Svenska (Swedish)

Snabbstartsguide
00825-0112-4007, vers. CB
Januari 2015
Rosemount 3051 trycktransmitter och
Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare
med 4–20 mA HART®-protokollversion 5 och 7
OBS!
Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är laddad på
värdsystemen. Se sidan 3 för anvisningar om systemberedskap.
Snabbstartsguide
Januari 2015
OBS!
Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051-transmittrar. Den innehåller
inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller
egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 3051 HART 7 (dokument-nr 00809-0100-4007)
för vidare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com.
VARNING!
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala,
nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med
typgodkännanden i referenshandboken till modell 3051 för inskränkningar i samband med säkra
installationer.
 Innan en HART-baserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du kontrollera att instrumenten i
kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder.
 Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamsäkra installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall
Använd endast o-ringen avsedd för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter för att undvika
processläckor.

Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar.

Kabelrör/kabelanslutningar
Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i transmitterhuset är märkta på annat sätt har de en
1/2-tums NPT-gänga (14 gängor/tum). Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och
kabelrör med en passande gängtyp när dessa ingångar tillsluts.

Innehållsförteckning
Systemförberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation av transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montera transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Överväg husrotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ställ in brytarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inkoppling och start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kontrollera konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trimning av transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation av säkerhetskritiska system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Januari 2015
Snabbstartsguide
Systemförberedelser
Bekräfta kompatibilitet med föreliggande
HART-version


Om HART-baserade regler- eller enhetshanteringssystem används ska du kontrollera
att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras.
Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna
transmitter kan konfigureras för antingen version 5 eller 7.
För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se sidan 13.
Kontrollera att du har korrekt enhetsdrivrutin


Kontrollera att du har den senaste enhetsdrivrutinen (DD/DTM™) installerad
på systemen så att kommunikationen fungerar utan problem.
Ladda ner den senaste enhetsdrivrutinen från www.emersonprocess.com eller
www.hartcomm.org.
Enhetsversioner och drivrutiner för Rosemount 3051
Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt
enhetsdrivrutin och dokumentation till utrustningen.
Tabell 1. Enhetsversioner och filer för Rosemount 3051
Identifiera enhet
Programmets lanseringsdatum
NAMURprogramversion(1)
HARTprogramversion(2)1 11
Dec. 2011
1.0.0
01
Jan. 1998
—
178
Lokalisera
enhetsdrivrutin
Se bruksanvisning
Kontrollera
funktioner
HART
Enhetsuniversalversion(3)
version
Handbokens
dokument-nr
Ändringar i
programvaran(4)
00809-0100-4007
Se Fotnot 4 för en
förteckning över
ändringarna.
00809-0100-4001
—
7
10
5
9
5
3
1. NAMUR-programversionen anges på brickan på enheten. I enlighet med NE53 ändrar inte revideringar på den
minst signifikanta nivån X (i 1.0.X) funktionen eller driften av enheten och indikeras därför inte i enhetens
versionshistorik.
2. HART-programversionen kan avläsas med hjälp av ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg.
3. Filnamnen för enhetsdrivrutiner bildas enligt mönstret ”enhet_enhetsdrivrutinsversion” (t.ex. 10_01).
HART-protokollet är avsett att möjliggöra fortsatt användning av äldre versioner av enhetsdrivrutiner för
kommunikation med nyare HART-utrustning. För att få tillgång till nya funktioner måste den nya drivrutinen
hämtas. Du bör därför hämta de nya drivrutinsfilerna för att se till att utrustningen fungerar ordentligt.
4. Stöd för val av HART-version 5 eller 7, matningsdiagnostik, säkerhetsgodkänd, lokalt användargränssnitt,
processvarningar, skalad variabel, konfigurerbara larm, utökade tekniska måttenheter.
3
Januari 2015
Snabbstartsguide
Installation av transmittern
Steg 1. Montera transmittern
Vätskeflöde
1. Placera processanslutningar
på sidan av ledningen.
2. Montera i plan med eller
nedanför
processanslutningarna.
Coplanar-fläns
Flow
Flöde
3. Montera transmittern så att
dränerings-/avluftningsventil
erna är vända uppåt.
Gasflöde
1. Placera processanslutningar
på ovansidan eller sidan av
ledningen.
2. Montera i plan med eller
ovanför
processanslutningarna.
Flow
Flöde
Ångflöde
1. Placera processanslutningar
på sidan av ledningen.
2. Montera i plan med eller
nedanför
processanslutningarna.
3. Fyll impulsledningarna med
vatten.
4
Flow
Flöde
Integrerad montering
Januari 2015
Snabbstartsguide
Figur 1. Panel- och rörmontering
Panelmontering(1)
Rörmontering
Coplanar-fläns
Konventionell fläns
Rosemount 3051T
1. 5/16 ⫻ 17,9 × 38 mm-panelbultar (1/2 tum) tillhandahålls av kunden.
1.
5
Januari 2015
Snabbstartsguide
Anvisningar om bultförband
Om det vid transmitterinstallationen är nödvändigt att montera ihop
processflänsar, ventilblock eller flänsadaptrar följer du monteringsanvisningarna
för att åstadkomma ordentlig tätning och optimala prestanda för transmittrarna.
Använd endast de medföljande bultförbanden eller sådana som säljs av Emerson
som reservdelar. Figur 2 på sidan 6 visar vanliga transmittermonteringar med den
bultlängd som krävs för rätt transmittermontering.
Figur 2. Vanliga transmitterkonfigurationer
A
C
D
57 mm(57mm)
(2,25 tum)
44xx2.25-in.
44x x44
mm (1,75
tum)
1.75-in.
(44mm)
B
44 xx 1.75-in.
44 mm
(1,75
tum)
(44mm)
4 xx 1.50-in.
38 mm
(1,50
tum)
(38mm)
4 x 1.75-in.
(44mm)
4 x 44 mm
(1,75 tum)
44x x73
mm (2,88
tum)
2.88-in.
(73mm)
A. Transmitter med coplanar-fläns
B. Transmitter med coplanar-fläns och flänsadaptrar (tillval)
C. Transmitter med konventionell fläns och flänsadaptrar (tillval)
D. Transmitter med coplanar-fläns och ventilblock och flänsadaptrar (tillval)
Bultförband är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet
genom att titta på markeringarna på bultförbandets skalle och hänvisa till Tabell 2
på sidan 7. Om bultmaterialet inte står med i Tabell 2 kontaktar du närmaste
Emerson Process Management-representant för vidare information.
Följ anvisningarna nedan vid bultmontering:
1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda
för att underlätta installationen. Något ytterligare smörjmedel ska inte
appliceras vid installationen av dessa bulttyper.
2. Fingerdra bultarna.
3. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis
mönster. Se Tabell 2 för initialt åtdragningsmoment.
4. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma
korsvisa mönster. Se Tabell 2 för slutligt åtdragningsmoment.
5. Se till att flänsbultarna sticker ut genom isolatorplattan innan du anbringar
tryck.
6
Januari 2015
Snabbstartsguide
Tabell 2. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar
Bultförbandsmaterial
Bultmärkning
B7M
Kolstål (CS)
316
B8M
316
R
STM
316
316
Rostfritt stål (SST)
SW
316
Initialt åtdragningsmoment
Slutligt åtdragningsmoment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
Inriktning av integrerad övertryckstransmitter
Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den integrerade övertryckstransmittern
sitter i halsen på transmittern, bakom huset. Dräneringsvägen går 360° runt
transmittern mellan huset och sensorn (se Figur 3).
Håll dräneringsvägen fri från hinder — färgflagor, dammpartiklar, smörjrester
m.m. — genom att montera transmittern så att processmedia kan dräneras.
Figur 3. Ledningsmonterad övertrycksmätare för tryckport på lågsidan
A
A. Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens)
7
Januari 2015
Snabbstartsguide
Steg 2. Överväg husrotation
Följ anvisningarna nedan för att lättare komma åt anslutningar eller bättre kunna
se LCD-displayen (tillval):
1. Dra åt justerskruven med en 5/64-tums (1,98 mm) sexkantnyckel.
2. Vrid huset åt vänster eller höger upp till 180° från dess ursprungliga läge(1).
Transmittern kan skadas om du vrider för mycket.
3. Dra på nytt åt husrotationsskruven till högst 0,8 Nm (7 in-lbs) när önskat
läge uppnåtts.
Figur 4. Justeringsskruv för transmitterhus
A
A. Justeringsskruv (5/64 tum)
Steg 3. Ställ in brytarna
Konfigurera larm- och säkerhetsbrytarna före installation, så som visas i Figur 5.

Larmbrytaren ställer in det analoga utgångslarmet på högt eller lågt.
- Standardinställningen är hög.

Säkerhetsbrytaren tillåter (öppet hänglås) eller förhindrar (låst hänglås)
konfiguration av transmittern.
- Som standard är säkerhetsbrytaren frånslagen (öppet hänglås).
Följ anvisningarna nedan för att ändra brytarkonfigurationen:
1. Säkra kretsen och koppla från matningen om transmittern är installerad.
2. Avlägsna huskåpan på motsatt sida av fältanslutningarna. Avlägsna inte
instrumentkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen är spänningsförande.
3. Skjut säkerhets- och larmbrytarna till önskat läge med hjälp av en liten
skruvmejsel.
4. Sätt tillbaka transmitterkåpan. Kåpan måste vara helt fastsatt för att uppfylla
kraven på explosionssäkerhet.
1. 3051C är i ursprungsläget inriktad mot H-sidan, medan 3051T ursprungliga läge är på motsatta sidan fästhålen.
8
Januari 2015
Snabbstartsguide
Figur 5. Transmitterns elektronikkort
Utan
Without
LCD display
LCD-display
Med display (LCD eller lokalt
With
LCD or LOI display
användargränssnitt)
A
B
A. Larm
B. Säkerhet
Steg 4. Inkoppling och start
Figur 6. Kopplingsscheman för transmitter (4–20 mA)
A
C
B
A. 24 VDC-matning
B. RL ≥ 250
C. Amperemätare (tillval)
En partvinnad kabelskärm ger bästa resultat. Använd ledning med en diameter på
0,21 mm2 (24 AWG) eller grövre som inte är längre än 1500 meter (5000 fot).
Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Dra droppslingan så att
dess nedersta del är lägre än anslutning för kabelförskruvning och
transmitterhuset.
FÖRSIKTIGHET!



Installation av transientskyddets anslutningsblock ger inte transientskydd om inte 3051:s hölje är
ordentligt jordat.
Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med kabel för matning eller i närheten
av kraftfull elektrisk utrustning.
Anslut inte den strömsatta signalledningen till testanslutningarna. Strömmen kan skada testdioden i
anslutningsblocket.
Följ anvisningarna nedan för att koppla in transmittern:
1. Avlägsna husskyddet på FÄLTTERMINALSIDAN.
9
Januari 2015
Snabbstartsguide
2. Anslut den positiva ledningen till pluspolen (+) (PWR/COMM) och den
negativa till minuspolen (—).
3. Jorda huset enligt gällande jordningsnormer.
4. Se till att jordningen är korrekt. Det är viktigt att göra följande med
instrumentets kabelskärm:
a. Klipp till/trimma den ordentligt och isolera den så att den inte vidrör
transmitterhuset.
b. Anslut den till nästa avskärmning om kabeln dras genom ett
kopplingsutrymme.
c. Anslut den till god jord vid matningsänden.
5. Om transientskydd behövs, se avsnittet ”Jordning av inkopplingsterminal med
transientskydd” för anvisningar om jordning.
6. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
7. Sätt tillbaka huskåpan.
Figur 7. Inkoppling
A
C
B
DP
E
F
D
A. Minimera avstånd
B. Trimma kabelskärmen och isolera
C. Anslutning för skyddsjord
D. Isolera kabelskärm
E. Minimera avstånd
F. Anslut kabelskärmen till matningsjorden
Jordning av inkopplingsterminal med transientskydd
Jordningsavslutningar sitter på utsidan av elektronikhuset och inne i
anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när
transientskyddets anslutningsblock installeras. Du bör använda en ledning på
minst 0,823 mm2 (18 AWG) vid anslutning av husjorden till
jordningsanslutningen (intern eller extern).
Om transmittern för närvarande inte är inkopplad för matning och
kommunikation, se steg 1—7 i Inkoppling och start . När transmittern är ordentligt
inkopplad, se Figur 7 för in- och utvändig placering av transientjordning.
10
Januari 2015
Snabbstartsguide
Steg 5. Kontrollera konfigurationen
Verifiera konfigurationen med hjälp av ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg
eller det lokala användargränssnittet (LOI) — tillvalskod M4. Detta steg innehåller
anvisningar för konfiguration av fältkommunikator och lokalt användargränssnitt.
Se referenshandboken till Rosemount 3051 (00809-0100-4007) för anvisningar om
konfiguration med hjälp av AMS® Device Manager.
Verifiera konfigurationen med en fältkommunikator
En drivrutin för Rosemount 3051 måste installeras på fältkommunikatorn för verifiering
av konfigurationen. Snabbtangentsekvenser för den senaste enhetsdrivrutinen visas i
Tabell 3 på sidan 11. Kontakta närmaste Emerson Process
Management-representant för information om snabbtangentsekvenser för äldre
enhetsdrivrutiner.
OBS!
Emerson rekommenderar att du installerar den senaste drivrutinen för att få tillgång till alla
funktioner. Se www.fieldcommunicator.com för anvisningar om hur uppdaterar
enhetsdrivrutinsbiblioteket.
1. Verifiera enhetskonfigurationen med hjälp av snabbtangentsekvenserna
i Tabell 3.
a. Bocktecken () indikerar grundkonfigurationens parametrar. Dessa
parametrar bör, som ett absolut minimum, verifieras i samband med
konfigurationen och startproceduren.
b. Siffran 7 indikerar att funktionen endast är tillgänglig i läget för
HART-version 7.
Tabell 3. Snabbtangentsekvens för enhetsversion 9 och 10 (HART 7),
enhetsdrivrutinsversion 1
Snabbtangentsekvens
Funktion
HART 7
HART 5

Alarm and Saturation Levels (Larm- och mättnadsnivåer)
2, 2, 2, 5, 7
2, 2, 2, 5, 7

Damping (Dämpning)
2, 2, 1, 1, 5
2, 2, 1, 1, 5

Range Values (Områdesvärden)



2, 2, 2
2, 2, 2
Tag (Positionsmärkning)
2, 2, 7, 1, 1
2, 2, 7, 1, 1
Transfer Function (Överföringsfunktion)
2, 2, 1, 1, 6
2, 2, 1, 1, 6
Units (Enheter)
2, 2, 1, 1, 4
2, 2, 1, 1, 4
2, 2, 5, 3
2, 2, 5, 3
Burst Mode (Burst-läge)
2, 2, 4
2, 2, 4
Date (Datum)
2, 2, 7, 1, 4
2, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Beskrivning)
Custom Display Configuration (Konfiguration av anpassad visning)
2, 2, 7, 1, 5
2, 2, 7, 1, 4
Digital to Analog Trim (4—20 mA Output) (Digitalt till analogt trim
[4—20 mA-utsignal])
3, 4, 2
3, 4, 2
Disable Configuration Buttons (Inaktivera konfigurationsknappar)
2, 2, 6, 3
2, 2, 6, 3
Rerange with Keypad (Ändra mätområde med knappsats)
2, 2, 2, 1
2, 2, 2, 1
Loop Test (Kretstest)
Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim)
3, 5, 1
3, 5, 1
3, 4, 1, 2
3, 4, 1, 2
11
Januari 2015
Snabbstartsguide
Tabell 3. Snabbtangentsekvens för enhetsversion 9 och 10 (HART 7),
enhetsdrivrutinsversion 1
Snabbtangentsekvens
Funktion
HART 7
HART 5
2, 2, 7, 1, 6
2, 2, 7, 1, 5
Scaled D/A Trim (4—20 mA Output) (Skalad D/A-justering
[4—20 mA-utsignal])
3, 4, 2
3, 4, 2
Sensor Temperature/Trend (3051S)
(Sensortemperatur/trend [3051S])
3, 3, 3
3, 3, 3
Upper Sensor Trim (Övre sensortrim)
3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 1
Digital Zero Trim (Digitalt nolltrim)
3, 4, 1, 3
3, 4, 1, 3
Password (Lösenord)
2, 2, 6, 5
2, 2, 6, 4
3, 2, 2
3, 2, 2
HART revision 5 to HART revision 7 switch (Omställning av
HART-version 5 till HART-version 7)
2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 5, 2, 3
Long Tag (Lång positionsmärkning)
2, 2, 7, 1, 2
—
—
—
Message (Meddelande)
Scaled Variable (Skalad variabel)
7
7
Find Device (Enhetssökning)
3, 4, 5
7
Simulate Digital Signal (Simulera digital signal)
3, 4, 5
Verifiering av konfigurationen via lokalt användargränssnitt
Det lokala användargränssnittet (tillval) kan användas för att ta enheten i drift.
Användargränssnittet består av två knappar med in- och utvändiga knappar.
De invändiga knapparna sitter på transmitterdisplayen medan de utvändiga
knapparna sitter under den översta metallbrickan. Du aktiverar gränssnittet genom
att trycka på någon av knapparna. Knappfunktionerna visas i displayens båda nedre
hörn. Se Tabell 4 och Figur 9 för information om knappfunktioner och menyer.
Figur 8. In- och utvändiga knappar i det lokala användargränssnittet
A
B
A. Invändiga knappar
B. Utvändiga knappar
OBS!
Se Figur 10 på sidan 15 för att kontrollera de utvändiga knapparnas funktioner.
12
Januari 2015
Snabbstartsguide
Tabell 4. Knappfunktioner på det lokala användargränssnittet
Knapp
Vänster
No (Nej)
SCROLLA/RULLA
Höger
Yes (Ja)
ENTER/RETUR
Figur 9. Menyn i det lokala användargränssnittet
Kontrollera alla tillämpliga
parametrar som ställts in för
transmittern
VISA KONFIGURATION
NOLLTRIM
Ställ in måttenheter för
tryck och temperatur
ENHETER
Ställ in 4—20 mA-värden genom
trycksättning
ÄNDRA MÄTOMRÅDE
Ställ in 4—20 mA-värden genom att
ange värden
Ställ in analog utsignal för
att testa kretsens integritet
KRETSTEST
Fullständig kalibrering
Dämpning
DISPLAY
Konfigurera
display
UTÖKAD MENY
Överföringsfunktion
Tilldela PV
Assign PV
Skalad variabel
Positionsmärkning
Larm och mättnad
AVSLUTA MENY
Lösenord
Stimulera
HART Revision
HART-version
Läge för växling av HART-version
Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HART-version 7
öppnar 3051 en generisk meny med begränsade funktioner. Följ anvisningarna
nedan för att ändra HART-versionsläge via den generiska menyn:
1. Manual Setup (Manuell inställning) > Device Information
(Enhetsinformation) > Identification (Identifiering) > Message (Meddelande)
a. För att ändra till HART-version 5 anger du: ”HART5” i meddelandefältet.
b. För att ändra till HART-version 7 anger du: ”HART7” i meddelandefältet.
OBS!
Se Tabell 3 på sidan 11 för anvisningar om hur du ändrar HART-version när rätt
enhetsdrivrutin är installerad.
13
Januari 2015
Snabbstartsguide
Steg 6. Trimning av transmittern
Instrumentet kalibreras på fabriken. Efter installation bör nolltrim utföras på
övertrycksmätaren och differenstryckstransmittrarna för att eliminera fel som
beror på monteringsläge eller statiska tryckeffekter. Nolltrim kan utföras
antingen med en fältkommunikator eller med hjälp av konfigurationsknapparna.
För anvisningar om hur du använder AMS, se produkthandboken till
Rosemount 3051 HART 7 (00809-0100-4007).
OBS!
När du utför ett nolltrim ska du se till att utjämningsventilen är öppen och att alla
vätskefyllda impulsrör har fyllts till korrekt nivå.
FÖRSIKTIGHET!
Absolutvärdestransmittrar, som modell 3051CA och 3051TA, bör inte nollpunktstrimmas.
1. Välj trimningsprocedur.
a. Analogt nolltrim — ställer in den analoga utsignalen på 4 mA.
 Kallas även för att ändra mätområdet och innebär att Lower Range Value
(Nedre mätområdesvärde) ställs in så att det är lika med det uppmätta
trycket.
 Displayen och den digitala HART-utgången förblir oförändrade.
b. Digitalt nolltrim — sensorn kalibreras om till noll.
 LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) påverkas inte.
Tryckvärdet blir noll (på displayen och HART-utgången). 4 mA-punkten
ligger inte nödvändigtvis på noll.
 Detta fordrar att det fabrikskalibrerade nolltrycket ligger inom 3 % från
det övre gränsvärdet (Upper Range Limit, URL), [0 + 3 % ⫻ URL].
Exempel
URV = 250 inH2O
Tillämpat nolltryck = + 0,03 ⫻ 250 inH2O = + 7,5 inH2O (jämfört med
fabriksinställningarna). Värden utanför detta intervall avvisas av transmittern.
Trimning med fältkommunikator
1. Anslut fältkommunikatorn (se ”Inkoppling och start” på sidan 9 för vidare
anvisningar).
2. Följ kommandona på HART-menyn för att utföra önskat nolltrim.
Tabell 5. Snabbtangenter för nolltrim
Snabbtangentsekvens
14
Analog nollpunkt (inställning 4 mA)
Digital nollpunkt
3, 4, 2
3, 4, 1, 3
Januari 2015
Snabbstartsguide
Trimning med konfigurationsknappar
Nolltrim utförs med en av de tre möjliga uppsättningarna med utvändiga
konfigurationsknappar under den översta brickan.
Du kommer åt konfigurationsknapparna genom att lossa skruven och föra undan
brickan på transmitterns ovansida. Bekräfta att instrumentet fungerar som det
ska enligt Figur 10.
Figur 10. Utvändiga konfigurationsknappar
D
A
B
A. Lokalt användargränssnitt
B. Analog nollpunkt och mätområde
C
C. Digital nollpunkt
D. Konfigurationsknappar
Följ anvisningarna nedan för att utföra nolltrim:
Utför trimningen via det lokala användargränssnittet (tillval M4)
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Se Figur 9 på sidan 13 för funktionsmenyn.
a. Utför ett analogt nolltrim genom att välja Rerange (Ändra mätområde).
b. Utför ett digitalt nolltrim genom att välja Zero Trim (Nolltrim).
Utför trim med analog nollpunkt och mätområde (tillval D4)
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Håll ner nollknappen i två sekunder för att utföra ett analogt nolltrim.
Utför trim med digital nollpunkt (tillval DZ)
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Håll ner nollknappen i två sekunder för att utföra ett digitalt nolltrim.
15
Snabbstartsguide
Januari 2015
Installation av säkerhetskritiska system
För säkerhetskritiska installationer, se produkthandboken (00809-0100-4007) för
information om installationsrutiner och systemkrav.
16
Januari 2015
Snabbstartsguide
Produktintyg
Information om EU-direktiv
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden.
Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på
www.rosemount.com.
FM Approvals intyg för användning i icke
explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa
att utförandet uppfyller grundläggande elektriska och mekaniska krav samt
brandskyddskrav enligt FM Approvals (ett nationellt erkänt testlaboratorium
[Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) (auktoriserat av Federal
Occupational Safety and Health Administration [OSHA, USA:s federala
arbetsmiljömyndighet]).
Nordamerika
E5 USA explosionssäker och dammgnistsäker
Intygs-nr: 0T2H0.AE
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3615 — 2006, FM-klass 3810 — 2005,
ANSI/NEMA 250 — 2003
Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II, DIV. 1,
GR. E, F, G; KL. III; T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); fabriksförseglad; typ 4X
I5 USA egensäkerhet och gnistfrihet
Intygs-nr: 1Q4A4.AX
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004,
FM-klass 3810 — 2005
Märkdata: EGENSÄKER KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; klass III; DIV.
1 vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03031-1019; gnistfri KL.
1, DIV. 2, GR. A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) [HART]; typ 4x
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Huset till transmittermodell 3051 innehåller aluminium och betraktas som en
potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion. Försiktighet måste iakttas
vid installation och användning för att förhindra slag, stötar och friktion.
2. Transmittermodell 3051 med anslutningsterminal med transientskydd (tillvalskod T1)
klarar inte den dielektriska hållfasthetsprovningen på 500 Vrms. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installationen.
C6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker, egensäker och division 2
Intygs-nr: 1053834
Standarder: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 30-M1986,
CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2. nr 157-92,
CSA-std C22.2 nr 213-M1987
17
Januari 2015
Snabbstartsguide
Märkdata:
Explosionssäker för klass I; division 1; grupp B, C och D; lämplig för klass I,
zon 1, grupp IIB + H2, T5; dammgnistsäker för klass II, division 1, grupp E, F, G;
klass III division 1; egensäker klass I, division 1, grupp A, B, C, D vid inkoppling i
enlighet med Rosemount-ritning 03031-1024, temperaturkod T3C; lämplig
för klass I, zon 0; klass I, division 2, grupp A, B, C och D, T5; lämplig för klass I,
zon 2, grupp IIC; typ 4X; fabriksförseglad; enkelförsegling (se ritning
03031-1053)
Europa
E8 ATEX flamsäkerhet och damm
Intygs-nr: KEMA00ATEX2013X, Baseefa11ATEX0275X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007,
SS-EN 60079-31:2009
Märkdata:
II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +65 °C),
T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C);
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500 105 °C Da (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Tabell 6. Processtemperatur
Temperaturklass
Processtemperatur
T6
—50 °C till +65 °C
T5
—50 °C till +80 °C
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Denna utrustning har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och
användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att
utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj
för att garantera säkerheten under apparatens förväntade livstid.
2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått.
3. Kapacitansen mellan den omslutande dekalen, 1,6 nF, överskrider gränsen som
anges i tabell 9 för SS-EN 60079-0. Användaren ska fastställa lämpligheten för det
specifika användningsområdet.
4. På några varianter av utrustningen har endast begränsad information om märkdata
på märkplåten. Se intyget för fullständiga märkdata för utrustningen.
I1 ATEX egensäkerhet och damm
Intygs-nr: BAS97ATEX1089X, Baseefa11ATEX0275X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012, SS-EN 60079-31:2009
Märkdata:
II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500 105 °C Da (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Tabell 7. Ingångsparametrar
HART
Spänning (Ui)
30 V
Strömstyrka (Ii)
200 mA
Effekt (Pi)
0,9 W
Kapacitans (Ci)
0,012 μF
Induktans (Li)
0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt SS-EN 60079-11.
Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation av apparaten.
18
Januari 2015
Snabbstartsguide
2.
Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish
i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning
om den monteras i zon 0.
På några varianter av utrustningen har endast begränsad information om märkdata
på märkplåten. Se intyget för fullständiga märkdata för utrustningen.
3.
N1 ATEX typ n och damm
Intygs-nr: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010, SS-EN 60079-31:2009
Märkdata:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500 105 °C Da (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt SS-EN 60079-15.
Hänsyn till denna omstädighet måste tas vid installation.
2. På några varianter av utrustningen har endast begränsad information om märkdata
på märkplåten. Se intyget för fullständiga märkdata för utrustningen.
Internationella
E7 IECEx flamsäkerhet och damm
Intygs-nr: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034X
Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006,
IEC60079-31:2008
Märkdata: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C);
Ex ta IIIC T95 °C T500 105 °C Da (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Tabell 8. Processtemperatur
Temperaturklass
Processtemperatur
T6
—50 °C till +65 °C
T5
—50 °C till +80 °C
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Denna utrustning har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och
användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att
utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj
för att garantera säkerheten under apparatens förväntade livstid.
2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått.
3. Kapacitansen mellan den omslutande dekalen, 1,6 nF, överskrider gränsen som
anges i tabell 9 för SS-EN 60079-0. Användaren ska fastställa lämpligheten för det
specifika användningsområdet.
4. På några varianter av utrustningen har endast begränsad information om märkdata
på märkplåten. Se intyget för fullständiga märkdata för utrustningen.
I7 IECEx egensäkerhet
Intygs-nr: IECEx BAS 09.0076X
Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Märkdata: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 9. Ingångsparametrar
HART
Spänning (Ui)
30 V
Strömstyrka (Ii)
200 mA
Effekt (Pi)
0,9 W
Kapacitans (Ci)
0,012 μF
Induktans (Li)
0 mH
19
Januari 2015
Snabbstartsguide
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den
inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt IEC60079-11. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installation.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish
i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om
den monteras i zon 0.
IECEx gruvdrift (special A0259)
Intygs-nr: IECEx TSA 14.0001X
Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Märkdata: Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 10. Ingångsparametrar
HART
Spänning (Ui)
30 V
Strömstyrka (Ii)
200 mA
Effekt (Pi)
0,9 W
Kapacitans (Ci)
0,012 μF
Induktans (Li)
0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte
det 500 V-isoleringstest som krävs enligt IEC60079-11. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installation.
2. Ett villkor för säker användning är att ovanstående ingångsparametrar beaktas
under installation.
3. Det är ett tillverkarvillkor att endast apparater utrustade med hus, kåpor och
mätrörsmodulhus av rostfritt stål används i grupp I-tillämpningar.
N7 IECEx typ n
Intygs-nr: IECEx BAS 09.0077X
Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010
Märkdata: Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt IEC60079-15. Hänsyn
till denna omständighet måste tas vid installationen.
Brasilien
E2 INMETRO flamsäker
Intygs-nr: UL-BR 13.0643X
Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + rättelse 1:2011,
ABNT NBR IEC60079-1:2009 + rättelse 1:2011,
ABNT NBR IEC60079-26:2008 + rättelse 1:2008
Märkdata: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Denna utrustning har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och
användning ska man ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer
att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i
detalj för att garantera säkerheten under apparatens förväntade livstid.
20
Januari 2015
Snabbstartsguide
2. Kontakta tillverkaren för vidare information om de flamsäkra förbandens mått
i händelse av reparation.
3. Kapacitansen mellan den omslutande dekalen, 1,6 nF, överskrider gränsen i tabell 9
för ABNT NBR IEC60079-0. Användaren ska fastställa lämpligheten för det specifika
användningsområdet.
I2 INMETRO egensäkerhet
Intygs-nr: UL-BR 13.0584X
Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + rättelse 1:2011, ABNT NBR
IEC60079-11:2009
Märkdata: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 11. Ingångsparametrar
HART
Spänning (Ui)
30 V
Strömstyrka (Ii)
200 mA
Effekt (Pi)
0,9 W
Kapacitans (Ci)
0,012 μF
Induktans (Li)
0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det
500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.3.12 i ABNT NBR IRC 60079-11: 2008.
Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish
i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning
om den monteras i zon 0.
Kina
E3 Kina flamsäkerhet
Intygs-nr: GYJ14.1041X, GYJ10.1313X [flödesmätare]
Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000
Märkdata: Ex d IIC T6/T5, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
Se bilaga B i referenshandboken (00809-0100-4007) till Rosemount 3051.
I3 Kina egensäkerhet
Intygs-nr: GYJ13.1362X; GYJ101312X [flödesmätare]
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
Märkdata: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
Dammgnistsäker A20 TA 80 °C
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
Se bilaga B i referenshandboken (00809-0100-4007) till Rosemount 3051.
N3 Kina typ n
Intygs-nr: GYJ101111X
Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Märkdata: Ex nA IIC T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
Se bilaga B i referenshandboken (00809-0100-4007) till Rosemount 3051.
21
Januari 2015
Snabbstartsguide
Japan
E4 Japan flamsäker
Intygs-nr: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584
Märkdata: Ex d IIC T5
EAC (tullunionen för tekniska regelverk)
EM EAC flamsäker
Intygs-nr: RU C-US.Gb05.B.00400
Märkdata: Ga/Gb Ex d IIC T5/T6 X, T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +65 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
Se intyget för särskilda förhållanden.
IM EAC egensäker
Intygs-nr: RU C-US.Gb05.B.00400
Märkdata: HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Fältbuss/PROFIBUS®: 0Ex ia IIC T4 Ga X (—60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
Se intyget för särskilda förhållanden.
Kombinationsintyg
K2 Kombination av E2 och I2
K5 Kombination av E5 och I5
K6 Kombination av C6, E8 och I1
K7 Kombination av E7, I7 och N7
K8 Kombination av E8, I1 och N1
KB Kombination av E5, I5 och C6
KD Kombination av E8, I1, E5, I5 och C6
KM Kombination av EM och IM
Kabelpluggar och -adaptrar
IECEx flamsäker och ökad säkerhet
Intygs-nr: IECEx FMG 13.0032X
Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007
Märkdata: Ex de IIC Gb
ATEX flamsäker och ökad säkerhet
Intygs-nr: FM13ATEX0076X
Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC60079-7:2007
Märkdata:
II 2 G Ex de IIC Gb
Tabell 12. Gängstorlekar för kabelpluggar
Gänga
Identifieringsmärke
M20 ⫻ 1,5
1
/2 — NPT (14/tum)
G1/2A
22
M20
1
/2 NPT
G1/2
Januari 2015
Snabbstartsguide
Tabell 13. Gängstorlekar på gängadaptrar
Hangänga
Identifieringsmärke
M20 ⫻ 1,5
M20
1/2 — NPT (14/tum)
1/2 NPT
G1/2A
G1/2
Hongänga
Identifieringsmärke
M20 ⫻ 1,5 — 6H
M20
1/2 — NPT (14/tum)
1/2 — NPT (14/tum)
PG 13,5
PG 13,5
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
1. När gängadaptern används med skyddskåpor med ökad säkerhet ”e” ska
ingångsgängan tätas på lämpligt sätt för att bibehålla kapslingsklassen (IP) för
skyddskåpan.
2. Blindpluggen ska inte användas med någon adapter.
3. Blindplugg och den gängade adaptern ska ha antingen av NPT-gänga eller metrisk
gänga. G1/2 och PG 13,5 är endast godtagbara som gängtyper för befintliga (äldre)
utrustningsinstallationer.
Ytterligare intyg
SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping)
Intygs-nr:
09-HS446883A-PDA
Avsett bruk: Mätning av övertryck eller absolut tryck i vätske-, gas- eller ångflöden på
ABS-klassade fartyg, marin användning och offshoreinstallationer.
ABS-reglerna 2009 om stålfartyg: 1-1-4/7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1
SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas)
Intygs-nr:
23155/A3 BV
Krav:
Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg
Tillämpning: Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS,
trycktransmitter av typ 3051 får inte installeras på dieselmotorer
SDN DNV-typgodkännande (Det Norske Veritas)
Intygs-nr:
A-14086
Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg,
höghastighetsfartyg och lätta fartyg och Det Norske Veritas
offshorenormer.
Tillämpning:
Platsklasser
Beskrivning
3051
Temperatur
D
Luftfuktighet
B
Vibration
A
EMC
B
Kapsling
D
SLL Lloyd’s Registers typgodkännande
Intygs-nr:
11/60002
Tillämpning: Miljökategori ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5
C5 Insamling/överföring — noggrannhetsgodkännande från Measurement Canada.
Intygs-nr:
AG-0226; AG-0454; AG-0477
23
Snabbstartsguide
Figur 11. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 3051
24
Januari 2015
Januari 2015
Snabbstartsguide
25
Snabbstartsguide
26
Januari 2015
Januari 2015
Snabbstartsguide
27
Januari 2015
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017, vers. T
3051
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
intygar på eget ansvar att följande produkter:
Trycktransmittrar av modell 3051
tillverkad av
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv,
inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ,
vilket framgår av bifogad tabell.
Vice President of Global Quality
(befattning – textad)
Kelly Klein
14 april 2014
(namn – textat)
(datum för utfärdande)
Sidan 1 av 4
28
Dokumentvers.: T
Januari 2015
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017, vers. T
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG)
Alla trycktransmittrar av modell 3051
SS-EN 61326-1:2006
SS-EN 61326-2-3:2006
Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Modell 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5 och 3051HD2, 3, 4, 5 (även med tillval P9)
av trycktransmittrarna
Kvalitetsvärderingsintyg – CE-intygs-nr 59552-2009-CE-HOU-DNV
Bedömning av överensstämmelse för modul H
Övriga tillämpade standarder: ANSI/ISA61010-1:2004, SS-EN 60770-1:1999
Övriga trycktransmittrar av modell 3051
God teknisk praxis (SEP)
Transmittertillbehör: Tryckförmedlare – processfläns – ventilblock
God teknisk praxis (SEP)
Flödesmätartransmittrar av modell 3051CFx (alla 3051CFx-modeller uppfyller god
teknisk praxis [SEP] om inget annat anges i tabellen nedan)
Intyg om kvalitetsvärdering – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Bedömning av överensstämmelse för modul H
Utvärderingsstandard: ASME B31.3:2010
Modell/område
3051CFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund), 152–609 mm-ledning (6–24 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (300 pund), 152–609 mm-ledning (6–24 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 152–406 mm-ledning (6–16 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 457–609 mm-ledning (18–24 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 305–1118 mm-ledning (12–44 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 1168–1829 mm-ledning (46–72 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 305–1829 mm-ledning (12–72 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 305–1219 mm-ledning (12–48 tum)
3051CFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 1524–1829 mm-ledning (60–72 tum)
3051CFP: 68 kg (150 pund), 136 kg (300 pund), 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum)
3051CFP: 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum)
3051CFP: 38 mm (1½ tum), gängade och svetsade
Sidan 2 av 4
PED-kategori
Grupp 1-vätska Grupp 2-vätska
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Dokumentvers.: T
29
Januari 2015
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017, vers. T
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Trycktransmitter modell 3051
BAS97ATEX1089X – egensäkerhet
Utrustning grupp II, kategori 1 G
Ex ia IIC T5/T4 Ga
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-11:2012
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
BAS00ATEX3105X – typ n och intyg
Utrustning grupp II, kategori 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-15:2010
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
Baseefa11ATEX0275X – dammintyg
Utrustningsgrupp II, kategori 1 D
Ex ta IIIC T95 °C T500 105 °C Da
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-31:2009
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
KEMA00ATEX2013X – flamsäkerhetsintyg
Utrustning grupp II kategori 1/2 G
Ex d IIC T6 eller T5 Ga/Gb
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
Sidan 3 av 4
30
Dokumentvers.: T
Januari 2015
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017, vers. T
Anmält organ enligt PED-direktivet
Trycktransmittrar av modell 3051
Det Norske Veritas (DNV) [nummer på anmält organ: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
Flödesmätartransmittrar i 3051CFx-serien
Bureau Veritas UK Limited [nummer på anmält organ: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Storbritannien
Anmälda organ för EG-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet
DEKRA [nummer på anmält organ: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nederländerna
Postbank 6794687
Baseefa [nummer på anmält organ: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ, Storbritannien
Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet
Baseefa [nummer på anmält organ: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ, Storbritannien
Sidan 4 av 4
Dokumentvers.: T
31
Snabbstartsguide
00825-0112-4007, vers. CB
Januari 2015
Rosemounts huvudkontor
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd
Shakopee, MN 55379, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
[email protected]
Emerson Process Management AB
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
+46 (54) 17 27 00
+46 (54) 21 28 04
Regionkontor för Nordamerika
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
[email protected]
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida, 33323, USA
+1 954 846 5030
+1-954-846 5121
[email protected]
Regionkontor för Europa
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Schweiz
+41 (0) 41 768 6111
+41-(0)41-768 6300
[email protected]
Regionkontor för Asien och
Stillahavsregionen
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
+65-6777 8211
+65-6777 0947
[email protected]
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubai, Förenade Arabemiraten
+971-4-8118100
+971-4-8865465
[email protected]
För standardförsäljningsvillkor, se:
www.rosemount.com\terms_of_sale.
AMS och Emersons logotyp är registrerade varu- och servicemärken
som tillhör Emerson Electric Co.
Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken
som tillhör Rosemount Inc.
HART är ett registrerat varumärke som tillhör
HART Communication Foundation.
DTM är ett varumärke som tillhör FDT Group.
PROFIBUS är ett registrerat varumärke som tillhör
PROFINET International (PI).
Övriga varumärken tillhör sina respektive ägare.
© 2015 Rosemount Inc. Med ensamrätt.