Svenska (Swedish)

Snabbstartsguide
00825-0112-4804, vers. BA
November 2014
Rosemount 3051S ERS™ (elektroniska kapillärer)
med HART®-protokoll
Snabbstartsguide
November 2014
OBS!
Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051S ERS-system
(dokument-nr för referenshandbok: 00809-0112-4804). Den innehåller inga anvisningar för
diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Detta dokument finns också i elektroniskt
format på www.rosemount.com.
VARNING!
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga
lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se
avsnittet med typgodkännande i referenshandboken till 3051S ERS-systemet för information
om inskränkningar förknippade med säker installation.
 Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, se till att instrumenten i kretsen
har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder.
 Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamsäkra installationer när instrumentet
är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall
Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts.

Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar.

Kabelrör/kabelanslutningar
Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i 3051S ERS-huset är märkta på annat sätt har de en
1/2-14 tums NPT-gänga. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och
kabelrör med en passande gängtyp när dessa ingångar förseglas.

Innehållsförteckning
Identifiera alla komponenter i 3051S ERS-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montera respektive 3051S ERS-sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Överväg husrotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ställ in brytare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inkoppling och start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kontrollera konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kalibrera 3051S ERS-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Snabbstartsguide
November 2014
Steg 1. Identifiera alla komponenter i 3051S
ERS-systemet
I ett komplett 3051S ERS-system ingår två sensorer. Den ena sitter monterad på
processanslutningen för högt tryck (PHI) och den andra på processanslutningen
för lågt tryck (PLO). En display och ett gränssnitt (visas ej i illustrationen) finns att
tillgå som tillval.
1. Kontrollera brickan som sitter fäst med ståltråd på 3051S-sensorn för att se
om den är konfigurerad som PHI- eller PLO -sensor.
2. Leta upp den andra sensorn som ska användas i 3051S ERS-systemet.

Vid nya installationer eller användningsområden kan det hända att den
andra 3051S ERS-sensorn levereras i en separat kartong.

Om du utför service på eller byter ut delar av ett befintligt 3051S
ERS-system kan det hända att den andra sensorn redan är installerad.
Steg 2. Montera respektive 3051S ERS-sensor
Montera PHI- och PLO-sensorerna på motsvarande processanslutningar. Vanliga
3051S ERS-installationer visas i Figur 1 och Figur 2.
Vertikal installation
I en vertikal installation, t.ex. på en tank eller en destillationskolonn bör
PHI-sensorn installeras vid den nedersta processanslutningen. PLO-sensorn bör
installeras vid den översta processanslutningen.
Figur 1. Vertikal 3051S ERS-installation
PLO-sensor
PHI-sensor
3
November 2014
Snabbstartsguide
Horisontell installation
I horisontella installationer bör PHI-sensorn installeras vid processanslutningen
uppströms. PLO-sensorn bör installeras nedströms.
Figur 2. Horisontell 3051S ERS-installation
PHI-sensor
PLO-sensor
Tryckfall
4
Snabbstartsguide
November 2014
Monteringsfäste
Figur 3. Fästen för olika monteringstyper
Panelmontering
Rörmontering
Coplanar™-fläns
Konventionell fläns
Integrerad montering
5
November 2014
Snabbstartsguide
Bultförband
Om transmitterinstallationen kräver montering av processfläns, ventilblock eller
flänsadaptrar ska dessa riktlinjer för montering följas för att garantera tät
anslutning och optimala transmitterprestanda för 3051S ERS-systemet. Använd
endast de bultförband som medföljer transmittern eller säljs av Emerson Process
Management som reservdelar. Figur 4 visar vanliga transmittermonteringar med
den bultlängd som krävs för korrekt transmittermontering.
Figur 4. Vanliga transmitterkonfigurationer
Transmitter med
coplanar-fläns och
flänsadaptrar
Transmitter med
coplanar-fläns
44 mm (1,75 tum) x 4
44 mm
(1,75 tum) x 2
73 mm
(2,88 tum) x 2
Transmitter med coplanar-fläns
och flänsadaptrar
44 mm
(1,75 tum) x 4
38 mm
(1,5 tum) x 2
Bultförband är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet
genom att titta på markeringarna på bultens huvud och hänvisa till Figur 6.
Kontakta närmaste Emerson Process Management-representant för vidare
information om bultmaterialet inte visas i Figur 6.
Följ anvisningarna nedan vid bultmontering:
1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas. Bultar av rostfritt stål är överdragna med
ett smörjmedel för att underlätta installation, men något ytterligare
smörjmedel bör inte appliceras vid installation av någondera bulttypen.
2. Fingerdra bultarna.
3. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis
mönster. Se Figur 6 för initialt åtdragningsmoment.
4. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma
korsvisa mönster. Se Figur 6 för slutligt åtdragningsmoment.
5. Kontrollera att flänsbultarna sticker ut genom modulens isolatorplatta innan
tryck anbringas (se Figur 5).
6
Snabbstartsguide
November 2014
Figur 5. Modulens isolatorplatta
A
B
C
D
A. Bult
B. Sensormodulens isolatorplatta
C. Coplanar-fläns
D. Flänsadaptrar
Figur 6. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar
Bultmaterial
Märkning på bult
Kolstål (CS)
B7M
316
B8M
316
R
STM
316
316
Rostfritt stål (SST)
Initialt
åtdragningsmoment
Slutligt
åtdragningsmoment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
O-ringar med flänsadaptrar
VARNING!
Använd endast de O-ringar som medföljer flänsadaptern för 3051S ERS-sensorn.
Underlåtenhet att montera rätt O-ringar på flänsadaptern kan orsaka läckor som kan
resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Undersök PTFE-O-ringarna visuellt, närhelst flänsarna eller adaptrarna tas bort.
Byt ut dem om det finns tecken på skada, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut
O-ringarna ska du dra åt flänsbultarna efter installationen för att kompensera
PTFE-O-ringens säte.
7
November 2014
Snabbstartsguide
Steg 3. Överväg husrotation
Följ anvisningarna nedan för att lättare komma åt anslutningar eller bättre kunna
se LCD-displayen (tillval):
1. Lossa på husrotationsskruven.
2. Vrid huset åt vänster eller höger upp till 180 grader från dess ursprungliga läge
(vid leveransen).
3. Dra åt husrotationsskruven igen.
Figur 7. Husrotation
PlantWeb™
A
Kopplingsutrymme
A
A. Husrotationsskruv (3/32 tum)
OBS!
Vrid inte huset mer än 180 grader utan att först utföra en demontering (se avsnitt 2 i
referenshandboken till 3051S ERS-systemet [00809-0100-4804] för vidare information). Vrider du
för mycket kan matningsanslutningen mellan sensormodulen och funktionskortets elektronik
slitas av.
Steg 4. Ställ in brytare
Om 3051S ERS-sensorn är utrustad med larm- och säkerhetsbrytare kontrollerar
du önskad konfiguration (standardkonfiguration: larm = HI, säkerhet = OFF).
1. Säkra kretsen och koppla från strömmen om sensorn är monterad.
2. Avlägsna huskåpan på motsatta sidan av fältanslutningarna. Avlägsna inte
huskåpan i explosionsfarliga miljöer.
3. Skjut säkerhets- och larmbrytarna till önskat läge med hjälp av en liten
skruvmejsel.
4. Sätt tillbaka locket så att metall ligger an mot metall för att uppfylla kraven på
explosionssäkerhet.
Figur 8. Transmitterbrytarens konfiguration
A
A. Säkerhetsbrytare
B. Larmbrytare
8
B
November 2014
Snabbstartsguide
Steg 5. Inkoppling och start
Ett 3051S ERS-system kan kopplas in för en rad olika konfigurationer, beroende
på den beställda utrustningen.
3051S ERS-system av standardtyp (Figur 9)
1. Demontera huskåpan märkt ”Field Terminals” (Fältanslutningar) på båda
3051S ERS-sensorerna.
2. Använd 3051S ERS kommunikationskabel (om den ingår i beställningen) eller
motsvarande fyrtrådig skärmad kabel i enlighet med specifikationerna nedan
och anslut anslutning 1, 2, A och B mellan de två sensorerna såsom i Figur 9.
3. Anslut 3051S ERS-systemet till reglerkretsen genom att ansluta plus- (+) och
minuspolerna (—) på PWR/COMM till den positiva respektive negativa
ledningen.
4. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
5. Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan
så att dess nedersta del är lägre än kabelanslutningarna på transmitterhusen.
6. Sätt tillbaka och dra åt locket så att metall ligger an mot metall för att uppfylla
kraven på explosionssäkerhet.
3051S ERS-system med separat monterad display och separat
monterat gränssnitt (Figur 10 och Figur 11)
1. Ta bort huskåpan märkt ”Field Terminals” (Fältanslutningar) på både 3051S
ERS-sensorerna och det separat monterade huset.
2. Använd 3051S ERS-kommunikationskabeln (om den ingår i beställningen)
eller motsvarande fyrtrådig skärmad kabel i enlighet med specifikationerna
nedan och koppla in anslutning 1, 2, A och B mellan de två sensorerna och det
separat monterade huset i en trädstruktur (Figur 10) eller i serie (Figur 11).
3. Anslut 3051S ERS-systemet till reglerkretsen genom att ansluta plus- (+) och
minuspolerna (—) på PWR/COMM på det separat monterade huset till den
positiva respektive negativa ledningen.
4. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
5. Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan
så att dess nedersta del är lägre än kabelanslutningarna på transmitterhusen.
6. Sätt tillbaka och dra åt alla huslock så att metall ligger an mot metall för att
uppfylla kraven på explosionssäkerhet.
Kopplingsscheman
Figur 9 - Figur 11 visar de kopplingsanslutningar som behövs för att driva ett
3051S ERS-systemet och möjliggöra kommunikation med en handhållen
fältkommunikator.
OBS!
Ledningarna måste dras direkt mellan sensorerna (och det separat monterade huset i tillämpliga
fall). En egensäker barriär eller annan utrustning med hög impedans leder till att 3051S
ERS-systemet slutar fungera om den placeras mellan någon av 3051S ERS-sensorerna
9
Snabbstartsguide
November 2014
Kabelspecifikationer för 3051S ERS
Kabeltyp: Madison-kabel av AWM-typ 2549 rekommenderas. Annan likvärdig
kabel kan användas så länge som den har individuellt skärmade, tvinnade
parkablar med yttre skärm. Matningsledningarna (kontaktstift 1 och 2) måste
vara minst 0,64 mm2 (AWG 22) tjocka och kommunikationsledningarna
(kontaktstift A och B) måste vara minst 0,51 mm2 (AWG 24).
Kabellängd: upp till 45,7 m (150 ft) beroende på kabelns kapacitans.
Kabelkapacitans: Kapacitansen mellan de dragna
kommunikationsterminalterna (kontaktstift A och B) måste understiga 5000 pF
totalt. Detta möjliggör upp till 50 pF per 0,3 m (1 ft) för en kabel på 31 m (100 ft).
Kabelns ytterdiameter: 6,86 mm (0,270 tum)
10
1
A
WIRE TO ERS PRIMARY
2
B
2
1
B
A
WIRE TO
ERS
SECONDARY
+
_
PWR/
COMM_
TEST
Fältkommunikator
Ledning
1
2
A
B
Svart
Vit
Blå
Anslutningspol
Röd
Förklaring av ledningsfärger
250 -resistor behövs för
HART-kommunikation
Matning
November 2014
Snabbstartsguide
Figur 9. Kopplingsschema för 3051S ERS-system av standardtyp
11
12
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
PWR/
COMM
WIRE TO TEST
2 ERS
SECONDARY
B
A
1
_
+
_
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
250 -resistor behövs för
HART-kommunikation
Ledning
1
2
A
B
Röd
Svart
Vit
Blå
Anslutningspol
Förklaring av ledningsfärger
Fältkommunikator
Matning
Snabbstartsguide
November 2014
Figur 10. Kopplingsschema för 3051S ERS-system med separat monterad display
i trädstruktur
1
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
2
2
A
WIRE TO ERS PRIMARY
1
B
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
1
+
_
_
PWR/
COMM
TEST
250 -resistor behövs för
HART-kommunikation
Ledning
1
2
A
B
Röd
Svart
Vit
Blå
Anslutningspol
Förklaring av ledningsfärger
Fältkommunikator
Matning
November 2014
Snabbstartsguide
Figur 11. Kopplingsschema för 3051S ERS-system med seriekopplad separat
monterad display
13
November 2014
Snabbstartsguide
Skärmjordning
Anslut skärmen från 3051S ERS kommunikationskabelenhet till respektive
huskåpa såsom visas för respektive ledningskonfiguration i Figur 12.
Figur 12. Skärmjordning
A
1
2
A
1
B
2
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
A
1
1
2
A
WIRE TO
2 ERS
SECONDARY
B
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
A
1
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
A. Kabelskärm
14
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
Snabbstartsguide
November 2014
Matning
DC-matningen bör ge en spänning med mindre än två procents rippel. Den totala
motståndsbelastningen är summan av signalkablarnas motstånd och
belastningsmotståndet i styrenheten, indikatorn, de egensäkra
säkerhetsbarriärerna och tillhörande komponenter.
Om matningsspänningen  16,74 VDC
Max. kretsmotstånd = 277,8 * (matningsspänning — 16,0)
Om matningsspänningen > 16,74 VDC
Max. kretsmotstånd = 43,5 * (matningsspänning — 12,0)
Belastning (ohm)
Figur 13. Belastningsgräns
1322
Driftsområde
206
0
16 16,74
42,4
Spänning (VDC)
Steg 6. Kontrollera konfigurationen
Som ett led i den grundläggande driftsättningsprocessen för 3051S ERS-systemet
bör parametrarna i Tabell 1 verifieras/konfigureras med en HART-kompatibel
master (se Figur 9—Figur 11 för anvisningar om anslutning av en handhållen
fältkommunikator):
Tabell 1. HART-snabbtangentssekvens för grundläggande konfiguration
Funktion
Snabbtangentsekvens
Device Tagging (Instrumentmärkning)

Tag (Märkning)
2, 1, 1, 1, 1

Long Tag (Lång positionsmärkning)
2, 1, 1, 1, 2

Descriptor (Beskrivning)
2, 1, 1, 1, 3

Message (Meddelande)
2, 1, 1, 1, 4
Units of Measure (Måttenheter)





PLO Pressure (PLO -tryck)
2, 1, 1, 2, 1, 1
PLO Module Temperature
(PLO -modultemperatur)
2, 1, 1, 2, 1, 2
System DP (Systemets differentialtryck)
2, 1, 1, 2, 1, 3
PHI Module Temperatur
(PHI-modultemperatur)
2, 1, 1, 2, 1, 4
PHI Pressure (PHI-tryck)
2, 1, 1, 2, 1, 5
Damping (Dämpning)

PLO Pressure (PLO -tryck)
2, 1, 1, 2, 2, 1

System DP (Systemets differentialtryck)
2, 1, 1, 2, 2, 2

PHI Pressure (PHI-tryck)
2, 1, 1, 2, 2, 3
15
November 2014
Snabbstartsguide
Tabell 1. HART-snabbtangentssekvens för grundläggande konfiguration
Funktion
Snabbtangentsekvens
Variable Mapping (Variabelmappning)

Primary Variable (Primärvariabel)
2, 1, 1, 3, 1

2nd Variable (Sekundärvariabel)
2, 1, 1, 3, 2
rd

3 Variable (Tertiärvariabel)
2, 1, 1, 3, 3

4th Variable (Kvartärvariabel)
2, 1, 1, 3, 4
Analog Output (Analog utgång)



Primary Variable (Primärvariabel)
2, 1, 1, 4, 1
Upper Range Value
(Övre mätområdesvärde)
2, 1, 1, 4, 2
Lower Range Value
(Lägre mätområdesvärde)
2, 1, 1, 4, 3
Alarm and Saturation Levels (Larm- och
mättnadsnivåer)
2, 1, 1, 5
Alternativen i Tabell 2 är valfria och kan konfigureras efter behov:
Tabell 2. HART-snabbtangentsekvens för valfria konfigurationsalternativ
Funktion
Snabbtangentsekvens
Device Display (Instrumentdisplay)
2, 1, 3
Burst Mode (Burst-läge)

Burst Mode (Burst-läge)
2, 1, 4, 1

Burst Option (Burst-val)
2, 1, 4, 2
Scaled Variable (Skalad variabel)


Linear (2-point) Scaled Variable
(Linjär [tvåpunkts] skalad variabel)
2, 1, 5, 1
Non-Linear (Multipoint) Scaled Variable
(Ickelinjär [flerpunkts] skalad variabel)
2, 1, 5, 2
Change Module Assignments (Ändra
modultilldelningar)
View Module 1 Assignment
(Visa modul 1-tilldelning)
2, 1, 6, 1

Visa modul 2-tilldelning
2, 1, 6, 2

Ställ in modul 1 = PHI, modul 2 = PLO
2, 1, 6, 3

Ställ in modul 1 = PLO, modul 2 = PHI
2, 1, 6, 4

Visa instrumenttopologi
2, 1, 6, 5

16
Snabbstartsguide
November 2014
Steg 7. Kalibrera 3051S ERS-systemet
Samtliga 3051S ERS-sensorer levereras fullständigt kalibrerade enligt önskemål
eller med fabriksinställningarna (d.v.s. fullständig skala). När 3051S ERS-systemet
har installerats och anslutits bör antingen ett nolltrim eller ett nedre sensortrim
utföras på de enskilda sensorerna för att kompensera eventuella
installationseffekter.

Ett nollsensortrim bör utföras efter installation av en övertryckssensor.
Nollsensortrim bör inte utföras på en absoluttrycks- eller en övertryckssensor
som håller ledningstryck.

Ett nedre sensortrim bör utföras efter installation av en absoluttrycks- eller
övertryckssensor som håller ledningstryck.
Dessutom bör ”System DP Zero Trim” (Nolltrim av systemets differentialtryck)
utföras för att fastställa en nollbaserad differentialtrycksavläsning. Detta bör ske
efter att ett nolltrim eller nedre trim har utförts på den enskilda sensorerna.
I anvisningarna nedan beskrivs procedurerna för sensortrimning och ”System DP
Zero Trim”.
Kalibrering av 3051S ERS-systemet
1. Utjämna eller avlufta båda 3051S ERS-sensorerna och anslut en
fältkommunikator såsom visas i Figur 9—Figur 11.
2. Mata in följande tangentsekvens på fältkommunikatorn för att trimma de
enskilda sensorerna och differentialtrycksavläsningen. Följ kommandona som
visas på fältkommunikatorn.
Tabell 3. HART-snabbtangentsekvens för ERS-kalibrering
Funktion
Snabbtangentsekvens
P-Hi Sensor Zero Trim
(Nolltrim för P-Hi-sensor)
3, 4, 3, 1, 3
P-Hi Sensor Lower Trim
(Nedre trim för P-Hi-sensor)
3, 4, 3, 1, 2
P-Lo Sensor Zero Trim
(Nolltrim för P-Lo-sensor)
3, 4, 4, 1, 3
P-Lo Sensor Lower Trim
(Nedre trim för P-Lo-sensor)
3, 4, 4, 1, 2
System DP Zero Trim (Nolltrim
för systemets differentialtryck)
3, 4, 2, 1, 3
OBS!
1. ”System DP Zero Trim” (Nolltrim av systemets differentialtryck) bör utföras
efter P-Hi- och P-Lo-sensortrimmen.
2. Se referenshandboken till 3051S ERS för en beskrivning av den
rekommenderade kalibreringsproceduren för utförandet av ett sensortrim vid
ledningstryck.
17
Snabbstartsguide
November 2014
Produktintyg
Information om EU-direktiv
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av denna EG-försäkran om
överensstämmelse finns på www.rosemount.com.
FM Approvals intyg för användning i
icke-explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats — för att kontrollera
att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och
brandskyddsmässiga krav — av ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally
Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till
Arbetsmiljöverket).
Installation av utrustning i Nordamerika
Enligt NEC (USA:s National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical Code) får
divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner.
Markeringarna måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och
temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive koder.
USA
E5
FM explosionssäker (XP) och dammgnistsäker (DIP)
Intygs-nr: 3008216
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3615 — 2006, FM-klass 3616 — 2011,
FM-klass 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003
Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II, DIV. 1,
GR. E, F, G; KL. III; T5 (—50 °C  Ta  +85 °C); fabriksförseglad; typ 4X
I5
FM egensäkerhet (IS) och gnistfrihet (NI)
Intygs-nr: 3012350
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004,
FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; klass III;
klass 1, Zon 0 AEx ia IIC T4; gnistfri KL. 1, DIV. 2, GR. A, B, C, D;
T4 (—50 °C Ta  +70 °C) [HART]; T4 (—50 °C Ta  +60 °C) [fältbuss];
vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1006;
typ 4X
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Trycktransmitter modell 3051S/3051S-ERS innehåller aluminium och anses
utgöra en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar och friktion. Iaktta
försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion.
18
November 2014
Snabbstartsguide
OBS!
Transmittrar märkta som gnistfria KL. 1, DIV. 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp
av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältledning. Se ritning 03051-1006.
IE
FM FISCO
Intygs-nr: 3012350
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004,
FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; (—50 °C Ta  +60 °C); vid
anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1006; typ 4X
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Trycktransmitter modell 3051S/3051S-ERS innehåller aluminium och anses
utgöra en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar och friktion. Iaktta
försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion.
Kanada
E6
CSA explosionssäker, dammgnistsäker och division 2
Intygs-nr: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 25-1966,
CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91,
CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: Explosionssäker klass I, division 1, grupp B, C, D; dammgnistsäker
klass II, division 1, grupp E, F, G; klass III; lämplig för klass I, zon 1,
grupp IIB+H2, T5; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B, C, D;
lämplig för klass I, zon 2, grupp IIC, T5; vid anslutning i enlighet med
Rosemount-ritning 03151-1013; typ 4x
I6
CSA-egensäker
Intygs-nr: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987,
CSA-std C22.2 nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: Egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0, IIC,
T3C; vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1016;
typ 4x
IF
CSA FISCO
Intygs-nr: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987,
CSA-std C22.2 nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: FISCO-egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0;
T3C; vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-1016; typ 4X
19
November 2014
Snabbstartsguide
Europa
E1
ATEX flamsäker
Intygs-nr: KEMA 00ATEX2143X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-1: 2007, SS-EN 60079-26:2007
(3051SFx-modeller med resistansgivare är godkända enligt
SS-EN60079-0:2006)
Märkdata:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C Ta  +70 °C),
T5/T4 (—60 °C Ta  +80 °C)
Temperaturklass
Processtemperatur
T6
—60 °C till +70 °C
T5
—60 °C till +80 °C
T4
—60 °C till +120 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och
användning ska ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer
att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska
följas i detalj för att säkerställa säkerhet under utrustningens förväntade
livstid.
2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått.
I1
ATEX egensäkerhet
Intygs-nr: BAS01ATEX1303X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
Märkdata:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Resistangivare (tillval) för
3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
20
Snabbstartsguide
November 2014
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn
till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd
motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/SS-EN 60529.
IA
ATEX FISCO
Intygs-nr: BAS01ATEX1303X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta  +70 °C)
Märkdata:
FISCO
Spänning, Ui
17,5 V
Strömstyrka (Ii)
380 mA
Effekt (Pi)
5,32 W
Kapacitans (Ci)
0
Induktans (Li)
0
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn
till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd
motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/EN 60529.
ND ATEX damm
Intygs-nr: BAS01ATEX1374X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-31:2009
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C Ta  +85 °C),
Märkdata:
Vmax = 42,4 V
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Kabelanslutningar måste användas som upprätthåller en kapslingsklass för
höljet på minst IP66.
2. Oanvända kabelanslutningar måste förslutas med lämpliga
avslutningspluggar som bibehåller en kaplingsklass för höljet på minst IP66.
3. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för apparatens
omgivningstemperaturintervall och tåla ett slagtest på 7J.
4. SuperModule måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla
skyddskåpans kapslingsklass.
21
November 2014
Snabbstartsguide
N1
ATEX-typ n
Intygs-nr: BAS01ATEX3304X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C Ta  +85 °C), Vmax = 45 V
Märkdata:
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.5
i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid
installationen.
OBS!
Resistansgivarenheten omfattas inte av 3051SFx typ n-godkännandet.
Internationella
E7
IECEx flamsäkerhet och damm
Intygs-nr: IECEx KEM 08.0010X (flamsäker)
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006
(3051SFx-modeller med resistansgivare är godkända enligt
IEC 60079-0:2004)
Märkdata: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C Ta  +70 °C),
T5/T4 (—60 °C Ta  +80 °C)
Temperaturklass
Processtemperatur
T6
—60 °C till +70 °C
T5
—60 °C till +80 °C
T4
—60 °C till +120 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och
användning ska ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer
att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsinstruktioner skall
följas i detalj för att garantera säkerheten under dess förväntade livslängd.
2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått.
Intygs-nr: IECEx BAS 09.0014X (damm)
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Märkdata: Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C Ta  +85 °C), Vmax = 42,4 V
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Kabelanslutningar måste användas som upprätthåller en kapslingsklass för
höljet på minst IP66.
2. Oanvända kabelanslutningar måste förslutas med lämpliga
avslutningspluggar som bibehåller en kaplingsklass för höljet på minst IP66.
3. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för apparatens
omgivningstemperaturintervall och tåla ett slagtest på 7J.
4. SuperModule modell 3051S måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna
upprätthålla skyddskåpans kapslingsklass.
22
Snabbstartsguide
November 2014
I7
IECEx egensäkerhet
Intygs-nr: IECEx BAS 04.0017X
Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Resistangivare (tillval) för
3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn
till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd
motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/EN 60529.
3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag,
stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer.
23
November 2014
Snabbstartsguide
I7
IECEx-egensäkerhet — grupp I — gruvdrift (I7 med särskild A0259)
Intygs-nr: IECEx TSA 14.0019X
Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Märkdata: Ex ia I Ma (—60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Resistangivare (tillval) för
3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den
inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt IEC60079-11. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installation.
2. Ett villkor för säker användning är att hänsyn tas till ovanstående
ingångsparametrar (tabell 5) under installationen.
3. Det är ett tillverkarkrav att endast apparater utrustade med hus, kåpor och
mätrörsmodulhus av rostfritt stål används i grupp I-tillämpningar.
IG
IECEx FISCO
Intygs-nr: IECEx BAS 04.0017X
Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C Ta  +70 °C)
FISCO
Spänning (Ui)
24
17,5 V
Strömstyrka (Ii)
380 mA
Effekt (Pi)
5,32 W
Kapacitans (Ci)
0
Induktans (Li)
0
November 2014
Snabbstartsguide
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn
till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på 3051S-modellens SuperModule måste ges ett skydd
motsvarande minst kapslingsklass IP20 enligt IEC/EN 60529.
3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag,
stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer.
N7
IECEx-typ n
Intygs-nr: IECEx BAS 04.0018X
Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Märkdata: Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C Ta  +85 °C)
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.5
i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid
installationen.
Brasilien
E2
INMETRO flamsäkerhet
Intygs-nr: CEPEL 03.0140X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1413X [tillverkning i Brasilien]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Märkdata: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (—40 °C Ta  +65 °C), T5 (—40 °C Ta  +80 °C),
IP66*
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. För omgivningstemperaturer på över 60 °C måste kabeldragningen ha en
minsta isolationstemperatur på 90 °C för att överensstämma med
utrustningens driftstemperatur.
2. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och
användning ska ta hänsyn till de miljöförhållanden som vilka membranet
kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och
underhåll ska följas i detalj för att säkerställa säkerhet under utrustningens
förväntade livstid.
I2
INMETRO egensäkerhet
Intygs-nr: CEPEL 05.0722X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1414X [tillverkning i Brasilien]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C Ta  +70 °C), IP66*
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installationen.
25
November 2014
Snabbstartsguide
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Resistangivare (tillval) för
3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
IB
INMETRO FISCO
Intygs-nr: CEPEL 05.0722X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1414X [tillverkning i Brasilien]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C Ta  +40 °C), IP66*
FISCO
Spänning (Ui)
17,5 V
Strömstyrka (Ii)
380 mA
Effekt (Pi)
5,32 W
Kapacitans (Ci)
0
Induktans (Li)
0
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Transmittrar modell 3051S som är utrustade med transientskydd klarar inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installationen.
26
Snabbstartsguide
November 2014
Kina
E3
Kina flamsäkerhet och dammgnistsäkerhet
Intygs-nr: 3051S: GYJ111400X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1711X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051S-ERS: GYJ101345X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB2476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Märkdata: 3051S: Ex d IIC T5/T6; dammgnistsäker A20 TA105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; dammgnistsäker A20 TA105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Endast trycktransmittrar, d.v.s. 3051SC-serien, 3051ST-serien, 3051SL-serien
och 300S-serien, är godkända.
2. Omgivningstemperaturområdet är —20~+60 °C.
3. Följande förhållande råder mellan temperaturklass och högsta temperatur för
processmedia:
Temperaturklass
Processmediets temperatur (°C)
T5
95 °C
T4
130 °C
T3
190 °C
4. Jordningskopplingen i kapslingen ska anslutas på ett säkert sätt.
5. Under installation, drift och underhåll av transmittern ska varningen ”Don’t
open the cover when the circuit is live.” (Öppna inte kåpan när kretsen är
strömförande) iakttas.
6. Under installationen får det inte förekomma några blandningar som är
skadliga för det flamsäkra huset.
7. En kabelanslutning, godkänd enligt NEPSI, med skyddstyp Ex d IIC i enlighet
med GB3836.1-2000 och GB3836.2-2000 ska användas vid installation i
farliga miljöer. Fem hela gängors ingrepp ska användas när kabelanslutningen
monteras på transmittern. När trycktransmittern används i närheten av
lättantändligt damm ska kapslingsklassen för kabelanslutningen vara IP66.
8. Kabeldiametern måste uppfylla kraven i bruksanvisningen till
kabelanslutningen. Kompressionsmuttern ska dras åt. Tätningsringen ska
bytas i tid innan den blir sliten.
9. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö.
10. Slutanvändare får inte modifiera invändiga komponenter.
27
November 2014
Snabbstartsguide
11. Under installation, drift och underhåll av transmittern ska kraven i följande
standarder uppfyllas:
GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part
13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn
av utrustning använd i explosiv gasatmosfär).
GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk
utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej
gruvdrift]).
GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter
för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk
utrustning).
GB15577-1995, ”Safe regulation for explosive dust atmospheres”
(Säkerhetsbestämmelser för miljöer med explosivt damm).
GB12476.2-2006, ”Electrical apparatus for use in the presence of combustible
dust Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface
temperature limitation-Selection, installation and maintenance” (Elektrisk
apparatur avsedd för användning i miljöer med lättantändligt damm — del 1-2:
Elektrisk apparatur skyddad av kapslingar och yttemperaturbegränsning — val,
installation och underhåll).
I3
Kina egensäkerhet
Intygs-nr: 3051S: GYJ111401X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051S-ERS: GYJ111265X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Märkdata: 3051S: Ex ia IIC T4
3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, dammgnistsäker A20 TA105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning:
För utgångskod A och F: Apparaten klarar inte det 500 V rms-isoleringstest
som krävs enligt punkt 6.4.12 i GB3836.4-2000.
2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller:
28
Utsignalkod
Omgivningstemperatur
A
—50 °C  Ta  +70 °C
F
—50 °C  Ta  +60 °C
Snabbstartsguide
November 2014
3. Parametrar för egensäkerhet:
UtgångsDisplayHuskod
kod
kod
Max
inspänning:
Ui (V)
Max
inströmstyrka:
Ii (mA)
Max
ineffekt:
Pi (W)
Max.
Max.
invändig
invändig
parameter: parameter:
Ci (nF)
Li (µH)
A
=00
/
30
300
1
38
0
A
≠00
/
30
300
1
11,4
2,4
A
≠00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
≠00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
≠00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett
system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas.
Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för
produkten och tillhörande utrustning.
5. Kabeln mellan transmitter och tillhörande apparatur ska vara skärmade
(kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt
jordad i en icke explosionsfarlig miljö.
6. Produkten uppfyller kraven för FISCO-fältenheter enligt IEC 60079-27:2008.
För anslutning av en egensäker krets i enlighet med FISCO-modellen, se
FISCO-parametrarna ovan för denna produkt.
7. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra
med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten.
8. Under installation, drift och underhåll av produkten ska bestämmelserna i
följande standarder iakttas:
GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13:
Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn
av utrustning använd i explosiv gasatmosfär).
GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk
utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej
gruvdrift]).
GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll
av elinstallation [ej gruvdrift]).
GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter
för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning).
N3
Kina typ n
Intygs-nr:
3051S: GYJ101112X [tillverkning i Kina]
3051SF: GYJ101125X [tillverkning i Kina]
Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Märkdata: Ex nL IIC T5
29
November 2014
Snabbstartsguide
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning:
Apparaten klarar inte 500 V-testet till jord i en minut. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid montering.
2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: —40 °C Ta  70 °C.
3. Kabelförskruvningar, kabelrör eller blindpluggar, NEPSI-godkända för
skyddstyp Ex e eller Ex n och en skyddskåpa som uppfyller kapslingsklass IP66
ska användas för utvändiga kopplingar och överflödiga kabelanslutningar.
4. Parametrar för energibegränsning:
Modell
Anslutning
Max
inspänning:
Ui (V)
Max
inströmstyrka:
Ii (mA)
Max
ineffekt:
Pi (W)
Max.
Max.
invändig
invändig
parameter: parameter:
Ci (nF)
Li (µH)
3051S-C/T
1 till 5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4—20 mA/SIS
+, — och
CAN
30
300
1
11,4
0
3051S-fältbuss/Profibus
+ och —
30
300
1,3
0
0
3051S FISCO
+ och —
17,5
380
5,32
0
0
Separat monterat
hus
+ och —
30
300
1
24
60
OBS!
Separat monterade hus är avsedda för direktanslutning till modell 3051S HART-utgångar +,
— och CAN med en kabel vars högsta kapacitans och induktans inte överstiger 24 nF
respektive 60 μH.
5. Trycktransmittrar av typen 3051S uppfyller kraven för FISCO-fältenheter
enligt IEC 60079-27:2008. För anslutning av en egensäker krets i enlighet med
FISCO-modellen, se FISCO-parametrarna för trycktransmittrar av typen 3051S
i ovanstående tabell.
6. Produkten ska användas med tillhörande energibegränsad apparat som
godkänts av NEPSI enligt GB 3836.1-2000 och GB 3836.8-2003 för att
åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med
explosiv gas.
7. Kablarna mellan transmitter och tillhörande energibegränsad apparat ska vara
skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Den skärmade kabeln
måste vara ordentligt jordad på en säker plats.
8. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö.
9. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra
med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten.
30
November 2014
Snabbstartsguide
10. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i
följande standarder uppfyllas:
GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13:
Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn
av utrustning använd i explosiv gasatmosfär).
GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk
utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej
gruvdrift]).
GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll
av elinstallation [ej gruvdrift]).
GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter
för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning).
EAC — Vitryssland, Kazakstan, Ryssland
EM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet
Intygs-nr: Kontakta en Emerson Process Management-representant för vidare
information
IM
EAC (tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet
Intygs-nr: Kontakta en Emerson Process Management-representant för vidare
information
Japan
E4
Japan flamsäkerhet
Intygs-nr: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Märkdata: Ex d IIC T6
31
Snabbstartsguide
November 2014
Sydkorea
EP
Sydkorea flamsäkerhet
Intygs-nr: 12-KB4BO-0180X [tillverkning i USA], 11-KB4BO-0068X [tillverkning
i Singapore]
Märkdata: Ex d IIC T5 eller T6
IP
Sydkorea egensäkerhet
Intygs-nr: 12-KB4BO-0202X [HART — tillverkning i USA],
12-KB4BO-0204X [fältbuss — tillverkning i USA],
12-KB4BO-0203X [HART — tillverkning i Singapore],
13-KB4BO-0296X [fältbuss — tillverkning i Singapore]
Märkdata: Ex ia IIC T4
Kombinationsintyg
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KM
KP
32
Kombination av E1, I1, N1 och ND
Kombination av E2 och I2
Kombination av E5 och I5
Kombination av E6 och I6
Kombination av E7, I7 och N7
Kombination av E1, I1, E6 och I6
Kombination av E5, I5, E6 och I6
Kombination av E1, I1, E6 och I5
Kombination av E1, I1, E5, I5, E6 och I6
Kombination av IA, IE, IF och IG
Kombination av EM och IM
Kombination av EP och IP
Snabbstartsguide
November 2014
Ytterligare intyg
SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping)
Intygs-nr: 00-HS145383-6-PDA
Avsett bruk: Mätning av övertryck eller absolut tryck i vätske-, gas- eller ångflöde
på ABS-klassade fartyg, marin användning och offshoreinstallationer.
ABS-regler: 2013 års regler om stålfartyg 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas)
Intygs-nr:
31910/A0 BV
Krav:
Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg
Tillämpning: Klassbeteckningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS
SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande
Intygs-nr: A-13243
Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg,
höghastighetsfartyg och lätta fartyg samt Det Norske Veritas
offshorenormer
Tillämpning:
Platsklasser
Beskrivning
3051S
Temperatur
D
Luftfuktighet
B
Vibration
A
EMC
A
Kapsling
D/IP66/IP68
SLL Lloyd’s Registers (LR) typgodkännande
Intygs-nr: 11/60002(E3)
Tillämpning: Miljökategorier ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5
D3
Insamling/överföring — noggrannhetsgodkännande från Measurement Canada
Intygs-nr: AG-0501, AV-2380C
33
November 2014
Snabbstartsguide
Figur 14. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 3051S
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
34
Document Rev: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
Document Rev: 2013_A
35
November 2014
Snabbstartsguide
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
36
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
Document Rev: 2013_A
37
November 2014
Snabbstartsguide
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
38
Document Rev: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
Document Rev: 2013_A
39
November 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
intygar på eget ansvar att följande produkt(er)
Modell 3051S-seriens trycktransmittrar,
modell 3051F-seriens flödesmätartransmittrar och
modell 300S-hus
tillverkad(e) av
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv,
inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ,
som framgår av bifogad tabell.
Vice President of Global Quality
(befattning – textad)
Kelly Klein
3 april 2014
(namn – textat)
(datum för utfärdande)
Sidan 1 av 6
40
Dokumentvers.: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG)
Alla modeller
Harmoniserade standarder:
SS-EN 61326-1:2006, SS-EN 61326-2-3:2006
Direktivet om radio- och teleterminalsutrustning (R&TTE, 1999/5/EG)
Alla modeller med utgångskod X
Harmoniserade standarder:
SS-EN 301 489-17, version 2.1.1 (2009-05); SS-EN 60950-1:2001; SS-EN 300 328,
version 1.7.1 (2006-10)
Sidan 2 av 6
Dokumentvers.: 2013_A
41
November 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Trycktransmittrarna i 3051S-serien
Trycktransmittrar av modell 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (även med tillval P0 och P9)
Kvalitetsvärderingsintyg – CE-intyg nr 59552-2009-CE-HOU-DNV
Bedömning av överensstämmelse för modul H
Utvärderingsstandarder:
ANSI/ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Övriga trycktransmittrar av modell 3051S
God teknisk praxis (SEP)
Transmittertillbehör: tryckförmedlare – processfläns – ventilblock
God teknisk praxis (SEP)
3051SF-seriens flödesmätar- och trycktransmittrar
Flödesmätartransmittrar av modell 3051SF (se tabell)
Kvalitetsvärderingsintyg – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Bedömning av överensstämmelse för modul H
Modell/område
3051SFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar
3051SFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund), 15–61 cm-ledning (6–24 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (300 pund), 15–61 cm-ledning (6–24 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 15–41 cm-ledning (6–16 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 46–61 cm-ledning (18–24 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 30,5–112 cm-ledning (12–44 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 117–183 cm-ledning (46–72 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 30,5–183 cm-ledning (12–72 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 30,5–122 cm-ledning (12–48 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 152–183 cm-ledning (60–72 tum)
3051SFP: 68 kg (150 pund), 136 kg (300 pund), 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum)
3051SFP: 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum)
3051SFP: 38,1 mm (1½ tum) gängade och svetsade
Sidan 3 av 6
42
PED-kategori
Grupp 1-vätska Grupp 2-vätska
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Dokumentvers.: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Övriga flödesmätartransmittrar av modell 3051SF
God teknisk praxis (SEP)
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Trycktransmittrar modell 3051S och flödestransmittrar modell 3051SF
BAS01ATEX1303X – egensäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-11:2012
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – typ n-intyg
Utrustning grupp II, kategori 3G
Ex nA IIC T5 Gc
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-15:2010
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – dammintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-31:2009
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – gruvdriftsintyg
Utrustning grupp I, kategori M1
Ex ia I Ma
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-11:2012
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
Sidan 4 av 6
Dokumentvers.: 2013_A
43
November 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
BAS04ATEX0193U – gruvdriftsintyg: komponent
Utrustning grupp I, kategori M1
Ex ia I Ma
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-11:2012
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
För 3051S-transmittrar, 300S-hus, 3051SFx-flödesmätare utan resistansgivare (tillval):
KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
För 3051SFx-flödesmätare med resistansgivare (tillval):
KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2006
(En genomgång av den harmoniserade standarden SS-EN 60079-0:2009
ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna
utrustning, varför SS-EN 60079-0:2006 alltjämt representerar den senaste
tekniken.)
Sidan 5 av 6
44
Dokumentvers.: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Anmält organ enligt PED-direktivet
Trycktransmittrar i 3051S-serien
Det Norske Veritas (DNV) [nummer på anmält organ: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
Flödesmätartransmittrar i 3051SF-serien
Bureau Veritas UK Limited [nummer på anmält organ: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Storbritannien
Anmälda organ för CE-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet
DEKRA Certification B.V. [Nummer på anmält organ: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Nederländerna
Baseefa [nummer på anmält organ: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet
Baseefa [nummer på anmält organ: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Sidan 6 av 6
Dokumentvers.: 2013_A
45
*00825-0106-4804*
Snabbstartsguide
00825-0112-4804, vers. BA
November 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 USA
Tfn (USA): +1-800-999-9307
Tfn (internationellt): +1-952-906 8888
Fax: +1-952-906 8889
www.rosemount.com
Emerson Process Management
AB
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
Tfn: +46 (54) 17 27 00
Fax: +46 (54) 21 28 04
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
Tfn: +1-954-846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tfn: +65-6777 8211
Fax: +65 6777 0947
Service- och supporttelefon: +65-6770 8711
E-post: [email protected]
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Schweiz
Tfn: +41-(0)41-768 6111
Fax +41-(0)41-768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai, Förenade arabemiraten
Tfn: +971-4-811 8100
Fax: +971-4-886 5465
© 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
EPS, Coplanar, PlantWeb, Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade
varumärken som tillhör Rosemount Inc.
HART är ett registrerat varumärke som tillhör HART Communication Foundation.