Italiano (Italian)

Guida rapida
00825-0102-4774, Rev. EA
Ottobre 2013
Trasmettitore di pressione 3051
Rosemount con FOUNDATION™ fieldbus
Trasmettitore per misuratore di portata
serie 3051CF Rosemount con
FOUNDATION™ fieldbus
Guida rapida
Ottobre 2013
AVVISO
La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 3051 Rosemount. La
guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio,
risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza
intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello
3051 (documento numero 00809-0100-4774). Questo manuale è disponibile anche in formato
elettronico sul sito web www.emersonprocess.com/rosemount.
AVVERTENZA
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali:
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle
procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni
relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione dedicata
alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 3051.
 Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi
del trasmettitore mentre l’unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente
progettata per l’adattatore della flangia corrispondente.

Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alta tensione presente nei conduttori può
causare scosse elettriche.

Sommario
Fase 1: montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Fase 2: targhetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 7
Fase 3: rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 8
Fase 4: collegamento e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 8
Fase 5: verifica della configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 10
Fase 6: taratura del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 12
Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 12
2
Guida rapida
Ottobre 2013
Fase 1: montaggio del trasmettitore
Applicazioni di portata su liquido
1. Posizionare i collegamenti sul
lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto
o sotto i collegamenti.
Flusso
3. Montare il trasmettitore in
modo che le valvole di
spurgo/sfiato siano orientate
verso l’alto.
Applicazioni di portata su gas
1. Posizionare i collegamenti sulla
parte superiore o sul lato della
linea.
2. Montare il trasmettitore accanto
o sopra i collegamenti.
Flusso
Flow
Flusso
Applicazioni di portata su vapore
1. Posizionare i collegamenti sul
lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto
o sotto i collegamenti.
Flusso
3. Riempire d’acqua i primari.
3
Ottobre 2013
Guida rapida
Montaggio su pannello1
Montaggio su palina
Flangia Coplanar
Flangia tradizionale
Modello 3051T Rosemount
Modello 3051H Rosemount
1. I bulloni per montaggio su pannello non sono inclusi.
4
Guida rapida
Ottobre 2013
Considerazioni per l’imbullonatura
Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo,
manifold o adattatori della flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare
una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i bulloni
forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson. La
Figura 1 illustra gli assemblaggi comuni del trasmettitore con la lunghezza del
bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore.
Figura 1. Assemblaggi comuni del trasmettitore
A. Trasmettitore con
flangia Coplanar
C. Trasmettitore con flangia
tradizionale e adattatori della
flangia opzionali
D. Trasmettitore con
flangia Coplanar e
manifold e adattatori della
flangia opzionali
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
B. Trasmettitore con flangia
Coplanar e adattatori della
flangia opzionali
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 38 mm (1.50 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
I bulloni sono normalmente in acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare
che il materiale sia corretto controllando le marcature sulla testa del bullone e
facendo riferimento alla Figura 2. Se il materiale del bullone non è riportato nella
Figura 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management per ulteriori
informazioni.
Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni:
1. I bulloni di acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni di
acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione.
Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione
di entrambi i tipi di bulloni.
2. Serrare a mano i bulloni.
3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata (fare
riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia iniziale).
4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza
incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia finale).
5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento prima
di applicare pressione.
5
Ottobre 2013
Guida rapida
Figura 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell’adattatore della
flangia
Materiale del
bullone
Marcature sulla testa
Acciaio al carbonio
(CS)
Acciaio inossidabile
(SST)
B7M
316
B8M
316
R
STM
316
316
SW
316
Coppia
iniziale
Coppia finale
34 N·m
(300 lb-in.)
73,5 N·m
(650 lb-in.)
17 N·m
(150 lb-in.)
34 N·m
(300 lb-in.)
Guarnizioni o-ring con adattatori della flangia
AVVERTENZA
La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring dell’adattatore della flangia può causare perdite di
processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. È possibile distinguere i due adattatori della flangia in base
alle differenze delle sedi scanalate delle guarnizioni o-ring. Usare soltanto la guarnizione o-ring specifica per
l’adattatore della flangia in dotazione, come illustrato di seguito.
Modelli 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Rosemount
Adattatore della
flangia
Guarnizione o-ring
A base di PTFE
Elastomero
Modello 1151 Rosemount
Adattatore della flangia
Guarnizione o-ring
PTFE
Elastomero
6
Guida rapida
Ottobre 2013
Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente
le guarnizioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature.
Quando si sostituiscono le guarnizioni o-ring, dopo l’installazione serrare
nuovamente i bulloni della flangia e le viti di centraggio per compensare
l’assestamento delle guarnizioni o-ring in PTFE.
Orientamento del trasmettitore di pressione relativa
in linea
La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di
pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia.
Il percorso di sfiato è di 360° attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore
(Figura 3).
Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non
limitativo) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del
trasmettitore, in modo che il processo possa essere scaricato.
Figura 3. Bocca del lato bassa pressione relativa in linea
Bocca del lato bassa
pressione (riferimento
atmosferico)
Fase 2: targhetta
Targhetta di messa in servizio (in carta)
Per individuare quali apparecchiature si trovano in
una particolare ubicazione, usare la targhetta
amovibile in dotazione con il trasmettitore.
Verificare che la targhetta dell’apparecchiatura
(campo targhetta PD) sia riportata correttamente in
entrambi gli appositi spazi sulla targhetta di messa
in servizio amovibile, quindi rimuovere la porzione
inferiore della targhetta per ciascun trasmettitore.
Nota
La descrizione dell’apparecchiatura caricata nel sistema
host e la revisione dell’apparecchiatura devono
corrispondere. La descrizione dell’apparecchiatura può
essere scaricata dal sito www.rosemount.com
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
Tear Here
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
7
Guida rapida
Ottobre 2013
Fase 3: rotazione della custodia
Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico sul campo o una migliore
visibilità del visualizzatore LCD opzionale:
1. Allentare la vite di rotazione della custodia.
2. Ruotare la custodia in senso orario fino alla
posizione desiderata. Nel caso in cui non fosse
possibile ottenere la posizione desiderata a causa
del limite della filettatura, ruotare la custodia in
senso antiorario fino alla posizione desiderata
(fino a 360° dal limite della filettatura).
3. Serrare nuovamente la vite di rotazione della
custodia.
Vite di rotazione della
custodia (5/64 in.)
Fase 4: collegamento e accensione
Per assicurare che la tensione ai
terminali di alimentazione del
trasmettitore non scenda al di sotto
di 9 V c.c., usare un comune filo di
rame di dimensioni adeguate. Per
alimentare il trasmettitore,
collegare i conduttori di
alimentazione ai terminali indicati
Terminale
A
di messa a
sull’etichetta della morsettiera.
terra
I terminali di alimentazione sono
insensibili alla polarità, pertanto la
polarità elettrica dei conduttori di
B
Terminali di
alimentazione non influirà sul
alimentazione
collegamento ai terminali di
“NC” è un terminale che non deve essere
alimentazione Per il collegamento
collegato (non usare)
dei fili ai terminali a vite si consiglia
l’uso di attrezzi di crimpatura.
Serrare i terminali a vite per
garantire un buon contatto. Non è
necessaria alcuna alimentazione
aggiuntiva.
8
Guida rapida
Ottobre 2013
Messa a terra del cablaggio di segnale
Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il
cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti.
Sull’esterno della custodia dell’elettronica e all’interno dello scomparto
morsettiere sono presenti terminazioni di messa a terra, che vanno utilizzate
quando vengono installati terminali di protezione per sovratensioni o per
conformarsi a regolamenti locali. Per maggiori informazioni sulla messa a terra
dello schermo del cavo, fare riferimento alla fase 2.
1. Rimuovere il coperchio della custodia dei terminali.
2. Collegare i fili e la messa a terra come illustrato nella Figura 4. Lo schermo del
cavo deve:
a. essere rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore;
b. essere collegato in modo continuo al punto di terminazione;
c. essere collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione.
Figura 4. Cablaggio
Distanza minima
A
Rifilare e isolare
lo schermo
B
Messa a terra per la
protezione per
C sovratensioni
DP
E
D Isolare lo
schermo
Distanza
minima
A
Collegare lo schermo alla messa a
terra dell’alimentatore
3. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Si consiglia di serrare il
coperchio fino a eliminare il gioco con la custodia.
4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate.
9
Guida rapida
Ottobre 2013
Alimentazione
Per una completa funzionalità, il trasmettitore richiede da 9 a 32 V c.c. (da 9 a
15 V c.c. per FISCO).
Condizionatore dell’alimentazione
Un segmento fieldbus richiede un condizionatore dell’alimentazione per isolare il
filtro di alimentazione e disaccoppiare il segmento da altri segmenti collegati allo
stesso alimentatore.
Messa a terra
Il cavo di segnale del segmento fieldbus non può essere messo a terra. La messa a
terra di uno dei cavi di segnale provoca l’isolamento dell’intero segmento
fieldbus.
Messa a terra del cavo schermato
Per proteggere il segmento fieldbus dalle interferenze, le tecniche di messa a
terra per i cavi schermati generalmente prevedono un punto di messa a terra
singolo per ciascun cavo schermato, in modo da evitare di mettere a terra il
circuito. Il punto di messa a terra solitamente corrisponde all’alimentatore.
Terminazione del segnale
All’inizio e alla fine di ciascun segmento fieldbus è necessario installare un
terminatore.
Fase 5: verifica della configurazione
La visualizzazione e l’esecuzione delle configurazioni sono eseguite in modi
diversi da ciascun server o strumento di configurazione Foundation fieldbus. In
alcuni casi, per la configurazione e la visualizzazione omogenee di dati tra diverse
piattaforme, vengono usate le device descriptions (DD) o i metodi DD. Il supporto
di tali funzionalità non è un requisito necessario dei server o degli strumenti di
configurazione. Per eseguire la configurazione di base del trasmettitore, fare
riferimento ai seguenti esempi di blocco. Per configurazioni più avanzate,
consultare il manuale di riferimento del modello 3051 (documento numero
00809-0100-4774).
Nota
Gli utenti di Delta V devono usare Delta V Explorer per i blocchi trasduttore e risorse, e Control
Studio per i blocchi funzione.
10
Guida rapida
Ottobre 2013
Per configurare il blocco dell’ingresso analogico (AI)
Parametri di configurazione del blocco AI
Usare gli esempi di pressione, portata DP e livello DP come riferimento.
Parametri
Immissione dati
Canale
1 = Pressione o 2 = Temperatura sensore
L_Type
Diretto, indiretto o radice quadrata
XD_Scale
Scala e unità ingegneristiche
Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura.
Out_Scale
Pa
bar
inH2O @ 68 °F
psi
inHg @ 0 °C
kPa
mbar
mmH2O @ 68 °F
g/cm2
mmHg @ 0 °C
mPa
atm
ftH2O @ 68 °F
kg/cm2
mmH2O @ 4 °C
tor
inH2O @ 4 °C
Scala e unità ingegneristiche
Esempio di pressione
Parametri
Immissione dati
Canale
1
L_Type
Diretto
XD_Scale
Vedere l’elenco di unità ingegneristiche
supportate.
Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura.
Out_Scale
Impostare i valori al di fuori del campo di esercizio.
Esempio di portata DP
Parametri
Immissione dati
Canale
1
L_Type
Radice quadrata
XD_Scale
0—100 inH2O @ 68 °F
Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura.
Out_Scale
0—20 gal/min
Esempio di livello DP
Parametri
Immissione dati
Canale
1
L_Type
Indiretto
XD_Scale
0—300 inH2O @ 68 °F
Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura.
Out_Scale
0—25 ft
11
Ottobre 2013
Guida rapida
Per visualizzare la pressione sul visualizzatore LCD:
Parametro
Immissione dati
Parametro visualizzatore
1
Blocco tipo 1
Blocco trasduttore sensore
Etichetta di blocco
TRASDUTTORE
Indice parametri
Variabile primaria
Tipo unità
Automatico
Fase 6: taratura del trasmettitore
Nota
I trasmettitori sono inviati tarati su richiesta o secondo le impostazioni di fabbrica di tutto il campo
(campo tarato = valore massimo del campo di lavoro).
Taratura di zero
Una taratura di zero è una regolazione a punto singolo usata per compensare gli
effetti della pressione di linea e della posizione di montaggio. Quando si esegue
una taratura di zero, controllare che la valvola equilibratrice sia aperta e che tutti i
rami bagnati siano riempiti al livello corretto.
Il trasmettitore consentirà la taratura solamente del 3—5% dell’errore di zero del
valore massimo del campo. Per errori di zero maggiori, compensare lo
scostamento usando i parametri XD_Scaling, Out_Scaling e Indirect L_Type che
appartengono al blocco AI.
Uso del sistema host
Se il sistema host supporta metodi associati al blocco TRASDUTTORE 1400,
eseguire una taratura di zero. Se il sistema host non supporta alcun metodo,
consultare il manuale di riferimento del modello 3051 (documento numero
00809-0100-4774).
Certificazioni del prodotto
Sedi di produzione approvate
Emerson Process Management — Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Germania
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited — Pechino, Cina
Emerson Process Management – Daman, India
12
Ottobre 2013
Guida rapida
Informazioni sulle direttive europee
La dichiarazione di conformità CE è riportata a pagina 20. La versione più recente
è disponibile sul sito www.emersonprocess.com.
Certificazione FM per aree sicure
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è
conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi
secondo gli standard FM, laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale
(NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense
(OSHA).
Certificazioni per aree pericolose
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
E5 A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di
accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G. A prova di
accensione per polveri per aree di Classe III, Divisione 1.
T5 (Ta = 85 °C), sigillato in fabbrica, custodia tipo 4X
I5 A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; Classe II,
Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1 se collegato secondo il disegno
Rosemount 03031-1019; a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi
A, B, C e D.
Codice di temperatura: T4 (Ta = 60 °C)
Custodia tipo 4X
Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1019.
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
Tutti i trasmettitori dotati di certificazione per aree pericolose CSA sono certificati
in conformità a ANSI/ISA 12.27.02-2003.
E6 A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di
accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Adatto
per aree pericolose interne ed esterne di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Tenuta singola.
C6 Certificazione a prova di esplosione e a sicurezza intrinseca. A sicurezza intrinseca per
aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se collegato secondo i disegni
03031-1024 Rosemount. Codice di temperatura T3C.
A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di
accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Adatto
ad aree pericolose di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia tipo 4X, sigillata in
fabbrica.
Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1024. Tenuta
singola.
13
Guida rapida
Ottobre 2013
Certificazioni per l’Europa
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca e a prova di polvere
Certificato: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275
Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009, EN60079-31:2009
Marcature:
II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C Ta +60 °C);
II 1 D Ex ta IIIC
T50 °C T500 60 °C Da
1180
Tabella 1. Parametri di ingresso
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 μF
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. L’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla
norma EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante
la fase di installazione dell’apparato.
2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un
rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la
massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0.
IA ATEX FISCO, a sicurezza intrinseca
Certificato: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275
Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009
Marcature:
II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C  Ta  + 60 °C)
IP66
1180
Tabella 2. Parametri di ingresso
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci =  5 μF
Li = 10 μH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. L’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla
norma EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante
la fase di installazione dell’apparato.
2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un
rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la
massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0.
14
Guida rapida
Ottobre 2013
N1 ATEX, tipo n e a prova di polvere
Certificato: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275
Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009
Marcature:
II 3 G ExnA IIC T5 Gc (-40 °C  Ta  + 70 °C);
II 1 D Exta IIIC T50 °C
T50060 °C Da
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla
clausola 6.8.1 della norma EN60079-15. È opportuno tenere presente tale
considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura.
E8 ATEX, a prova di fiamma e a prova di polvere
Certificato: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275
Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007,
EN60079-31:2009
Marcature:
II 1/2 G Exd IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C),
T5 (-50 °C  Ta  + 85 °C);
II 1 D Exta IIIC T50 °C T50060 °C Da
1180
V max = 55 V c.c.
Classe di temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura di processo
T6
Da -50 °C a + 65 °C
Da -50 °C a + 65 °C
T5
Da -50 °C a + 80 °C
Da -50 °C a + 80 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti
sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è
necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà
sottoposta la membrana. Rispettare dettagliatamente le istruzioni per
l’installazione e la manutenzione del produttore in modo da garantire il
funzionamento sicuro dell’attrezzatura.
2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al
produttore.
3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9
della norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per
l’applicazione specifica.
15
Ottobre 2013
Guida rapida
Certificazioni per il Giappone
E4 TIIS, a prova di fiamma
Ex d IIC T6
Certificato
Descrizione
C15852
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus — senza indicatore
C15853
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus — con indicatore
C15858
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio — senza indicatore
C15859
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio — senza indicatore
C15860
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio — con indicatore
C15861
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio — con indicatore
Certificazioni per l’Australia
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificato: IECExBAS 09.0076X
Norme utilizzate: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Marcature: Ex ia IIC T4 (-60 °C  Ta  + 60 °C)
Tabella 3. Parametri di ingresso
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 μF
Li = 0 μH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato
non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma
IEC 60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la
fase di installazione dell’apparato.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare
urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0.
E7 IECEx, a prova di fiamma e a prova di polvere
Certificato: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034
Norme utilizzate: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006,
IEC60079-31:2008
Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C), T5 (-50 °C  Ta  + 80 °C);
Ex ta IIIC T50 °C T50060 °C Da
16
Guida rapida
Ottobre 2013
Classe di temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura di processo
T6
Da -50 °C a + 65 °C
Da -50 °C a + 65 °C
T5
Da -50 °C a + 80 °C
Da -50 °C a + 80 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti
sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è
necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà
sottoposta la membrana. Rispettare dettagliatamente le istruzioni per
l’installazione e la manutenzione del produttore in modo da garantire il
funzionamento sicuro dell’attrezzatura.
2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al
produttore.
3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9
della norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per
l’applicazione specifica.
N7 IECEx, tipo n
Certificato: IECEx BAS 09.0077X
Norme utilizzate: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010
Marcature: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  Ta  + 70 °C)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. L’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla
norma EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante
la fase di installazione dell’apparato.
Certificazioni Inmetro
E2 INMETRO, a prova di fiamma
Certificato: CEPEL 97.0073X [prodotto negli USA e Singapore]; CEPEL 07.1383X
[prodotto in Brasile]
Norme utilizzate: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-1:2009,
ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009
Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C), T5 (-50 °C  Ta  + 80 °C)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti
sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è
necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà
sottoposta la membrana. Rispettare dettagliatamente le istruzioni per
l’installazione e la manutenzione del produttore in modo da garantire il
funzionamento sicuro dell’attrezzatura.
2. Per temperature ambiente superiori a 60 °C, il cablaggio deve avere una
temperatura di isolamento minima di 90 °C per rispettare la temperatura di
esercizio dell’apparecchiatura.
17
Guida rapida
Ottobre 2013
I2 INMETRO, a sicurezza intrinseca
Certificato: CEPEL 97.0072X [prodotto negli USA e Singapore]; CEPEL 07.1412X
[prodotto in Brasile]
Norme utilizzate: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009,
ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009
Marcature: Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C  Ta  + 60 °C)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato
non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma
IEC 60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la
fase di installazione dell’apparato.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare
urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0.
3. Solo il sensore capacitivo può essere installato a contatto con la Zona 0.
Il trasmettitore deve essere installato in Zona 1 o 2.
4. Il trasmettitore deve essere fornito con l'attrezzatura associata dotata di
isolamento galvanico fra ingresso e uscita.
Certificazioni per la Cina (NEPSI)
E3 Certificazioni cinesi, a prova di fiamma
Certificato: GYJ09.1065X; GYJ10.1313X [misuratori di portata]
Norme utilizzate: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000,GB4208-1993, GB12476-2000
Marcature: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C), T5 (-50 °C  Ta  + 80 °C)
I3 Certificato: GYJ091067X; GYJ101312X [misuratori di portata]
Norme utilizzate: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000,GB4208-1993, GB12476-2000
Marcature: Ex ia IIC T4
Tabella 4. Parametri di ingresso
FOUNDATION fieldbus
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Li 0 μH
Ci = 5 nF
18
Ottobre 2013
Guida rapida
N3 Certificazioni cinesi, tipo n
Certificato: GYJ101111X
Norme utilizzate: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcature: Ex nA IIC T5 (—40 °C  Ta + 70 °C)
Combinazioni di certificazioni
Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è presente quando viene
specificata una certificazione opzionale. Un’apparecchiatura che ha ricevuto
diversi tipi di certificazione non deve essere installata nuovamente secondo
certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l’etichetta di certificazione in modo
permanente per distinguerla da altri tipi di certificazioni non in uso.
K2
K5
K6
K7
K8
KB
KD
Combinazione di E2 e I2
Combinazione di E5 e I5
Combinazione di C6, E8 e I1
Combinazione di E7, I7 ed N7
Combinazione di E8, I1 ed N1
Combinazione di E5, I5 e C6
Combinazione di E8, I1, E5, I5 e C6
19
Guida rapida
20
Ottobre 2013
Ottobre 2013
Guida rapida
21
Guida rapida
22
Ottobre 2013
Ottobre 2013
Guida rapida
23
Ottobre 2013
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. S
Il costruttore,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto,
Trasmettitori di pressione modello 3051
fabbricato da:
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie,
compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando
applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità
Europea, come riportato nella tabella allegata.
Vice Presidente, Qualità globale
(nome funzione – stampatello)
File ID: 3051_ CE Marking
24
Kelly Klein
22 luglio 2013
(nome – stampatello)
(data di pubblicazione)
Pagina 1 di 4
3051_RMD1017_S_ita.doc
Guida rapida
Ottobre 2013
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. S
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Tutti i trasmettitori di pressione modello 3051
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-3:2006
Direttiva PED (97/23/CE)
Modelli 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (anche con opzione P9)
Trasmettitori di pressione
Certificato di valutazione QS – Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Valutazione di conformità modulo H
Altre norme utilizzate: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999
Tutti gli altri trasmettitori di pressione modello 3051
Valutazione in accordo a SEP
Accessori del trasmettitore: Separatore – Flangia di processo – Manifold
Valutazione in accordo a SEP
Trasmettitori per misuratore di portata modello 3051CFx (tutti i modelli 3051CFx
sono valutati in accordo a SEP eccetto quelli indicati nella tabella seguente)
Certificato di valutazione QS – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Valutazione di conformità modulo H
Norme di valutazione: ASME B31.3:2010
Modello/Portata
3051CFA: tutte le tubazioni 1500# e 2500#
3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 150# da 6a 24 pollici
3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 300# da 6a 24 pollici
3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 600# da 6a 16 pollici
3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 600# da 18a 24 pollici
3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 150# da 12a 44 pollici
3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 150# da 46a 72 pollici
3051CFA: sensore dimensione 3 300# da 12 a 72 pollici
3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 600# da 12a 48 pollici
3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 600# da 60a 72 pollici
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 pollici
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2 pollici
3051CFP: 1-1/2 pollici filettate e saldate
File ID: 3051_ CE Marking
Pagina 2 di 4
Categoria PED
Fluido gruppo 1 Fluido gruppo 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
3051_RMD1017_S_ita.doc
25
Ottobre 2013
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. S
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Trasmettitore di pressione modello 3051
BAS97ATEX1089X – Certificazione a sicurezza intrinseca e a prova di polvere
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 GD
Ex ia IIC T5 o T4 Ga
Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-31:2009, EN60079-11:2012
Altre norme utilizzate:
IEC60079-0:2011
BAS00ATEX3105X – Certificazione tipo n e a prova di polvere
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 GD
Ex nA IIC T5 Gc
Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-31:2009, EN60079-15:2010
Altre norme utilizzate:
IEC60079-0:2011
Baseefa11ATEX0275 – Certificazione a prova di polvere
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1D
Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-31:2009
Altre norme utilizzate:
IEC60079-0:2011
KEMA00ATEX2013X – Certificazione a prova di fiamma
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1/2 G
Ex d IIC T6 o T5 Ga/Gb
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Altre norme utilizzate:
EN60079-0:2012
File ID: 3051_ CE Marking
26
Pagina 3 di 4
3051_RMD1017_S_ita.doc
Guida rapida
Ottobre 2013
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. S
Ente accreditato PED
Trasmettitori di pressione modello 3051
Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
Trasmettitori per misuratore di portata serie 3051CFx
Bureau Veritas UK Limited [numero ente accreditato: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Regno Unito
Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE
DEKRA [numero ente accreditato: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Paesi Bassi
Postbank 6794687
Baseefa. [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Regno Unito
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Baseefa. [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Regno Unito
File ID: 3051_ CE Marking
Pagina 4 di 4
3051_RMD1017_S_ita.doc
27
Guida rapida
00825-0102-4774, Rev. EA
Ottobre 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA) (800) 999-9307
Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73
I-20038 Seregno (MI)
Italia
T: +39 0362 2285 1
F: +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 USA
Tel. +1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. +(65) 6777 8211
Fax +(65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Germania
Tel. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
Tel. +(86) (10) 6428 2233
Fax +(86) (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson
Electric Co.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.