Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4774, Rev. EA
Oktober 2013
Rosemount 3051 tryktransmitter med
FOUNDATION™ Fieldbus
Rosemount serie 3051CF
flowmålertransmitter med
FOUNDATION™ Fieldbus
Installationsvejledning
Oktober 2013
MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3051
transmittere. Den indeholder ikke vejledninger angående konfigurering, diagnosticering,
vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer.
Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til 3051 (dokumentnummer
00809-0100-4774). Vejledningen kan også downloades i en elektronisk udgave fra
www.emersonprocess.com/rosemount.
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og
internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i
referencemanualen til model 3051 for eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker
installation.
 Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installation,
når der er strøm på enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er konstrueret til at tætne
med den tilsvarende flangeadapter.

Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i
ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.

Indholdsfortegnelse
Trin 1: Montering af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 3
Trin 2: Mærkater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 7
Trin 3: Tag højde for husets rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 8
Trin 4: Tilslutning af ledninger og strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 8
Trin 5: Bekræftelse af konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 10
Trin 6: Trimning af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 12
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 12
2
Installationsvejledning
Oktober 2013
Trin 1: Montering af transmitteren
Applikationer med væskeflow
1. Anbring tilslutningerne på siden
af rørledningen.
2. Monter ved siden af eller under
tilslutningerne.
Flow
3. Monter transmitteren, så
dræn-/udluftningsventilerne
vender opad.
Applikationer med gasflow
1. Anbring tilslutningerne oven på
eller på siden af rørledningen.
2. Monter ved siden af eller over
tilslutningerne.
Flow
Flow
Flow
Applikationer med dampflow
1. Anbring tilslutningerne på siden
af rørledningen.
2. Monter ved siden af eller under
tilslutningerne.
Flow
3. Fyld impulsrørene op med vand.
3
Oktober 2013
Installationsvejledning
Panelmonteret1
Rørmontage
Coplanar-flange
Traditionel flange
Rosemount 3051T
Rosemount 3051H
1. Panelbolte skal købes separat.
4
Installationsvejledning
Oktober 2013
Overvejelser i forbindelse med fastboltningen
Hvis der til montering af transmitteren skal bruges procesflanger, manifolder eller
flangeadaptere, skal nedenstående retningslinjer for montagen følges for at sikre,
at der sluttes helt til af hensyn til optimal ydelse. Brug kun de medfølgende bolte
eller bolte, der sælges som reservedele af Emerson. Figur 1 viser almindelige
anvendelser af transmitteren med den boltlængde, der er nødvendig til at sikre
korrekt montage.
Figur 1. Almindelige monteringer af transmitteren
A. Transmitter med
Coplanar-flange
C. Transmitter med traditionel
flange og flangeadaptere som
ekstraudstyr
D. Transmitter med
Coplanar-flange og
manifold og flangeadaptere
som ekstraudstyr
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
B. Transmitter med
Coplanar-flange og
flangeadaptere som
ekstraudstyr
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 38 mm (1.50 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
Bolte er typisk af kulstofstål eller rustfrit stål. Kontrollér materialet ved at se på
mærkningerne på bolthovedet og sammenligne med Figur 2. Hvis boltmaterialet
ikke er vist på Figur 2, kontaktes den lokale repræsentant for Emerson Process
Management for at få flere oplysninger.
Monter boltene som følger:
1. Bolte af kulstofstål skal ikke smøres, og bolte i rustfrit stål er påført med
smøremiddel for at gøre montagen nemmere. Der skal således ikke påføres
yderligere smøremiddel ved montage af nogen af disse typer bolte.
2. Spænd boltene med fingrene.
3. Spænd boltene til det oprindelige tilspændingsmoment i et krydsmønster.
Se Figur 2 for at finde det oprindelige tilspændingsmoment.
4. Spænd boltene til det endelige tilspændingsmoment i det samme
krydsmønster. Se Figur 2 for at få det endelige tilspændingsmoment.
5. Kontrollér, om flangeboltene stikker ud gennem isoleringspladen, før der
påføres tryk.
5
Oktober 2013
Installationsvejledning
Figur 2. Tilspændingsmomenter for flange- og flangeadapterbolte
Boltmateriale
Hovedafmærkninger
B7M
Kulstofstål (CS)
316
B8M
316
Rustfrit stål (SST)
316
R
STM
316
SW
316
Indledende
tilspænd.moment
Endeligt
tilspænd.moment
34 Nm
(300 in. lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
O-ringe med flangeadaptere
ADVARSEL
Hvis ikke de rigtige O-ringe monteres på flangeadapterne, kan det medføre procesudslip, hvilket igen kan føre
til dødsfald eller alvorlige kvæstelser. De to flangeadaptere kan skelnes fra hinanden på de unikke riller til
O-ringen. Brug kun den O-ring, der er konstrueret til den konkrete flangeadapter, som vist nedenfor.
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095
Flangeadapter
O-ring
PTFE-baseret
elastomer
Rosemount 1151
Flangeadapter
O-ring
PTFEelastomer
6
Installationsvejledning
Oktober 2013
Hver gang flangerne eller adapterne fjernes, skal O-ringene ses efter. Udskift
dem, hvis der er tegn på skader, som f.eks. hak eller skår. Hvis O-ringene
udskiftes, skal flangeboltene og justeringsskruerne spændes til moment igen
efter montage for at kompensere for, hvordan O-ringen af PTFE sidder.
Placering af indbygget måletransmitter
Atmosfærisk reference på den indbyggede måletransmitter er placeret hele vejen
rundt i kanten, bag huset. Frigangen er 360° rundt om transmitteren mellem
huset og føleren. (Se Figur 3).
Hold kanten fri for eventuelle urenheder, herunder bl.a. maling, støv og
smøremidler ved at montere transmitteren, så urenhederne kan løbe af.
Figur 3. Atmosfærisk reference på indbygget måletransmitter
Atmosfærisk reference
Trin 2: Mærkater
Idriftsættelsesmærkat (papir)
For at identificere hvilken enhed, der er på et
bestemt sted, anvendes den aftagelige mærkat,
som følger med transmitteren. Sørg for, at
mærkaten om fysiske enheder (FA-mærkatfeltet)
indeholder de rette oplysninger i begge felter på
den aftagelige idriftsættelsesmærkat, og riv den
nederste del af for hver transmitter.
Bemærk
Den enhedsbeskrivelse, som er blevet læst ind i
hostsystemet, skal være af samme udgave som denne
enhed. Enhedsbeskrivelsen kan hentes ned fra
www.rosemount.com.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
Tear Here
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
7
Oktober 2013
Installationsvejledning
Trin 3: Tag højde for husets rotation
For at forbedre feltadgangen til kabelføringen eller for bedre at kunne se
LCD-displayet (ekstraudstyr):
1. Løsn husrotationens stilleskrue.
2. Drej først huset med uret til den ønskede
placering Hvis den ønskede placering ikke kan
opnås pga. for kort gevind, drejes huset mod uret
til den ønskede placering (til og med 360° fra
enden af gevindet).
3. Spænd igen husrotationens stilleskrue.
Husrotationens
stilleskrue (5/64 in.)
Trin 4: Tilslutning af ledninger og strømforsyning
Brug en tilstrækkeligt tyk, almindelig
kobbertråd for at sikre, at spændingen
hen over transmitterens strømklemmer
ikke falder til under 9 Vdc. Sæt strøm til
transmitteren ved at forbinde
ledningerne til de klemmer, der er
angivet på klemmerækkens mærkat.
Strømklemmerne er ikke
polaritetsfølsomme.
Strømforbindelsernes elektriske
polaritet har derfor ingen betydning,
når de forbindes til strømklemmerne.
Ved ledningsforbindelse til
skrueklemmerne anbefales det at bruge
krympede kabelsko. Stram
klemmeskruerne for at sikre
tilstrækkelig kontakt. Der behøves
ingen yderligere strøm.
8
JordA
klemme
B
Klemmer
”NC” er en ”No Connect”-klemme
(ingen forbindelse) (må ikke bruges)
Installationsvejledning
Oktober 2013
Jordforbindelse af signalledninger
Læg ikke signalledningsnettet i installationsrør eller åbne bakker med
strømledningsnet eller i nærheden af stærkstrømsudstyr. Der er jordforbindelse
udvendigt på elektronikhuset og indvendigt i klemmerummet. Disse
jordforbindelser bruges, når der er installeret klemmeblokke med
transientbeskyttelse eller for at overholde lokale regler. Se Trin 2 for at få flere
oplysninger om, hvordan kabelafskærmningen skal forbindes til jord.
1. Tag overdelen til huset med feltklemmer af.
2. Forbind ledningsparret, og forbind til jord som angivet på Figur 4.
Kabelafskærmningen skal:
a. Skæres helt til og isoleres, så den ikke kan komme i kontakt med
transmitterens hus.
b. Forbindes kontinuerligt til termineringspunktet.
c. Forbindes til en god jordforbindelse ved strømforsyningsenden.
Figur 4. Kabelføring
Minimér afstanden
A
Skær afskærmningen
til, og isoler
B
Forbind til jord med henblik
på transientbeskyttelse
C
DP
E
Minimér
Isoler
D
A
afskærmningen afstanden
Kobl afskærmningen til
jordforbindelsen igen
3. Sæt husdækslet på igen. Det anbefales, at dækslet strammes til, så der ikke er
mellemrum mellem dækslet og huset.
4. Tildæk og forsegl rørforbindelser, der ikke anvendes.
Strømforsyning
Transmitteren skal bruge mellem 9 og 32 Vdc (9 og 15 Vdc til FISCO) for at
fungere optimalt.
Strømstabilisator
Et fieldbus-segment kræver en strømstabilisator for at kunne isolere
strømforsyningsfiltret og afkoble segmentet fra andre segmenter, som er sluttet
til samme strømforsyning.
9
Oktober 2013
Installationsvejledning
Jordforbindelse
Signalledninger på Fieldbus-segmentet kan ikke jordes. Hvis en af
signalledningerne isoleres ved at jorde den, lukker hele Fieldbus-segmentet ned.
Jording af skærmledning
Fieldbus-segmentet kan beskyttes mod støj ved at jorde skærmledningen med et
enkelt jordforbindelsespunkt for at undgå at danne en jord-loop. Jordingspunktet
er normalt ved strømforsyningskilden.
Signalterminering
Der skal installeres en terminator i starten og enden af hvert fieldbus-segment.
Trin 5: Bekræftelse af konfigurationen
Hver Foundation Fieldbus-vært eller konfigurationsredskab har sin egen måde at
vise og udføre konfigurationer på. Nogle bruger enhedsbeskrivelser (Device
Descriptions, DD) eller DD-metoder til at konfigurere og til at vise ensartede data
på tværs af platforme. Der er ingen krav om, at en host eller et
konfigurationsredskab skal understøtte disse egenskaber. Den grundlæggende
konfiguration af transmitteren foretages ud fra følgende eksempler. Mere
avancerede konfigurationer kan findes i referencemanualen til 3051
(dokumentnummer 00809-0100-4774).
Bemærk
DeltaV-brugere skal bruge DeltaV Explorer til ressource- og transducerblokkene og Control Studio
til funktionsblokkene.
Konfiguration af AI-blokken
Konfigurationsparametre for AI-blokken
Brug trykket, DP-flow og DP-niveau som en vejledning.
Parametre
Indtast data
Channel
1 = Tryk eller 2 = Følertemp.
L_Type
Direkte, indirekte eller kvadratrod
XD_Scale
Skala og tekniske enheder
Bemærk: Vælg kun de enheder, som understøttes af anordningen.
Out_Scale
10
Pa
bar
inH20 ved 68 °F
psi
inHg ved 0 °C
kPa
mbar
mmH20 ved 68 °F
g/cm?
mmHg ved 0 °C
mPa
atm
ftH20 ved 68 °F
kg/cm?
mmH20 ved 4 °C
torr
inH20 ved 4 °C
Skala og tekniske enheder
Installationsvejledning
Oktober 2013
Trykeksempel
Parametre
Indtast data
Channel
1
L_Type
Direkte
XD_Scale
Se listen over understøttede tekniske enheder.
Bemærk: Vælg kun de enheder, som understøttes af anordningen.
Out_Scale
Indstillede værdier er uden for driftsområdet.
DP-floweksempel
Parametre
Indtast data
Channel
1
L_Type
Kvadratrod
XD_Scale
0-100 inH20 ved 68 °F
Bemærk: Vælg kun de enheder, som understøttes af anordningen.
Out_Scale
0-20 GPM
DP-niveaueksempel
Parametre
Indtast data
Channel
1
L_Type
Indirekte
XD_Scale
0-300 inH20 ved 68 °F
Bemærk: Vælg kun de enheder, som understøttes af anordningen.
Out_Scale
0–25 ft.
Sådan vises trykket på LCD-måleren:
Parameter
Indtast data
Display Parameter
1
Block Type #1
Følerens transducerblok
Block Tag
TRANSDUCER
Param Index
Primær variabel
Units Type
Auto
11
Installationsvejledning
Oktober 2013
Trin 6: Trimning af transmitteren
Bemærk
Transmittere leveres fuldt kalibrerede på opfordring eller med fabrikkens standard, som er
maksimalt måleområde (måleområde = øvre grænseværdi).
Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at
kompensere for montagepositions- og rørledningstrykeffekt. Når der udføres en
nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventilen er åben, og at alle våde
ben er fyldt op til det rette niveau.
Transmitteren vil kun tillade 3-5 % URL nulfejl at blive trimmet. For større nulfejl
skal der kompenseres for forskydningen ved at bruge XD_Scaling, Out_Scaling og
Indirect L_Type, som er del af AI-blokken.
Brug af mastersystemet
Udfør en nulpunktsindstilling, hvis mastersystemet understøtter metoder, som
associeres med TRANSDUCER 1400-blokken. Hvis mastersystemet ikke
understøtter disse metoder, henvises til referencemanualen til 3051
(dokumentnummer 00809-0100-4774).
Produktcertificeringer
Godkendte fremstillingssteder
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited - Beijing, Kina
Emerson Process Management - Daman, Indien
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på side 19. Den nyeste udgave kan
findes på www.emersonprocess.com.
Almindelig placeringscertificering iht. Factory Mutual
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og testet for at afgøre, om
designet overholder FM's krav vedr. el-installationer, mekaniske installationer og
brandsikring. FM er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
12
Oktober 2013
Installationsvejledning
Certifikater vedr. farlig placering
Nordamerikanske certificeringer
Godkendelser udstedt af FM (Factory Mutual)
E5 Eksplosionssikker for Klasse I, Division 1, Gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for
Klasse II, Division 1, Gruppe E, F og G. Støveksplosionssikker for Klasse III, Division 1.
T5 (Ta = 85 °C), fabriksforseglet, indkapslingstype 4X
I5 Egensikker til brug i Klasse I, Division 1, Gruppe A, B, C og D; Klasse II, Division 1,
Gruppe E, F og G; Klasse III, Division 1, når tilslutningerne følger Rosemounts tegning
03031-1019; ikke-antændende for Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C og D.
Temperaturkode: T4 (To = 60 °C)
Indkapslingstype 4X
For inputparametre, se kontroltegning 03031-1019.
Canadian Standards Association (CSA)
Alle transmittere godkendt af CSA til brug i farlige miljøer er certificeret i henhold
til ANSI/ISA 12.27.02-2003.
E6 Eksplosionssikker for Klasse I, Division 1, Gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for
Klasse II og Klasse III, Division 1, Gruppe E, F og G. Egnet til Klasse I, Division 2, Gruppe A,
B, C og D for indendørs og udendørs farlige placeringer. Indkapslingstype 4X,
fabriksforseglet. Enkelt forsegling.
C6 Eksplosionssikker og egensikker godkendelse. Egensikker for Klasse I, Division 1,
Gruppe A, B, C og D, når tilslutningen er foretaget ifølge Rosemounts tegninger
03031-1024. Temperaturkode T3C.
Eksplosionssikker for Klasse I, Division 1, Gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for
Klasse II og Klasse III, Division 1, Gruppe E, F og G. Egnet til Klasse I, Division 2, Gruppe A,
B, C og D farlige placeringer. Indkapslingstype 4X, fabriksforseglet
For inputparametre, se kontroltegning 03031-1024. Enkelt forsegling.
Europæiske certificeringer
I1 ATEX egensikkerhed og støv
Certifikat: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275
Anvendte standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009, EN60079-31:2009
Mærkninger:
II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C To +60 °C);
II 1 D Ex ta IIIC
T50 °C T500 60 °C Da
1180
Tabel 1. Inputparametre
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 μF
13
Installationsvejledning
Oktober 2013
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i
EN 60079-11. Dette skal tages i betragtning, når udstyret installeres.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling.
Udstyret skal dog stadig beskyttes, således at det ikke udsættes for stød eller
afskrabninger, hvis det befinder sig i en 0-zone.
IA ATEX FISCO-egensikkerhed
Certifikat: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275
Anvendte standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009
Mærkninger:
II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C  To  +60 °C)
IP66
1180
Tabel 2. Inputparametre
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci =  5 μF
Li = 10 μH
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i
EN 60079-11. Dette skal tages i betragtning, når udstyret installeres.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling.
Udstyret skal dog stadig beskyttes, således at det ikke udsættes for stød eller
afskrabninger, hvis det befinder sig i en 0-zone.
N1 ATEX type n og støv
Certifikat: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275
Anvendte standarder: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009
Mærkninger:
II 3 G ExnA IIC T5 Gc (-40 °C  To  +70 °C);
II 1 D Exta IIIC T50 °C
T50060 °C Da
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Apparatet kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i paragraf 6.8.1 i
EN 60079-15. Der skal tages højde for dette ved installation af apparatet.
E8 ATEX brandsikker og støv
Certifikat: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275
Anvendte standarder: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007,
EN60079-31:2009
Mærkninger:
II 1/2 G Exd IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  To  +65 °C),
T5 (-50 °C  To  +85 °C);
II 1 D Exta IIIC T50 °C T50060 °C Da
1180
Vmaks. = 55 Vdc
14
Installationsvejledning
Oktober 2013
Temperaturklasse
Omgivende temperatur
Procestemperatur
T6
-50 °C til +65 °C
-50 °C til +65 °C
T5
-50 °C til +80 °C
-50 °C til +80 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med
installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som
membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner
om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at
sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de brandsikre
samlinger.
3. Den omviklede mærkats kapacitans, der er 1,6 nF, overstiger grænseværdien i
tabel 9 i EN60079-0. Brugeren skal afgøre egnetheden til den specifikke
anvendelse.
Japanske certificeringer
E4 TIIS brandsikker
Ex d IIC T6
Certifikat
Beskrivelse
C15852
3051C/D/1 FOUNDATION Fieldbus - uden måler
C15853
3051C/D/1 FOUNDATION Fieldbus - med måler
C15858
3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, SST, silikone - uden måler
C15859
3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, legering C-276, silikone - uden måler
C15860
3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, SST, silikone - med måler
C15861
3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, legering C-276, silikone - med måler
Australske certificeringer
I7 IECEx egensikkerhed
Certifikat: IECExBAS 09.0076X
Anvendte standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Mærkninger: Ex ia IIC T4 (-60 °C  To  +60 °C)
Tabel 3. Inputparametre
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 μF
Li = 0 μH
15
Oktober 2013
Installationsvejledning
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med den valgfrie 90 V transientdæmpning, kan det
ikke tåle den 500 V isoleringstest, som kræves ifølge IEC60079-11. Dette skal
der tages højde for, når udstyret installeres.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretan-maling.
Apparatet skal dog stadig beskyttes, således at det ikke udsættes for stød eller
afskrabninger, hvis det befinder sig i en 0-zone.
E7 IECEx brandsikker og støveksplosionssikker
Certifikat: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034
Anvendte standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006,
IEC60079-31:2008
Mærkninger: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  To  +65 °C), T5 (-50 °C  To  +80 °C);
Ex ta IIIC T50 °C T50060 °C Da
Temperaturklasse
Omgivende temperatur
Procestemperatur
T6
-50 °C til +65 °C
-50 °C til +65 °C
T5
-50 °C til +80 °C
-50 °C til +80 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med
installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som
membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner
om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at
sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de brandsikre
samlinger.
3. Den omviklede mærkats kapacitans, der er 1,6 nF, overstiger grænseværdien i
tabel 9 i EN60079-0. Brugeren skal afgøre egnetheden til den specifikke
anvendelse.
N7 IECEx type n
Certifikat: IECEx BAS 09.0077X
Anvendte standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010
Mærkninger: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  To  +70 °C)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i
EN 60079-15. Dette skal tages i betragtning, når udstyret installeres.
Inmetro certificeringer
E2 INMETRO brandsikker
Certifikat: CEPEL 97.0073X [Mfg USA, Singapore]; CEPEL 07.1383X [Mfg Brasilien]
Anvendte standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-1:2009, ABNT
NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009
Mærkninger: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  To  +65 °C), T5 (-50 °C  To  +80 °C)
16
Oktober 2013
Installationsvejledning
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med
installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som
membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner
om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at
sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Ved omgivende temperaturer over 60 ºC skal kabelføringen have en minimum
isoleringstemperatur på 90 °C for at være i overensstemmelse med udstyrets
anvendelse.
I2 INMETRO egensikkerhed
Certifikat: CEPEL 97.0072X [Mfg USA, Singapore]; CEPEL 07.1412X [Mfg Brasilien]
Anvendte standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009,
ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009
Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C  To  +60 °C)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med den valgfrie 90 V transientdæmpning, kan det
ikke tåle den 500 V isoleringstest, som kræves ifølge IEC60079-11. Dette skal
der tages højde for, når udstyret installeres.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretan-maling.
Apparatet skal dog stadig beskyttes, således at det ikke udsættes for stød eller
afskrabninger, hvis det befinder sig i en 0-zone.
3. Kun en kapacitiv føler må installeres, så den kommer i kontakt med zone 0.
Transmitteren skal installeres i zone 1 eller 2.
4. Transmitteren skal forsynes med strøm af tilknyttet udstyr, der har galvanisk
isolering mellem ind- og udgang.
NEPSI certificeringer (Kina)
E3 Kina, brandsikker
Certifikat: GYJ09.1065X; GYJ10.1313X [Flowmålere]
Anvendte standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000,GB4208-1993, GB12476-2000
Mærkninger: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50 °C  To  +65 °C), T5 (-50 °C  To  +80 °C)
I3 Certifikat: GYJ091067X; GYJ101312X [Flowmålere]
Anvendte standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000,GB4208-1993, GB12476-2000
Mærkninger: Ex ia IIC T4
17
Installationsvejledning
Oktober 2013
Tabel 4. Inputparametre
FOUNDATION Fieldbus
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Li 0 μH
Ci = 5 nF
N3 Kina type n
Certifikat: GYJ101111X
Anvendte standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Mærkninger: Ex nA IIC T5 (-40 °C  To +70 °C)
Certificeringskombinationer
Der vedlægges et certificeringsmærkat af rustfrit stål, når der specificeres
godkendelse (ekstra). Når en enhed, som er mærket med flere typer
godkendelser, installeres, må den ikke installeres igen med andre
godkendelsestyper. Giv godkendelsesmærkatet et permanent mærke, så det kan
skelnes fra godkendelsestyper, der ikke anvendes.
K2
K5
K6
K7
K8
KB
KD
18
Kombination af E2 og I2
Kombination af E5 og I5
Kombination af C6, E8 og I1
Kombination af E7, I7 og N7
Kombination af E8, I1 og N1
Kombination af E5, I5 og C6
Kombination af E8, I1, E5, I5 og C6
Oktober 2013
Installationsvejledning
19
Installationsvejledning
20
Oktober 2013
Oktober 2013
Installationsvejledning
21
Installationsvejledning
22
Oktober 2013
Installationsvejledning
Oktober 2013
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1017 Rev. S
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Tryktransmittermodel 3051
der er fremstillet af
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
Vice President of Global Quality
(funktion – trykte bogstaver)
Fil-id: 3051_ CE Marking
Kelly Klein
22. juli 2013
(navn – trykte bogstaver)
(udstedelsesdato)
Side 1 af 4
3051_RMD1017_S_dan.doc
23
Oktober 2013
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1017 Rev. S
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Alle tryktransmittere model 3051
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-3:2006
Trykudstyrsdirektivet PED (97/23/EF)
Model 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (også med mulighed for P9)
Tryktransmittere
Vurderingscertifikat for kvalitetssystemet – EF-certifikat nr. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Modul H overensstemmelsesvurdering
Øvrige anvendte standarder: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999
Alle andre tryktransmittere model 3051
God teknisk praksis
Transmittertilbehør: Membrantætning – procesflange – manifold
God teknisk praksis
Model 3051CFx flowtransmittere (alle 3051CFx-modeller er SEP undtagen som angivet i
tabellen nedenfor)
Vurderingscertifikat for kvalitetssystemer – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Modul H overensstemmelsesvurdering
Evalueringsstandarder: ASME B31.3:2010
Model/område
3051CFA: 1500# og 2500# alle ledninger
3051CFA: Følerstørrelse 2 150# 6"til 24"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 2 300# 6"til 24"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 2 600# 6"til 16"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 2 600# 18"til 24"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 3 150# 12"til 44"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 3 150# 46"til 72"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 3 300# 12" til 72"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 3 600# 12"til 48"ledning
3051CFA: Følerstørrelse 3 600# 60"til 72"ledning
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2"
3051CFP: 1-1/2" gevindskåret og svejset
Fil-id: 3051_ CE Marking
24
Side 2 af 4
PED-kategori
Gruppe 1 væske Gruppe 2 væske
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
3051_RMD1017_S_dan.doc
Installationsvejledning
Oktober 2013
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1017 Rev. S
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Tryktransmitter model 3051
BAS97ATEX1089X – Egensikkerheds- og støvcertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 1 GD
Ex ia IIC T5 eller T4 Ga
Ex to IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Anvendte harmoniserede standarder:
EN60079-31:2009, EN60079-11:2012
Øvrige anvendte standarder:
IEC60079-0:2011
BAS00ATEX3105X – Type n og støvcertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 3 GD
Ex nA IIC T5 Gc
Ex to IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Anvendte harmoniserede standarder:
EN60079-31:2009, EN60079-15:2010
Øvrige anvendte standarder:
IEC60079-0:2011
Baseefa11ATEX0275 – Støvcertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 1D
Ex to IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Anvendte harmoniserede standarder:
EN60079-31:2009
Øvrige anvendte standarder:
IEC60079-0:2011
KEMA00ATEX2013X – Eksplosionssikkerhedscertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 1/2 G
Ex d IIC T6 eller T5 Ga/Gb
Anvendte harmoniserede standarder:
EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Øvrige anvendte standarder:
EN60079-0:2012
Fil-id: 3051_ CE Marking
Side 3 af 4
3051_RMD1017_S_dan.doc
25
Oktober 2013
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1017 Rev. S
Trykudstyrsdirektivets bemyndigede organ
Tryktransmittermodel 3051
Det Norske Veritas (DNV) [Bemyndiget organ nummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
Flowtransmittere i 3051CFx-serien
Bureau Veritas UK Limited [bemyndiget organ nummer: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Storbritannien
Bemyndigede organer til ATEX-godkendelse af EF-typeafprøvningscertifikat
DEKRA [bemyndiget organ nummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Holland
Postbank 6794687
Baseefa. [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ
Baseefa. [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
Fil-id: 3051_ CE Marking
26
Side 4 af 4
3051_RMD1017_S_dan.doc
Oktober 2013
Installationsvejledning
27
Installationsvejledning
00825-0108-4774, Rev. EA
Oktober 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tlf. (USA) (800) 999 -9307
Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management
Hejrevang 11
3450 Allerød
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Latinamerika
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tlf. + 1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tlf. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører
ejeren.
Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co
Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende
Rosemount Inc.