Česky (Czech)

Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0117-4774, rev. EA
Říjen 2013
Převodník tlaku Rosemount 3051
se sběrnicí FOUNDATION™
Převodník průtokoměru Rosemount
řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION™
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
UPOZORNĚNÍ
Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky pro instalaci převodníků Rosemount řady
3051. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování
poruch, instalace pro prostředí s nebezpečím výbuchu, instalace odolné proti vzplanutí
a zabezpečené instalace. Další pokyny jsou uvedeny v referenční příručce převodníku řady
3051 (číslo dokumentu 00809-0100-4774). Tato příručka je k dispozici také v elektronické
podobě na adrese www.emersonprocess.com/rosemount.
VAROVÁNÍ
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu
s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Seznamte
se prosím s kapitolou Certifikace v referenční příručce převodníku řady 3051, kde jsou
uvedena všechna omezení vztahující se k bezpečné instalaci.
 V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud
je zařízení pod napětím.
Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění nebo smrt.
Pro zamezení provozních netěsností používejte pouze těsnicí O kroužek určený pro
utěsnění odpovídajícího adaptéru příruby.

Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může
být přítomno na vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem.

Obsah
Krok 1: Montáž převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3
Krok 2: Označení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 7
Krok 3: Natočení skříně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 8
Krok 4: Připojení vedení a napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 8
Krok 5: Ověření konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 10
Krok 6: Seřízení převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 13
Certifikace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 13
2
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Krok 1: Montáž převodníku
Aplikace s průtokem kapalin
1. Umístěte vývody na boční
stranu potrubí.
2. Převodník namontujte tak, aby
byl v rovině těchto vývodů nebo
pod touto rovinou.
Průtok
3. Namontujte převodník tak, aby
vypouštěcí/odvzdušňovací
ventily byly orientovány
směrem nahoru.
Aplikace s průtokem plynů
1. Umístěte vývody na horní nebo
boční stranu vedení.
2. Převodník namontujte tak, aby
byl v rovině těchto vývodů nebo
nad touto rovinou.
Průtok
Flow
Průtok
Aplikace s průtokem páry
1. Umístěte vývody na boční
stranu vedení.
2. Převodník namontujte tak,
aby byl v rovině těchto vývodů
nebo pod touto rovinou.
Průtok
3. Naplňte impulzní vedení vodou.
3
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Montáž na panel1
Montáž na trubku
Příruba Coplanar
Tradiční příruba
Rosemount 3051T
Rosemount 3051H
1.Šrouby pro montáž na panel dodává zákazník.
4
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Pokyny pro šroubové spoje
Pokud instalace převodníku vyžaduje montáž procesních přírub, rozvodného
potrubí nebo adaptérů příruby, postupujte podle montážních pokynů, abyste
zajistili pevné utěsnění potřebné k dodržení optimálních technických
charakteristik převodníku. Používejte pouze šrouby dodané s převodníkem
nebo zakoupené od společnosti Emerson jako náhradní díly. obrázku 1
znázorňuje běžné sestavy převodníku s délkou šroubů potřebnou pro
správnou montáž.
Obrázek 1 Běžné sestavy převodníku
A. Převodník s přírubou
Coplanar
D. Převodník s přírubou
Coplanar, volitelným
rozvodným potrubím
a adaptéry příruby
C. Převodník s klasickou
přírubou a volitelnými
adaptéry příruby
4 x 57 mm (2,25")
4 x 44 mm (1,75")
B. Převodník s přírubou
Coplanar a volitelnými
adaptéry příruby
4 x 44 mm (1,75")
4 x 38 mm (1,50")
4 x 44 mm (1,75")
4 x 73 mm (2,88")
Šrouby jsou většinou z uhlíkové nebo nerezové oceli. Ověřte správnost
materiálu podle značení na hlavě šroubu a údajů na obrázku 2. Pokud materiál
šroubu není uveden na obrázku 2, obraťte se na místního obchodního
zástupce společnosti Emerson Process Management pro získání více
informací.
Při instalaci šroubů postupujte následujícím způsobem:
1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání a na šroubech z nerezové oceli
je slabá vrstva maziva pro snadnější instalaci. Při instalaci obou typů
šroubů se však nesmí použít žádná další maziva.
2. Šrouby utáhněte rukou.
3. Poté šrouby dotáhněte křížovým způsobem na počáteční hodnotu
utahovacího momentu. Počáteční utahovací moment naleznete na
obrázku 2.
4. Stejným křížovým způsobem pak dotáhněte šrouby na konečný utahovací
moment. Konečný utahovací moment najdete na obrázku 2.
5. Před natlakováním zkontrolujte, zda šrouby příruby vyčnívají z izolační
desky.
5
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 2 Hodnoty utahovacích momentů pro přírubové šrouby a šrouby
adaptéru příruby
Materiál šroubů
Označení na hlavě
Uhlíková ocel
(CS)
Nerezová ocel
(SST)
B7M
316
B8M
316
R
STM
316
316
SW
316
Počáteční
utahovací
moment
Konečný
utahovací
moment
34 Nm
(300 libropalců)
73,5 Nm
(650 libropalců)
17 Nm
(150 libropalců)
34 Nm
(300 libropalců)
Těsnicí O kroužky s adaptéry příruby
VAROVÁNÍ
V případě instalace nesprávných těsnicích O kroužků adaptérů příruby může dojít k provozním
netěsnostem s následkem smrtelného nebo vážného zranění. Oba dva adaptéry příruby se liší
drážkami pro těsnicí O kroužky. Použijte pouze takový těsnicí O kroužek,
který je určen pro daný adaptér příruby, jak je uvedeno níže.
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095
Adaptér příruby
Těsnicí O
kroužek
Elastomer na bázi
PTFE
Rosemount 1151
Adaptér příruby
Těsnicí O kroužek
Elastomer PTFE
6
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Při každé demontáži přírub nebo adaptérů vizuálně zkontrolujte těsnicí O
kroužky. Pokud vykazují jakékoli známky poškození, například vrypy nebo
zářezy, vyměňte je. V případě výměny těsnicích O kroužků znovu utáhněte
přírubové šrouby a ustavovací šrouby, aby byly těsnicí O kroužky z PTFE
správně usazeny.
Orientace vřazeného měřicího převodníku
Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak) na vřazeném měřicím převodníku
je umístěn v hrdle převodníku za skříní. Odvzdušňovací průduch je okolo
převodníku v úhlu 360° mezi skříní a senzorem. (Viz obrázku 3.)
Udržujte odvzdušňovací průduch bez jakýchkoliv překážek tvořených zejména
nátěrem, prachem a mazacími prostředky tak, že převodník nainstalujete
způsobem umožňujícím odtok kapalin.
Obrázek 3 Nízkotlaký port vřazeného měřicího převodníku
Nízkotlaký port
(referenční
atmosférický tlak)
Krok 2: Označení
Identifikační (papírový) štítek pro
uvedení do provozu
Pro identifikaci, které zařízení se nachází na
konkrétním místě, použijte odnímatelný štítek
dodávaný společně s převodníkem. Zajistěte,
aby štítek fyzického zařízení (pole štítku PD
(Physical Device - fyzické zařízení)) byl na obou
místech odnímatelného identifikačního štítku
správně vyplněn, a odtrhněte spodní část štítku
každého převodníku.
Poznámka
Popis zařízení (Device Description) načtený do
hostitelského systému musí mít stejné číslo revize,
jako má popis zařízení (DD) tohoto zařízení. Popis
zařízení (DD) lze stáhnout z internetových stránek
www.rosemount.com.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
Tear Here
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
7
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Krok 3: Natočení skříně
Pro zlepšení provozního přístupu k elektrické instalaci nebo pro lepší čitelnost
volitelného LCD displeje:
1. Uvolněte pojistný šroub natáčení skříně.
2. Nejdříve otočte skříň ve směru chodu
hodinových ručiček, až dosáhnete požadované
polohy. Pokud požadované polohy natočení
nelze dosáhnout z důvodu omezení závitu,
natočte skříň proti směru chodu hodinových
ručiček, až dosáhnete požadované polohy
(změna natočení je možná až do 360° od
mezní hodnoty závitu).
Pojistný šroub natáčení
pouzdra (5/64")
3. Pojistný šroub natáčení pouzdra znovu
dotáhněte.
Krok 4: Připojení vedení a napájení
Pro zajištění, aby stejnosměrné napětí
na napájecích svorkách převodníku
nepokleslo pod 9 V, použijte
standardní měděné vodiče
dostatečného průřezu. Pro připojení
převodníku k napájení připojte
napájecí kabely ke svorkám
označeným na štítku svorkovnice.
Napájecí svorky nejsou citlivé na
polaritu, což znamená, že elektrická
polarita napájecích kabelů není při
zapojování k napájecím svorkám
důležitá. Při připojování ke svorkám se
šroubem Vám doporučujeme použít
krimpované koncovky. Dotáhněte
šroubky svorek tak, aby byl zajištěn
odpovídající kontakt. Není potřebné
žádné dodatečné napájení.
8
Zemnicí
A
svorka
B
Napájecí
svorky
„NC“ (No Connect) je nepřipojovaná svorka
(nepoužívá se).
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Uzemnění signálních vodičů
Signální vodiče neveďte elektroinstalačními trubkami nebo otevřenými
kabelovými lávkami společně s napájecími vodiči nebo v blízkosti
silnoproudého elektrického zařízení. Zakončovací zemnicí členy se dodávají
vně skříně elektroniky a uvnitř svorkovnice. Tato uzemnění se používají tehdy,
pokud jsou nainstalovány svorkovnice s přepěťovou ochranou nebo za účelem
dodržení místních předpisů. Bližší informace o způsobu uzemnění stínění
kabelu najdete v kroku 2 níže.
1. Demontujte kryt skříně svorek buzení (označen Field Terminals).
2. Připojte pár vodičů a uzemnění tak, jak je znázorněno na obrázku 4.
Stínění kabelu musí být:
a. odříznuto v blízkosti skříně převodníku a izolováno tak, aby se
nedotýkalo skříně převodníku,
b. trvale připojeno k místu zakončení,
c. připojeno k řádnému uzemnění na konci napájecího zdroje.
Obrázek 4 Elektrická instalace
Minimalizace vzdálenosti
A
Odříznutí a
izolace stínění
B
Uzemnění pro
přepěťovou
ochranu
C
DP
D
IzolaceE
stínění
Minimalizace
A
vzdálenosti
Připojení stínění zpět k uzemnění
napájecího zdroje
3. Namontujte zpět kryt skříně. Doporučujeme Vám dotáhnout kryt tak, aby
mezi krytem a skříní nebyla žádná mezera.
4. Zaslepte a utěsněte nepoužitá kabelová hrdla.
9
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Napájecí zdroj
Pro provoz a zajištění úplné funkčnosti převodníku se vyžaduje stejnosměrné
napájecí napětí v rozsahu 9 V až 32 V (9 V až 15 V pro koncept FISCO).
Jednotka pro úpravu parametrů napájení
Fieldbus segment vyžaduje jednotku pro úpravu parametrů napájení, která
odděluje filtr napájecího zdroje a odpojuje segment od ostatních segmentů
připojených ke stejnému napájecímu zdroji.
Uzemnění
Signálové vodiče fieldbus segmentu nesmějí být uzemněny. Uzemnění
kteréhokoliv signálového vodiče vypne celý fieldbus segment.
Uzemnění signálového stínění
Pro zamezení rušení fieldbus segmentu je při uzemňování stíněného vodiče
potřebný jeden zemnicí bod stíněného vodiče, aby se nevytvořila uzemňovací
smyčka. Zemnicí bod je obvykle umístěn u napájecího zdroje.
Signální zakončovací člen
Pro každý fieldbus segment musí být nainstalován zakončovací člen na
začátku a konci každého segmentu.
Krok 5: Ověření konfigurace
Každý hostitelský systém Foundation fieldbus nebo konfigurační nástroj
zobrazuje a provádí konfiguraci odlišným způsobem. Některé prostředky pro
konfiguraci a konzistentní zobrazení dat napříč platformami používají popisy
zařízení (DD – Device Description) nebo metody založené na DD. Neexistuje
však žádný požadavek na to, aby hostitelský systém nebo konfigurační nástroj
tyto funkce podporoval. Použijte následující příklady pro provedení základní
konfigurace převodníku. Pokročilejší konfigurace jsou uvedeny v referenční
příručce převodníku řady 3051 (00809-0100-4774).
Poznámka
Uživatelé systému DeltaV musí pro konfiguraci zdrojového bloku a bloku převodníku používat
aplikaci DeltaV Explorer a pro konfiguraci funkčních bloků aplikaci Control Studio.
10
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Konfigurace bloku AI
Parametry konfigurace bloku AI
Jako vodítko pro nastavení použijte příklady konfigurace pro měření tlaku,
měření průtoku a hladiny pomocí měření rozdílového tlaku.
Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál)
1 = měření tlaku nebo 2 = měření teploty senzoru
L_Type (Typ L)
Direct (Přímé), Indirect (Nepřímé) nebo Square Root (Druhá
odmocnina)
XD_Scale
(Stupnice XD)
Stupnice a technické jednotky
Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje.
Out_Scale
(Mimo stupnici)
Pa
bar
inH20 @ 68 °F
psi
inHg @ 0 °C
kPa
mbar
mmH20 @ 68 °F
g/cm2
mmHg @ 0 °C
mPa
atm
ftH20 @ 68 °F
kg/cm2
mmH20 @ 4 °C
torr
inH20 @ 4 °C
Stupnice a technické jednotky
Příklad pro měření tlaku
Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál)
1
L_Type (Typ L)
Direct (Přímé)
XD_Scale (Stupnice XD)
Viz seznam podporovaných technických
jednotek.
Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje.
Out_Scale (Mimo stupnici)
Nastavte hodnoty mimo provozní rozsah.
Příklad měření průtoku pomocí rozdílového tlaku
Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál)
1
L_Type (Typ L)
Square Root (Druhá mocnina)
XD_Scale (Stupnice XD)
0–100 inH20 @ 68 °F
Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje.
Out_Scale (Mimo stupnici)
0–20 GPM
11
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Příklad měření hladiny pomocí rozdílového tlaku
Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál)
1
L_Type (Typ L)
Nepřímé
XD_Scale (Stupnice XD)
0–300 inH20 @ 68 °F
Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje.
Out_Scale (Mimo stupnici)
0–25 stop
Zobrazení hodnoty tlaku na měřidle s displejem LCD:
Parametr
Zadání dat
Zobrazení parametrů
1
Block Type #1 (Blok typ #1)
Sensor Transducer Block (Blok převodníku
senzoru)
Block Tag (Štítek bloku)
TRANSDUCER (PŘEVODNÍK)
Param Index (Index parametrů)
Primary Variable (Primární proměnná)
Units Type (Druh jednotek)
Auto (Automaticky)
12
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Krok 6: Seřízení převodníku
Poznámka
Převodníky jsou dodávány plně kalibrované na základě požadavku nebo standardně
přednastavené z továrny na plný rozsah (rozpětí = horní mezní hodnota rozsahu).
Seřízení nuly
Seřízení nuly je jednobodové seřízení převodníku používané pro kompenzaci
vlivů montážních poloh a účinků tlaku. Při seřizování nuly se ujistěte, zda je
otevřen vyrovnávací ventil a všechna smáčená ramena jsou naplněna do
správné úrovně.
Převodník umožní seřízení chyby nulového bodu pouze v rozsahu 3–5 % URL.
Pro větší hodnoty chyby nulového bodu proveďte kompenzaci odchylky
pomocí konfiguračních parametrů XD_Scaling, Out_Scaling a Indirect L_Type,
které jsou součástí bloku AI.
Použití hostitelského systému
Proveďte metodu seřízení nuly, pokud hostitelský systém podporuje provádění
metod, které jsou přiřazeny k bloku TRANSDUCER 1400 (Převodník 1400).
V případě, že hostitelský systém nepodporuje provádění těchto metod,
použijte postup uvedený v referenční příručce převodníku řady 3051
(00809-0100-4774).
Certifikace výrobku
Schválené výrobní provozy
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota,
USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Německo
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur
Beijing Rosemount Far East Instrument Col., Limited – Peking, Čína
Emerson Process Management – Daman, Indie
Informace o směrnicích Evropské unie
Prohlášení o shodě ES naleznete na straně 20. Aktuální verze je uvedena na
adrese www.emersonprocess.com.
Certifikace Factory Mutual pro normální umístění
Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce
splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární
ochranu podle organizace Factory Mutual (FM), národně uznávané testovací
laboratoře (NRTL - Nationally Recognized Testing Laboratory) akreditované
Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHAOccupational Safety and Health Administration).
13
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu
Certifikace pro Severní Ameriku
Vzájemná tovární (factory mutual, FM) schválení
E5 Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Odolnost proti
vzplanutí prachu pro třídu II, divize 1, skupiny E, F a G. Odolnost proti vzplanutí
prachu pro třídu III, divize 1.
T5 (Ta = 85 °C), utěsněno v továrně, stupeň krytí IP 4X.
I5 Jiskrová bezpečnost pro použití ve třídě I, divize 1, skupiny A, B, C a D; třídě II,
divize 1, skupiny E, F a G; třídě III, divize 1, pokud je zařízení připojeno v souladu
s výkresem Rosemount č. 03031-1019; nehořlavé provedení pro třídu I, divize 2,
skupiny A, B, C a D.
Teplotní třída: T4 (Ta = 60 °C)
Stupeň krytí 4X
Vstupní parametry naleznete na rozměrovém nákresu Rosemount 03031-1019.
Certifikáty Kanadského sdružení pro standardy (CSA - Canadian Standards
Association)
Všechny převodníky schválené podle CSA pro použití v prostředí s
nebezpečím výbuchu jsou certifikovány podle normy ANSI/ISA 12.27.02-2003.
E6 Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Odolnost proti
vzplanutí prachu pro třídu II a třídu III, divize 1, skupiny E, F a G. Vhodné pro třídu I,
divize 2, skupiny A, B, C a D pro vnitřní a vnější prostředí s nebezpečím výbuchu.
Stupeň krytí 4X, utěsněno v továrně Jednoduché těsnění.
C6 Schválení pro odolnost proti výbuchu a jiskrovou bezpečnost. Jiskrová bezpečnost
pro třídu I, divize 1, skupiny A, B, C a D, pokud je zařízení připojeno podle výkresu
Rosemount 03031-1024. Teplotní kód T3C.
Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Ochrana proti
vzplanutí prachu pro třídu II a třídu III, divize 1, skupiny E, F a G. Vhodné pro třídu I,
divize 2, skupiny A, B, C a D, prostředí s nebezpečím výbuchu. Stupeň krytí IP 4X,
utěsněno v továrně
Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu Rosemount 03031-1024.
Jednoduché těsnění.
Evropské certifikace
I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost a odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275
Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009, EN60079-31:2009
Označení:
II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C Ta + 60 °C);
II 1 D Ex ta IIIC
T50 °C T500 60 °C Da
1180
14
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Tabulka 1. Vstupní parametry
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V
požadovanému normou EN 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit
během instalace.
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu
a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0.
IA Certifikace ATEX FISCO pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275
Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009
Označení:
II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C  Ta  + 60 °C)
IP66
1180
Tabulka 2. Vstupní parametry
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = £ 5 µF
Li = £ 10 µH
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V
požadovanému normou EN 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit
během instalace.
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu
a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0.
N1 Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“ a odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275
Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009
Označení:
II 3 G ExnA IIC T5 Gc (–40 °C  Ta  + 70 °C);
II 1 D Exta IIIC
T50 °C T50060 °C Da
15
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
Zařízení není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V
požadovanému v článku 6.8.1 normy EN60079-15. Tuto vlastnost je třeba zohlednit
při instalaci.
E8 Certifikát ATEX pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275
Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007,
EN60079-31:2009
Označení:
II 1/2 G Exd IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C),
T5 (-50 °C  Ta  + 85 °C);
II 1 D Exta IIIC T50 °C T50060 °C Da
1180
Vmax = stejnosměrné napětí 55 V
Teplotní třída
Teplota okolního
prostředí
Provozní teplota
T6
-50 °C až + 65 °C
-50 °C až + 65 °C
T5
-50 °C až + 80 °C
-50 °C až + 80 °C
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci,
údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude
membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je
třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané
doby životnosti membrány.
2. Pro více informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí kontaktujte
výrobce.
3. Kapacitance obalu okolo štítku vůči pouzdru 1,6 nF přesahuje mezní
hodnotu uvedenou v tabulce 9 normy EN60079-0. Uživatel musí stanovit
vhodnost pro specifické použití.
Certifikace pro Japonsko
E4 Certifikace TIIS pro odolnost proti vzplanutí
Ex d IIC T6
Certifikát
16
Popis
C15852
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – bez měřicího přístroje
C15853
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – s měřicím přístrojem
C15858
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, nerezavějící ocel, silikonová náplň –
bez měřicího přístroje
C15859
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, slitina C-276, silikonová náplň –
bez měřicího přístroje
C15860
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, nerezová ocel, silikonová náplň –
s měřicím přístrojem
C15861
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, slitina C-276, silikonová náplň –
s měřicím přístrojem
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Certifikace pro Austrálii
I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: IECExBAS 09.0076X
Použité normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Označení: Ex ia IIC T4 (-60 °C  Ta  + 60 °C)
Tabulka 3. Vstupní parametry
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 µH
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není
schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému
normou IEC60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci.
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit je proti
nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0.
E7 Certifikace IECEx proodolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034
Použité normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006,
IEC60079-31:2008
Označení: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C),
T5 (-50 °C  Ta  + 80 °C);
Ex ta IIIC T50 °C T50060 °C Da
Teplotní třída
Teplota okolního
prostředí
Provozní teplota
T6
-50 °C až + 65 °C
-50 °C až + 65 °C
T5
-50 °C až + 80 °C
-50 °C až + 80 °C
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci,
údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude
membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je
třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané
doby životnosti membrány.
2. Informace o rozměrech spojů v provedení odolném proti vzplanutí získáte
od výrobce.
17
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
3. Kapacitance obalu okolo štítku vůči pouzdru 1,6 nF přesahuje mezní
hodnotu uvedenou v tabulce 9 normy EN60079-0. Uživatel musí stanovit
vhodnost pro specifické použití.
N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu "n"
Certifikát: IECEx BAS 09.0077X
Použité normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010
Označení: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  Ta  + 70 °C)
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V
požadovanému normou IEC60079-15. Tuto vlastnost je třeba zohlednit
během instalace.
Certifikace Inmetro
E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: CEPEL 97.0073X [výrobní závod USA, Singapur]; CEPEL 07.1383X
[výrobní závod Brazílie]
Použité normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-1:2009, ABNT
NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009
Označení: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C),
T5 (-50 °C  Ta  + 80 °C)
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci,
údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude
membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je
třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané
doby životnosti membrány.
2. Pro teploty okolního prostředí vyšší než 60 °C musí mít kabeláž izolaci
minimálně pro teplotu 90 °C, aby splňovala požadavky na provozní
teplotu zařízení.
I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: CEPEL 97.0072X [výrobní závod USA, Singapur]; CEPEL 07.1412X
[výrobní závod Brazílie]
Použité normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009,
ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009
Označení: Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C  Ta  + 60 °C)
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není
schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému
normou IEC60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci.
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit je proti
nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0.
3. V zóně 0 může být nainstalován pouze kapacitní senzor, převodník musí
být nainstalován v zóně 1 nebo 2.
18
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
4. Převodník musí být dodán v souladu se souvisejícím zařízením, které má
galvanickou izolaci mezi vstupem a výstupem.
Certifikace pro Čínu (NEPSI)
E3 Čínská certifikace pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: GYJ09.1065X; GYJ10.1313X [Průtokoměry]
Použité normy: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000
Označení: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50 °C  Ta  + 65 °C), T5 (-50 °C  Ta  + 80 °C)
I3 Certifikát: GYJ091067X; GYJ101312X [Průkoměry]
Použité normy: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000, GB4208-1993, GB12476-2000
Označení: Ex ia IIC T4
Tabulka 4. Vstupní parametry
FOUNDATION fieldbus
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Li £ 10 µH
Ci = 5 nF
N3 Čínská certifikace NEPSI pro ochranu typu "n"
Certifikát: GYJ101111X
Použité normy: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Označení: Ex nA IIC T5 (-40 °C  Ta + 70 °C)
Kombinace certifikací
Pokud je specifikována volitelná certifikace, je zařízení dodáno s nerezovým
certifikačním štítkem. Jakmile je nainstalováno zařízení označené více typy
certifikací, nesmí se znovu instalovat s jinými typy certifikací. Příslušný
certifikační štítek označte trvalým způsobem pro jeho odlišení od nepoužitých
typů certifikací.
K2
K5
K6
K7
K8
KB
KD
Kombinace E2 a I2
Kombinace E5 a I5
Kombinace C6, E8 a I1
Kombinace E7, I7 a N7
Kombinace E8, I1 a N1
Kombinace E5, I5 a C6
Kombinace E8, I1, E5, I5 a C6
19
Průvodce rychlého uvedení do provozu
20
Říjen 2013
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
21
Průvodce rychlého uvedení do provozu
22
Říjen 2013
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
23
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Prohlášení o shod ES
.:RMD1017,rev.S
Spolenost
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
prohlašuje na svou výlunou zodpovdnost, že výrobek
Pevodníkytlakumodel3051
vyrábný spoleností
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA,
kterého se toto prohlášení týká, je ve shod s ustanoveními smrnic Evropského spoleenství,
vetn posledních zmn a doplk tak, jak je uvedeno v pipojeném seznamu.
Pedpoklad shody je založen na použití harmonizovaných norem a, je-li to požadováno, také na
certifikaci udlené registrovaným orgánem Evropského spoleenství, jak je uvedeno
v pipojeném pehledu.
Viceprezident pro globální jakost
(název funkce – tiskacím písmem)
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
24
Kelly Klein
22. ervence 2013
(jméno – tiskacím písmem)
(datum vydání)
Strana 1 ze 4
3051_RMD1017_S_cze.doc
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Prohlášení o shod ES
.:RMD1017,rev.S
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit (2004/108/ES)
Všechny modely pevodník tlaku 3051
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-3:2006
Smrnice o bezpenosti tlakových zaízení (PED) (97/23/ES)
Modely 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (také s volitelným píslušenstvím P9)
Pevodníky tlaku
Certifikát hodnocení systému jakosti – certifikát ES . 59552-2009-CE-HOU-DNV
Posouzení shody podle modulu H
Ostatní použité normy: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999
Všechny ostatní pevodníky tlaku modelu 3051
Osvdená technická praxe (SEP - Sound Engineering Practice)
Píslušenství pevodník: Membránové tsnní – provozní píruba – rozvodné potrubí
Osvdená technická praxe (SEP - Sound Engineering Practice)
Pevodníky prtokomru modelu 3051CFx (všechny modely 3051CFx jsou SEP krom uvedených v tabulce níže)
Certifikát hodnocení systému jakosti – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Posouzení shody podle modulu H
Normy pro posuzování: ASME B31.3:2010
Model/rozsah
3051CFA: 1500# a 2500#, všechna vedení
3051CFA: velikost senzoru 2 150#, vedení 6"až 24"
3051CFA: velikost senzoru 2 300#, vedení 6"až 24"
3051CFA: velikost senzoru 2 600#, vedení 6"až 16"
3051CFA: velikost senzoru 2 600#, vedení 18"až 24"
3051CFA: velikost senzoru 3 150#, vedení 12"až 44"
3051CFA: velikost senzoru 3 150#, vedení 46"až 72"
3051CFA: velikost senzoru 3 300#, vedení 12" až 72"
3051CFA: velikost senzoru 3 600#, vedení 12"až 48"
3051CFA: velikost senzoru 3 600#, vedení 60"až 72"
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2"
3051CFP: provedení 1-1/2" se závitem a svaované
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
Strana 2 ze 4
Tekutiny
skupiny 1
II
I
II
II
III
II
III
III
III
IV
I
II
II
Kategorie PED
Tekutiny
skupiny 2
SEP
SEP
I
I
II
I
II
II
II
III
SEP
I
I
3051_RMD1017_S_cze.doc
25
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Prohlášení o shod ES
.:RMD1017,rev.S
Smrnice ATEX (94/9/EU)
Pevodník tlaku model 3051
Certifikát BAS97ATEX1089X pro jiskrovou bezpenost a odolnost proti vzplanutí prachu
Skupina zaízení II, kategorie 1 GD
Ex ia IIC T5/T4 Ga
Ex ta IIIC T50°C T50060°C Da
Použité harmonizované normy:
EN60079-31:2009, EN60079-11:2012
Ostatní použité normy:
EN60079-0:2012
Certifikát BAS00ATEX3105X pro ochranu typu "n" a odolnost proti vzplanutí prachu
Skupina zaízení II, kategorie 3 GD
Ex nA IIC T5 Gc
Ex ta IIIC T50°C T50060°C Da
Použité harmonizované normy:
EN60079-15:2010, EN60079-31:2009
Ostatní použité normy:
EN60079-0:2012
Certifikát Baseefa11ATEX0275 pro odolnost proti vzplanutí prachu
Skupina zaízení II, kategorie 1D
Ex ta IIIC T50°C T50060°C Da
Použité harmonizované normy:
EN60079-31:2009
Ostatní použité normy:
EN60079-0:2012
Certifikát KEMA00ATEX2013X pro odolnost proti vzplanutí
Skupina zaízení II, kategorie 1/2 G
Ex d IIC T6 nebo T5 Ga/Gb
Použité harmonizované normy:
EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Ostatní použité normy:
EN60079-0:2012
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
26
Strana 3 ze 4
3051_RMD1017_S_cze.doc
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Prohlášení o shod ES
.:RMD1017,rev.S
Registrovaný orgán PED
Pevodníky tlaku model 3051
Det Norske Veritas (DNV) [registrovaný orgán .: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norsko
Pevodníky prtokomru ady 3051CFx
Bureau Veritas UK Limited [registrovaný orgán .: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Velká Británie
Registrované orgány ATEX pro vydávání osvdení EU o typových zkouškách
DEKRA [registrovaný orgán .: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nizozemsko
Postbank 6794687
Baseefa. [registrovaný orgán .: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Velká Británie
Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvdení o zajištní jakosti
Baseefa. [registrovaný orgán .: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Velká Británie
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
Strana 4 ze 4
3051_RMD1017_S_cze.doc
27
Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0117-4774, rev. EA
Říjen 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA): (800) 999-9307
Tel. (mimo USA): (952) 906-8888
Fax: (952) 906 -8889
Emerson Process Management
Jižní Amerika
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tel.: + 1 954 846 5030
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Hájkova 22
130 00 Praha 3, CZ
T: +420 271 035 600
F: +420 271 035 655
Email: [email protected]
www.emersonprocess.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Železničiarska 13
811 04 Bratislava, SK
T: +421 2 5245 1196
T: +421 2 5245 1197
F: +421 2 5244 2194
Email: [email protected]
www.emersonprocess.sk
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Německo
Tel.: +49 (8153) 9390
Fax: +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli
Dong Cheng District
Peking 100013, Čína
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou
vlastnictvím právoplatných vlastníků.
Logo Emerson je ochranná obchodní značka a ochranná značka pro služby
společnosti Emerson Electric.
Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky
společnosti Rosemount Inc.
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
29