Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
Rosemount 3051 Profibus-PA nyomástávadó
Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő
távadó Profibus-PA protokollal
Indítás
1. lépés: A távadó felszerelése
2. lépés: A ház elforgatása
3. lépés: A rövidzárak és kapcsolók beállítása
4. lépés: A vezetékek bekötése és üzembe helyezés
5. lépés: Alapkonfiguráció
6. lépés: A távadó beállítása
Terméktanúsítványok
Vége
www.rosemount.com
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
© 2010 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik.
A Rosemount név és embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA): (800) 999-9307
Tel. (nemzetközi): (952) 906-8888
Fax: (952) 949-7001
Emerson Process
Management Kft.
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
H-1146 Budapest,
Hungária krt. 166-168
Magyarország
Tel.: +36-1-462-4000
Fax: +36-1-462-0505
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Németország
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Szingapúr 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Peking 100013, Kína
Tel: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
FONTOS MEGJEGYZÉS
Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051-es típusú távadókhoz ad általános irányelveket.
Nem tartalmaz utasítást a konfiguráláshoz, diagnosztizáláshoz, karbantartáshoz, javításhoz,
hibaelhárításhoz, és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.)
beszereléshez. További utasításokért lásd a 3051 típus kézikönyvét (azonosítószám:
00809-0100-4797). A kézikönyv a www.emersonprocess.com/rosemount webhelyen
elektronikus formátumban is megtalálható.
FIGYELMEZTETÉS!
A robbanások halálos vagy súlyos sérüléseket eredményezhetnek:
A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és
nemzetközi szabványoknak, rendeleteknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető.
Kérjük, a biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokkal kapcsolatban
olvassa el a 3051-es típus kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét.
• Robbanásbiztos/tűzbiztos telepítés esetében ne távolítsa el a távadó fedeleit,
ha a készülék feszültség alatt van.
A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
• A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag az adott
karimás csatlakozáshoz készített tömítőgyűrűt (O-gyűrűt) használja.
Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
• Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben nagyfeszültség
lehet jelen, amely áramütést okozhat.
Vezeték/kábelbemenetek
• Ha nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó házába egy 1/2-14 NPT menetes szerelvény
segítségével csatlakoztassa a vezetéket/kábelbemeneteket. A bemenetek lezárásához
kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű csatlakozót, adaptert, tömítőt vagy
védőcsövet használjon.
2
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
1. LÉPÉS: A TÁVADÓ FELSZERELÉSE
Folyadéküzemű alkalmazások
1. A nyomás-csatlakozási pontok a vezeték
oldalán legyenek.
2. A távadót a nyomás-csatlakozási pontokkal
egy szinten vagy azok alatt helyezze el.
3. A távadót úgy szerelje fel, hogy a leürítő/
légtelenítő szelepek felfelé nézzenek.
ÁRAMLÁS
Gázüzemű alkalmazások
1. A nyomás-csatlakozási pontok a vezeték
tetején vagy oldalán legyenek.
2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal
egy szinten vagy azok felett helyezze el.
ÁRAMLÁS
Flow
ÁRAMLÁS
Gőzüzemű alkalmazások
1. A nyomás-csatlakozási pontok a vezeték
oldalán legyenek.
2. A távadót a nyomás-csatlakozási pontokkal
egy szinten vagy azok alatt helyezze el.
3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel.
ÁRAMLÁS
3
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)...
Panelra szerelt(1)
Csőre szerelt
Coplanar karima
Hagyományos karima
Rosemount 3051T
(1)
4
A panelcsavarokat a felhasználónak kell biztosítania.
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)...
Felcsavarozási szempontok
Ha a távadó telepítése technológiai karimák, csaptelepek vagy karima-adapterek felszerelését
igényli, kövesse az ezekkel kapcsolatos a telepítési irányelveket, hogy a távadó optimális
működéséhez légmentes zárást biztosítson. Kizárólag a távadóval szállított, vagy az Emerson
által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használja. Az 1. ábra a szokásos távadószerelvényeket mutatja be a megfelelő felszereléshez szükséges csavarhosszúságokkal.
1. ábra Szokásos távadó-szerelvények
A. Távadó Coplanar
karimával
C. Távadó hagyományos
karimával és opcionális
karimaadapterekkel
D. Távadó Coplanar
karimával, opcionális
csapteleppel és
karimaadapterekkel
4 x 57 mm (2,25)
4 x 44 mm (1,75)
B. Távadó Coplanar
karimával és opcionális
karimaadapterekkel
4 x 44 mm
(1,75)
4 x 73 mm (2,88)
4 x 38 mm
(1,50)
4 x 44 mm
(1,75)
A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Az anyag
jóváhagyásához vegye szemügyre a csavarok fején lévő jelölést, és tekintse át a 2. ábra
hivatkozásait. Ha a csavar anyagát a 2. ábra nem mutatja, további információért vegye
fel a kapcsolatot az Emerson Process Management helyi képviselőjével.
Alkalmazza a következő csavarbeszerelési eljárást:
1. A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acélcsavarok pedig
a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További
kenőanyagot azonban nem kell alkalmazni egyik csavartípus beszerelése esetén sem.
2. A csavarokat kézzel húzza meg.
3. A csavarokat a kezdeti nyomatékértékkel, sorban húzza meg, keresztirányú mintát
követve. A kezdeti nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra.
4. Ezt követően húzza meg a csavarokat a végső nyomatékértékre, ugyanazt a keresztirányú
mintát követve. A végső nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra.
5. A nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karima csavarjai keresztülhatolnak-e
a modul leválasztó lapján.
5
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)...
2. ábra Meghúzási nyomatékértékek a karima és a karimaadapter-csavarok számára
Kezdeti
Végső
nyomaték
nyomaték
A csavar anyaga
Csavarfej jelölése
Szénacél (CS)
Rozsdamentes acél
(SST)
B7M
316
B8M
316
R
STM
316
34 Nm
(300 – font)
73 Nm
(650 – font)
17 Nm
(150 – font)
34 Nm
(300 – font)
316
SW
316
Amennyiben eltávolítják a karimát vagy az adaptereket, szemrevételezéssel ellenőrizze az
O-gyűrűket. Ha a sérülés (például bemetsződés vagy bevágás) bármely jelét látja, cserélje
ki a gyűrűket. Ha a tömítőgyűrűket kicseréli, a tömítőgyűrűk alakváltozásának kiegyenlítése
érdekében a beszerelést követően nyomatékkulccsal újra húzza meg a karima rögzítő
csavarjait és beállító csavarjait.
Inline túlnyomásmérő távadó irányba állítása
Az inline túlnyomásmérő távadó alacsony nyomás oldali portja (légköri nyomás referencia)
a távadó nyakán helyezkedik el, a burkolat mögött. A légtelenítő pálya 360° körkörös,
a burkolat és az érzékelő között. (Lásd: 3. ábra.)
A légtelenítő pályán nem lehet semmilyen idegen anyag, beleértve a festéket, port és
a felszerelés közben használt kenőanyagot, különben a levegő nem tud távozni.
3. ábra Inline távadó alacsony nyomás oldali portja
Alacsony nyomás oldali port
(légköri nyomás referencia)
6
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
2. LÉPÉS: A HÁZ ELFORGATÁSA
A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés megkönnyítése vagy az opcionális LCD kijelző
jobb láthatósága érdekében:
1. Lazítsa meg a házat rögzítő hernyócsavart.
2. A kívánt helyzet eléréséhez először forgassa el a házat vízszintes síkban az óramutató
járásával megegyező irányba. Ha a menethatár miatt a kívánt helyzet nem érhető
el, forgassa el a házat az óramutató járásával ellentétes irányban a kívánt állásba
(max. 360° a menethatártól).
3. Húzza meg a házat rögzítő hernyócsavart.
Ház helyzetét rögzítő
hernyócsavar (5/64 in.)
3. LÉPÉS: A RÖVIDZÁRAK ÉS KAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA
Írásvédelem
A távadó beállítása után a beállítási adatokat érdemes megóvni a jogosulatlan módosításoktól.
Minden távadó el van látva egy biztonsági rövidzárral, amelyet ha “ON” (BE) (ON) helyzetbe
állít, megakadályozhatja a beállítási adatok szándékos vagy véletlenszerű módosítását.
A rövidzár címkéje: “Security” (Biztonság).
Szimulálás
A szimulálás rövidzára az analóg bemeneti (AI) blokkal együtt használható. A rövidzár
feladata a nyomásmérés szimulálása, továbbá az AI-blokk zárolása. A szimulálás
funkció bekapcsolásához a rövidzárat a tápfeszültség bekapcsolása után “ON” (BE)
helyzetbe kell állítani. Ez a funkció megakadályozza, hogy a távadó véletlenül szimulálás
üzemmódban maradjon.
4. ábra A távadó rövidzárainak gyártóművei
ROSEMOUNT 3051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 03031-0001-2102
-USE DISPLAY TO CONFIGURE
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
7
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
4. LÉPÉS: A VEZETÉKEK BEKÖTÉSE ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
A távadó bekötésének lépései:
1. Szerelje le a burkolatot a FIELD TERMINALS (sorkapocs) feliratú oldalon.
2. Csatlakoztassa a tápvezetékeket a csatlakozók kapcsolási rajzán jelölt csatlakozókra.
• A tápcsatlakozók nem érzékenyek a polaritásra, vagyis a tápcsatlakozók bekötésekor
nem kell figyelembe venni a tápvezetékek elektromos polaritását.
3. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos a készülék kábelének árnyékolásával
kapcsolatban:
• az árnyékolást csak minimális hosszúságban távolítsa el, és érintésvédelmi szempontból
szigetelje el a távadó házától
• ha a vezeték csatlakozódobozon kerül átvezetésre, csatlakozzon a szomszédos
árnyékoláshoz
• az áramellátás megfelelő földelési végpontjához csatlakozzon
4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezető nyílásokat.
5. Ha szükséges, lássa el a vezetékeket csepegtetőhurokkal. A hurok alsó része a bevezető
nyílások és a távadó ház alatt helyezkedjen el.
6. Helyezze vissza a ház fedelét.
5. ábra
Földelő
érintkező
A tápfeszültség sorkapcsai
“NC” jelzésű, nem csatlakoztatható
sorkapocs (nem használandó)
6. ábra
maximum 1900 m
(a kábel karakterisztikájától függően)
Integrált tápellátó
berendezés és szűrő
Jelkábel
Profibus-PA eszköz
8
(Leágazás)
(Fővonal)
(Leágazás)
DP/PA
csatoló/
kapcsoló
DP hálózat
Tápegység
Lezárások
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
4. LÉPÉS (FOLYTATÁS)...
A jelkábel földelése
Ne vezesse a jelkábeleket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán hálózati vezetékekkel
együtt, vagy nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. A földelés kivezetései
az elektronika házának külső oldalán és a csatlakozó rekeszen belül vannak felszerelve.
Ezeket a földelő vezetékeket túlfeszültség elleni védelem beszerelésekor vagy pedig helyi
szabályzatok követelményeinek kielégítésére használják. A kábel árnyékolásának földelésével
kapcsolatos további információkért lásd alább a 2. lépést.
1. Szerelje le a „Field terminals” (Sorkapocs) megjelölésű házfedelet.
2. Csatlakoztassa az érpárat, és földelje a 7. ábra szerint. A kábel árnyékolásával
kapcsolatos tudnivalók:
a. Csak minimális hosszúságban távolítsa el, és érintésvédelmi szempontból szigetelje
el a távadó házától.
b. Folyamatosan csatlakoztassa a végponthoz.
c. Csatlakoztassa a tápfeszültség jó földelési végpontjához.
7. ábra Kábelezés
Minimalizálja a távolságot
Vágja rövidre az
árnyékolást, és szigetelje
Túlfeszültség elleni
védelem földelése
DP
Szigetelje
az árnyékolást
Minimalizálja
a távolságot
Kösse vissza az árnyékolást
a tápfeszültség földeléséhez
3. Helyezze vissza a ház fedelét. Javasoljuk, a fedelet olyan mértékig húzza meg, hogy ne
legyen hézag a fedél és a ház között.
4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezető nyílásokat.
Tápegység
Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámzása nem érheti
el a 2 százalékot. A távadónak a működéshez és az összes funkció biztosításához
a sorkapcsoknál 9 és 32 V közötti egyenfeszültségre van szüksége.
Tápellátó berendezés
A DP/PA csatoló / kapcsoló gyakran tartalmaz integrált tápstabilizáló egységet is.
Földelés
A távadók elektromosan 500 V váltófeszültségnek megfelelő szigeteléssel rendelkeznek.
A jelvezetékeket nem szabad földelni.
Vezetékárnyékolás
Az árnyékolt vezeték földelési technikáihoz általában az árnyékolt vezetéken egyetlen
földelési pont szükséges a földhurok létrejöttének elkerüléséhez. A földelési pont jellemzően
a tápegységnél található.
9
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
5. LÉPÉS: ALAPKONFIGURÁCIÓ
A beállítási feladatok
A távadót vagy a Helyi kezelői illesztőfelülettel (LOI) és az M4 opciós kóddal, vagy 2-es
osztályú (DD vagy DTM alapú) minta segítségével konfigurálhatja. A Profibus-PA
nyomástávadóval kapcsolatos két alapvető beállítási feladat:
1. Cím hozzárendelése.
2. Tervezési mértékegységek (mérés) beállítása.
MEGJEGYZÉS
A gyárból való kikerüléskor a Rosemount 3051 Profibus 3.02-es profilú eszközök
azonosítószám-adaptáló üzemmódra vannak beállítva. Ebben az üzemmódban a távadó
bármely Profibus irányító hoszttal képes kommunikálni, amelyre vagy GSD (9700)
generikus profil vagy Rosemount 3051 specifikus GSD (4444) van feltöltve; ezért első
indításkor nem szükséges megváltoztatni a távadó azonosító számát.
Cím hozzárendelése
A Rosemount 3051 nyomástávadó ideiglenes címe kiszállításkor 126. A hoszttal való
kommunikáció létrehozásához ezt a számot változtassa meg egy 0 és 125 közötti egyedi
értékre. Általában a 0–2 címeket minták vagy csatlakozók számára tartják fenn, ezért a
távadók számára válasszon 3 és 125 közötti címet.
A címet kétféleképpen állíthatja be:
• LOI – lásd 1. táblázat és 8. ábra
• 2-es osztályú minta – a cím beállításához lásd a 2-es osztályú minta kézikönyvét
Tervezési mértékegységek beállítása
Ha nincs más kérés, a Rosemount 3051 nyomástávadót az alábbi beállításokkal szállítjuk ki:
• Mérési mód: Pressure – Nyomás
• Tervezési mértékegységek: Hüvelyk H2O
• Arányosítás: Nincs
A tervezési mértékegységeket a telepítés előtt kell ellenőrizni vagy beállítani. Az egységeket
beállíthatja nyomás, áramlás vagy szint mérésére is.
A mérés típusát, a mértékegységeket, a mérést, az alacsony áramlás esetén történő elzárást
(szükség esetén), valamint a különböző paramétereket beállíthatja:
• a LOI – lásd 1. táblázat és 8. ábra
• vagy a 2-es osztályú minta – lásd 2. táblázat segítségével
A beállítás eszközei
Helyi kezelői illesztőfelület (LOI)
Amennyiben beépített kezelői interfész áll rendelkezésre, ennek segítségével az egész
eszköz irányítható. A LOI aktiválásához nyomja meg valamelyik, a távadó felső címkéje
alatt található konfigurációs gombot. A használattal és a menüinformációkkal kapcsolatban
lásd 1. táblázat és 8. ábra.
MEGJEGYZÉS
A gombokat teljese-{}-n le kell nyomni ≈ 10 mm-re (0.5 in.).
10
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
5. LÉPÉS (FOLYTATÁS)...
1 táblázat. LOI gomb működése
Nyomógomb
Művelet
Navigáció
Karakterbejegyzés
Mentés?
Görgetés
Lefelé mozgás a menü
kategóriái között
Karakterértékek
megváltoztatása(1)
Váltás a Mentés és
a Mégsem között.
Enter
Menükategória
kiválasztása
Karakter megadása
és továbblépés
Mentés
(1) A karakter villog, ha meg lehet változtatni.
8. ábra LOI menü
0–126
1. CÍM
2. KALIBRÁLÁS
3. MÉRTÉKEGYSÉGEK
NULLAPONT
ALSÓ SZENZOR
NYOMÁS
4. CSILLAPÍTÁS
ÁRAMLÁS
5. KIJELZŐ
SZINT
6. AZONOSÍTÁSI SZÁM
HŐMÉRSÉKLET
FELSŐ SZENZOR
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
VISSZAÁLLÍTÁSA
7. KILÉPÉS
2-es osztályú minta
A Rosemount 3051 Profibus DD és DTM fájlok elérhetők az EmersonProcess.com/Rosemount
internetes oldalon vagy a helyi üzletekben. A távadó nyomásmérésének konfigurálási lépéseit
lásd 2. táblázat. Az Áramlás vagy a Szint beállításának lépéseit lásd a termék kézikönyvében
(00809-0100-4797).
2 táblázat. Nyomás beállítása 2-es osztályú minta segítségével
Lépések
Műveletek
Állítsa a blokkokat Out of Service Állítsa a jelátalakító blokkot Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba
(Üzemen kívül) üzemmódba
Állítsa az analóg bemeneti blokkot Out of Service (Üzemen kívül)
üzemmódba
Válassza ki a mérés típusát
Állítsa az elsődleges érték típusát Nyomásra
Válassza ki a mértékegységeket Állítsa be a tervezési mértékegységeket
– Az elsődleges és másodlagos mértékegységeknek azonosnak kell lenniük
Írja be, hogy Mérés
A jelátalakító blokkban az arányosítást (Scale) állítsa be 0–100-ra
A jelátalakító blokkban az arányosítást (Scale Out) állítsa be 0–100-ra
Az analóg bemeneti blokkban a PV arányosítást állítsa be 0–100-ra
Az analóg bemeneti blokkban az arányosítás (Out Scale) kimeneti adatait
állítsa 0–100-ra
Az analóg bemeneti blokk linearizációjánál azt adja meg, hogy nincs (none)
Állítsa a blokkokat Auto
Állítsa a jelátalakító blokkot Auto üzemmódba
üzemmódba
Állítsa az analóg bemeneti blokkot Auto üzemmódba
11
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
5. LÉPÉS (FOLYTATÁS)...
A Hoszt integrációja
Ellenőrző hoszt (1. osztály)
A Rosemount 3051 készülék a 3.02-es profil leírása és az NE 107 által javasolt tömörített
státuszt használja. A tömörített státusz bitbeosztás-információiért lásd a kézikönyvet.
A megfelelő GSD fájlt az ellenőrző hosztra töltse fel – Rosemount 3051 specifikus
(rmt4444.gsd) vagy 3.02-es generikus profil (pa139700.gsd). A fájlok megtalálhatók
a www.emersonprocess.com\rosemount vagy a www.profibus.com internetes oldalakon.
Konfigurációs hoszt (2. osztály)
A konfigurációs hosztra telepíteni kell a megfelelő DD vagy DTM fájlt. Ezek a fájlok
megtalálhatók a www.emersonprocess.com\rosemount internetes oldalon.
6. LÉPÉS: A TÁVADÓ BEÁLLÍTÁSA
Az eszközök kalibrálását a gyárban elvégezték. Telepítés után állítsa be a szenzoron a
nullapontot, hogy a szerelési pozíció vagy a statikus nyomás miatt ne működjön hibásan
a készülék.
A nullapontot a következőkkel állíthatja be:
• LOI – lásd 1. táblázat és 8. ábra
• vagy a 2-es osztályú minta – lásd “Zérópont beállítása 2-es osztályú minta segítségével”
segítségével
Zérópont beállítása 2-es osztályú minta segítségével
1. Állítsa a jelátalakító blokkot “Out of Service (OOS)”(Üzemen kívül) üzemmódba.
2. Alkalmazzon nulla értékű nyomást az eszközre, majd hagyja stabilizálódni.
3. Válassza az Eszközök menü > Eszközök kalibrálása pontját, és állítsa az alacsonyabb
kalibrálási pontot 0.0-ra.
4. Állítsa a jelátalakító blokkot “AUTO” üzemmódba.
12
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
TERMÉKTANÚSÍTVÁNYOK
Jóváhagyott gyártóüzemek
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota,
Amerikai Egyesült Államok
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Németország
Az európai irányelvekre vonatkozó információk
Az EK megfelelőségi nyilatkozat a 23. oldal található. A legfrissebb változat a következő
helyen olvasható: www.emersonprocess.com.
Általános helyszínre vonatkozó Factory Mutual tanúsítvány
A távadót az FM a szokásos módon megvizsgálta és tesztelte arra vonatkozóan, hogy
megfelel-e az alapvető elektronikus, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek.
Az FM egy országosan (USA) elismert vizsgáló laboratórium, amelyet az USA Szövetségi
Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatala akkreditált.
Veszélyes környezetre vonatkozó tanúsítványok
Észak-amerikai tanúsítványok
FM engedélyek
E5
Az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján robbanásbiztos.
A II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján porrobbanásvédett.
A III. osztály 1. alosztálya alapján porrobbanásvédett.
T5 (Ta = 85 °C), gyárilag lezárt, ház típusa: 4X
I5
Gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján;
a II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján és a III. osztály 1. alosztálya
alapján, ha a Rosemount 03031-1019 számú rajza szerint van bekötve.
Gyújtószikramentes az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján.
Hőmérsékletkód: T4 (Ta = 60 °C)
Háztípus: 4X
A bemeneti paramétereket lásd a 03031-1019 szabályozási rajzon.
Kanadai Szabványügyi Hatóság (CSA)
Minden CSA szerint robbanásveszélyes helyre elfogadott távadó ANSI/ISA 12.27.02-2003
tanúsítással rendelkezik.
E6
Robbanásbiztos az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján.
Porrobbanásvédett a II. osztály és a III. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja
alapján. Az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján használható beltéri
és kültéri veszélyes helyszíneken. Ház típusa 4X, gyárilag lezárva. Egyszeres tömítés.
C6 Robbanásbiztos és gyújtószikramentes biztonsági jóváhagyás. Gyújtószikramentes
az I. osztály, 1. részleg, A, B, C és D csoport besorolású veszélyzónákban, ha a bekötés
a 03031-1024 Rosemount tervrajz szerint történt. Hőmérsékletkód T3C.
Robbanásbiztos az I. osztály, 1. részleg, B, C és D csoport; porrobbanásvédett és
gyújtószikramentes a II. osztály és III. osztály, 1. részleg, E, F és G csoport besorolású
veszélyzónákban. Megfelelő a I. osztály, 2. részleg, A, B, C és D csoportban felsorolt
veszélyes helyszíneken. Ház típusa 4X, gyárilag lezárva.
A bemeneti paramétereket lásd a 03031-1024 szabályozási rajzon. Egyszeres tömítés.
13
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Európai tanúsítványok
I1 ATEX Gyújtószikra-mentességi és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
Bizonylatszám: BAS 98ATEX1355X
II 1 GD
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60-tól +60 °C-ig)
Porvédettségi besorolás: Ex tD A20 T70 °C (Tkörny –20-tól 40 °C-ig) IP66
1180
3 táblázat. Bemeneti paraméterek
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
Ha fel van szerelve az opcionális túlfeszültségvédő sorkapocsléc, a készülék
EN60079-11 szabvány 6.3.12. cikkelye szerinti, 500 V feszültségű szigetelési
vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék felszerelésekor figyelembe kell venni.
IA
ATEX FISCO Gyújtószikra-mentességi tanúsítvány
Bizonylatszám: BAS 98ATEX1355X
II 1 G
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60-tól +60 °C-ig)
IP66
1180
4 táblázat. Bemeneti paraméterek
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
Az eszköz az EN 60079-11 / 6.3.12 szabvány által előírt, 500 V feszültségű szigetelési
vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék telepítésekor figyelembe kell venni.
N1 ATEX N típus és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
Bizonylatszám: BAS 98ATEX3356X
II 3 GD
Ex nL IIC T4 (Tkörny = –40-től +70 °C-ig)
Ui = max. 40 V egyenfeszültség
Porrobbanás elleni védettség: Ex tD A22 T80 °C (Tkörny –20-tól 40 °C-ig) IP66
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
Az eszköz az EN 60079-15 / 6.8.1 szabvány által előírt, 500 V feszültségű szigetelés
vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék telepítésekor figyelembe kell venni.
14
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
E8
Rosemount 3051-es
ATEX Tűzbiztossági és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
Bizonylatszám: KEMA 00ATEX2013X
II 1/2 GD
Ex d IIC T6 (Tamb = –50-től 65 °C-ig)
Ex d IIC T5 (Tamb = –50-től 80 °C-ig)
Porrobbanás elleni védettség: Ex tD A20/A21 T90 °C, IP66
1180
Vmax = 55 V egyenfeszültség
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
Ez a készülék vékony membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat
során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán
ki lesz téve. A gyártómű’ telepítési és karbantartási utasításait pontosan követni
kell annak érdekében, hogy a készülék biztonságosságát a várható élettartam alatt
garantálni lehessen.
A nyomásálló tokozás illeszkedési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon
a gyártóhoz.
Japán tanúsítványok
E4 TIIS Tűzbiztos
Ex d IIC T6
Tanúsítvány
C15852
C15853
C15858
C15859
C15860
C15861
Leírás
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – műszer nélkül
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – műszerrel
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, SST, szilikon – műszer nélkül
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, ötvözet C-276, szilikon – műszer nélkül
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, SST, szilikon – műszerrel
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, ötvözet C-276, szilikon – műszerrel
IECEx tanúsítványok
I7 IECEx Gyújtószikra-mentességi tanúsítvány
Bizonylatszám: IECEx BAS 09.0076X
Ex ia IIC T4 (Tamb = 60 °C)
IP66
5 táblázat. Bemeneti paraméterek
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 µH
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1.Ha fel van szerelve opcionális 90 V feszültségű, feszültségingást megszüntető
processzorral, a készülék az IEC 60079-11 szabvány 6.3.12. cikkelye által előírt,
500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék
felszerelésekor figyelembe kell venni.
2. A ház készülhet alumíniumötvözetből, és lefedhető poliuretán védőfestékkel; de ha
a ház a 0. zónában található, ügyelni kell arra is, hogy ne érje káros hatás, vagy ne
karcolódjon meg.
15
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
E7
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
IECEx Tűzbiztossági tanúsítvány
Bizonylatszám: IECEx KEM 09.0034X
Ga/Gb Ex d IIC T6 (–50 °C-től +65 °C-ig) T5 (–50 °C-tól +80 °C-ig)
Ex tD A20/A21 IP66 T90 °C
IP66
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
Ez a készülék vékony membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat
során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán
ki lesz téve. A gyártómű’ telepítési és karbantartási utasításait pontosan követni
kell annak érdekében, hogy a készülék biztonságosságát a várható élettartam alatt
garantálni lehessen.
A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon
a gyártóhoz.
N7 IECEx N típus
Bizonylatszám: IECEx BAS 09.0077X
Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
A berendezés az IEC 60079-15 sz. szabvány 6.8.1. cikkelye által előírt, 500 V
feszültségű szigetelési vizsgálat során nem bizonyult eléggé ellenállónak.
Ezt a berendezés telepítésekor figyelembe kell venni.
Inmetro tanúsítványok
E2 Tűzbiztos
Bizonylatszám (gyártási hely: Chanhassen, MN): Ex-073/971
Bizonylatszám (gyártási hely: Brazília): Ex-1383/07X
BR-Ex d IIC T6/T5
I2
16
Gyújtószikramentes
Bizonylatszám (gyártási hely: Chanhassen, MN): Ex-072/971X
Bizonylatszám (gyártási hely: Brazília): Ex-1412/07X
BR-Ex ia IIC T4
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
Kínai (NEPSI) tanúsítványok
E3 Tűzbiztos
Bizonylatszám: GYJ091065X
Ex d IIC T3~T5
DIP A21 TA T90C IP66
I3
Gyújtószikramentesség
Bizonylatszám: GYJ091067X
Ex ia IIC T4
DIP A20 TA T70C IP66
6 táblázat. Bemeneti paraméterek
FOUNDATION fieldbus
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Li ≤ 10 µH
Ci = 5 nF
Tanúsítvány-kombinációk
Opcionális tanúsítvány rendelése esetén a készülék egy rozsdamentes acél bizonylattáblát
kap. Egy többszörösen engedélyezett készülék nem telepíthető át más típusú engedélyek
szerint. Mindig figyelje az engedélycímkét, hogy meg tudja az különböztetni a nem használt
engedélytípusoktól.
K5 E5 és I5 kombinációja
KB K5 és C6 kombinációja
KD K5, C6, I1 és E8 kombinációja
K6 C6, I1 és E8 kombinációja
K8 E8 és I1 kombinációja
K7 E7, I7 és N7 kombinációja
17
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
doc
18
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1017 Rev. M
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models 3051 Pressure Transmitters
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
PED Directive (97/23/EC)
Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option);
3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure
Transmitters
QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
All other model 3051 Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in
the table below)
QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Module __ Conformity Assessment
Evaluation standards:
Model/Range
3051CFA: 1500# & 2500# All Lines
3051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded
File ID: 3051_ CE Marking
Page 2 of 5
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc
19
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
20
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
21
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
22
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1017, M változat
Mi, a
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
társaság, kizárólagos felelĘsséggel kijelentjük, hogy a következĘ termékek:
3051 típusú nyomástávadók,
amelyeknek gyártója a
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
Amerikai Egyesült Államok
és
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
Amerikai Egyesült Államok
és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség
irányelveinek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit a mellékelt részletezés szerint.
A megfelelés feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint, ahol ez szükséges
és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul
a mellékelt részletezés szerint.
minĘségügyi alelnök
(beosztás – nyomtatva)
Timothy J. Layer
(név – nyomtatva)
Fájlazonosító: 3051_ CE Marking
2009. december 17.
(kiadás dátuma)
1 / 5 oldal
3051_RMD1017M_hun.doc
23
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1017, M változat
EMC (elektromágneses összeférhetĘségre vonatkozó) irányelv (2004/108/EK)
Valamennyi 3051 típusú nyomástávadó
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
PED (nyomástartó berendezésekrĘl szóló) irányelv (97/23/EK)
Modellek: 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (választható P9 lehetĘséggel is);
3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; és 3051PG2, 3, 4, 5 nyomástávadók
MinĘségbiztosítási rendszer auditálási tanúsítvány –
EK Tanúsítvány száma 59552-2009-CE-HOU-DNV
H modul megfelelĘségi besorolás
Valamennyi egyéb 3051-es nyomástávadó típus
a biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelelĘen
A távadó tartozékai: Membrános tömítés – Technológiai perem – Csaptelep
a biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelelĘen
3051CFx típusú áramlásmérĘ távadók (Valamennyi 3051CFx típus SEP, kivéve az alábbi
táblázatban felsorolt készülékeket)
MinĘségbiztosítási rendszer auditálási tanúsítvány – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
__ modul megfelelĘségi audit
Kiértékelési szabványok
Típus/tartomány
3051CFA: minden 1500-as és 2500-as méretĦ vezeték
3051CFA: 2150-es érzékelĘméret, 6Ǝ–24Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 2300-as érzékelĘméret, 6Ǝ–24Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 2600-as érzékelĘméret, 6Ǝ–16Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 2600-as érzékelĘméret, 18Ǝ–24Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 3150-es érzékelĘméret, 12Ǝ–44Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 3150-es érzékelĘméret, 46Ǝ–72Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 3300-as érzékelĘméret, 12Ǝ–72Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 3600-as érzékelĘméret, 12Ǝ–48Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFA: 3600-as érzékelĘméret, 60Ǝ–72Ǝ méretĦ vezetékek
3051CFP: 1500-as, 3000-es. 6000-es érzékelĘméret, 1"–1/2" méretĦ vezetékek
3051CFP: 3000-es. 6000-es érzékelĘméret, 1"–1/2" méretĦ vezetékek
3051CFP: 1"–1/2" Menetes és hegesztett
Fájlazonosító: 3051_ CE Marking
24
2 / 5 oldal
PED-kategória
1. csoportú
2. csoportú
folyadék
folyadék
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
3051_RMD1017M_hun.doc
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1017, M változat
ATEX irányelv (94/9/EK)
3051 típusú nyomástávadók 4–20mA/Hart kimenettel
BAS97ATEX1089X Gyújtószikra-mentességi és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
II. készülékcsoport, 1 G kategória (Ex ia IIC T4/T5),
T5 (–60 °C Ta +40 °C), T4 (–60 °C Ta +70 °C);
Ex tD A20 IP66 T80 °C
A felhasznált harmonizált szabványok:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
BAS00ATEX3105X N típus és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
II. készülékcsoport, 3 GD kategória Ex nA nL IIC T5 (–40 °C Ta +70 °C);
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C Ta +40 °C)
A felhasznált harmonizált szabványok:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
3051 típusú nyomástávadó Fieldbus/Profibus kimenettel
BAS98ATEX1355X Gyújtószikra-mentességi és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
II. készülékcsoport, 1 GD kategória Ex ia IIC T4 (–60 °C Ta +60 °C);
Ex tD A20 IP66 T70 °C (–20 °C Ta +40 °C)
A felhasznált harmonizált szabványok:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Fájlazonosító: 3051_ CE Marking
3 / 5 oldal
3051_RMD1017M_hun.doc
25
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1017, M változat
BAS98ATEX3356X N típus és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
II. készülékcsoport, 3 GD kategória Ex nL IIC T5 (Ta = –40 °C – +70 °C);
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C Ta +40 °C)
A felhasznált harmonizált szabványok:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
3051 típusú nyomástávadó FISCO kimenettel
BAS98ATEX1355X Gyújtószikra-mentességi tanúsítvány
II. készülékcsoport, 1 G kategória Ex ia IIC T4 (–60 °C Ta +60 °C);
A felhasznált harmonizált szabványok:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
3051 típusú nyomástávadók
KEMA00ATEX2013X TĦzbiztossági és porrobbanás-védettségi tanúsítvány
II. készülékcsoport, 1/2 G kategória Ex d IIC T5 vagy T6,
T6 (–50 ͠ Ta +65 ͠), T5 (–50 ͠ Ta +80 ͠);
II. készülékcsoport, 1/2 D kategória Ex tD A20/A21 IP6x T90 °C
A felhasznált harmonizált szabványok:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; EN61241-0:2006;
EN61241-1:2004
Fájlazonosító: 3051_ CE Marking
26
4 / 5 oldal
3051_RMD1017M_hun.doc
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
Rosemount 3051-es
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1017, M változat
PED-tanúsítást kiállító bejegyzett szervezet
3051 típusú nyomástávadók
Det Norske Veritas (DNV) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvégia
3051CFx sorozatú áramlásmérĘ távadók
Plant Safety Limited [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Egyesült Királyság
EK típusvizsgálati tanúsítványt kiállító, ATEX bejegyzett szervezetek
KEMA (KEMA) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Hollandia
Postbank 6794687
Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Egyesült Királyság
ATEX tanúsítványt kiállító bejegyzett minĘségbiztosítási szervezet
Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Egyesült Királyság
Fájlazonosító: 3051_ CE Marking
5 / 5 oldal
3051_RMD1017M_hun.doc
27
Gyorstelepítési útmutató
Rosemount 3051-es
28
00825-0118-4797, EA átdolgozás
2010. június
© Copyright 2026 Paperzz