Português (Portuguese)

Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
Transmissor de Pressão com Profibus-PA
modelo 3051 da Rosemount
Transmissor do Caudalímetro Série 3051CF da
Rosemount com Profibus-PA
Início
Passo 1: Monte o Transmissor
Passo 2: Considere a Rotação da Caixa
Passo 3: Ajuste os Jumpers e Interruptores
Passo 4: Proceda à Ligação Eléctrica e Ligue
o Sistema
Passo 5: Configuração Básica
Passo 6: Ajuste o Transmissor
Certificações do Produto
Fim
www.rosemount.com
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
© 2010 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos
seus proprietários.
Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN E.U.A. 55317
Tel.: (E.U.A.) (800) 999-9307
Tel.: (Internacional) (952) 906-8888
Fax: (952) 949-7001
Emerson Process
Management, Lda.
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Edifício Eça de Queiroz
Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB
Miraflores
1495-137 Algés
Portugal
Tel.: + (351) 214 134 610
Fax: + (351) 214 134 615
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Alemanha
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pequim 100013, China
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
AVISO IMPORTANTE
Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação dos transmissores modelo 3051 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, o
diagnóstico, a manutenção, os serviços e o diagnóstico de problemas, nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do modelo 3051 (documento número 00809-0100-4797)
para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido electronicamente
através do endereço: www.emersonprocess.com/rosemount.
ADVERTÊNCIA
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves:
A instalação deste transmissor numa atmosfera explosiva deve ser efectuada de acordo
com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia, por
favor, a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do modelo 3051
para obter mais informações sobre as restrições associadas à instalação segura.
• Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor
quando a unidade estiver ligada.
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte
• Para evitar fugas do processo, use apenas o “O-ring” concebido para vedar com o
adaptador de flange correspondente.
Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves
• Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que pode estar
presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos.
Entradas de Condutas/Cabos
• A menos que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos
na caixa do transmissor utilizam um tipo de rosca 1/2-14 NPT. Utilize apenas bujões,
adaptadores, bucins ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas
entradas.
2
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
PASSO 1: MONTE O TRANSMISSOR
Aplicações Líquidas
1. Coloque as válvulas de isolamento na parte
lateral da linha.
2. Monte ao lado ou sob as válvulas de
isolamento.
3. Monte o transmissor de modo a que as
válvulas de drenagem/ventilação fiquem
orientadas para cima.
CAUDAL
Aplicações de Gás
1. Coloque as válvulas de isolamento na parte
superior ou na parte lateral da linha.
2. Monte ao lado ou acima das válvulas de
isolamento.
CAUDAL
Flow
CAUDAL
Aplicações de Vapor
1. Coloque as válvulas de isolamento na parte
lateral da linha.
2. Monte ao lado ou sob as válvulas de
isolamento.
CAUDAL
3. Encha as linhas de impulso com água.
3
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
Montagem em Painel(1)
Montagem em Tubo
Flange Coplanar
Flange Tradicional
Rosemount 3051T
(1)
4
Os parafusos do painel são fornecidos pelo cliente.
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
Considerações sobre os Parafusos
Se a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo, blocos de
válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem para assegurar
uma boa vedação para obter as características de desempenho ideais dos transmissores.
Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson como
peças sobresselentes. A Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o
comprimento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente.
Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns
A. Transmissor com
Flange Coplanar
C. Transmissor com Flange
Tradicional e Adaptadores
de Flange Opcionais
D. Transmissor com
Flange Coplanar e
Bloco de Válvulas
e Adaptadores de
Flange Opcionais
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
B. Transmissor com Flange
Coplanar e Adaptadores
de Flange Opcionais
4 x 44 mm
(1.75 in.)
4 x 38 mm
(1.50 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
4 x 44 mm
(1.75 in.)
Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o material
olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 2. Se o material do
parafuso não for mostrado na Figura 2, contacte o representante local da Emerson Process
Management para obter mais informações.
Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos:
1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço inoxidável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação. Contudo, não deve ser
aplicado lubrificante adicional quando instalar qualquer tipo de parafusos.
2. Aperte os parafusos com os dedos.
3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário inicial utilizando um padrão
cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto iniciais.
4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo padrão
cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto finais.
5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de aplicar
pressão.
5
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
Figura 2. Valores de binário de aperto para o flange e para os parafusos do adaptador de flange
Material do
Binário de
Binário de
Parafuso
Aperto Inicial
Aperto Final
Marcas na Cabeça
Aço de Carbono (CS)
B7M
Aço Inoxidável (SST)
316
B8M
316
R
STM
316
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
316
SW
316
Sempre que os flanges ou adaptadores forem retirados, inspeccione visualmente os
“O-rings”. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes
ou cortes. Se substituir os “O-rings”, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento
devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do
“O-ring” de PTFE.
Orientação do Transmissor de Montagem em Linha
A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor de montagem
em linha encontra-se localizada no pescoço do transmissor, por trás do alojamento. O circuito de ventilação encontra-se 360° à volta do transmissor, entre o alojamento e o sensor.
(Consulte a Figura 3).
Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta, pó e
lubrificação durante a montagem do transmissor, para que o processo possa drenar.
Figura 3. Porta de Pressão do Lado Inferior de Montagem em Linha
Porta de pressão
do lado inferior
(referência atmosférica)
6
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
PASSO 2: CONSIDERE A ROTAÇÃO DA CAIXA
Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional:
1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa.
2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio até alcançar a posição desejada. Se a posição desejada não puder ser obtida devido ao limite das roscas,
rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição
desejada (até 360° do limite das roscas).
3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente.
Parafuso de Ajuste da Rotação
da Caixa (5/64 in.)
PASSO 3: AJUSTE OS JUMPERS E INTERRUPTORES
Segurança
Depois do transmissor ser configurado, poderá querer proteger os dados de configuração
contra alterações não cobertas pela garantia. Cada transmissor é equipado com um jumper de segurança, que pode ser colocado na posição “ON” (ligar) para evitar alterações
acidentais ou deliberadas nos dados de configuração. O jumper possui uma etiqueta
“Security” (Segurança).
Simulação
O jumper de simulação é utilizado em conjunto com o bloco de Entrada Analógica (AI).
Este jumper é utilizado para simular a medição da pressão e é utilizado como função de
bloqueio para o bloco AI. Para activar a função de simulação, o jumper deve ser movido
para a posição “ON” (ligar) depois de ser ligado. Esta função evita que o transmissor seja
deixado no modo de simulação acidentalmente.
Figura 4. Localizações dos Jumpers do Transmissor
ROSEMOUNT 3051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 03031-0001-2102
-USE DISPLAY TO CONFIGURE
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
7
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
PASSO 4: PROCEDA À LIGAÇÃO ELÉCTRICA E LIGUE O SISTEMA
Siga os seguintes passos para ligar os fios do transmissor:
1. Retire a tampa da caixa no lado marcado como FIELD TERMINALS (TERMINAIS DE
CAMPO).
2. Ligue os condutores de alimentação aos terminais indicados na etiqueta do bloco de
terminais.
• Os terminais de alimentação não são sensíveis à polaridade – ligue o positivo ou
negativo a qualquer terminal
3. Certifique-se de que existe uma boa ligação à terra. É importante que a blindagem do
cabo do instrumento:
• seja ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor;
• seja ligada à blindagem seguinte se o cabo for encaminhado através da caixa de junção;
• seja ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação.
4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas.
5. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das conexões da conduta e da caixa
do transmissor.
6. Volte a colocar a tampa da caixa.
Figura 5.
Terminal da
Ligação à Terra
Terminais de Alimentação
“NC” significa Não Ligar (não utilize)
Figura 6.
Máximo de 1900 m (6234 ft)
(dependendo das
características do cabo)
Condicionador e Filtro de
Potência Integrados
Ligações
de Sinal
(Linha de
Derivação)
(Junção)
(Linha de
Derivação)
Acoplador/
Ligação
DP/PA
Rede DP
Fonte de
Alimentação
Terminadores
Dispositivo Profibus–PA
8
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
PASSO 4, CONTINUAÇÃO...
Ligações à Terra dos Fios de Sinal
Não instale o cabo de sinal junto na conduta ou em calhas abertos junto de cabos de ligação ou perto de equipamento eléctrico de potência elevada. As terminações de ligação à
terra são fornecidas no lado externo da caixa dos componentes electrónicos e no interior do
compartimento do terminal. Estas ligações à terra são utilizadas quando são instalados blocos terminais de protecção transitória ou para cumprir os regulamentos locais. Consulte o
Passo 2 abaixo para obter mais informações sobre a ligação à terra da blindagem do cabo.
1. Retire a tampa da caixa dos Terminais de Campo.
2. Ligue os dois fios entrelaçados e faça a respectiva ligação à terra como indicado na
Figura 7. A blindagem do cabo deve:
a. Ser ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor;
b. Ligar continuamente ao ponto de terminação;
c. Ser ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação.
Figura 7. Ligação
Minimizar a Distância
Cortar e Isolar a
Blindagem
Ligar à Terra para
Protecção Transitória
DP
Isolar a
Blindagem
Minimizar a
Distância
Ligar a Blindagem de Novo à Ligação
à Terra da Fonte de Alimentação
3. Volte a colocar a tampa da caixa. Recomenda-se que a tampa seja apertada até deixar
de existir folga entre a tampa e a caixa.
4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas.
Fonte de Alimentação
A fonte de alimentação de CC deve fornecer corrente com ondulação (“ripple”) inferior a
dois por cento. O transmissor requer entre 9 a 32 V CC nos terminais para operar e funcionar devidamente.
Condicionador de Alimentação
O Acoplador/Ligação DP/PA inclui muitas vezes um condicionador de alimentação integrado.
Ligação à Terra
Os transmissores são isolados electricamente para 500 V CA rms. As ligações de sinal não
podem ser ligadas à terra.
Ligação à Terra da Blindagem
As técnicas de ligação à terra para os fios blindados requerem um único ponto de ligação à
terra para os fios blindados, para evitar um circuito de ligação à terra. O ponto de ligação à
terra é, normalmente, a fonte de alimentação.
9
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
PASSO 5: CONFIGURAÇÃO BÁSICA
Tarefas de Configuração
O transmissor pode ser configurado através da Interface de Operador Local (LOI) – código
de opção M4, ou através de um circuito principal Classe 2 (com base em DD ou DTM). As
duas tarefas de configuração básica para o transmissor de pressão com Profibus PA são:
1. atribuir endereço;
2. configurar unidades de engenharia (ajuste em escala).
NOTA
Os dispositivos modelo 3051 com Perfil Profibus 3.02 da Rosemount são fornecidos de
fábrica definidos para o modo de Adaptação do Número de Identificação. Este modo permite ao transmissor comunicar com qualquer anfitrião de comando Profibus com o Perfil
GSD (9700) genérico ou GSD (4444) específico do modelo 3051 da Rosemount alojado no
anfitrião, pelo que não é necessário alterar o número de identificação do transmissor ao
ligá-lo.
Atribuir Endereço
O Transmissor de Pressão modelo 3051 da Rosemount é enviado com o endereço temporário 126. Este deve ser alterado para um valor exclusivo entre 0 e 125 para estabelecer comunicação com o anfitrião. Normalmente, os endereços 0–2 são reservados para circuitos
principais ou acopladores, pelo que se recomenda endereços de transmissor entre 3 e 125.
O endereço pode ser definido de duas formas:
• LOI – consulte o Quadro 1 e a Figura 8
• Circuito principal Classe 2 – consulte o manual do circuito principal Classe 2 para
definir o endereço
Configurar Unidades de Engenharia
Salvo indicação em contrário, o Transmissor de Pressão modelo 3051 da Rosemount é
fornecido com as seguintes configurações:
• Modo de Medição: Pressão
• Unidades de Engenharia: Polegadas H2O
• Ajuste em Escala: Nenhum
As unidades de engenharia devem ser confirmadas ou configuradas antes da instalação.
As unidades podem ser configuradas para a medição de Pressão, Caudal ou Nível.
O tipo de Medição, Unidades, Ajuste em Escala e Interrupção de Caudal Baixo (quando
aplicável) podem ser definidos através de
• LOI – consulte o Quadro 1 e a Figura 8
• Circuito principal Classe 2 – consulte no Quadro 2 a configuração dos parâmetros
Ferramentas de Configuração
Interface do Operador Local (LOI)
Quando encomendado, a LOI pode ser utilizada para comissionamento do dispositivo.
Para activar a LOI, prima um dos botões de configuração localizados sob a etiqueta superior do transmissor. Consulte o Quadro 1 e a Figura 8 para obter informações relativas ao
funcionamento e menu.
NOTA
Os botões devem estar totalmente accionados ≈ 10 mm (0.5 in.) de deslocamento.
10
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
PASSO 5, CONTINUAÇÃO...
Quadro 1. Funcionamento dos Botões LOI
Botão
(1)
Acção
Navegação
Entrada de
Caracteres
Guardar?
Percorrer
Desloca-se nas
categorias do menu
Altera o valor do
carácter(1)
Alterações entre
Guardar e Cancelar
Aceitar
Selecciona a
categoria de menu
Introduz caracteres e Guarda
avanços
Os caracteres piscam quando podem ser alterados.
Figura 8. Menu da LOI
0–126
1. ENDEREÇO
2. CALIBRAÇÃO
3. UNIDADES
ZERO
SENSOR INFERIOR
PRESSÃO
4. AMORTECIMENTO
CAUDAL
5. VISOR
NÍVEL
6. Nº DE IDENTIFICAÇÃO
TEMPERATURA
SENSOR SUPERIOR
REPOR VALORES
DE FÁBRICA
7. SAIR
Circuito principal Classe 2
Os ficheiros Profibus DD e DTM modelo 3051 da Rosemount encontram-se disponíveis em
EmersonProcess.com/Rosemount ou contactando o seu revendedor local. Consulte no
Quadro 2 os passos para a configuração do transmissor para medição da pressão. Consulte
no manual do produto (00809-0100-4797) as instruções de configuração do Caudal ou Nível.
Quadro 2. Configuração da Pressão através do Circuito Principal Classe 2
Passos
Acções
Defina blocos para Fora de
Coloque o bloco transdutor no modo Fora de Serviço
Serviço
Coloque o Bloco de Entrada Analógica no modo Fora de Serviço
Seleccione o Tipo de Medição
Defina o tipo de Valor Principal para Pressão
Seleccione Unidades
Defina Unidades de Engenharia
– As unidades principal e secundária devem corresponder
Introduza o ajuste em escala
Defina a Entrada de Escala no Bloco Transdutor para 0–100
Defina a Saída de Escala no Bloco Transdutor para 0–100
Defina a Escala PV no Bloco de Entrada Analógica para 0–100
Defina a Escala de Saída no Bloco de Entrada Analógica para 0–100
Defina a linearização no Bloco de Entrada Analógica para nenhum
Defina blocos para Auto
Coloque o Bloco Transdutor no modo Auto
Coloque o Bloco de Entrada Analógica no modo Auto
11
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
PASSO 5, CONTINUAÇÃO...
Integração no Sistema Anfitrião
Anfitrião de Comando (Classe 1)
O dispositivo Rosemount 3051 utiliza o estado condensado tal como recomendado pela
especificação do Perfil 3.02 e NE 107. Consulte no manual informações relativas à
atribuição de bits de estado condensado.
O devido ficheiro GSD deve ser alojado no anfitrião de comando – específico do modelo
3051 da Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) ou genérico de Perfil 3.02 (pa139700.gsd).
É possível encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount ou
www.profibus.com.
Anfitrião de Configuração (Classe 2)
O devido ficheiro DD ou DTM deve ser instalado no anfitrião de configuração. É possível
encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount.
PASSO 6: AJUSTE O TRANSMISSOR
Os dispositivos são calibrados na fábrica. Depois de instalados, recomenda-se que realize
o ajuste de zero no sensor para eliminar erros devido à posição de montagem ou efeitos da
pressão estática.
Isto é possível realizando o ajuste de zero através de:
• LOI – consulte o Quadro 1 e a Figura 8
• Circuito principal Classe 2 – consulte as definições dos parâmetros em “Ajuste de Zero
através do Circuito Principal Classe 2”
Ajuste de Zero através do Circuito Principal Classe 2
1. Coloque o bloco transdutor no modo “Out of Service (OOS)” (Fora de Serviço).
2. Aplique pressão zero para o dispositivo e permita que este estabilize.
3. Aceda ao Menu do Dispositivo > Calibração do Dispositivo e defina o Ponto de
Calibração Inferior para 0.0.
4. Coloque o bloco do transdutor no modo “AUTO”.
12
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO
Locais de Fabrico Aprovados
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, E.U.A.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Alemanha
Informações acerca das Directivas Europeias
A declaração de conformidade CE encontra-se na página 18. A revisão mais recente
encontra-se disponível em www.emersonprocess.com.
Certificação de Locais Comuns para a Factory Mutual
De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se
determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra
incêndio básicos da FM (Factory Mutual), um laboratório reconhecido a nível nacional nos
E.U.A. (NRTL) e credenciado pela Federal Occupational Safety and Health Administration
(OSHA).
Certificações de Locais de Perigo
Certificações Norte-americanas
Aprovações FM
E5
À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G. À Prova de Pós Inflamáveis para
Classe III, Divisão 1.
T5 (Ta = 85°C), Selado na Fábrica, Tipo de caixa 4X
I5
Intrinsecamente Seguro para Utilização na Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C e D;
Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe III, Divisão 1 quando ligado de acordo
com o esquema 03031-1019 da Rosemount; À Prova de Incêndio para Classe I,
Divisão 2, Grupos A, B, C e D.
Código de temperatura: T4 (Ta = 60°C)
Caixa Tipo 4X
Para obter informações sobre os parâmetros da entrada, consulte o
esquema 03031-1019.
Certificação da CSA (Canadian Standards Association)
Todos os transmissores aprovados para locais de perigo CSA são aprovados pela
ANSI/ISA 12.27.02-2003.
E6
À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D para locais de perigo interiores e exteriores. Caixa tipo 4X,
selada na fábrica. Vedação Única.
C6 Aprovação à Prova de Explosão e Intrinsecamente Segura Intrinsecamente Seguro
para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D quando ligado de acordo com o
esquema 03031-1024 da Rosemount. Código de Temperatura T3C.
À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós
Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I,
Divisão 2, Grupos A, B, C e D para locais de perigo. Caixa tipo 4X, selada na fábrica.
Para obter informações sobre os parâmetros da entrada, consulte o
esquema 03031-1024. Vedação Única.
13
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Certificações Europeias
I1 Intrinsecamente Seguro e à Prova de Pós Inflamáveis segundo a ATEX
Certificação Nº: BAS 98ATEX1355X
II 1 GD
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 a +60°C)
Classificação à Prova de Pós Inflamáveis: Ex tD A20 T70°C (Tamb –20 a 40°C) IP66
1180
Quadro 3. Parâmetros de Entrada
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
Quando o bloco terminal de protecção transitória opcional é instalado, o aparelho não
é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da
norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do
aparelho.
IA
Segurança Intrínseca FISCO segundo a ATEX
Certificação Nº: BAS 98ATEX1355X
II 1 G
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 a +60°C)
IP66
1180
Quadro 4. Parâmetros de Entrada
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela
Cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração
durante a instalação do aparelho.
N1 ATEX Tipo n e à Prova de Pós
Certificação Nº: BAS 98ATEX3356X
II 3 GD
Ex nL IIC T4 (Tamb = –40 a +70°C)
Ui = 40 V CC máx.
Classificação à Prova de Pós Inflamáveis: Ex tD A22 T80°C (Tamb = –20 a 40°C) IP66
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela
Cláusula 6.8.1 da norma EN60079-15. Isto deve ser levado em consideração durante
a instalação do aparelho.
14
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
E8
Modelo 3051 da Rosemount
À Prova de Chamas e de Pós Inflamáveis segundo a ATEX
Certificação Nº: KEMA 00ATEX2013X
II 1/2 GD
Ex d IIC T6 (Tamb = –50 a 65°C)
Ex d IIC T5 (Tamb = –50 a 80°C)
Classificação à Prova de Pós Inflamáveis: Ex tD A20/A21 T90°C, IP66
1180
Vmáx = 55 V CC
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve-se ter em conta as condições ambientais às quais
o diafragma será sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção
do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do
mesmo durante o seu tempo de vida aproximado.
Para obter mais informações relativamente às dimensões das juntas à prova de
chamas, contacte o fabricante.
Certificações para o Japão
E4 À Prova de Chamas segundo a TIIS
Ex d IIC T6
Certificado
C15852
C15853
C15858
C15859
C15860
C15861
Descrição
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – sem indicador
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – com indicador
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, SST, Silicone – sem indicador
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, Liga C-276, Silicone – sem indicador
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, SST, Silicone – com indicador
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, Liga C-276, Silicone – com indicador
Certificações IECEx
I7 Segurança Intrínseca IECEx
Certificação Nº: IECEx BAS 09.0076X
Ex ia IIC T4 (Tamb = 60°C)
IP66
Quadro 5. Parâmetros de Entrada
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 µH
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de 90V,
não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela
Cláusula 6.3.12 da IEC 60079-11. Isto deve ser levado em consideração
durante a instalação do aparelho.
2. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção
em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a
proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada numa Zona 0.
15
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
E7
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
À Prova de Chamas IECEx
Certificação Nº: IECEx KEM 09.0034X
Ga/Gb Ex d IIC T6 (–50°C a +65°C) T5 (–50°C a +80°C)
Ex tD A20/A21 IP66 T90°C
IP66
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais
o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado.
Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas,
contacte o fabricante.
N7 IECEx Tipo n
Certificação Nº: IECEx BAS 09.0077X
Ex nA nL IIC T5 (–40°C ≤ Ta ≤ +70°C)
IP66
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela
cláusula 6.8.1 da EN 60079-15. Isto deve ser levado em consideração durante a
instalação do aparelho.
Certificações Inmetro
E2 À Prova de Chamas
Certificação número (fabricado em Chanhassen, MN): Ex-073/971
Certificação número (fabricado no Brasil): Ex-1383/07X
BR-Ex d IIC T6/T5
I2
16
Segurança Intrínseca
Certificação número (fabricado em Chanhassen, MN): Ex-072/971X
Certificação número (fabricado no Brasil): Ex-1412/07X
BR-Ex ia IIC T4
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
Certificações para a China (NEPSI)
E3 À Prova de Chamas
Certificação Nº: GYJ091065X
Ex d IIC T3~T5
DIP A21 TA T90C IP66
I3
Segurança Intrínseca
Certificação Nº: GYJ091067X
Ex ia IIC T4
DIP A20 TA T70C IP66
Quadro 6. Parâmetros de Entrada
FOUNDATION fieldbus
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32W
Li ≤ 10 µH
Ci = 5 nF
Combinações de Certificações
A etiqueta de certificação de aço inoxidável é fornecida quando é especificado o certificado
de aprovação opcional. Quando um dispositivo etiquetado com múltiplos tipos de aprovação for instalado, não deverá ser instalado novamente com quaisquer outros tipos de aprovação. Marque permanentemente a etiqueta de aprovação para distingui-la das etiquetas
com tipos de aprovação não utilizados.
Combinação K5E5 e I5
Combinação KBK5 e C6
Combinação KDK5, C6, I1 e E8
Combinação K6C6, I1 e E8
Combinação K8E8 e I1
Combinação K7E7, I7 e N7
17
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
doc
18
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1017 Rev. M
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models 3051 Pressure Transmitters
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
PED Directive (97/23/EC)
Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option);
3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure
Transmitters
QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
All other model 3051 Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in
the table below)
QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Module __ Conformity Assessment
Evaluation standards:
Model/Range
3051CFA: 1500# & 2500# All Lines
3051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded
File ID: 3051_ CE Marking
Page 2 of 5
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc
19
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
20
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
21
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
22
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
doc
Declaração de Conformidade CE
Nº: RMD 1017 Rev. M
Nós,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos
Transmissores de Pressão Modelo 3051
fabricados pela
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
EUA
e
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
EUA
relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas
da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme ilustrado na lista
anexada.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme ilustrado na lista anexada.
Vice-presidente – Qualidade
(Nome do cargo – letra de imprensa)
Timothy J. Layer
(nome – letra de imprensa)
ID do ficheiro: 3051_ CE Marking
17 de Dezembro de 2009
(data de emissão)
Página 1 de 5
3051_RMD1017M_por-eu.doc
23
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
Declaração de Conformidade CE
Nº: RMD 1017 Rev. M
Directiva CEM (2004/108/CE)
Todos os Transmissores de Pressão Modelo 3051
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
Directiva PED (97/23/CE)
Modelos 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (também com a opção P9);
Transmissores de Pressão 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; e
3051PG2, 3, 4, 5
Certificado de Avaliação QS – Certificado CE 59552-2009-CE-HOU-DNV
Avaliação da Conformidade do Módulo H
Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 3051
De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice)
Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma – Flange do Processo – Colector
De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice)
Transmissores de Caudalímetro Magnético Modelo 3051CFx (todos os modelos 3051CFx
são SEP à excepção dos indicados na tabela abaixo)
Certificado de Avaliação QS – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Avaliação da Conformidade do Módulo __
Padrões de Avaliação:
Modelo/gama
3051CFA: Nº 1500 e 2500 Todas as linhas
3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 150 Linha de 6" a 24"
3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 300 Linha de 6" a 24"
3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 6" a 16"
3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 18" a 24"
3051CFA: Tamanho do Sensor 3 Nº 150 Linha de 12" a 44"
3051CFA: Tamanho do Sensor 3 Nº 150 Linha de 46" a 72"
3051CFA: Tamanho do Sensor 3 Nº 300 Linha de 12" a 72"
3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 12" a 48"
3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 60" a 72"
3051CFP: Nº 150, 300, 600 1-1/2"
3051CFP: Nº 300 & 600 1-1/2"
3051CFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado
ID do ficheiro: 3051_ CE Marking
24
Página 2 de 5
Categoria PED
Caudal Grupo 1 Caudal Grupo 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
3051_RMD1017M_por-eu.doc
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
Declaração de Conformidade CE
Nº: RMD 1017 Rev. M
Directiva ATEX (94/9/CE)
Transmissor de Pressão Modelo 3051 com Saída Hart de 4–20 mA
BAS97ATEX1089X Certificado de Segurança Intrínseca e à Prova de Pó:
Equipamento Grupo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T5 ou T4,
T5 (–60°C ” Ta ” +40°C), T4 (–60°C ” Ta ” +70°C);
Ex tD A20 IP66 T80°C
Padrões Harmonizados Usados:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
BAS00ATEX3105X Certificado Tipo n e À Prova de Pós
Equipamento Grupo II, Categoria 3 GD Ex nA nL IIC T5 (–40°C ” Ta ” +70°C);
Ex tD A22 IP66 T80°C (–20°C ” Ta ” +40°C)
Padrões Harmonizados Usados:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Transmissor de Pressão Modelo 3051 com Saída Fieldbus/Profibus
BAS98ATEX1355X Certificado de Segurança Intrínseca e à Prova de Pó:
Equipamento Grupo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T4 (–60°C ” Ta ” +60°C);
Ex tD A20 IP66 T70°C (–20°C ” Ta ” +40°C)
Padrões Harmonizados Usados:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
ID do ficheiro: 3051_ CE Marking
Página 3 de 5
3051_RMD1017M_por-eu.doc
25
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
Declaração de Conformidade CE
Nº: RMD 1017 Rev. M
BAS98ATEX3356X Certificado Tipo n e À Prova de Pós
Equipamento Grupo II, Categoria 3 GD Ex nL IIC T5 (Ta = –40°C a +70°C);
Ex tD A22 IP66 T80°C (–20°C ” Ta ” +40°C)
Padrões Harmonizados Usados:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Transmissor de Pressão Modelo 3051 com Saída FISCO
BAS98ATEX1355X Certificado de Segurança Intrínseca
Equipamento Grupo II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 (–60°C ” Ta ” +60°C);
Padrões Harmonizados Usados:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Transmissores de Pressão Modelo 3051
KEMA00ATEX2013X Certificado à Prova de Chamas e Pó
Equipamento Grupo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6 ou T5,
T6 (–50°C ” Ta ” +65°C), T5 (–50°C ” Ta ” +80°C);
Equipamento Grupo II, Categoria 1/2 D Ex tD A20/A21 IP6x T90°C
Padrões Harmonizados Usados:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; EN61241-0:2006;
EN61241-1:2004
ID do ficheiro: 3051_ CE Marking
26
Página 4 de 5
3051_RMD1017M_por-eu.doc
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010
Modelo 3051 da Rosemount
Declaração de Conformidade CE
Nº: RMD 1017 Rev. M
Organismo Notificado pela PED
Transmissores de Pressão Modelo 3051
Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Transmissores de Caudalímetro da Série 3051CFx
Plant Safety Limited [Número do Organismo Notificado: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE
KEMA (KEMA) [Número do Organismo Notificado: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Países Baixos
Postbank 6794687
Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Reino Unido
Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade
Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Reino Unido
ID do ficheiro: 3051_ CE Marking
Página 5 de 5
3051_RMD1017M_por-eu.doc
27
Guia de Instalação Rápida
Modelo 3051 da Rosemount
28
00825-0113-4797, Rev. EA
Junho de 2010