Guida rapida 00825-0102-4774, Rev. EA Ottobre 2013 Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount con FOUNDATION™ fieldbus Trasmettitore per misuratore di portata serie 3051CF Rosemount con FOUNDATION™ fieldbus Guida rapida Ottobre 2013 AVVISO La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 3051 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 3051 (documento numero 00809-0100-4774). Questo manuale è disponibile anche in formato elettronico sul sito web www.emersonprocess.com/rosemount. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali: L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 3051. Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l’unità è alimentata. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l’adattatore della flangia corrispondente. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Sommario Fase 1: montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3 Fase 2: targhetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 7 Fase 3: rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 8 Fase 4: collegamento e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 8 Fase 5: verifica della configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 10 Fase 6: taratura del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 12 Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 12 2 Guida rapida Ottobre 2013 Fase 1: montaggio del trasmettitore Applicazioni di portata su liquido 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. Flusso 3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano orientate verso l’alto. Applicazioni di portata su gas 1. Posizionare i collegamenti sulla parte superiore o sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti. Flusso Flow Flusso Applicazioni di portata su vapore 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. Flusso 3. Riempire d’acqua i primari. 3 Ottobre 2013 Guida rapida Montaggio su pannello1 Montaggio su palina Flangia Coplanar Flangia tradizionale Modello 3051T Rosemount Modello 3051H Rosemount 1. I bulloni per montaggio su pannello non sono inclusi. 4 Guida rapida Ottobre 2013 Considerazioni per l’imbullonatura Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo, manifold o adattatori della flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson. La Figura 1 illustra gli assemblaggi comuni del trasmettitore con la lunghezza del bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore. Figura 1. Assemblaggi comuni del trasmettitore A. Trasmettitore con flangia Coplanar C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia opzionali D. Trasmettitore con flangia Coplanar e manifold e adattatori della flangia opzionali 4 x 57 mm (2.25 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) B. Trasmettitore con flangia Coplanar e adattatori della flangia opzionali 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 38 mm (1.50 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 73 mm (2.88 in.) I bulloni sono normalmente in acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il materiale sia corretto controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo riferimento alla Figura 2. Se il materiale del bullone non è riportato nella Figura 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management per ulteriori informazioni. Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni: 1. I bulloni di acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione. Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione di entrambi i tipi di bulloni. 2. Serrare a mano i bulloni. 3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia iniziale). 4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia finale). 5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento prima di applicare pressione. 5 Ottobre 2013 Guida rapida Figura 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell’adattatore della flangia Materiale del bullone Marcature sulla testa Acciaio al carbonio (CS) Acciaio inossidabile (SST) B7M 316 B8M 316 R STM 316 316 SW 316 Coppia iniziale Coppia finale 34 N·m (300 lb-in.) 73,5 N·m (650 lb-in.) 17 N·m (150 lb-in.) 34 N·m (300 lb-in.) Guarnizioni o-ring con adattatori della flangia AVVERTENZA La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring dell’adattatore della flangia può causare perdite di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. È possibile distinguere i due adattatori della flangia in base alle differenze delle sedi scanalate delle guarnizioni o-ring. Usare soltanto la guarnizione o-ring specifica per l’adattatore della flangia in dotazione, come illustrato di seguito. Modelli 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Rosemount Adattatore della flangia Guarnizione o-ring A base di PTFE Elastomero Modello 1151 Rosemount Adattatore della flangia Guarnizione o-ring PTFE Elastomero 6 Guida rapida Ottobre 2013 Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente le guarnizioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature. Quando si sostituiscono le guarnizioni o-ring, dopo l’installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia e le viti di centraggio per compensare l’assestamento delle guarnizioni o-ring in PTFE. Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia. Il percorso di sfiato è di 360° attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore (Figura 3). Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non limitativo) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in modo che il processo possa essere scaricato. Figura 3. Bocca del lato bassa pressione relativa in linea Bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) Fase 2: targhetta Targhetta di messa in servizio (in carta) Per individuare quali apparecchiature si trovano in una particolare ubicazione, usare la targhetta amovibile in dotazione con il trasmettitore. Verificare che la targhetta dell’apparecchiatura (campo targhetta PD) sia riportata correttamente in entrambi gli appositi spazi sulla targhetta di messa in servizio amovibile, quindi rimuovere la porzione inferiore della targhetta per ciascun trasmettitore. Nota La descrizione dell’apparecchiatura caricata nel sistema host e la revisione dell’apparecchiatura devono corrispondere. La descrizione dell’apparecchiatura può essere scaricata dal sito www.rosemount.com COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: Tear Here COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: 7 Guida rapida Ottobre 2013 Fase 3: rotazione della custodia Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico sul campo o una migliore visibilità del visualizzatore LCD opzionale: 1. Allentare la vite di rotazione della custodia. 2. Ruotare la custodia in senso orario fino alla posizione desiderata. Nel caso in cui non fosse possibile ottenere la posizione desiderata a causa del limite della filettatura, ruotare la custodia in senso antiorario fino alla posizione desiderata (fino a 360° dal limite della filettatura). 3. Serrare nuovamente la vite di rotazione della custodia. Vite di rotazione della custodia (5/64 in.) Fase 4: collegamento e accensione Per assicurare che la tensione ai terminali di alimentazione del trasmettitore non scenda al di sotto di 9 V c.c., usare un comune filo di rame di dimensioni adeguate. Per alimentare il trasmettitore, collegare i conduttori di alimentazione ai terminali indicati Terminale A di messa a sull’etichetta della morsettiera. terra I terminali di alimentazione sono insensibili alla polarità, pertanto la polarità elettrica dei conduttori di B Terminali di alimentazione non influirà sul alimentazione collegamento ai terminali di “NC” è un terminale che non deve essere alimentazione Per il collegamento collegato (non usare) dei fili ai terminali a vite si consiglia l’uso di attrezzi di crimpatura. Serrare i terminali a vite per garantire un buon contatto. Non è necessaria alcuna alimentazione aggiuntiva. 8 Guida rapida Ottobre 2013 Messa a terra del cablaggio di segnale Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti. Sull’esterno della custodia dell’elettronica e all’interno dello scomparto morsettiere sono presenti terminazioni di messa a terra, che vanno utilizzate quando vengono installati terminali di protezione per sovratensioni o per conformarsi a regolamenti locali. Per maggiori informazioni sulla messa a terra dello schermo del cavo, fare riferimento alla fase 2. 1. Rimuovere il coperchio della custodia dei terminali. 2. Collegare i fili e la messa a terra come illustrato nella Figura 4. Lo schermo del cavo deve: a. essere rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; b. essere collegato in modo continuo al punto di terminazione; c. essere collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione. Figura 4. Cablaggio Distanza minima A Rifilare e isolare lo schermo B Messa a terra per la protezione per C sovratensioni DP E D Isolare lo schermo Distanza minima A Collegare lo schermo alla messa a terra dell’alimentatore 3. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Si consiglia di serrare il coperchio fino a eliminare il gioco con la custodia. 4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. 9 Guida rapida Ottobre 2013 Alimentazione Per una completa funzionalità, il trasmettitore richiede da 9 a 32 V c.c. (da 9 a 15 V c.c. per FISCO). Condizionatore dell’alimentazione Un segmento fieldbus richiede un condizionatore dell’alimentazione per isolare il filtro di alimentazione e disaccoppiare il segmento da altri segmenti collegati allo stesso alimentatore. Messa a terra Il cavo di segnale del segmento fieldbus non può essere messo a terra. La messa a terra di uno dei cavi di segnale provoca l’isolamento dell’intero segmento fieldbus. Messa a terra del cavo schermato Per proteggere il segmento fieldbus dalle interferenze, le tecniche di messa a terra per i cavi schermati generalmente prevedono un punto di messa a terra singolo per ciascun cavo schermato, in modo da evitare di mettere a terra il circuito. Il punto di messa a terra solitamente corrisponde all’alimentatore. Terminazione del segnale All’inizio e alla fine di ciascun segmento fieldbus è necessario installare un terminatore. Fase 5: verifica della configurazione La visualizzazione e l’esecuzione delle configurazioni sono eseguite in modi diversi da ciascun server o strumento di configurazione Foundation fieldbus. In alcuni casi, per la configurazione e la visualizzazione omogenee di dati tra diverse piattaforme, vengono usate le device descriptions (DD) o i metodi DD. Il supporto di tali funzionalità non è un requisito necessario dei server o degli strumenti di configurazione. Per eseguire la configurazione di base del trasmettitore, fare riferimento ai seguenti esempi di blocco. Per configurazioni più avanzate, consultare il manuale di riferimento del modello 3051 (documento numero 00809-0100-4774). Nota Gli utenti di Delta V devono usare Delta V Explorer per i blocchi trasduttore e risorse, e Control Studio per i blocchi funzione. 10 Guida rapida Ottobre 2013 Per configurare il blocco dell’ingresso analogico (AI) Parametri di configurazione del blocco AI Usare gli esempi di pressione, portata DP e livello DP come riferimento. Parametri Immissione dati Canale 1 = Pressione o 2 = Temperatura sensore L_Type Diretto, indiretto o radice quadrata XD_Scale Scala e unità ingegneristiche Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura. Out_Scale Pa bar inH2O @ 68 °F psi inHg @ 0 °C kPa mbar mmH2O @ 68 °F g/cm2 mmHg @ 0 °C mPa atm ftH2O @ 68 °F kg/cm2 mmH2O @ 4 °C tor inH2O @ 4 °C Scala e unità ingegneristiche Esempio di pressione Parametri Immissione dati Canale 1 L_Type Diretto XD_Scale Vedere l’elenco di unità ingegneristiche supportate. Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura. Out_Scale Impostare i valori al di fuori del campo di esercizio. Esempio di portata DP Parametri Immissione dati Canale 1 L_Type Radice quadrata XD_Scale 0—100 inH2O @ 68 °F Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura. Out_Scale 0—20 gal/min Esempio di livello DP Parametri Immissione dati Canale 1 L_Type Indiretto XD_Scale 0—300 inH2O @ 68 °F Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall’apparecchiatura. Out_Scale 0—25 ft 11 Ottobre 2013 Guida rapida Per visualizzare la pressione sul visualizzatore LCD: Parametro Immissione dati Parametro visualizzatore 1 Blocco tipo 1 Blocco trasduttore sensore Etichetta di blocco TRASDUTTORE Indice parametri Variabile primaria Tipo unità Automatico Fase 6: taratura del trasmettitore Nota I trasmettitori sono inviati tarati su richiesta o secondo le impostazioni di fabbrica di tutto il campo (campo tarato = valore massimo del campo di lavoro). Taratura di zero Una taratura di zero è una regolazione a punto singolo usata per compensare gli effetti della pressione di linea e della posizione di montaggio. Quando si esegue una taratura di zero, controllare che la valvola equilibratrice sia aperta e che tutti i rami bagnati siano riempiti al livello corretto. Il trasmettitore consentirà la taratura solamente del 3—5% dell’errore di zero del valore massimo del campo. Per errori di zero maggiori, compensare lo scostamento usando i parametri XD_Scaling, Out_Scaling e Indirect L_Type che appartengono al blocco AI. Uso del sistema host Se il sistema host supporta metodi associati al blocco TRASDUTTORE 1400, eseguire una taratura di zero. Se il sistema host non supporta alcun metodo, consultare il manuale di riferimento del modello 3051 (documento numero 00809-0100-4774). Certificazioni del prodotto Sedi di produzione approvate Emerson Process Management — Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Germania Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited — Pechino, Cina Emerson Process Management – Daman, India 12 Ottobre 2013 Guida rapida Informazioni sulle direttive europee La dichiarazione di conformità CE è riportata a pagina 20. La versione più recente è disponibile sul sito www.emersonprocess.com. Certificazione FM per aree sicure Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo gli standard FM, laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Certificazioni per aree pericolose Certificazioni per l’America del Nord Certificazioni FM (Factory Mutual) E5 A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G. A prova di accensione per polveri per aree di Classe III, Divisione 1. T5 (Ta = 85 °C), sigillato in fabbrica, custodia tipo 4X I5 A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1 se collegato secondo il disegno Rosemount 03031-1019; a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Codice di temperatura: T4 (Ta = 60 °C) Custodia tipo 4X Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1019. Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) Tutti i trasmettitori dotati di certificazione per aree pericolose CSA sono certificati in conformità a ANSI/ISA 12.27.02-2003. E6 A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Adatto per aree pericolose interne ed esterne di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Tenuta singola. C6 Certificazione a prova di esplosione e a sicurezza intrinseca. A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se collegato secondo i disegni 03031-1024 Rosemount. Codice di temperatura T3C. A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Adatto ad aree pericolose di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Per i parametri di ingresso fare riferimento al disegno di controllo 03031-1024. Tenuta singola. 13 Guida rapida Ottobre 2013 Certificazioni per l’Europa I1 ATEX, a sicurezza intrinseca e a prova di polvere Certificato: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275 Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009, EN60079-31:2009 Marcature: II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C Ta +60 °C); II 1 D Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da 1180 Tabella 1. Parametri di ingresso Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 μF Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. L’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. IA ATEX FISCO, a sicurezza intrinseca Certificato: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275 Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009 Marcature: II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C Ta + 60 °C) IP66 1180 Tabella 2. Parametri di ingresso Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 5 μF Li = 10 μH Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. L’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. 14 Guida rapida Ottobre 2013 N1 ATEX, tipo n e a prova di polvere Certificato: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275 Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Marcature: II 3 G ExnA IIC T5 Gc (-40 °C Ta + 70 °C); II 1 D Exta IIIC T50 °C T50060 °C Da Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): L’apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla clausola 6.8.1 della norma EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparecchiatura. E8 ATEX, a prova di fiamma e a prova di polvere Certificato: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275 Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007, EN60079-31:2009 Marcature: II 1/2 G Exd IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 85 °C); II 1 D Exta IIIC T50 °C T50060 °C Da 1180 V max = 55 V c.c. Classe di temperatura Temperatura ambiente Temperatura di processo T6 Da -50 °C a + 65 °C Da -50 °C a + 65 °C T5 Da -50 °C a + 80 °C Da -50 °C a + 80 °C Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Rispettare dettagliatamente le istruzioni per l’installazione e la manutenzione del produttore in modo da garantire il funzionamento sicuro dell’attrezzatura. 2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione specifica. 15 Ottobre 2013 Guida rapida Certificazioni per il Giappone E4 TIIS, a prova di fiamma Ex d IIC T6 Certificato Descrizione C15852 3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus — senza indicatore C15853 3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus — con indicatore C15858 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio — senza indicatore C15859 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio — senza indicatore C15860 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, acciaio inossidabile, silicio — con indicatore C15861 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, lega C-276, silicio — con indicatore Certificazioni per l’Australia I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Certificato: IECExBAS 09.0076X Norme utilizzate: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcature: Ex ia IIC T4 (-60 °C Ta + 60 °C) Tabella 3. Parametri di ingresso Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 μF Li = 0 μH Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC 60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. E7 IECEx, a prova di fiamma e a prova di polvere Certificato: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034 Norme utilizzate: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, IEC60079-31:2008 Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 80 °C); Ex ta IIIC T50 °C T50060 °C Da 16 Guida rapida Ottobre 2013 Classe di temperatura Temperatura ambiente Temperatura di processo T6 Da -50 °C a + 65 °C Da -50 °C a + 65 °C T5 Da -50 °C a + 80 °C Da -50 °C a + 80 °C Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Rispettare dettagliatamente le istruzioni per l’installazione e la manutenzione del produttore in modo da garantire il funzionamento sicuro dell’attrezzatura. 2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione specifica. N7 IECEx, tipo n Certificato: IECEx BAS 09.0077X Norme utilizzate: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Marcature: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C Ta + 70 °C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. L’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. Certificazioni Inmetro E2 INMETRO, a prova di fiamma Certificato: CEPEL 97.0073X [prodotto negli USA e Singapore]; CEPEL 07.1383X [prodotto in Brasile] Norme utilizzate: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-1:2009, ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009 Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 80 °C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso dell’apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Rispettare dettagliatamente le istruzioni per l’installazione e la manutenzione del produttore in modo da garantire il funzionamento sicuro dell’attrezzatura. 2. Per temperature ambiente superiori a 60 °C, il cablaggio deve avere una temperatura di isolamento minima di 90 °C per rispettare la temperatura di esercizio dell’apparecchiatura. 17 Guida rapida Ottobre 2013 I2 INMETRO, a sicurezza intrinseca Certificato: CEPEL 97.0072X [prodotto negli USA e Singapore]; CEPEL 07.1412X [prodotto in Brasile] Norme utilizzate: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009, ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C Ta + 60 °C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC 60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. 3. Solo il sensore capacitivo può essere installato a contatto con la Zona 0. Il trasmettitore deve essere installato in Zona 1 o 2. 4. Il trasmettitore deve essere fornito con l'attrezzatura associata dotata di isolamento galvanico fra ingresso e uscita. Certificazioni per la Cina (NEPSI) E3 Certificazioni cinesi, a prova di fiamma Certificato: GYJ09.1065X; GYJ10.1313X [misuratori di portata] Norme utilizzate: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000,GB4208-1993, GB12476-2000 Marcature: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 80 °C) I3 Certificato: GYJ091067X; GYJ101312X [misuratori di portata] Norme utilizzate: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000,GB4208-1993, GB12476-2000 Marcature: Ex ia IIC T4 Tabella 4. Parametri di ingresso FOUNDATION fieldbus Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Li = 0 Ci = 0 FISCO Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Li 0 μH Ci = 5 nF 18 Ottobre 2013 Guida rapida N3 Certificazioni cinesi, tipo n Certificato: GYJ101111X Norme utilizzate: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcature: Ex nA IIC T5 (—40 °C Ta + 70 °C) Combinazioni di certificazioni Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è presente quando viene specificata una certificazione opzionale. Un’apparecchiatura che ha ricevuto diversi tipi di certificazione non deve essere installata nuovamente secondo certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l’etichetta di certificazione in modo permanente per distinguerla da altri tipi di certificazioni non in uso. K2 K5 K6 K7 K8 KB KD Combinazione di E2 e I2 Combinazione di E5 e I5 Combinazione di C6, E8 e I1 Combinazione di E7, I7 ed N7 Combinazione di E8, I1 ed N1 Combinazione di E5, I5 e C6 Combinazione di E8, I1, E5, I5 e C6 19 Guida rapida 20 Ottobre 2013 Ottobre 2013 Guida rapida 21 Guida rapida 22 Ottobre 2013 Ottobre 2013 Guida rapida 23 Ottobre 2013 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. S Il costruttore, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto, Trasmettitori di pressione modello 3051 fabbricato da: Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. Lassunzione di conformità è basata sullapplicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Vice Presidente, Qualità globale (nome funzione stampatello) File ID: 3051_ CE Marking 24 Kelly Klein 22 luglio 2013 (nome stampatello) (data di pubblicazione) Pagina 1 di 4 3051_RMD1017_S_ita.doc Guida rapida Ottobre 2013 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. S Direttiva EMC (2004/108/CE) Tutti i trasmettitori di pressione modello 3051 EN 61326-1:2006 EN 61326-2-3:2006 Direttiva PED (97/23/CE) Modelli 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (anche con opzione P9) Trasmettitori di pressione Certificato di valutazione QS Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV Valutazione di conformità modulo H Altre norme utilizzate: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999 Tutti gli altri trasmettitori di pressione modello 3051 Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: Separatore Flangia di processo Manifold Valutazione in accordo a SEP Trasmettitori per misuratore di portata modello 3051CFx (tutti i modelli 3051CFx sono valutati in accordo a SEP eccetto quelli indicati nella tabella seguente) Certificato di valutazione QS CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Valutazione di conformità modulo H Norme di valutazione: ASME B31.3:2010 Modello/Portata 3051CFA: tutte le tubazioni 1500# e 2500# 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 150# da 6a 24 pollici 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 300# da 6a 24 pollici 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 600# da 6a 16 pollici 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 600# da 18a 24 pollici 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 150# da 12a 44 pollici 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 150# da 46a 72 pollici 3051CFA: sensore dimensione 3 300# da 12 a 72 pollici 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 600# da 12a 48 pollici 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 600# da 60a 72 pollici 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 pollici 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2 pollici 3051CFP: 1-1/2 pollici filettate e saldate File ID: 3051_ CE Marking Pagina 2 di 4 Categoria PED Fluido gruppo 1 Fluido gruppo 2 II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I 3051_RMD1017_S_ita.doc 25 Ottobre 2013 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. S Direttiva ATEX (94/9/CE) Trasmettitore di pressione modello 3051 BAS97ATEX1089X Certificazione a sicurezza intrinseca e a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T5 o T4 Ga Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da Norme armonizzate utilizzate: EN60079-31:2009, EN60079-11:2012 Altre norme utilizzate: IEC60079-0:2011 BAS00ATEX3105X Certificazione tipo n e a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 GD Ex nA IIC T5 Gc Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da Norme armonizzate utilizzate: EN60079-31:2009, EN60079-15:2010 Altre norme utilizzate: IEC60079-0:2011 Baseefa11ATEX0275 Certificazione a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1D Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da Norme armonizzate utilizzate: EN60079-31:2009 Altre norme utilizzate: IEC60079-0:2011 KEMA00ATEX2013X Certificazione a prova di fiamma Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6 o T5 Ga/Gb Norme armonizzate utilizzate: EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Altre norme utilizzate: EN60079-0:2012 File ID: 3051_ CE Marking 26 Pagina 3 di 4 3051_RMD1017_S_ita.doc Guida rapida Ottobre 2013 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. S Ente accreditato PED Trasmettitori di pressione modello 3051 Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia Trasmettitori per misuratore di portata serie 3051CFx Bureau Veritas UK Limited [numero ente accreditato: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Regno Unito Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE DEKRA [numero ente accreditato: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Paesi Bassi Postbank 6794687 Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito File ID: 3051_ CE Marking Pagina 4 di 4 3051_RMD1017_S_ita.doc 27 Guida rapida 00825-0102-4774, Rev. EA Ottobre 2013 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia T: +39 0362 2285 1 F: +39 0362 243655 Email: [email protected] Web: www.emersonprocess.it Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tel. +1 954 846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Germania Tel. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. +(86) (10) 6428 2233 Fax +(86) (10) 6422 8586 © 2013 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz