Deutsch (German)

Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
Rosemount 3051 Druckmessumformer mit
Profibus-PA
Rosemount Serie 3051CF
Durchflussmessumformer mit Profibus-PA
Start
Schritt 1: Messumformer montieren
Schritt 2: Gehäuse drehen
Schritt 3: Steckbrücken und Schalter setzen
Schritt 4: Elektrischer Anschluss und
Spannungsversorgung
Schritt 5: Grundkonfiguration
Schritt 6: Messumformer abgleichen
Produktzulassungen
Ende
www.rosemount.com
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
© 2010 Rosemount, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc.
Deutschland
Schweiz
Österreich
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Deutschland
T
+49 (0) 8153 939 - 0
F
+49 (0) 8153 939 - 172
www.emersonprocess.de
Emerson Process Management AG
Blegistraße 21
6341 Baar-Walterswil
Schweiz
T
+41 (0) 41 768 6111
F
+41 (0) 41 761 8740
www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management AG
Industriezentrum NÖ Süd
Straße 2a, Objekt M29
2351 Wr. Neudorf
Österreich
T
+43 (0) 2236-607
F
+43 (0) 2236-607 44
www.emersonprocess.at
WICHTIGER HINWEIS
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount Messumformer
Modell 3051. Sie enthält keine Anleitungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung,
Service, Fehlersuche und -beseitigung oder Einbau entsprechend den Anforderungen für
Ex-Schutz, druckfeste Kapselung oder Eigensicherheit. Weitere Informationen sind in
der Betriebsanleitung für das Modell 3051 (Dok.-Nr. 00809-0100-4797) zu finden.
Die Betriebsanleitung ist auch in elektronischer Ausführung unter
www.emersonprocess.com/rosemount erhältlich.
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss
entsprechend der lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und
Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation
finden Sie in der Betriebsanleitung für das Modell 3051 im Kapitel „Zulassungen“.
• Bei einer Ex-Schutz/Druckfeste Kapselung Installation die Gehäusedeckel des
Messumformers nicht entfernen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Um Prozessleckagen zu vermeiden, verwenden Sie für die entsprechenden
Ovaladapter nur die dafür ausgelegten O-Ringe.
Elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische Spannung
an den Leitungsadern kann zu elektrischem Schlag führen.
Leitungseinführungen
• Falls nicht anderweitig markiert, haben die Leitungseinführungen im
Messumformergehäuse ein 1/2-14 NPT-Gewinde. Zum Verschließen dieser
Einführungen nur Stopfen, Adapter, Stutzen oder Leitungen mit einem kompatiblen
Gewinde verwenden.
2
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
SCHRITT 1: MESSUMFORMER MONTIEREN
Flüssigkeitsmessung
1. Druckentnahmen seitlich an der
Prozessleitung platzieren.
2. Messumformer auf gleichem Niveau oder
unterhalb der Druckentnahmen montieren.
3. Messumformer mit den Ablass-/
Entlüftungsventilen nach oben montieren.
DURCHFLUSS
Gasmessung
1. Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an
der Prozessleitung platzieren.
2. Messumformer auf gleichem Niveau oder
oberhalb der Druckentnahmen montieren.
DURCHFLUSS
Flow
DURCHFLUSS
Dampfmessung
1. Druckentnahmen seitlich an der
Prozessleitung platzieren.
2. Messumformer auf gleichem Niveau oder
unterhalb der Druckentnahmen montieren.
DURCHFLUSS
3. Impulsleitungen mit Wasser füllen.
3
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
FORTSETZUNG VON SCHRITT 1...
Wandmontage(1)
Rohrmontage
Coplanar-Flansch
Anpassungsflansch
Rosemount 3051T
(1)
4
Schrauben für Wandmontage sind vom Kunden beizustellen.
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
FORTSETZUNG VON SCHRITT 1...
Anforderungen an die Schraubverbindungen
Wenn die Installation des Messumformers die Montage von Prozessflanschen,
Ventilblöcken oder Ovaladaptern erfordert, diese Montagerichtlinien strikt befolgen, um die
gute Abdichtung und damit die optimale Funktion der Messumformer zu gewährleisten.
Ausschließlich die im Lieferumfang des Messumformers enthaltenen oder von Emerson
als Ersatzteile verkauften Schrauben verwenden. Abbildung 1 zeigt gebräuchliche
Messumformerbaugruppen mit den für die ordnungsgemäße Montage des Messumformers
erforderlichen Schraubenlängen.
Abbildung 1. Gebräuchliche Messumformerbaugruppen
A. Messumformer mit
Coplanar-Flansch
C. Messumformer mit
Anpassungsflansch und
optionalen Ovaladaptern
D. Messumformer mit
Coplanar-Flansch
und optionalem/n
Ventilblock und
Ovaladaptern
4 x 57 mm (2,25 in.)
4 x 44 mm (1,75 in.)
B. Messumformer mit
Coplanar-Flansch und
optionalen Ovaladaptern
4 x 44 mm
(1,75 in.)
4 x 73 mm (2,88 in.)
4 x 38 mm
(1,50 in.)
4 x 44 mm
(1,75 in.)
Die Schrauben sind gewöhnlich aus Kohlenstoff- oder Edelstahl gefertigt. Den Werkstoff
anhand der Markierungen am Schraubenkopf und Abbildung 2 bestimmen. Wenn der
Schraubenwerkstoff nicht in Abbildung 2 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer
Informationen an Emerson Process Management.
Die Schrauben folgendermaßen montieren:
1. Schrauben aus Kohlenstoffstahl müssen nicht geschmiert werden. Die Edelstahlschrauben
sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die Montage zu erleichtern. Bei Einbau einer
dieser Schraubentypen kein zusätzliches Schmiermittel verwenden.
2. Schrauben handfest anziehen.
3. Schrauben kreuzweise mit dem Anfangsdrehmoment anziehen. Siehe Abbildung 2
bzgl. des Anfangswerts.
4. Schrauben kreuzweise (wie vorher) mit dem Enddrehmoment anziehen. Siehe
Abbildung 2 bzgl. des Endwerts.
5. Sicherstellen, dass die Flanschschrauben durch die Trennplatte herausragen, bevor
das Gerät mit Druck beaufschlagt wird.
5
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
FORTSETZUNG VON SCHRITT 1...
Abbildung 2. Drehmomentwerte für die Flansch- und Ovaladapterschrauben
Anfangsdrehmoment
Schraubenwerkstoff
Kopfmarkierung
Kohlenstoffstahl (CS)
B7M
Edelstahl (SST)
316
B8M
316
R
STM
316
Enddrehmoment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
316
SW
316
Wenn die Flansche oder Adapter abgebaut werden, stets die O-Ringe überprüfen. Die
O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse
aufweisen. Bei einem Austausch der O-Ringe müssen die Flansch- und Positionierschrauben
nach erfolgter Montage nochmals nachgezogen werden, um die Kaltflusseigenschaften der
PTFE O-Ringe auszugleichen.
Inline Überdruck Messumformer Einbaulage
Der Niederdruckanschluss (Referenz Atmosphärendruck) des Inline Überdruck
Messumformers befindet sich am Stutzen des Messumformers hinten am Gehäuse.
Die Entlüftungsöffnungen sind 360° um den Messumformer zwischen Gehäuse und Sensor
angeordnet. (Siehe Abbildung 3.)
Halten Sie die Entlüftungsöffnungen stets frei von z. B. Lack, Staub, Schmiermittel bei der
Messumformer Montage, so dass der Prozess sich entlüften kann.
Abbildung 3. Niederdruckanschluss des Inline Überdruck Messumformers
Niederdruckanschluss
(Referenz Atmosphärendruck)
6
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
SCHRITT 2: GEHÄUSE DREHEN
Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverdrahtung sowie der Ablesbarkeit der optionalen
LCD-Anzeige:
1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen.
2. Das Gehäuse im Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen. Wenn die
gewünschte Ausrichtung aufgrund des Gewindeanschlags nicht erzielt werden kann,
das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen (bis zu 360°
vom Gewindeanschlag).
3. Die Gehäusesicherungsschraube wieder festziehen.
Gehäusesicherungsschraube
(5/64 in.)
SCHRITT 3: STECKBRÜCKEN UND SCHALTER SETZEN
Schreibschutz
Nachdem der Messumformer konfiguriert wurde, sollten die Konfigurationsdaten
vor unbefugten Änderungen geschützt werden. Jeder Messumformer ist mit einer
Schreibschutz-Steckbrücke ausgerüstet, die auf „ON“ (EIN) gesetzt werden kann, um
unbeabsichtigte oder beabsichtigte Änderungen der Konfigurationsdaten zu verhindern.
Die Steckbrücke ist mit „Security“ (Schreibschutz) gekennzeichnet.
Simulieren
Die Steckbrücke für die Simulation wird im Zusammenhang mit dem Analog Input (AI) Block
verwendet. Diese Steckbrücke wird zur Simulation der Druckmessung benötigt und dient
als Sperrfunktion für den AI Block. Um die Simulations-Funktion zu aktivieren, muss die
Steckbrücke nach dem Einschalten der Stromversorgung in die Stellung „ON“ (EIN) gesetzt
werden. Diese Funktion verhindert, dass der Messumformer versehentlich im
Simulationsmodus belassen wird.
Abbildung 4. Anordnung der Messumformer-Steckbrücke
ROSEMOUNT 3051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 03031-0001-2102
-USE DISPLAY TO CONFIGURE
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
7
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
SCHRITT 4: ELEKTRISCHER ANSCHLUSS UND
SPANNUNGSVERSORGUNG
Den Messumformer wie folgt anschließen:
1. Den Gehäusedeckel auf der mit FIELD TERMINALS (Feldanschlussklemmen)
markierten Seite entfernen.
2. Die Adern der Kabels der Spannungsversorgung an die am Anschlussklemmenblock
angegebenen Klemmen anschließen.
• Bei den Klemmen für die Spannungsversorgung ist auf die Polarität nicht zu achten,
Plus oder Minus kann an jede Klemme angeschlossen werden.
3. Auf die ordnungsgemäße Erdung achten. Es ist wichtig, dass das Gerätekabel:
• kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert ist.
• mit der nächsten Abschirmung verbunden ist, wenn das Kabel durch eine
Anschlussbox verlegt wurde.
• mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung verbunden
werden.
4. Nicht verwendete Leitungseinführungen verschließen und abdichten.
5. Die Verdrahtung, sofern möglich, mit einer Abtropfschlaufe installieren. Die Abtropfschlaufe
so anordnen, dass der tiefste Punkt unterhalb der Leitungseinführungen und des
Messumformergehäuses liegt.
6. Den Gehäusedeckel wieder anbringen.
Abbildung 5.
Erdungsklemme
Klemmen für Spannungsversorgung
„NC“ bedeutet „No Connect“
(Klemme nicht verwenden)
Abbildung 6.
max. 1900 m (6.234 ft.)
(je nach Kabeleigenschaften)
Integrierter Entkoppler
und Netzfilter
Profibus–PA Gerät
8
(Stichleitung)
Signalverdrahtung
(Stichleitung)
DP/PA
Seg- (Multiplexleitung)
mentkoppler
DP Netzwerk
Spannungsversorgung
Abschlüsse
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
FORTSETZUNG VON SCHRITT 4...
Erdung der Signalverdrahtung
Verlegen Sie keine Signalleitungen zusammen mit Stromleitungen in einer offenen Kabeltraverse oder einem Schutzrohr und führen diese nicht nahe an Starkstromgeräten vorbei.
Erdungsklemmen sind außen am Elektronikgehäuse und im Anschlussklemmengehäuse
zu finden. Diese Erdungsanschlüsse werden verwendet, wenn Anschlussklemmenblöcke
mit Überspannungsschutz installiert sind oder um lokale Vorschriften zu erfüllen. Weitere
Informationen zur Erdung der Kabelabschirmung siehe unten Schritt 2.
1. Den Gehäusedeckel mit der Markierung Feld-Anschlussklemmen (FIELD TERMINALS)
entfernen.
2. Das Adernpaar und den Erdleiter wie in Abbildung 7 dargestellt anschließen. Die
Kabelabschirmung sollte:
a. kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden.
b. dauerhaft am Anschlusspunkt verbunden sein.
c. mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung verbunden
werden.
Abbildung 7. Verdrahtung
Abstand minimieren
Abschirmung kurz
abisolieren und vom
Gehäuse isolieren
Erdungsanschluss für
Überspannungsschutz
DP
Abschirmung
isolieren
Abstand
minimieren
Abschirmung wieder am Erdungsanschluss
der Spannungsversorgung anschließen
3. Den Gehäusedeckel wieder aufsetzen. Es wird empfohlen, den Deckel festzuziehen, bis
zwischen Deckel und Gehäuse kein Abstand mehr vorhanden ist.
4. Nicht verwendete Leitungseinführungen verschließen und abdichten.
Spannungsversorgung
Die Welligkeit der Gleichspannungsversorgung muss unter 2 % liegen. Zur Gewährleistung
des vollen Funktionsumfangs und ordnungsgemäßen Betriebs benötigt der Messumformer
zwischen 9 und 32 V DC an den Anschlussklemmen.
Netzfilter
Der DP/PA Segmentkoppler enthält häufig einen integrierten Netzfilter.
Erdung
Die Messumformer sind bis 500 V AC (RMS-Wert) elektrisch isoliert. Die Signalverdrahtung
kann nicht geerdet werden.
Erdung des Schirmkabels
Schirmkabel müssen an einem einzelnen Erdungspunkt geerdet werden, damit kein
Erdungskreis entsteht. Der Erdungspunkt ist gewöhnlich an der Spannungsversorgung zu
finden.
9
Kurzanleitung
Rosemount 3051
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
SCHRITT 5: GRUNDKONFIGURATION
Konfigurationsaufgaben
Der Messumformer kann entweder über das Bedienerinterface (LOI) – Optionscode M4 –
oder über einen Master Klasse 2 konfiguriert werden (auf DD- oder DTM-Basis). Die beiden
grundlegenden Konfigurationsaufgaben für den Profibus PA Druckmessumformer sind wie
folgt:
1. Zuweisung der Adresse
2. Konfiguration der physikalische Einheiten (Skalieren)
HINWEIS
Rosemount 3051 Profibus Profile 3.02 Geräte sind ab Werk auf den IdentifikationsnummernAdaptationsmodus eingestellt. In diesem Modus kann der Messumformer mit jedem Profibus
Steuer-Host kommunizieren, auf dem entweder das generische Profil GSD (9700) oder das
spezifische Rosemount 3051 GSD (4444) installiert ist. Aus dem Grund muss die
Identifikationsnummer des Messumformers beim Hochfahren nicht geändert werden.
Zuweisung der Adresse
Der Rosemount 3051 Druckmessumformer wird mit der temporären Adresse 126 geliefert.
Diese Adresse muss auf einen eindeutigen Wert zwischen 0 und 125 geändert werden, um
die Kommunikation mit dem Host herzustellen. Adressen von 0–2 sind normalerweise für
Master oder Koppler reserviert, weshalb für den Messumformer Adressen zwischen 3 und
125 empfohlen werden.
Die Adresse lässt sich wie folgt einstellen:
• Über das Bedienerinterface (LOI) – siehe Tabelle 1 und Abbildung 8
• Master Klasse 2 – siehe das Handbuch des Masters Klasse 2 bzgl. einer Einstellung
der Adresse.
Konfiguration der physikalischen Einheiten
Falls nicht anderweitig angefordert, wird der Rosemount 3051 Druckmessumformer mit
den folgenden Einstellungen ausgeliefert:
• Messmodus: Druck
• Physikalische Einheiten: Inch H2O
• Skalierung: Ohne
Die physikalischen Einheiten sollten vor der Installation bestätigt oder konfiguriert werden.
Die Einheiten können für Druck-, Fluss- oder Füllstandsmessungen konfiguriert werden.
Messart, Einheiten, Skalierung und Schleichmengenabschaltung (falls zutreffend) lassen
sich wie folgt einstellen:
• Über das Bedienerinterface (LOI) – siehe Tabelle 1 und Abbildung 8
• Master Klasse 2 – siehe Tabelle 2 bzgl. der Parameterkonfiguration
Konfigurations-Hilfsmittel
Bedienerinterface (LOI)
Bei Bedarf kann das Bedienerinterface (LOI) zur Inbetriebnahme des Geräts verwendet
werden. Zum Aktivieren des Bedienerinterfaces wird eine der Konfigurationstasten unter
dem oberen Schild des Messumformers gedrückt. Siehe Tabelle 1 und Abbildung 8 bzgl.
Informationen zum Betrieb und Menü.
HINWEIS
Die Tasten müssen vollständig bis auf ≈ 10 mm (0,5 in.) hineingedrückt sein.
10
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
FORTSETZUNG VON SCHRITT 5...
Tabelle 1. Bedienung der LOI-Taste
Taste
Aktion
Navigation
(1)
Zeicheneingabe
Speichern?
Scrollen
Durchläuft die
Menükategorien
Ändert den
Zeichenwert(1)
Wechselt zwischen
„Speichern“ und
„Abbrechen“
Eingabe
Wahl der
Menükategorie
Eingabe von Zeichen Speichern
und Vorrücken
Zeichen blinken auf, wenn sie geändert werden können.
Abbildung 8. LOI Menü
0–126
1. ADRESSE
2. KALIBRIERUNG
3. EINHEITEN
NULLPUNKT
UNTERER SENSORWERT
DRUCK
OBERER SENSORWERT
4. DÄMPFUNG
DURCHFLUSS
AUF WERKSEINSTELLUNG
5. DISPLAY
FÜLLSTAND
6. IDENTIFIKATIONS-NR.
TEMPERATUR
ZURÜCKSETZEN
7. VERLASSEN
Master Klasse 2
Die Rosemount 3051 Profibus DD- und DTM-Dateien sind erhältlich von
EmersonProcess.com/Rosemount oder durch Emerson Processmanagement.
Die Schritte, um den Messumformer für die Druckmessung zu konfigurieren,
sind in Tabelle 2 aufgeführt. Siehe Betriebsanleitung (00809-0100-4797) bzgl.
der Konfigurationsanweisungen für Durchfluss oder Füllstand.
Tabelle 2. Druckkonfiguration über Klasse 2 Master
Schritte
Aktionen
Die Blocks auf „Out of Service“
Den Transducer Block auf die Betriebsart „Out of Service“ setzen
setzen
Den Analog Input Block auf die Betriebsart „Out of Service“ setzen
Messart wählen
Den Primärwert auf Druck setzen
Einheiten auswählen
Physikalische Einheiten einstellen
– Primär- und Sekundäreinheiten müssen einander entsprechen
Skalierung eingeben
Scale In im Transducer Block auf 0–100 setzen
Scale Out im Transducer Block auf 0–100 setzen
PV Scale im Analog Input Block auf 0–100 setzen
Out Scale im Analog Input Block auf 0–100 setzen
Linearisierung im Analog Input Block auf „Keine“ setzen
Blocks auf Automatik setzen
Den Transducer Block auf Automatik Modus setzen
Den Analog Input Block auf Automatik Modus setzen
11
Kurzanleitung
Rosemount 3051
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
FORTSETZUNG VON SCHRITT 5...
Host-Integration
Steuer-Host (Klasse 1)
Das Rosemount 3051 Gerät verwendet den komprimierten Status gem. den Empfehlungen
der Spezifiaktion Profile 3.02 und NE 107. Informationen über die Bit-Zuordnung beim
komprimierten Status sind in der Betriebsanleitung zu finden.
Die entsprechende GSD-Datei muss auf dem Steuer-Host installiert sein – entweder eine
Rosemount 3051 spezifische (rmt4444.gsd) oder generische Profil 3.02 Datei
(pa139700.gsd). Diese Dateien sind unter www.emersonprocess.com\rosemount oder
www.profibus.com zu finden.
Konfigurations-Host (Klasse 2)
Die entsprechende DD- oder DTM-Datei muss auf dem Konfigurations-Host installiert sein.
Diese Dateien sind unter www.emersonprocess.com\rosemount zu finden.
SCHRITT 6: MESSUMFORMER ABGLEICHEN
Geräte werden werkseitig kalibriert. Nach der Installation wird ein Nullabgleich des Sensors
empfohlen, um Fehler aufgrund der Montageposition oder statischer Druckeffekte
auszuschalten.
Dies kann mittels Nullabgleich wie folgt durchgeführt werden:
• Über das Bedienerinterface (LOI) – siehe Tabelle 1 und Abbildung 8
• Master Klasse 2 – siehe „Nullabgleich über Klasse 2 Master“ für
Parametereinstellungen
Nullabgleich über Klasse 2 Master
1. Den Transducer Block auf die Betriebsart „Out of Service (OOS)“ = (Außer Betrieb)
setzen.
2. Null Druck an das Gerät anlegen und stabilisieren lassen.
3. Zum Gerätemenü > Gerätekalibrierung gehen und den unteren Kalibrierungspunkt
auf 0,0 setzen.
4. Den Transducer Block auf den Modus „AUTO“ setzen.
12
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
PRODUKTZULASSUNGEN
Zugelassene Herstellungsstandorte
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Weßling, Deutschland
Informationen zu EU-Richtlinien
Die EU-Konformitätserklärung ist auf Seite 18 zu finden. Die neueste Version finden Sie
unter www.emersonprocess.com.
Zulassung für normalen Einsatz für Factory Mutual
Der Messumformer wurde standardmäßig von FM untersucht und geprüft, um zu
gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und
Brandschutzanforderungen erfüllt. FM ist ein national anerkanntes Prüflabor (NRTL),
zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA
[US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz]).
Ex-Zulassungen
Nordamerikanische Zulassungen
FM-Zulassungen
E5
Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II,
Division 1, Groups E, F und G. Staub Ex-Schutz für Class III, Division 1.
T5 (Ta = 85 °C), werkseitig abgedichtet, Gehäuseschutzart 4X
I5
Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und D; Class II, Division 1,
Groups E, F und G; Class III, Division 1, wenn der Anschluss gemäß Rosemount
Zeichnung 03031-1019 erfolgt; keine Funken erzeugend für Class I, Division 2,
Groups A, B, C und D.
Temperaturcode: T4 (Ta = 60 °C)
Gehäuseschutzart 4X
Eingangsparameter der Zeichnung 03031-1019 entnehmen.
Canadian Standards Association (CSA)
Alle gemäß CSA zugelassenen Messumformer sind gemäß ANSI/ISA 12.27.02-2003
zertifiziert.
E6
Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II und
Class III, Division 1, Groups E, F und G. Geeignet für Class I, Division 2, Groups A, B,
C und D für explosionsgefährdete Bereiche in geschlossenen Räumen und im Freien.
Gehäuseschutzart 4X, werkseitig abgedichtet. Einzeldichtung.
C6 Ex-Schutz und Eigensicherheit. Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und
D bei Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 03031-1024. Temperaturcode T3C.
Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II und
Class III, Division 1, Groups E, F und G. Geeignet für Ex-Bereiche Class I, Division 2,
Groups A, B, C und D. Gehäuseschutzart 4X, werkseitig abgedichtet.
Eingangsparameter siehe Zulassungs-Zeichnung 03031-1024. Einzeldichtung.
13
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
Europäische Zulassungen
I1 ATEX Eigensicherheit und Staub
Zulassungs-Nr.: BAS 98ATEX1355X
II 1 GD
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 bis +60 °C)
Staub-Klassifizierung: Ex tD A20 T70 °C (Tamb –20 bis 40 °C) IP66
1180
Tabelle 3. Eingangsparameter
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz
hält der Messumformer dem 500 V Isolationstest gemäß Richtlinie EN60079-11
Paragraph 6.3.12 nicht stand. Dies muss bei der Montage berücksichtigt werden.
IA
ATEX FISCO Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.: BAS 98ATEX1355X
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 bis +60 °C)
IP66
1180
II 1 G
Tabelle 4. Eingangsparameter
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Das Gerät hält dem 500 V Isolationstest nicht stand, der nach EN60079-11
Paragraph 6.3.12 erforderlich ist. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
N1 ATEX Typ n und Staub
Zulassungs-Nr.: BAS 98ATEX3356X
II 3 GD
Ex nL IIC T4 (Tamb = –40 bis +70 °C)
Ui = 40 VDC max.
Staub-Klassifizierung: Ex tD A22 T80 °C (Tamb = –20 bis 40 °C) IP66
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Das Gerät hält dem 500 V Isolationstest nicht stand, der nach EN60079-15
Paragraph 6.8.1 erforderlich ist. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
14
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
E8
Rosemount 3051
ATEX Druckfeste Kapselung und Staub
Zulassungsnummer: KEMA 00ATEX2013X
II 1/2 GD
Ex d IIC T6 (Tamb = –50 bis 65 °C)
Ex d IIC T5 (Tamb = –50 bis 80 °C)
Staub-Klassifizierung: Ex tD A20/A21 T90 °C, IP66
1180
Vmax = 55 VDC
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Betrieb und
Wartung sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran
ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des Herstellers sind
genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer
sicherzustellen.
Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse sind auf
Anfrage erhältlich.
Japanische Zulassungen
E4 TIIS Druckfeste Kapselung
Ex d IIC T6
Zulassung
C15852
C15853
C15858
C15859
C15860
C15861
Beschreibung
3051C/D/1 FOUNDATION Feldbus – ohne Anzeige
3051C/D/1 FOUNDATION Feldbus – mit Anzeige
3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Edelstahl, Silizium – ohne Anzeige
3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Hastelloy C-276, Silizium – ohne Anzeige
3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Edelstahl, Silizium – mit Anzeige
3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Hastelloy C-276, Silizium – mit Anzeige
IECEx-Zulassungen
I7 IECEx Eigensicherheit
Zulassungsnummer: IECEx BAS 09.0076X
Ex ia IIC T4 (Tamb = 60 °C)
IP66
Tabelle 5. Eingangsparameter
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 µH
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Wenn das Gerät mit einem 90 V Überspannungsbegrenzer ausgestattet ist, hält es
dem 500 V Isolationstest gemäß Abs. 6.3.12 von IEC 60079-11 nicht stand.
Dies muss bei der Installation des Geräts berücksichtigt werden.
2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine
Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es
vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in der Zone 0 platziert ist.
15
Kurzanleitung
Rosemount 3051
E7
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
IECEx Druckfeste Kapselung
Zulassungsnummer: IECEx KEM 09.0034X
Ga/Gb Ex d IIC T6 (–50 °C bis +65 °C) T5 (–50 °C bis +80 °C)
Ex tD A20/A21 IP66 T90 °C
IP66
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Wartung und
Betrieb sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran
ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des Herstellers sind
genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer
sicherzustellen.
Informationen über die Abmessungen der Anschlüsse der Druckfesten Kapselung
erhalten Sie vom Hersteller.
N7 IECEx Typ n
Zulassungsnummer: IECEx BAS 09.0077X
Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Dieses Gerät hält dem 500 V Isolationstest gemäß Richtlinie IEC 60079-15,
Paragraph 6.8.1, nicht stand. Dies muss bei der Montage des Geräts berücksichtigt
werden.
Inmetro Zulassungen
E2 Druckfeste Kapselung
Zulassungsnummer (hergestellt in Chanhassen, MN, USA): Ex-073/971
Zulassungsnummer (hergestellt in Brasilien): Ex-1383/07X
BR-Ex d IIC T6/T5
I2
16
Eigensicherheit
Zulassungsnummer (hergestellt in Chanhassen, MN, USA): Ex-072/971X
Zulassungsnummer (hergestellt in Brasilien): Ex-1412/07X
BR-Ex ia IIC T4
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
Chinesische Zulassungen (NEPSI)
E3 Druckfeste Kapselung
Zulassungsnummer: GYJ091065X
Ex d IIC T3~T5
DIP A21 TA T90C IP66
I3
Eigensicherheit
Zulassungsnummer: GYJ091067X
Ex ia IIC T4
DIP A20 TA T70C IP66
Tabelle 6. Eingangsparameter
FOUNDATION Feldbus
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Li ≤ 10 µH
Ci = 5 nF
Zulassungskombinationen
Bei einer optionalen Zulassung wird ein Edelstahl-Zulassungsschild geliefert. Ist ein Gerät
installiert, das mit einer mehrfachen Zulassung gekennzeichnet ist, sollte dieses nicht
mit einer anderen Zulassung (mit anderen Zulassungen) wieder installiert werden. Die
permanente Beschriftung des Zulassungsschilds dient der Unterscheidung des installierten
Zulassungstyps von den nicht verwendeten Zulassungen.
K5 Kombination von E5 und I5
KB Kombination von K5 und C6
KD Kombination von K5, C6, I1 und E8
K6 Kombination von C6, I1 und E8
K8 Kombination von E8 und I1
K7 Kombination von E7, I7 und N7
17
Kurzanleitung
Rosemount 3051
doc
18
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1017 Rev. M
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models 3051 Pressure Transmitters
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
PED Directive (97/23/EC)
Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option);
3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure
Transmitters
QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
All other model 3051 Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in
the table below)
QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Module __ Conformity Assessment
Evaluation standards:
Model/Range
3051CFA: 1500# & 2500# All Lines
3051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded
File ID: 3051_ CE Marking
Page 2 of 5
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc
19
Kurzanleitung
Rosemount 3051
20
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
21
Kurzanleitung
Rosemount 3051
22
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
doc
EU-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1017 Rev. M
Wir,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
Druckmessumformer Modell 3051
hergestellt von,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
und
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den Vorschriften der EU- Richtlinien,
einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäss beigefügtem Anhang.
Die Annahme der Konformität basiert auf der Anwendung der harmonisierten Normen und,
falls zutreffend oder erforderlich, der Zulassung durch eine benannte Stelle der Europäischen
Union, gemäß beigefügtem Anhang.
Vice President, Quality
(Funktion – Druckschrift)
Timothy J Layer
(Name – Druckschrift)
Datei-ID: 3051_ CE Marking
17. Dezember 2009
(Datum)
Seite 1 von 5
3051_RMD1017M_ger.doc
23
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EU-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1017 Rev. M
EMV Richtlinie (2004/108/EG)
Alle Druckmessumformer Modell 3051
EN 61326:2006
EN 61326-2-3: 2006
PED Richtlinie (97/23/EG)
Modelle 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (auch mit Option P9);
Druckmessumformer 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3 und 3051PG2, 3, 4, 5
QS-Zertifikat der Bewertung – EG-Zertifikat Nr. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Konformitätsbewertung nach Modul H
Alle anderen Druckmessumformer Modell 3051
Gemäß „Guter Ingenieurspraxis“
Messumformerzubehör: Membrandruckmittler – Prozessflansch – Ventilblock
Gemäß „Guter Ingenieurspraxis“
Durchflussmessumformer Modell 3051CFx (Alle 3051CFx Modelle sind SEP mit
Ausnahme der in nachfolgender Tabelle genannten)
QS-Zertifikat der Bewertung – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Konformitätsbewertung nach Modul __
Bewertungsstandards:
Modell/Bereich
3051CFA: 1500# & 2500# Alle Leitungen
3051CFA: Sensor Größe 2 150# Leitungen von 6" bis 24"
3051CFA: Sensor Größe 2 300# Leitungen von 6" bis 24"
3051CFA: Sensor Größe 2 600 # Leitungen von 6" bis 16"
3051CFA: Sensor Größe 2 600# Leitungen von 18" bis 24"
3051CFA: Sensor Größe 3 150# Leitungen von 12" bis 44"
3051CFA: Sensor Größe 3 150# Leitungen von 46" bis 72"
3051CFA: Sensor Größe 3 300# Leitungen von 12" bis 72"
3051CFA: Sensor Größe 3 600# Leitungen von 12" bis 48"
3051CFA: Sensor Größe 3 600# Leitungen von 60" bis 72"
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2"
3051CFP: 1-1/2" Mit Gewindeanschluss und geschweißt
Datei-ID: 3051_ CE Marking
24
Seite 2 von 5
PED Kategorie
Flüssigkeit Gruppe 1 Flüssigkeit Gruppe 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
3051_RMD1017M_ger.doc
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EU-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1017 Rev. M
ATEX Richtlinie (94/9/EG)
Druckmessumformer Modell 3051 mit 4–20 mA/Hart Ausgang
BAS97ATEX1089X Eigensicherheit und Staubzulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1 GD (Ex ia IIC T5 oder T4
T5 (–60 °C ” Ta ” +40 °C), T4 (–60 °C ” Ta ” +70 °C);
Ex tD A20 IP66 T80 °C
Angewandte harmonisierte Normen:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
BAS00ATEX3105X Typ n und Staubzulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 3 GD Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ” Ta ” +70 °C);
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Druckmessumformer Modell 3051 mit Feldbus/Profibus Ausgang
BAS98ATEX1355X Eigensicherheit und Staubzulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1 GD (Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C);
Ex tD A20 IP66 T70 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Datei-ID: 3051_ CE Marking
Seite 3 von 5
3051_RMD1017M_ger.doc
25
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EU-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1017 Rev. M
BAS98ATEX3356X Typ n und Staubzulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 3 GD Ex nL IIC T5 (Ta = –40 °C bis +70 °C);
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Druckmessumformer Modell 3051 mit FISCO Ausgang
BAS98ATEX1355X Eigensicherheit Zulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1 G (Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C);
Angewandte harmonisierte Normen:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Druckmessumformer Modell 3051
KEMA00ATEX2013X – Druckfeste Kapselung und Staubzulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1/2 G Ex d IIC T6 oder T5
T6 (–50 °C ” Ta ” +65 °C), T5 (–50 °C ” Ta ” +80 °C);
Gerätegruppe II, Kategorie 1/2 D Ex tD A20/A21 IP6x T90 °C
Angewandte harmonisierte Normen:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; EN61241-0:2006;
EN61241-1:2004
Datei-ID: 3051_ CE Marking
26
Seite 4 von 5
3051_RMD1017M_ger.doc
Kurzanleitung
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EU-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1017 Rev. M
PED Benannte Stelle
Druckmessumformer Modell 3051
Det Norske Veritas (DNV) [Nummer der benannten Stelle: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegen
Durchflussmessumformer Serie 3051CFx
Plant Safety Limited [Nummer der benannten Stelle: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Großbritannien
ATEX Benannte Stellen für EG-Baumusterprüfbescheinigung
KEMA (KEMA) [Nummer der benannten Stelle: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Niederlande
Postbank 6794687
Baseefa. [Nummer der benannten Stelle: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Großbritannien
ATEX Benannte Stelle für Qualitätssicherung
Baseefa. [Nummer der benannten Stelle: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Großbritannien
Datei-ID: 3051_ CE Marking
Seite 5 von 5
3051_RMD1017M_ger.doc
27
Kurzanleitung
Rosemount 3051
28
00825-0105-4797, Rev EA
Juni 2010