 1 e la Figura 8);
• Il master classe 2 (vedere il manuale del master classe 2 per le istruzioni su come
impostare l’indirizzo).
Configurazione delle unità ingegneristiche
Se non viene richiesta una configurazione diversa, il trasmettitore di pressione
3051 Rosemount viene spedito con le seguenti impostazioni:
• Modalità di misura: pressione
• Unità ingegneristiche: inH2O
• Scala: nessuna
Prima dell’installazione è necessario confermare o configurare le unità ingegneristiche. Le
unità ingegneristiche possono essere configurate per la misura di pressione, portata o livello.
Il tipo di misura, le unità, la scala e il cutoff di bassa portata (se pertinente) possono essere
impostati tramite:
• L’interfaccia operatore locale (vedere la Tabella 1 e la Figura 8);
• Il master classe 2 (vedere la Tabella 2 per la configurazione dei parametri).
Strumenti di configurazione
Interfaccia operatore locale (LOI)
L’interfaccia operatore locale, se ordinata, può essere utilizzata per la messa in servizio
dell’apparecchiatura. Per attivare l’interfaccia, premere uno dei due pulsanti di configurazione sotto la targhetta superiore del trasmettitore. Per informazioni sul funzionamento e
sui menu vedere la Tabella 1 e la Figura 8.
NOTA
I pulsanti devo essere completamente premuti per la corsa di ≈ 10 mm (0.5 in.).
10
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
CONTINUAZIONE FASE 5...
Tabella 1. Funzionamento dei pulsanti della LOI
Pulsante
Azione
Scorrimento
Invio
(1)
Immissione
Spostamento
caratteri
Per spostarsi in
Per modificare il
basso nelle categorie valore del carattere(1)
del menu
Per selezionare una
categoria del menu
Salvare?
Per passare da Salva
ad Annulla e
viceversa
Per immettere un
Per salvare
carattere e procedere
Quando possono essere modificati, i caratteri lampeggiano.
Figura 8. Menu della LOI
0–126
1. INDIRIZZO
2. TARATURA
3. UNITÀ
ZERO
SENSORE INFERIORE
PRESSIONE
4. SMORZAMENTO
PORTATA
5. VISUALIZZATORE
LIVELLO
6. N. DI IDENTIFICAZIONE
TEMPERATURA
SENSORE SUPERIORE
RIPRISTINO IMPOSTAZIONI
DI FABBRICA
7. USCITA
Master classe 2
I file DD e DTM per il 3051 Rosemount con Profibus sono disponibili sul sito web
EmersonProcess.com/Rosemount oppure tramite il rappresentante di vendita di zona.
Per la fasi necessarie per configurare il trasmettitore per la misura di pressione, consultare
la Tabella 2. Per le istruzioni di configurazione per la misura di portata o di livello, consultare
il manuale del prodotto (00809-0100-4797).
Tabella 2. Configurazione della pressione tramite master classe 2
Fasi
Azioni
Impostazione dei blocchi su
Impostare il blocco trasduttore in modalità Fuori servizio
Fuori servizio
Impostare il blocco ingresso analogico in modalità Fuori servizio
Selezione del tipo di misura
Impostare il tipo di valore primario su Pressione
Selezione delle unità
Impostare le unità ingegneristiche
– Le unità primarie e secondarie devono corrispondere
Immissione della scala
Impostare Scala In nel blocco trasduttore su 0–100
Impostare Scala Out nel blocco trasduttore su 0–100
Impostare Scala PV nel blocco ingresso analogico su 0–100
Impostare Scala Out nel blocco ingresso analogico su 0–100
Impostare la linearizzazione nel blocco ingresso analogico su
nessuna
Impostazione dei blocchi su Auto Impostare il blocco trasduttore in modalità Auto (automatica)
Impostare il blocco ingresso analogico in modalità Auto (Automatica)
11
Guida di installazione rapida
Rosemount 3051
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
CONTINUAZIONE FASE 5...
Integrazione host
Host di controllo (Classe 1)
L’apparecchiatura 3051 Rosemount utilizza lo stato condensato come consigliato nella
specifica Profilo 3.02 e in NE 107. Per informazioni sull’assegnazione dei bit per lo stato
condensato, consultare il manuale.
È necessario caricare il file GSD appropriato sull’host di controllo: specifico per
3051 Rosemount (rmt4444.gsd) o Profilo 3.02 generico (pa139700.gsd). Questi file sono
disponibili sul sito web www.emersonprocess.com\rosemount o www.profibus.com.
Host di configurazione (Classe 2)
È necessario installare il file DD o DTM appropriato sull’host di configurazione. Questi file
sono disponibili sul sito web www.emersonprocess.com\rosemount.
FASE 6:
TARATURA DEL TRASMETTITORE
Le apparecchiature vengono calibrate in fabbrica. Una volta installate, si consiglia di eseguire la taratura di zero del sensore per eliminare gli errori dovuti agli effetti della posizione
di montaggio o della pressione statica.
Per eseguire la taratura di zero è possibile utilizzare:
• L’interfaccia operatore locale (vedere la Tabella 1 e la Figura 8);
• Il master classe 2 (vedere la “Taratura di zero tramite master classe 2” per le impostazioni dei parametri).
Taratura di zero tramite master classe 2
1. Impostare il blocco trasduttore in modalità “Out of Service (OOS)” (Fuori servizio).
2. Applicare una pressione zero all’apparecchiatura e attendere che si stabilizzi.
3. Accedere a Device Menu > Device Calibration (Menu apparecchiatura > Taratura apparecchiatura) e impostare Lower Calibration Point (Punto di taratura inferiore) su 0.0.
4. Impostare il blocco trasduttore in modalità “AUTO” (Automatica).
12
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO
Sedi di produzione approvate
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Germania
Informazioni sulle direttive europee
La dichiarazione di conformità CE è riportata a pagina 18. La revisione più recente è disponibile sul sito web www.emersonprocess.com.
Certificazione FM per aree sicure
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme
ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo gli standard FM,
un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la
sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).
Certificazioni per aree pericolose
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
E5
A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di
accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G. A prova
di accensione per polveri per aree di Classe III, Divisione 1.
T5 (Ta = 85 °C), sigillato in fabbrica, custodia tipo 4X
I5
A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D;
Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1 se collegato secondo il
disegno Rosemount 03031-1019. A prova di accensione per aree di Classe I,
Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
Codice di temperatura: T4 (Ta = 60 °C)
Custodia tipo 4X
Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1019.
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
Tutti i trasmettitori dotati di certificazione per aree pericolose CSA sono certificati in
conformità a ANSI/ISA 12.27.02-2003.
E6
A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di
accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G.
Adatto per aree pericolose interne ed esterne di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C
e D. Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Tenuta singola.
C6 Certificazione a prova di esplosione e a sicurezza intrinseca. A sicurezza intrinseca
per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se collegato secondo il disegno
Rosemount 03031-1024. Codice di temperatura T3C.
A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di
accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G.
Adatto ad aree pericolose di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia
tipo 4X, sigillata in fabbrica.
Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1024. Tenuta
singola.
13
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
Certificazioni per l’Europa
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca e a prova di polvere
Numero certificato: BAS 98ATEX1355X
II 1 GD
Ex ia IIC T4 (Tamb = da –60 a +60 °C)
Temperatura nominale polvere: Ex tD A20 T70 °C (Tamb da –20 a 40 °C) IP66
1180
Tabella 3. Parametri di ingresso
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
Quando il terminale di protezione per sovratensioni opzionale è installato, l’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla
clausola 6.3.12 della normativa EN60079-11. Questo aspetto deve essere tenuto
in considerazione durante l’installazione dell’apparecchiatura.
IA
ATEX FISCO, a sicurezza intrinseca
Numero certificato: BAS 98ATEX1355X
Ex ia IIC T4 (Tamb = da –60 a +60 °C)
IP66
1180
II 1 G
Tabella 4. Parametri di ingresso
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla
clausola 6.3.12 della normativa EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura.
N1 ATEX, tipo n e a prova di polvere
Numero certificato: BAS 98ATEX3356X
II 3 GD
Ex nL IIC T4 (Tamb = da –40 a +70 °C)
Ui = 40 V c.c. max.
Temperatura nominale polvere: Ex tD A22 T80 °C (Tamb = da –20 a 40 °C) IP66
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla
clausola 6.8.1 della normativa EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura.
14
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
E8
Rosemount 3051
ATEX, a prova di fiamma e polvere
Numero certificato: KEMA 00ATEX2013X
II 1/2 GD
Ex d IIC T6 (Tamb = da –50 a 65 °C)
Ex d IIC T5 (Tamb = da –50 a 80 °C)
Temperatura nominale polvere: Ex tD A20/A21 T90 °C, IP66
1180
V max = 55 V c.c.
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili.
Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è necessario
tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante la durata prevista
dell’apparecchiatura, le istruzioni per l’installazione e la manutenzione rilasciate dal
produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al
produttore.
Certificazioni per il Giappone
E4 TIIS, a prova di fiamma
Ex d IIC T6
Certificato
C15852
C15853
C15858
C15859
C15860
C15861
Descrizione
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – senza indicatore
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – con indicatore
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio – senza indicatore
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio – senza indicatore
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio – con indicatore
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio – con indicatore
Certificazioni IECEx
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Numero certificato: IECEx BAS 09.0076X
Ex ia IIC T4 (Tamb = 60 °C)
IP66
Tabella 5. Parametri di ingresso
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 µH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparecchiatura
non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla clausola 6.3.12
della normativa IEC 60079. È opportuno tenere presente tale considerazione
durante la fase di installazione dell’apparecchiatura.
2. Sebbene la custodia può essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento
di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per
evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0.
15
Guida di installazione rapida
Rosemount 3051
E7
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
IECEx, a prova di fiamma
Numero certificato: IECEx KEM 09.0034X
Ga/Gb Ex d IIC T6 (da –50 °C a +65 °C) T5 (da –50 °C a +80 °C)
Ex tD A20/A21 IP66 T90 °C
IP66
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili.
Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è necessario
tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante la durata prevista dell’apparecchiatura, le istruzioni per l’installazione e la manutenzione rilasciate dal produttore devono
essere osservate nei minimi dettagli.
Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
N7 IECEx, tipo n
Numero certificato: IECEx BAS 09.0077X
Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto dalla
clausola 6.8.1 della normativa IEC 60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura.
Certificazioni Inmetro
E2 A prova di fiamma
Certificato numero (prodotto a Chanhassen, MN): Ex-073/971
Certificato numero (prodotto in Brasile): Ex-1383/07X
BR-Ex d IIC T6/T5
I2
16
A sicurezza intrinseca
Certificato numero (prodotto a Chanhassen, MN): Ex-072/971X
Certificato numero (prodotto in Brasile): Ex-1412/07X
BR-Ex ia IIC T4
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
Certificazioni per la Cina (NEPSI)
E3 A prova di fiamma
Numero certificato: GYJ091065X
Ex d IIC T3~T5
DIP A21 TA T90C IP66
I3
A sicurezza intrinseca
Numero certificato: GYJ091067X
Ex ia IIC T4
DIP A20 TA T70C IP66
Tabella 6. Parametri di ingresso
FOUNDATION fieldbus
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Li ≤ 10 µH
Ci = 5 nF
Combinazioni di certificazioni
Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è presente quando viene specificata
una certificazione opzionale. Un’apparecchiatura che ha ricevuto diversi tipi di certificazione non deve essere installata nuovamente secondo certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l’etichetta di certificazione in modo permanente per distinguerla da altri tipi di
certificazioni non in uso.
K5 Combinazione di E5 e I5
KB Combinazione di K5 e C6
KD Combinazione di K5, C6, I1, e E8
K6 Combinazione di C6, I1 e E8
K8 Combinazione di E8 e I1
K7 Combinazione di E7, I7 e N7
17
Guida di installazione rapida
Rosemount 3051
doc
18
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1017 Rev. M
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models 3051 Pressure Transmitters
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
PED Directive (97/23/EC)
Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option);
3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure
Transmitters
QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
All other model 3051 Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in
the table below)
QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Module __ Conformity Assessment
Evaluation standards:
Model/Range
3051CFA: 1500# & 2500# All Lines
3051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded
File ID: 3051_ CE Marking
Page 2 of 5
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc
19
Guida di installazione rapida
Rosemount 3051
20
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
21
Guida di installazione rapida
Rosemount 3051
22
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
doc
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. M
Il costruttore,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i seguenti prodotti,
Trasmettitori di pressione 3051
fabbricati da:
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
e
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
oggetto della presente dichiarazione sono conformi a quanto previsto dalle direttive
comunitarie europee, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella
allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando
applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità
Europea, come riportato nella tabella allegata.
Vice Presidente, Qualità
(nome funzione – stampatello)
Timothy J. Layer
(nome – stampatello)
File ID: 3051_ CE Marking
17 dicembre 2009
(data di pubblicazione)
Pagina 1 di 5
3051_RMD1017M_ita.doc
23
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
Dichiarazione di conformità CE
N: RMD 1017 Rev. M
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Tutti i trasmettitori di pressione 3051
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
Direttiva PED (97/23/CE)
3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (anche con opzione P9);
3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; e trasmettitori di pressione 3051PG2, 3, 4, 5
Certificato di valutazione QS – Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Valutazione di conformità con modulo H
Tutti gli altri trasmettitori di pressione 3051
Valutazione in accordo a SEP
Accessori del trasmettitore: separatore – flangia di processo – manifold
Valutazione in accordo a SEP
Trasmettitori del misuratore di portata 3051CFx (tutti i modelli 3051CFx sono SEP
eccetto quanto indicato nella tabella sottostante)
Certificato di valutazione QS – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Valutazione di conformità con modulo __
Standard di valutazione:
Modello/Gamma
3051CFA: n. 1500 e 2500, tutte le tubazioni
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 150, tubazione da 6 a 24 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 300, tubazione da 6 a 24 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 6 a 16 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 18 a 24 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 12 a 44 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 46 a 72 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 300, tubazione da 12 a 72 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 12 a 48 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 60 a 72 pollici
3051CFP: n. 150, n. 300, n. 600, 1-1/2 pollici
3051CFP: n. 300 e n. 600, 1-1/2 pollici
3051CFP: 1-1/2 pollici filettato e saldato
File ID: 3051_ CE Marking
24
Pagina 2 di 5
Categoria PED
Gruppo 1 Fluidi Gruppo 2 Fluidi
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
3051_RMD1017M_ita.doc
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
Dichiarazione di conformità CE
N: RMD 1017 Rev. M
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Trasmettitore di pressione 3051 con uscita 4–20 mA/Hart
BAS97ATEX1089X – Certificazione di sicurezza intrinseca e a prova di polvere
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T5 o T4,
T5 (–60 °C ” Ta ” +40 °C), T4 (–60 °C ” Ta ” +70 °C);
Ex tD A20 IP66 T80 °C
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
BAS00ATEX3105X – Certificazione tipo n e a prova di polvere
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 3 GD Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ” Ta ” +70 °C);
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C)
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Trasmettitore di pressione 3051 con uscita Fieldbus/Profibus
BAS98ATEX1355X – Certificazione di sicurezza intrinseca e a prova di polvere
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C);
Ex tD A20 IP66 T70 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C)
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
File ID: 3051_ CE Marking
Pagina 3 di 5
3051_RMD1017M_ita.doc
25
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
Dichiarazione di conformità CE
N: RMD 1017 Rev. M
BAS98ATEX3356X – Certificazione tipo n e a prova di polvere
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 3 GD Ex nL IIC T5 (Ta = da –40 °C a +70 °C);
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C)
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Trasmettitore di pressione 3051 con uscita FISCO
BAS98ATEX1355X – Certificazione di sicurezza intrinseca
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C);
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Trasmettitori di pressione 3051
KEMA00ATEX2013X – Certificazione a prova di fiamma e a prova di polvere
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6 o T5,
T6 (–50 °C ” Ta ” +65 °C), T5 (–50 °C ” Ta ” +80 °C);
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1/2 D Ex tD A20/A21 IP6x T90 °C
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; EN61241-0:2006;
EN61241-1:2004
File ID: 3051_ CE Marking
26
Pagina 4 di 5
3051_RMD1017M_ita.doc
Guida di installazione rapida
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010
Rosemount 3051
Dichiarazione di conformità CE
N: RMD 1017 Rev. M
Ente accreditato PED
Trasmettitori di pressione 3051
Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
Trasmettitori del misuratore di portata serie 3051CFx
Plant Safety Limited [numero ente accreditato: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Regno Unito
Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE
KEMA (KEMA) [numero ente accreditato: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Paesi Bassi
Postbank 6794687
Baseefa. [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Regno Unito
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Baseefa. [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Regno Unito
File ID: 3051_ CE Marking
Pagina 5 di 5
3051_RMD1017M_ita.doc
27
Guida di installazione rapida
Rosemount 3051
28
00825-0102-4797, Rev. EA
Giugno 2010