Snabbstartsguide 00825-0112-4804, vers. BA November 2014 Rosemount 3051S ERS™ (elektroniska kapillärer) med HART®-protokoll Snabbstartsguide November 2014 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051S ERS-system (dokument-nr för referenshandbok: 00809-0112-4804). Den innehåller inga anvisningar för diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Detta dokument finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännande i referenshandboken till 3051S ERS-systemet för information om inskränkningar förknippade med säker installation. Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamsäkra installationer när instrumentet är strömsatt. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. Kabelrör/kabelanslutningar Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i 3051S ERS-huset är märkta på annat sätt har de en 1/2-14 tums NPT-gänga. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och kabelrör med en passande gängtyp när dessa ingångar förseglas. Innehållsförteckning Identifiera alla komponenter i 3051S ERS-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montera respektive 3051S ERS-sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Överväg husrotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ställ in brytare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inkoppling och start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kontrollera konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kalibrera 3051S ERS-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Snabbstartsguide November 2014 Steg 1. Identifiera alla komponenter i 3051S ERS-systemet I ett komplett 3051S ERS-system ingår två sensorer. Den ena sitter monterad på processanslutningen för högt tryck (PHI) och den andra på processanslutningen för lågt tryck (PLO). En display och ett gränssnitt (visas ej i illustrationen) finns att tillgå som tillval. 1. Kontrollera brickan som sitter fäst med ståltråd på 3051S-sensorn för att se om den är konfigurerad som PHI- eller PLO -sensor. 2. Leta upp den andra sensorn som ska användas i 3051S ERS-systemet. Vid nya installationer eller användningsområden kan det hända att den andra 3051S ERS-sensorn levereras i en separat kartong. Om du utför service på eller byter ut delar av ett befintligt 3051S ERS-system kan det hända att den andra sensorn redan är installerad. Steg 2. Montera respektive 3051S ERS-sensor Montera PHI- och PLO-sensorerna på motsvarande processanslutningar. Vanliga 3051S ERS-installationer visas i Figur 1 och Figur 2. Vertikal installation I en vertikal installation, t.ex. på en tank eller en destillationskolonn bör PHI-sensorn installeras vid den nedersta processanslutningen. PLO-sensorn bör installeras vid den översta processanslutningen. Figur 1. Vertikal 3051S ERS-installation PLO-sensor PHI-sensor 3 November 2014 Snabbstartsguide Horisontell installation I horisontella installationer bör PHI-sensorn installeras vid processanslutningen uppströms. PLO-sensorn bör installeras nedströms. Figur 2. Horisontell 3051S ERS-installation PHI-sensor PLO-sensor Tryckfall 4 Snabbstartsguide November 2014 Monteringsfäste Figur 3. Fästen för olika monteringstyper Panelmontering Rörmontering Coplanar™-fläns Konventionell fläns Integrerad montering 5 November 2014 Snabbstartsguide Bultförband Om transmitterinstallationen kräver montering av processfläns, ventilblock eller flänsadaptrar ska dessa riktlinjer för montering följas för att garantera tät anslutning och optimala transmitterprestanda för 3051S ERS-systemet. Använd endast de bultförband som medföljer transmittern eller säljs av Emerson Process Management som reservdelar. Figur 4 visar vanliga transmittermonteringar med den bultlängd som krävs för korrekt transmittermontering. Figur 4. Vanliga transmitterkonfigurationer Transmitter med coplanar-fläns och flänsadaptrar Transmitter med coplanar-fläns 44 mm (1,75 tum) x 4 44 mm (1,75 tum) x 2 73 mm (2,88 tum) x 2 Transmitter med coplanar-fläns och flänsadaptrar 44 mm (1,75 tum) x 4 38 mm (1,5 tum) x 2 Bultförband är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet genom att titta på markeringarna på bultens huvud och hänvisa till Figur 6. Kontakta närmaste Emerson Process Management-representant för vidare information om bultmaterialet inte visas i Figur 6. Följ anvisningarna nedan vid bultmontering: 1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas. Bultar av rostfritt stål är överdragna med ett smörjmedel för att underlätta installation, men något ytterligare smörjmedel bör inte appliceras vid installation av någondera bulttypen. 2. Fingerdra bultarna. 3. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis mönster. Se Figur 6 för initialt åtdragningsmoment. 4. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma korsvisa mönster. Se Figur 6 för slutligt åtdragningsmoment. 5. Kontrollera att flänsbultarna sticker ut genom modulens isolatorplatta innan tryck anbringas (se Figur 5). 6 Snabbstartsguide November 2014 Figur 5. Modulens isolatorplatta A B C D A. Bult B. Sensormodulens isolatorplatta C. Coplanar-fläns D. Flänsadaptrar Figur 6. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar Bultmaterial Märkning på bult Kolstål (CS) B7M 316 B8M 316 R STM 316 316 Rostfritt stål (SST) Initialt åtdragningsmoment Slutligt åtdragningsmoment 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 O-ringar med flänsadaptrar VARNING! Använd endast de O-ringar som medföljer flänsadaptern för 3051S ERS-sensorn. Underlåtenhet att montera rätt O-ringar på flänsadaptern kan orsaka läckor som kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undersök PTFE-O-ringarna visuellt, närhelst flänsarna eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem om det finns tecken på skada, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut O-ringarna ska du dra åt flänsbultarna efter installationen för att kompensera PTFE-O-ringens säte. 7 November 2014 Snabbstartsguide Steg 3. Överväg husrotation Följ anvisningarna nedan för att lättare komma åt anslutningar eller bättre kunna se LCD-displayen (tillval): 1. Lossa på husrotationsskruven. 2. Vrid huset åt vänster eller höger upp till 180 grader från dess ursprungliga läge (vid leveransen). 3. Dra åt husrotationsskruven igen. Figur 7. Husrotation PlantWeb™ A Kopplingsutrymme A A. Husrotationsskruv (3/32 tum) OBS! Vrid inte huset mer än 180 grader utan att först utföra en demontering (se avsnitt 2 i referenshandboken till 3051S ERS-systemet [00809-0100-4804] för vidare information). Vrider du för mycket kan matningsanslutningen mellan sensormodulen och funktionskortets elektronik slitas av. Steg 4. Ställ in brytare Om 3051S ERS-sensorn är utrustad med larm- och säkerhetsbrytare kontrollerar du önskad konfiguration (standardkonfiguration: larm = HI, säkerhet = OFF). 1. Säkra kretsen och koppla från strömmen om sensorn är monterad. 2. Avlägsna huskåpan på motsatta sidan av fältanslutningarna. Avlägsna inte huskåpan i explosionsfarliga miljöer. 3. Skjut säkerhets- och larmbrytarna till önskat läge med hjälp av en liten skruvmejsel. 4. Sätt tillbaka locket så att metall ligger an mot metall för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. Figur 8. Transmitterbrytarens konfiguration A A. Säkerhetsbrytare B. Larmbrytare 8 B November 2014 Snabbstartsguide Steg 5. Inkoppling och start Ett 3051S ERS-system kan kopplas in för en rad olika konfigurationer, beroende på den beställda utrustningen. 3051S ERS-system av standardtyp (Figur 9) 1. Demontera huskåpan märkt ”Field Terminals” (Fältanslutningar) på båda 3051S ERS-sensorerna. 2. Använd 3051S ERS kommunikationskabel (om den ingår i beställningen) eller motsvarande fyrtrådig skärmad kabel i enlighet med specifikationerna nedan och anslut anslutning 1, 2, A och B mellan de två sensorerna såsom i Figur 9. 3. Anslut 3051S ERS-systemet till reglerkretsen genom att ansluta plus- (+) och minuspolerna (—) på PWR/COMM till den positiva respektive negativa ledningen. 4. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar. 5. Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan så att dess nedersta del är lägre än kabelanslutningarna på transmitterhusen. 6. Sätt tillbaka och dra åt locket så att metall ligger an mot metall för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. 3051S ERS-system med separat monterad display och separat monterat gränssnitt (Figur 10 och Figur 11) 1. Ta bort huskåpan märkt ”Field Terminals” (Fältanslutningar) på både 3051S ERS-sensorerna och det separat monterade huset. 2. Använd 3051S ERS-kommunikationskabeln (om den ingår i beställningen) eller motsvarande fyrtrådig skärmad kabel i enlighet med specifikationerna nedan och koppla in anslutning 1, 2, A och B mellan de två sensorerna och det separat monterade huset i en trädstruktur (Figur 10) eller i serie (Figur 11). 3. Anslut 3051S ERS-systemet till reglerkretsen genom att ansluta plus- (+) och minuspolerna (—) på PWR/COMM på det separat monterade huset till den positiva respektive negativa ledningen. 4. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar. 5. Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan så att dess nedersta del är lägre än kabelanslutningarna på transmitterhusen. 6. Sätt tillbaka och dra åt alla huslock så att metall ligger an mot metall för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. Kopplingsscheman Figur 9 - Figur 11 visar de kopplingsanslutningar som behövs för att driva ett 3051S ERS-systemet och möjliggöra kommunikation med en handhållen fältkommunikator. OBS! Ledningarna måste dras direkt mellan sensorerna (och det separat monterade huset i tillämpliga fall). En egensäker barriär eller annan utrustning med hög impedans leder till att 3051S ERS-systemet slutar fungera om den placeras mellan någon av 3051S ERS-sensorerna 9 Snabbstartsguide November 2014 Kabelspecifikationer för 3051S ERS Kabeltyp: Madison-kabel av AWM-typ 2549 rekommenderas. Annan likvärdig kabel kan användas så länge som den har individuellt skärmade, tvinnade parkablar med yttre skärm. Matningsledningarna (kontaktstift 1 och 2) måste vara minst 0,64 mm2 (AWG 22) tjocka och kommunikationsledningarna (kontaktstift A och B) måste vara minst 0,51 mm2 (AWG 24). Kabellängd: upp till 45,7 m (150 ft) beroende på kabelns kapacitans. Kabelkapacitans: Kapacitansen mellan de dragna kommunikationsterminalterna (kontaktstift A och B) måste understiga 5000 pF totalt. Detta möjliggör upp till 50 pF per 0,3 m (1 ft) för en kabel på 31 m (100 ft). Kabelns ytterdiameter: 6,86 mm (0,270 tum) 10 1 A WIRE TO ERS PRIMARY 2 B 2 1 B A WIRE TO ERS SECONDARY + _ PWR/ COMM_ TEST Fältkommunikator Ledning 1 2 A B Svart Vit Blå Anslutningspol Röd Förklaring av ledningsfärger 250 -resistor behövs för HART-kommunikation Matning November 2014 Snabbstartsguide Figur 9. Kopplingsschema för 3051S ERS-system av standardtyp 11 12 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 PWR/ COMM WIRE TO TEST 2 ERS SECONDARY B A 1 _ + _ 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 250 -resistor behövs för HART-kommunikation Ledning 1 2 A B Röd Svart Vit Blå Anslutningspol Förklaring av ledningsfärger Fältkommunikator Matning Snabbstartsguide November 2014 Figur 10. Kopplingsschema för 3051S ERS-system med separat monterad display i trädstruktur 1 A B WIRE TO ERS PRIMARY 2 2 A WIRE TO ERS PRIMARY 1 B WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A 1 + _ _ PWR/ COMM TEST 250 -resistor behövs för HART-kommunikation Ledning 1 2 A B Röd Svart Vit Blå Anslutningspol Förklaring av ledningsfärger Fältkommunikator Matning November 2014 Snabbstartsguide Figur 11. Kopplingsschema för 3051S ERS-system med seriekopplad separat monterad display 13 November 2014 Snabbstartsguide Skärmjordning Anslut skärmen från 3051S ERS kommunikationskabelenhet till respektive huskåpa såsom visas för respektive ledningskonfiguration i Figur 12. Figur 12. Skärmjordning A 1 2 A 1 B 2 B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS SECONDARY A A 1 1 2 A WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 A 1 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY A. Kabelskärm 14 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A Snabbstartsguide November 2014 Matning DC-matningen bör ge en spänning med mindre än två procents rippel. Den totala motståndsbelastningen är summan av signalkablarnas motstånd och belastningsmotståndet i styrenheten, indikatorn, de egensäkra säkerhetsbarriärerna och tillhörande komponenter. Om matningsspänningen 16,74 VDC Max. kretsmotstånd = 277,8 * (matningsspänning — 16,0) Om matningsspänningen > 16,74 VDC Max. kretsmotstånd = 43,5 * (matningsspänning — 12,0) Belastning (ohm) Figur 13. Belastningsgräns 1322 Driftsområde 206 0 16 16,74 42,4 Spänning (VDC) Steg 6. Kontrollera konfigurationen Som ett led i den grundläggande driftsättningsprocessen för 3051S ERS-systemet bör parametrarna i Tabell 1 verifieras/konfigureras med en HART-kompatibel master (se Figur 9—Figur 11 för anvisningar om anslutning av en handhållen fältkommunikator): Tabell 1. HART-snabbtangentssekvens för grundläggande konfiguration Funktion Snabbtangentsekvens Device Tagging (Instrumentmärkning) Tag (Märkning) 2, 1, 1, 1, 1 Long Tag (Lång positionsmärkning) 2, 1, 1, 1, 2 Descriptor (Beskrivning) 2, 1, 1, 1, 3 Message (Meddelande) 2, 1, 1, 1, 4 Units of Measure (Måttenheter) PLO Pressure (PLO -tryck) 2, 1, 1, 2, 1, 1 PLO Module Temperature (PLO -modultemperatur) 2, 1, 1, 2, 1, 2 System DP (Systemets differentialtryck) 2, 1, 1, 2, 1, 3 PHI Module Temperatur (PHI-modultemperatur) 2, 1, 1, 2, 1, 4 PHI Pressure (PHI-tryck) 2, 1, 1, 2, 1, 5 Damping (Dämpning) PLO Pressure (PLO -tryck) 2, 1, 1, 2, 2, 1 System DP (Systemets differentialtryck) 2, 1, 1, 2, 2, 2 PHI Pressure (PHI-tryck) 2, 1, 1, 2, 2, 3 15 November 2014 Snabbstartsguide Tabell 1. HART-snabbtangentssekvens för grundläggande konfiguration Funktion Snabbtangentsekvens Variable Mapping (Variabelmappning) Primary Variable (Primärvariabel) 2, 1, 1, 3, 1 2nd Variable (Sekundärvariabel) 2, 1, 1, 3, 2 rd 3 Variable (Tertiärvariabel) 2, 1, 1, 3, 3 4th Variable (Kvartärvariabel) 2, 1, 1, 3, 4 Analog Output (Analog utgång) Primary Variable (Primärvariabel) 2, 1, 1, 4, 1 Upper Range Value (Övre mätområdesvärde) 2, 1, 1, 4, 2 Lower Range Value (Lägre mätområdesvärde) 2, 1, 1, 4, 3 Alarm and Saturation Levels (Larm- och mättnadsnivåer) 2, 1, 1, 5 Alternativen i Tabell 2 är valfria och kan konfigureras efter behov: Tabell 2. HART-snabbtangentsekvens för valfria konfigurationsalternativ Funktion Snabbtangentsekvens Device Display (Instrumentdisplay) 2, 1, 3 Burst Mode (Burst-läge) Burst Mode (Burst-läge) 2, 1, 4, 1 Burst Option (Burst-val) 2, 1, 4, 2 Scaled Variable (Skalad variabel) Linear (2-point) Scaled Variable (Linjär [tvåpunkts] skalad variabel) 2, 1, 5, 1 Non-Linear (Multipoint) Scaled Variable (Ickelinjär [flerpunkts] skalad variabel) 2, 1, 5, 2 Change Module Assignments (Ändra modultilldelningar) View Module 1 Assignment (Visa modul 1-tilldelning) 2, 1, 6, 1 Visa modul 2-tilldelning 2, 1, 6, 2 Ställ in modul 1 = PHI, modul 2 = PLO 2, 1, 6, 3 Ställ in modul 1 = PLO, modul 2 = PHI 2, 1, 6, 4 Visa instrumenttopologi 2, 1, 6, 5 16 Snabbstartsguide November 2014 Steg 7. Kalibrera 3051S ERS-systemet Samtliga 3051S ERS-sensorer levereras fullständigt kalibrerade enligt önskemål eller med fabriksinställningarna (d.v.s. fullständig skala). När 3051S ERS-systemet har installerats och anslutits bör antingen ett nolltrim eller ett nedre sensortrim utföras på de enskilda sensorerna för att kompensera eventuella installationseffekter. Ett nollsensortrim bör utföras efter installation av en övertryckssensor. Nollsensortrim bör inte utföras på en absoluttrycks- eller en övertryckssensor som håller ledningstryck. Ett nedre sensortrim bör utföras efter installation av en absoluttrycks- eller övertryckssensor som håller ledningstryck. Dessutom bör ”System DP Zero Trim” (Nolltrim av systemets differentialtryck) utföras för att fastställa en nollbaserad differentialtrycksavläsning. Detta bör ske efter att ett nolltrim eller nedre trim har utförts på den enskilda sensorerna. I anvisningarna nedan beskrivs procedurerna för sensortrimning och ”System DP Zero Trim”. Kalibrering av 3051S ERS-systemet 1. Utjämna eller avlufta båda 3051S ERS-sensorerna och anslut en fältkommunikator såsom visas i Figur 9—Figur 11. 2. Mata in följande tangentsekvens på fältkommunikatorn för att trimma de enskilda sensorerna och differentialtrycksavläsningen. Följ kommandona som visas på fältkommunikatorn. Tabell 3. HART-snabbtangentsekvens för ERS-kalibrering Funktion Snabbtangentsekvens P-Hi Sensor Zero Trim (Nolltrim för P-Hi-sensor) 3, 4, 3, 1, 3 P-Hi Sensor Lower Trim (Nedre trim för P-Hi-sensor) 3, 4, 3, 1, 2 P-Lo Sensor Zero Trim (Nolltrim för P-Lo-sensor) 3, 4, 4, 1, 3 P-Lo Sensor Lower Trim (Nedre trim för P-Lo-sensor) 3, 4, 4, 1, 2 System DP Zero Trim (Nolltrim för systemets differentialtryck) 3, 4, 2, 1, 3 OBS! 1. ”System DP Zero Trim” (Nolltrim av systemets differentialtryck) bör utföras efter P-Hi- och P-Lo-sensortrimmen. 2. Se referenshandboken till 3051S ERS för en beskrivning av den rekommenderade kalibreringsproceduren för utförandet av ett sensortrim vid ledningstryck. 17 Snabbstartsguide November 2014 Produktintyg Information om EU-direktiv En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av denna EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com. FM Approvals intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats — för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav — av ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket). Installation av utrustning i Nordamerika Enligt NEC (USA:s National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Markeringarna måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive koder. USA E5 FM explosionssäker (XP) och dammgnistsäker (DIP) Intygs-nr: 3008216 Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3615 — 2006, FM-klass 3616 — 2011, FM-klass 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; KL. III; T5 (—50 °C Ta +85 °C); fabriksförseglad; typ 4X I5 FM egensäkerhet (IS) och gnistfrihet (NI) Intygs-nr: 3012350 Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004, FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; klass III; klass 1, Zon 0 AEx ia IIC T4; gnistfri KL. 1, DIV. 2, GR. A, B, C, D; T4 (—50 °C Ta +70 °C) [HART]; T4 (—50 °C Ta +60 °C) [fältbuss]; vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1006; typ 4X Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Trycktransmitter modell 3051S/3051S-ERS innehåller aluminium och anses utgöra en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar och friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion. 18 November 2014 Snabbstartsguide OBS! Transmittrar märkta som gnistfria KL. 1, DIV. 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältledning. Se ritning 03051-1006. IE FM FISCO Intygs-nr: 3012350 Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004, FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; (—50 °C Ta +60 °C); vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1006; typ 4X Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Trycktransmitter modell 3051S/3051S-ERS innehåller aluminium och anses utgöra en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar och friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion. Kanada E6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker och division 2 Intygs-nr: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Explosionssäker klass I, division 1, grupp B, C, D; dammgnistsäker klass II, division 1, grupp E, F, G; klass III; lämplig för klass I, zon 1, grupp IIB+H2, T5; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B, C, D; lämplig för klass I, zon 2, grupp IIC, T5; vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1013; typ 4x I6 CSA-egensäker Intygs-nr: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0, IIC, T3C; vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1016; typ 4x IF CSA FISCO Intygs-nr: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: FISCO-egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0; T3C; vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-1016; typ 4X 19 November 2014 Snabbstartsguide Europa E1 ATEX flamsäker Intygs-nr: KEMA 00ATEX2143X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-1: 2007, SS-EN 60079-26:2007 (3051SFx-modeller med resistansgivare är godkända enligt SS-EN60079-0:2006) Märkdata: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C Ta +70 °C), T5/T4 (—60 °C Ta +80 °C) Temperaturklass Processtemperatur T6 —60 °C till +70 °C T5 —60 °C till +80 °C T4 —60 °C till +120 °C Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att säkerställa säkerhet under utrustningens förväntade livstid. 2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: BAS01ATEX1303X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Resistangivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA 20 Snabbstartsguide November 2014 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/SS-EN 60529. IA ATEX FISCO Intygs-nr: BAS01ATEX1303X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012 II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta +70 °C) Märkdata: FISCO Spänning, Ui 17,5 V Strömstyrka (Ii) 380 mA Effekt (Pi) 5,32 W Kapacitans (Ci) 0 Induktans (Li) 0 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/EN 60529. ND ATEX damm Intygs-nr: BAS01ATEX1374X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-31:2009 II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C Ta +85 °C), Märkdata: Vmax = 42,4 V Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Kabelanslutningar måste användas som upprätthåller en kapslingsklass för höljet på minst IP66. 2. Oanvända kabelanslutningar måste förslutas med lämpliga avslutningspluggar som bibehåller en kaplingsklass för höljet på minst IP66. 3. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för apparatens omgivningstemperaturintervall och tåla ett slagtest på 7J. 4. SuperModule måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla skyddskåpans kapslingsklass. 21 November 2014 Snabbstartsguide N1 ATEX-typ n Intygs-nr: BAS01ATEX3304X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C Ta +85 °C), Vmax = 45 V Märkdata: Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.5 i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. OBS! Resistansgivarenheten omfattas inte av 3051SFx typ n-godkännandet. Internationella E7 IECEx flamsäkerhet och damm Intygs-nr: IECEx KEM 08.0010X (flamsäker) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006 (3051SFx-modeller med resistansgivare är godkända enligt IEC 60079-0:2004) Märkdata: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C Ta +70 °C), T5/T4 (—60 °C Ta +80 °C) Temperaturklass Processtemperatur T6 —60 °C till +70 °C T5 —60 °C till +80 °C T4 —60 °C till +120 °C Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsinstruktioner skall följas i detalj för att garantera säkerheten under dess förväntade livslängd. 2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. Intygs-nr: IECEx BAS 09.0014X (damm) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Märkdata: Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C Ta +85 °C), Vmax = 42,4 V Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Kabelanslutningar måste användas som upprätthåller en kapslingsklass för höljet på minst IP66. 2. Oanvända kabelanslutningar måste förslutas med lämpliga avslutningspluggar som bibehåller en kaplingsklass för höljet på minst IP66. 3. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för apparatens omgivningstemperaturintervall och tåla ett slagtest på 7J. 4. SuperModule modell 3051S måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla skyddskåpans kapslingsklass. 22 Snabbstartsguide November 2014 I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Resistangivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/EN 60529. 3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer. 23 November 2014 Snabbstartsguide I7 IECEx-egensäkerhet — grupp I — gruvdrift (I7 med särskild A0259) Intygs-nr: IECEx TSA 14.0019X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Märkdata: Ex ia I Ma (—60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Resistangivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt IEC60079-11. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. 2. Ett villkor för säker användning är att hänsyn tas till ovanstående ingångsparametrar (tabell 5) under installationen. 3. Det är ett tillverkarkrav att endast apparater utrustade med hus, kåpor och mätrörsmodulhus av rostfritt stål används i grupp I-tillämpningar. IG IECEx FISCO Intygs-nr: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta +70 °C) FISCO Spänning (Ui) 24 17,5 V Strömstyrka (Ii) 380 mA Effekt (Pi) 5,32 W Kapacitans (Ci) 0 Induktans (Li) 0 November 2014 Snabbstartsguide Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/EN 60529. 3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer. N7 IECEx-typ n Intygs-nr: IECEx BAS 04.0018X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Märkdata: Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C Ta +85 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.5 i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. Brasilien E2 INMETRO flamsäkerhet Intygs-nr: CEPEL 03.0140X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland], CEPEL 07.1413X [tillverkning i Brasilien] Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (—40 °C Ta +65 °C), T5 (—40 °C Ta +80 °C), IP66* Särskilda villkor för säker användning (x): 1. För omgivningstemperaturer på över 60 °C måste kabeldragningen ha en minsta isolationstemperatur på 90 °C för att överensstämma med utrustningens driftstemperatur. 2. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska ta hänsyn till de miljöförhållanden som vilka membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att säkerställa säkerhet under utrustningens förväntade livstid. I2 INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: CEPEL 05.0722X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland], CEPEL 07.1414X [tillverkning i Brasilien] Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C Ta +70 °C), IP66* Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 25 November 2014 Snabbstartsguide Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Resistangivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA IB INMETRO FISCO Intygs-nr: CEPEL 05.0722X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland], CEPEL 07.1414X [tillverkning i Brasilien] Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C Ta +40 °C), IP66* FISCO Spänning (Ui) 17,5 V Strömstyrka (Ii) 380 mA Effekt (Pi) 5,32 W Kapacitans (Ci) 0 Induktans (Li) 0 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 26 Snabbstartsguide November 2014 Kina E3 Kina flamsäkerhet och dammgnistsäkerhet Intygs-nr: 3051S: GYJ111400X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1711X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ101345X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB2476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Märkdata: 3051S: Ex d IIC T5/T6; dammgnistsäker A20 TA105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; dammgnistsäker A20 TA105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Endast trycktransmittrar, d.v.s. 3051SC-serien, 3051ST-serien, 3051SL-serien och 300S-serien, är godkända. 2. Omgivningstemperaturområdet är —20~+60 °C. 3. Följande förhållande råder mellan temperaturklass och högsta temperatur för processmedia: Temperaturklass Processmediets temperatur (°C) T5 95 °C T4 130 °C T3 190 °C 4. Jordningskopplingen i kapslingen ska anslutas på ett säkert sätt. 5. Under installation, drift och underhåll av transmittern ska varningen ”Don’t open the cover when the circuit is live.” (Öppna inte kåpan när kretsen är strömförande) iakttas. 6. Under installationen får det inte förekomma några blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset. 7. En kabelanslutning, godkänd enligt NEPSI, med skyddstyp Ex d IIC i enlighet med GB3836.1-2000 och GB3836.2-2000 ska användas vid installation i farliga miljöer. Fem hela gängors ingrepp ska användas när kabelanslutningen monteras på transmittern. När trycktransmittern används i närheten av lättantändligt damm ska kapslingsklassen för kabelanslutningen vara IP66. 8. Kabeldiametern måste uppfylla kraven i bruksanvisningen till kabelanslutningen. Kompressionsmuttern ska dras åt. Tätningsringen ska bytas i tid innan den blir sliten. 9. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö. 10. Slutanvändare får inte modifiera invändiga komponenter. 27 November 2014 Snabbstartsguide 11. Under installation, drift och underhåll av transmittern ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning). GB15577-1995, ”Safe regulation for explosive dust atmospheres” (Säkerhetsbestämmelser för miljöer med explosivt damm). GB12476.2-2006, ”Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation-Selection, installation and maintenance” (Elektrisk apparatur avsedd för användning i miljöer med lättantändligt damm — del 1-2: Elektrisk apparatur skyddad av kapslingar och yttemperaturbegränsning — val, installation och underhåll). I3 Kina egensäkerhet Intygs-nr: 3051S: GYJ111401X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1707X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ111265X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Märkdata: 3051S: Ex ia IIC T4 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, dammgnistsäker A20 TA105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning: För utgångskod A och F: Apparaten klarar inte det 500 V rms-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.4.12 i GB3836.4-2000. 2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: 28 Utsignalkod Omgivningstemperatur A —50 °C Ta +70 °C F —50 °C Ta +60 °C Snabbstartsguide November 2014 3. Parametrar för egensäkerhet: UtgångsDisplayHuskod kod kod Max inspänning: Ui (V) Max inströmstyrka: Ii (mA) Max ineffekt: Pi (W) Max. Max. invändig invändig parameter: parameter: Ci (nF) Li (µH) A =00 / 30 300 1 38 0 A ≠00 / 30 300 1 11,4 2,4 A ≠00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F ≠00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO ≠00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 5. Kabeln mellan transmitter och tillhörande apparatur ska vara skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad i en icke explosionsfarlig miljö. 6. Produkten uppfyller kraven för FISCO-fältenheter enligt IEC 60079-27:2008. För anslutning av en egensäker krets i enlighet med FISCO-modellen, se FISCO-parametrarna ovan för denna produkt. 7. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 8. Under installation, drift och underhåll av produkten ska bestämmelserna i följande standarder iakttas: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning). N3 Kina typ n Intygs-nr: 3051S: GYJ101112X [tillverkning i Kina] 3051SF: GYJ101125X [tillverkning i Kina] Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Märkdata: Ex nL IIC T5 29 November 2014 Snabbstartsguide Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning: Apparaten klarar inte 500 V-testet till jord i en minut. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid montering. 2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: —40 °C Ta 70 °C. 3. Kabelförskruvningar, kabelrör eller blindpluggar, NEPSI-godkända för skyddstyp Ex e eller Ex n och en skyddskåpa som uppfyller kapslingsklass IP66 ska användas för utvändiga kopplingar och överflödiga kabelanslutningar. 4. Parametrar för energibegränsning: Modell Anslutning Max inspänning: Ui (V) Max inströmstyrka: Ii (mA) Max ineffekt: Pi (W) Max. Max. invändig invändig parameter: parameter: Ci (nF) Li (µH) 3051S-C/T 1 till 5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4—20 mA/SIS +, — och CAN 30 300 1 11,4 0 3051S-fältbuss/Profibus + och — 30 300 1,3 0 0 3051S FISCO + och — 17,5 380 5,32 0 0 Separat monterat hus + och — 30 300 1 24 60 OBS! Separat monterade hus är avsedda för direktanslutning till modell 3051S HART-utgångar +, — och CAN med en kabel vars högsta kapacitans och induktans inte överstiger 24 nF respektive 60 μH. 5. Trycktransmittrar av typen 3051S uppfyller kraven för FISCO-fältenheter enligt IEC 60079-27:2008. För anslutning av en egensäker krets i enlighet med FISCO-modellen, se FISCO-parametrarna för trycktransmittrar av typen 3051S i ovanstående tabell. 6. Produkten ska användas med tillhörande energibegränsad apparat som godkänts av NEPSI enligt GB 3836.1-2000 och GB 3836.8-2003 för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. 7. Kablarna mellan transmitter och tillhörande energibegränsad apparat ska vara skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Den skärmade kabeln måste vara ordentligt jordad på en säker plats. 8. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö. 9. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 30 November 2014 Snabbstartsguide 10. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning). EAC — Vitryssland, Kazakstan, Ryssland EM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet Intygs-nr: Kontakta en Emerson Process Management-representant för vidare information IM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet Intygs-nr: Kontakta en Emerson Process Management-representant för vidare information Japan E4 Japan flamsäkerhet Intygs-nr: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Märkdata: Ex d IIC T6 31 Snabbstartsguide November 2014 Sydkorea EP Sydkorea flamsäkerhet Intygs-nr: 12-KB4BO-0180X [tillverkning i USA], 11-KB4BO-0068X [tillverkning i Singapore] Märkdata: Ex d IIC T5 eller T6 IP Sydkorea egensäkerhet Intygs-nr: 12-KB4BO-0202X [HART — tillverkning i USA], 12-KB4BO-0204X [fältbuss — tillverkning i USA], 12-KB4BO-0203X [HART — tillverkning i Singapore], 13-KB4BO-0296X [fältbuss — tillverkning i Singapore] Märkdata: Ex ia IIC T4 Kombinationsintyg K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KM KP 32 Kombination av E1, I1, N1 och ND Kombination av E2 och I2 Kombination av E5 och I5 Kombination av E6 och I6 Kombination av E7, I7 och N7 Kombination av E1, I1, E6 och I6 Kombination av E5, I5, E6 och I6 Kombination av E1, I1, E6 och I5 Kombination av E1, I1, E5, I5, E6 och I6 Kombination av IA, IE, IF och IG Kombination av EM och IM Kombination av EP och IP Snabbstartsguide November 2014 Ytterligare intyg SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping) Intygs-nr: 00-HS145383-6-PDA Avsett bruk: Mätning av övertryck eller absolut tryck i vätske-, gas- eller ångflöde på ABS-klassade fartyg, marin användning och offshoreinstallationer. ABS-regler: 2013 års regler om stålfartyg 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas) Intygs-nr: 31910/A0 BV Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Tillämpning: Klassbeteckningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande Intygs-nr: A-13243 Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg samt Det Norske Veritas offshorenormer Tillämpning: Platsklasser Beskrivning 3051S Temperatur D Luftfuktighet B Vibration A EMC A Kapsling D/IP66/IP68 SLL Lloyd’s Registers (LR) typgodkännande Intygs-nr: 11/60002(E3) Tillämpning: Miljökategorier ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5 D3 Insamling/överföring — noggrannhetsgodkännande från Measurement Canada Intygs-nr: AG-0501, AV-2380C 33 November 2014 Snabbstartsguide Figur 14. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 3051S EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 34 Document Rev: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 Document Rev: 2013_A 35 November 2014 Snabbstartsguide EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 36 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 Document Rev: 2013_A 37 November 2014 Snabbstartsguide EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 38 Document Rev: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 Document Rev: 2013_A 39 November 2014 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA intygar på eget ansvar att följande produkt(er) Modell 3051S-seriens trycktransmittrar, modell 3051F-seriens flödesmätartransmittrar och modell 300S-hus tillverkad(e) av Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, som framgår av bifogad tabell. Vice President of Global Quality (befattning – textad) Kelly Klein 3 april 2014 (namn – textat) (datum för utfärdande) Sidan 1 av 6 40 Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) Alla modeller Harmoniserade standarder: SS-EN 61326-1:2006, SS-EN 61326-2-3:2006 Direktivet om radio- och teleterminalsutrustning (R&TTE, 1999/5/EG) Alla modeller med utgångskod X Harmoniserade standarder: SS-EN 301 489-17, version 2.1.1 (2009-05); SS-EN 60950-1:2001; SS-EN 300 328, version 1.7.1 (2006-10) Sidan 2 av 6 Dokumentvers.: 2013_A 41 November 2014 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Trycktransmittrarna i 3051S-serien Trycktransmittrar av modell 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (även med tillval P0 och P9) Kvalitetsvärderingsintyg – CE-intyg nr 59552-2009-CE-HOU-DNV Bedömning av överensstämmelse för modul H Utvärderingsstandarder: ANSI/ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Övriga trycktransmittrar av modell 3051S God teknisk praxis (SEP) Transmittertillbehör: tryckförmedlare – processfläns – ventilblock God teknisk praxis (SEP) 3051SF-seriens flödesmätar- och trycktransmittrar Flödesmätartransmittrar av modell 3051SF (se tabell) Kvalitetsvärderingsintyg – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Bedömning av överensstämmelse för modul H Modell/område 3051SFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar 3051SFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund), 15–61 cm-ledning (6–24 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (300 pund), 15–61 cm-ledning (6–24 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 15–41 cm-ledning (6–16 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 46–61 cm-ledning (18–24 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 30,5–112 cm-ledning (12–44 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 117–183 cm-ledning (46–72 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 30,5–183 cm-ledning (12–72 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 30,5–122 cm-ledning (12–48 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 152–183 cm-ledning (60–72 tum) 3051SFP: 68 kg (150 pund), 136 kg (300 pund), 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum) 3051SFP: 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum) 3051SFP: 38,1 mm (1½ tum) gängade och svetsade Sidan 3 av 6 42 PED-kategori Grupp 1-vätska Grupp 2-vätska II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Övriga flödesmätartransmittrar av modell 3051SF God teknisk praxis (SEP) ATEX-direktivet (94/9/EG) Trycktransmittrar modell 3051S och flödestransmittrar modell 3051SF BAS01ATEX1303X – egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T4 Ga Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-11:2012 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T5 Gc Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-15:2010 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – dammintyg Utrustning grupp II, kategori 1 D Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-31:2009 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – gruvdriftsintyg Utrustning grupp I, kategori M1 Ex ia I Ma Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-11:2012 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 Sidan 4 av 6 Dokumentvers.: 2013_A 43 November 2014 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S BAS04ATEX0193U – gruvdriftsintyg: komponent Utrustning grupp I, kategori M1 Ex ia I Ma Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-11:2012 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 För 3051S-transmittrar, 300S-hus, 3051SFx-flödesmätare utan resistansgivare (tillval): KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 För 3051SFx-flödesmätare med resistansgivare (tillval): KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2006 (En genomgång av den harmoniserade standarden SS-EN 60079-0:2009 ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna utrustning, varför SS-EN 60079-0:2006 alltjämt representerar den senaste tekniken.) Sidan 5 av 6 44 Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Anmält organ enligt PED-direktivet Trycktransmittrar i 3051S-serien Det Norske Veritas (DNV) [nummer på anmält organ: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Høvik, Norge Flödesmätartransmittrar i 3051SF-serien Bureau Veritas UK Limited [nummer på anmält organ: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannien Anmälda organ för CE-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet DEKRA Certification B.V. [Nummer på anmält organ: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Nederländerna Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Sidan 6 av 6 Dokumentvers.: 2013_A 45 *00825-0106-4804* Snabbstartsguide 00825-0112-4804, vers. BA November 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 USA Tfn (USA): +1-800-999-9307 Tfn (internationellt): +1-952-906 8888 Fax: +1-952-906 8889 www.rosemount.com Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tfn: +1-954-846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65 6777 0947 Service- och supporttelefon: +65-6770 8711 E-post: [email protected] Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Schweiz Tfn: +41-(0)41-768 6111 Fax +41-(0)41-768 6300 Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai, Förenade arabemiraten Tfn: +971-4-811 8100 Fax: +971-4-886 5465 © 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. EPS, Coplanar, PlantWeb, Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. HART är ett registrerat varumärke som tillhör HART Communication Foundation.
© Copyright 2026 Paperzz