Português (Portuguese- Europe)

Guia de Início Rápido
00825-0113-4804, Rev BA
Novembro de 2014
Rosemount 3051S ERS™
(Sensores Remotos Electrónicos)
com Protocolo HART®
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
NOTA
Este guia fornece as directrizes básicas para o Sistema ERS 3051S da Rosemount (manual de
referência, documento número 00809-0100-4804). Este guia não fornece instruções para
diagnóstico, manutenção, assistência ou resolução de problemas. Este documento também
pode ser obtido electronicamente através do seguinte endereço: www.rosemount.com.
AVISO
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor num ambiente onde existe o risco de explosão deve ser
efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais
aplicáveis. Leia, por favor, a secção dos certificados de aprovação no manual de referência
do Sistema ERS 3051S para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma
instalação segura.
 Antes de ligar um Comunicador de Campo numa atmosfera explosiva, certifique-se de que
os instrumentos no circuito são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras
ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios.
 Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando
a unidade estiver ligada.
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte.
Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão.

Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite o contacto com os fios e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos fios,
pode provocar choques eléctricos.

Entradas de condutas/cabos.
A menos que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na caixa
do ERS 3051S utilizam a forma 1/2-14 NPT. Utilize apenas tampões, adaptadores, bucins ou
condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas.

Índice
Identificar todos os componentes do Sistema ERS 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montar cada Sensor ERS 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Considerar a rotação da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustar os interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificar a configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calibrar o sistema ERS 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Certificações do Produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Passo 1: Identificar todos os componentes do
Sistema ERS 3051S
Um sistema ERS 3051 ERS completo contém dois sensores. Um está montado na
ligação do processo de alta pressão (PHI) e o outro está montado na ligação do
processo de baixa pressão (PLO). Poderão também ser incluídos um mostrador
remoto e interface opcionais (não mostrados), caso sejam encomendados.
1. Consulte a etiqueta fixa ao sensor 3051S para identificar se está configurado
como sensor PHI ou PLO.
2. Localize o segundo sensor que será utilizado no sistema ERS 3051S:

Para novas instalações ou aplicações, o segundo sensor do ERS 3051S
poderá ter sido enviado numa caixa separada.

Em caso de manutenção ou substituição de peças num sistema
ERS 3051S existente, o outro sensor já poderá estar instalado.
Passo 2: Montar cada Sensor ERS 3051S
Monte os sensores PHI e PLO nas ligações de processo correctas para a aplicação.
As instalações do ERS 3051S comuns são mostradas na Figura 1 e Figura 2.
Instalação vertical
Numa instalação vertical, tal como num vaso ou numa coluna de destilação,
o sensor PHI deve ser instalado na ligação de processo inferior. O sensor PLO
deve ser instalado na ligação de processo superior.
Figura 1. Instalação Vertical do ERS 3051S
Sensor PLO
Sensor PHI
3
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Instalação horizontal
Numa instalação horizontal, o sensor PHI deve ser instalado na ligação do
processo ascendente. O sensor PLO deve ser instalado no lado descendente.
Figura 2. Instalação Horizontal do ERS 3051S
Sensor PHI
Sensor PLO
Queda de pressão
4
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Suporte de montagem
Figura 3. Conjuntos de suportes de montagem
Montagem em painel
Montagem em tubo
Flange Coplanar™
Flange Tradicional
Em Linha
5
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Aparafusamento
Se a instalação requerer a montagem de uma flange de processo, bloco de
válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem para
assegurar uma boa vedação para obter as características de desempenho ideais
do Sistema ERS 3051S. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor
ou vendidos pela Emerson Process Management como peças sobresselentes.
A Figura 4 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento
de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente.
Figura 4. Conjuntos de Transmissores Comuns
Transmissor com
flange coplanar
44 mm (1.75 in.) x 4
Transmissor com
flange coplanar e
adaptadores de flange
44 mm
(1.75 in.) x 2
73 mm
(2.88 in.) x 2
Transmissor com
flange tradicional e
adaptadores de flange
44 mm
(1.75 in.) x 4
38 mm
(1.5 in.) x 2
Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme
o material olhando para a marca na cabeça do parafuso e consultando a Figura 6.
Se o material do parafuso não for mostrado na Figura 6, contacte o representante
local da Emerson Process Management para obter mais informações.
Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos:
1. Os parafusos em aço carbono não necessitam de lubrificação. Os parafusos
em aço inoxidável são revestidos com lubrificante para facilitar a instalação.
Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar
qualquer tipo de parafusos.
2. Aperte os parafusos com os dedos.
3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial
utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 6 para obter os valores
de binário de aperto iniciais.
4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo
padrão cruzado. Consulte a Figura 6 para obter os valores de binário de aperto
finais.
5. Verifique se os parafusos de flange estão a sair através da placa isoladora do
módulo antes de aplicar pressão (Consulte a Figura 5).
6
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Figura 5. Placa Isoladora do Módulo
A
B
C
D
A. Parafuso
B. Placa isoladora do módulo do sensor
C. Flange coplanar
D. Adaptadores de flange
Figura 6. Valores de Binário de Aperto para a Flange e os Parafusos do Adaptador
de Flange
Material do
parafuso
Marcas na cabeça
Aço Carbono (CS)
B7M
316
B8M
316
Aço Inoxidável (SST)
316
R
STM
316
Binário de
aperto inicial
Binário de
aperto final
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
“O-rings” com Adaptadores de Flange
AVISO
Utilize apenas os “O-rings” incluídos com o adaptador de flange para o sensor
3051S ERS. A não instalação de “O-rings” do adaptador de flange adequados pode
provocar fugas no processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves.
Sempre que remover flanges ou adaptadores, inspeccione visualmente os
“O-rings” de PTFE. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais
como entalhes ou cortes. Se substituir os “O-rings”, os parafusos de flange devem
ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do
“O-ring” de PTFE.
7
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Passo 3: Considerar a rotação da caixa
Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do
mostrador LCD opcional:
1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa.
2. Rode a caixa para a esquerda ou para a direita até 180° partindo da posição
original (como enviada).
3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente.
Figura 7. Rotação da caixa
PlantWeb™
A
Caixa de derivação
A
A. Parafuso de ajuste da rotação da caixa (3/32-inch.)
Nota
Não rode a caixa em cada transmissor mais do que 180 graus sem primeiro efectuar um
procedimento de desmontagem (consulte a Secção 2 do Manual de Referência do Sistema
ERS 3051S (00809-0100-4804) para obter mais informações). Uma rotação excessiva pode
danificar a ligação eléctrica entre o módulo do sensor e a placa electrónica.
Passo 4: Ajustar os interruptores
Se o Sensor do ERS 3051S estiver equipado com interruptores de alarme
e segurança para o hardware, verifique a configuração pretendida
(predefinição: alarme = HI [Alta], segurança = OFF [desligada]).
1. Se o sensor estiver instalado, certifique-se de que o circuito está seguro e
desligue a alimentação.
2. Retire a tampa da caixa oposta ao lado dos terminais de campo. Não retire a
tampa da caixa em ambientes onde existe o risco de explosão.
3. Mova os interruptores de segurança e de alarme para as posições desejadas
utilizando uma chave de fendas pequena.
4. Instale novamente a tampa da caixa de modo a que o metal toque em metal,
no sentido de corresponder aos requisitos da certificação à prova de explosão.
8
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Figura 8. Configuração do Interruptor do Transmissor
A
B
A. Interruptor de segurança
B. Interruptor de alarme
Passo 5: Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema
Um Sistema ERS 3051S pode ser ligado numa variedade de configurações,
dependendo do hardware encomendado.
Sistema ERS 3051S de série (Figura 9)
1. Retire a tampa da caixa com a indicação “Field Terminals” em ambos os
sensores ERS 3051S.
2. Utilizando o cabo de comunicação do ERS 3051S (caso tenha sido
encomendado) ou um conjunto blindado de 4 fios equivalente em
conformidade com as especificações indicadas abaixo, ligue os terminais
1, 2, A e B entre os dois sensores em conformidade com a Figura 9.
3. Ligue o sistema ERS 3051S ao circuito de controlo, ligando os terminais
PWR/COMM + e — aos condutores positivo e negativo da caixa remota,
respectivamente.
4. Tape e vede todas as ligações da conduta não utilizadas.
5. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito
de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das ligações da
conduta e da caixa do transmissor.
6. Reinstale e aperte as tampas da caixa em ambos os sensores de modo a que
o metal toque em metal, no sentido de cumprir os requisitos da certificação
à prova de explosão.
Sistema ERS 3051S com mostrador remoto e interface
(Figura 10 e Figura 11)
1. Retire a tampa da caixa com a indicação “Field Terminals” em ambos os
sensores do ERS 3051S e a caixa remota.
2. Utilizando o cabo de comunicação do ERS 3051S (caso tenha sido
encomendado) ou um conjunto blindado de 4 fios equivalente em
conformidade com as especificações indicadas abaixo, ligue os terminais
1, 2, A e B entre os dois sensores e a caixa remota numa configuração “árvore”
(Figura 10) ou “daisy-chain” (Figura 11).
3. Ligue o sistema ERS 3051S ao circuito de controlo, ligando os terminais
PWR/COMM + e — aos condutores positivo e negativo da caixa remota,
respectivamente.
9
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
4. Tape e vede todas as ligações da conduta não utilizadas.
5. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito
de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das ligações da
conduta e da caixa do transmissor.
6. Reinstale a aperte as tampas da caixa de modo a que o metal toque em metal,
no sentido de cumprir os requisitos da certificação à prova de explosão.
Diagramas de ligações
A Figura 9 - Figura 11 mostra as ligações que são necessárias para ligar o Sistema
ERS 3051S à corrente e permitir a comunicação com um Comunicador de Campo
portátil.
Nota
A ligação dos fios entre os sensores (e caixa remota, caso se aplique) tem de ser directa. Uma
barreira intrinsecamente segura ou outro dispositivo de alta impedância dará origem a que
o sistema ERS 3051S avarie, caso seja colocado entre qualquer um dos sensores ERS 3051S.
Especificações dos cabos do ERS 3051S
Tipo de cabo: Cabo 2549 Tipo AWM Madison recomendado. Podem ser
utilizados outros cabos semelhantes desde que tenham um par de fios blindados
torcidos independentes com uma blindagem exterior. Os fios de alimentação
(terminais de pino 1 e 2) devem ser de 22 AWG no mínimo e os fios de
comunicação (terminais de pino A e B) devem ser de 24 AWG no mínimo.
Comprimento do cabo: Até 45,7 m (150 ft), dependendo da capacidade
do cabo.
Capacidade do cabo: A capacidade entre os terminais de comunicação (terminais
de pino A e B) conforme estejam ligados deve ser inferior a 5000 picofarads no total.
Isto permite até 50 picofarads por 0,3 m (1 ft) para um cabo de 31 m (100 ft).
Diâmetro externo do cabo (D.E.): 6,86 mm (0.270 in)
10
1
A
WIRE TO ERS PRIMARY
2
B
2
1
B
A
WIRE TO
ERS
SECONDARY
+
_
PWR/
COMM_
TEST
Comunicador
de Campo
Fio
1
2
A
B
Preto
Branco
Azul
Ligação do terminal
Vermelho
Legenda da ligação
250Ω Resistência necessária
para comunicações HART
Fonte de
alimentação
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 9. Diagrama de Ligações para o Sistema ERS 3051S de Série
11
12
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
PWR/
COMM
WIRE TO TEST
2 ERS
SECONDARY
B
A
1
_
+
_
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
Fio
1
2
A
B
Preto
Branco
Azul
Ligação do terminal
250Ω resistência
necessária para
comunicações HART
Vermelho
Legenda da Ligação
Comunicador
de Campo
Fonte de
alimentação
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Figura 10. Diagrama de Ligações para o Sistema ERS 3051S com Mostrador
Remoto na Configuração “Árvore”
1
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
2
2
A
WIRE TO ERS PRIMARY
1
B
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
1
+
_
_
PWR/
COMM
TEST
Fio
1
2
A
B
Preto
Branco
Azul
Ligação do terminal
250Ω resistência
necessária para
comunicações HART
Vermelho
Legenda da Ligação
Comunicador
de Campo
Fonte de
alimentação
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 11. Diagrama de Ligações para o Sistema ERS 3051S com Mostrador
Remoto na Configuração “Daisy-Chain”
13
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Ligação à terra da blindagem
Ligue a blindagem do conjunto do cabo de comunicação do ERS 3051S a cada
caixa, tal como mostrado para a configuração de ligação aplicável na Figura 12.
Figura 12. Ligação à Terra da Blindagem
A
1
2
A
1
B
2
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
A
1
1
2
A
WIRE TO
2 ERS
SECONDARY
B
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
A
1
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
A. Blindagem do Cabo
14
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Fonte de alimentação
A fonte de alimentação de CC deve fornecer corrente com menos de dois por
cento de ondulação. A resistência de carga total é a soma da resistência dos dois
condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, indicador, barreiras
de segurança intrínseca e componentes relacionadas.
Figura 13. Limitação de Carga
Se a tensão de alimentação > 16,74 V CC
Resistência máxima do circuito = 43,5 *
(tensão da fonte de alimentação - 12,0)
1322
Carga (Ohms)
Se a tensão de alimentação ≤ 16,74 V CC
Resistência máxima do circuito = 277,8 *
(tensão da fonte de alimentação - 16,0)
Região de
operação
206
0
16 16,74
42,4
Tensão (V CC)
Passo 6: Verificar a configuração
Como parte do processo de comissionamento básico do Sistema ERS 3051S,
os parâmetros do Quadro 1 devem ser verificados/configurados com um circuito
principal (Master) compatível com o sistema HART (consulte a Figura 9 — Figura 11
para a ligação de um Comunicador de Campo portátil):
Quadro 1. Sequência de Teclas Rápidas HART de Configuração Básica
Função
Sequência de Teclas Rápidas
Etiquetas do Dispositivo

Tag
2, 1, 1, 1, 1

Tag Longo
2, 1, 1, 1, 2

Descritor
2, 1, 1, 1, 3

Mensagem
2, 1, 1, 1, 4
Unidades de Medida

Pressão PLO
2, 1, 1, 2, 1, 1

Temperatura do Módulo PLO
2, 1, 1, 2, 1, 2

Sistema DP
2, 1, 1, 2, 1, 3

Temperatura do Módulo PHI
2, 1, 1, 2, 1, 4

Pressão PHI
2, 1, 1, 2, 1, 5
Amortecimento

Pressão PLO
2, 1, 1, 2, 2, 1

Sistema DP
2, 1, 1, 2, 2, 2

Pressão PHI
2, 1, 1, 2, 2, 3
15
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Quadro 1. Sequência de Teclas Rápidas HART de Configuração Básica
Função
Sequência de Teclas Rápidas
Mapeamento das Variáveis

Variável Principal
2, 1, 1, 3, 1

2ª Variável
2, 1, 1, 3, 2
ª

3 Variável
2, 1, 1, 3, 3

4ª Variável
2, 1, 1, 3, 4
Saída Analógica

Variável Principal
2, 1, 1, 4, 1

Valor de Range Superior
2, 1, 1, 4, 2

Valor de Range Inferior
2, 1, 1, 4, 3
Níveis de Alarme e Saturação
2, 1, 1, 5
Os itens no Quadro 2 são considerados “opcionais” e podem ser configurados
conforme necessário:
Quadro 2. Sequência de Teclas Rápidas HART de Configuração Opcional
Função
Sequência de Teclas Rápidas
Mostrador do Dispositivo
2, 1, 3
Modo de Rajada

Modo de Rajada
2, 1, 4, 1

Opção de Burst
2, 1, 4, 2
Variável Escalada

Variável Escalada Linear (2 pontos)
2, 1, 5, 1

Variável Escalada Não Linear (Multipontos)
2, 1, 5, 2
Alterar Atribuições de Módulos
16

Ver Atribuição de Módulo 1
2, 1, 6, 1

Ver Atribuição de Módulo 2
2, 1, 6, 2

Definir Módulo 1 = PHI, Módulo 2 = PLO
2, 1, 6, 3

Definir Módulo 1 = PLO, Módulo 2 = PHI
2, 1, 6, 4

Ver Topologia do Dispositivo
2, 1, 6, 5
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Passo 7: Calibrar o sistema ERS 3051S
Os sensores do ERS 3051S são enviados completamente calibrados, de acordo
com as especificações do cliente ou predefinidos de fábrica à escala máxima.
Depois de instalar e ligar o sistema ERS 3051S, deverá ser realizado um ajuste zero
ou ajuste do sensor inferior em cada sensor para compensar os efeitos da
instalação.

Dever ser realizado um ajuste zero do sensor depois de instalar um sensor de
calibragem. Não deve ser realizado um ajuste zero do sensor num sensor
absoluto ou num sensor de calibragem que se encontre à pressão da tubagem.

Deve ser realizado um ajuste do sensor inferior após instalar um sensor
absoluto ou um sensor de calibragem que se encontre à pressão da tubagem.
Adicionalmente, deverá ser realizado um ajuste “Sistema DP Zero” para estabelecer
uma leitura DP baseada em zero. O ajuste Sistema DP Zero deve ser realizado após a
realização de um ajuste zero/inferior em cada sensor.
Os passos delineados abaixo descrevem os procedimentos para os ajustes do
sensor e ajuste Sistema DP zero.
Calibração do sistema ERS 3051S
1. Equalize ou permita a ventilação de ambos os sensores ERS 3051S e ligue um
Comunicador de Campo como ilustrado na Figura 9 — Figura 11.
2. Introduza a seguinte sequência de teclas no Comunicador de Campo para
ajustar cada sensor e a leitura de DP. Siga os comandos indicados pelo
Comunicador de Campo.
Quadro 3. Sequência de Teclas Rápidas HART de Calibração do ERS
Função
Sequência de Teclas Rápidas
Ajuste Zero do Sensor P-Hi
3, 4, 3, 1, 3
Ajuste Inferior do Sensor P-Hi
3, 4, 3, 1, 2
Ajuste Zero do Sensor P-Lo
3, 4, 4, 1, 3
Ajuste Inferior do Sensor P-Lo
3, 4, 4, 1, 2
Ajuste Sistema DP Zero
3, 4, 2, 1, 3
Nota
1. O ajuste “Sistema DP Zero” deve ser realizado após a realização dos ajustes aos
sensores P-Hi e P-Lo.
2. Consulte o manual de referência do ERS 3051S para conhecer o procedimento
de calibração recomendado para a realização de um ajuste do sensor à pressão
da tubagem.
17
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Certificações do Produto
Informações acerca da Directiva Europeia
Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do
Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade
CE encontra-se disponível em www.rosemount.com.
Certificação para Locais Comuns da FM Approvals
De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado
para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de
protecção contra incêndio básicos da FM Approvals, um laboratório reconhecido
a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety
and Health Administration (OSHA).
Instalação do Equipamento na América do Norte
O Código Eléctrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código
Eléctrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do
equipamento assinalado pela Divisão em Zonas e equipamento assinalado por
Zonas em Divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área,
classe de gás e temperatura. Estas informações são claramente definidas nos
respectivos códigos.
EUA
E5
À Prova de Explosão (XP) e à Prova de Pós Inflamáveis (DIP) FM
Certificação: 3008216
Normas:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006,
FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/NEMA 250 — 2003
Marcas:
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Selado de fábrica ; Tipo 4X
I5
Intrinsecamente Seguro (IS) e à Prova de Incêndio (NI) FM
Certificação: 3012350
Normas:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III;
Classe 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus];
quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1006;
Tipo 4X
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio
e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou fricção.
É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir
o impacto ou a fricção.
18
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Nota
Os transmissores assinalados com NI CL 1, DIV 2 podem ser instalados nas localizações da
Divisão 2 utilizando os métodos de instalação de cablagem gerais da Divisão 2 ou instalação
de cablagem em campo não inflamável (NIFW, Nonincendive Field Wiring). Consulte o
esquema 03051-1006.
IE
FM FISCO
Certificação: 3012350
Normas:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); quando ligado de
acordo com o esquema Rosemount 03151-1006; Tipo 4X
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio
e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou fricção.
É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir
o impacto ou a fricção.
Canadá
E6
À Prova de Explosão, à Prova de Pós Inflamáveis CSA e Divisão 2
Certificação: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 25-1966,
CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91,
CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CAN Std C22.2 N.º 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D; À Prova
de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, G; Classe III;
adequado para Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T5; adequado para
Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; adequado para Classe I, Zona 2,
Grupo IIC, T5; quando ligado de acordo com o esquema Rosemount
03151-1013; Tipo 4X
I6
Intrinsecamente Seguro CSA
Certificação: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987,
CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA Std C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1; adequado para
Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; quando ligado de acordo com o esquema
Rosemount 03151-1016; Tipo 4X
IF
CSA FISCO
Certificação: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987,
CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA Std C22.2 N.º 60529:05
19
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Marcas:
Intrinsecamente Seguro segundo o FISCO para Classe I, Divisão 1;
adequado para Classe I, Zona 0; T3C; quando instalado de acordo
com o esquema Rosemount 03151-1016; Tipo 4X
Europa
E1
À Prova de Chamas ATEX
Certificação: KEMA 00ATEX2143X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007
(os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com
a norma EN 60079-0:2006)
Marcas:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Classe de Temperatura
Temperatura do Processo
T6
—60 °C a +70 °C
T5
—60 °C a +80 °C
T4
—60 °C a +120 °C
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições
ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante
para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao
pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo
de vida aproximado.
2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de
chamas, contacte o fabricante.
I1
Intrinsecamente Seguro segundo ATEX
Certificação: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule (Super Módulo)
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
20
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a
norma IEC/EN 60529.
IA
ATEX FISCO
Certificação: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Marcas:
FISCO
Tensão Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Potência Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com
a norma IEC/EN 60529.
ND À Prova de Pós segundo ATEX
Certificação: BAS01ATEX1374X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C),
Marcas:
Vmáx. = 42,4 V
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra
a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66.
2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de
vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de
partículas a um nível de, pelo menos, IP66.
21
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao
intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um
teste de impacto de 7J.
4. O(s) Super Módulo(s) deve(m) ser aparafusado(s) no local firmemente, de
modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na(s) caixa(s).
N1
Tipo n ATEX
Certificação: BAS01ATEX3304X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx. = 45 V
Marcas:
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V
exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação do equipamento.
Nota
O conjunto RTD não está incluído com a Aprovação 3051SFx Tipo n.
Internacional
E7
À Prova de Chamas e de Pó IECEx
Certificação: IECEx KEM 08.0010X (À Prova de Chamas)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006
(os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a
norma IEC 60079-0:2004)
Marcas:
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Classe de Temperatura
Temperatura do Processo
T6
—60 °C a +70 °C
T5
—60 °C a +80 °C
T4
—60 °C a +120 °C
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições
ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante
para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao
pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo
de vida aproximado.
2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de
chamas, contacte o fabricante.
Certificação: IECEx BAS 09.0014X (Pós)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Marcas:
Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx. = 42,4 V
22
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra
a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66.
2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de
vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de
partículas a um nível de, pelo menos, IP66.
3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao
intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um
teste de impacto de 7J.
4. O Super Módulo modelo 3051S- deve ser aparafusado no local firmemente,
de modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa.
I7
Segurança Intrínseca IECEx
Certificação: IECEx BAS 04.0017X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
Super Module (Super Módulo)
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a
norma IEC/EN 60529.
3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um
acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar
as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja
localizada numa área de zona 0.
23
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
I7
Segurança Intrínseca IECEx — Grupo I — Extracção Mineira (I7 com Condições
Especiais A0259)
Certificação: IECEx TSA 14.0019X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
Super Module (Super Módulo)
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de
90 V opcional, não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido
pela IEC 60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação
do aparelho.
2. É uma condição de utilização segura o facto de que os parâmetros de entrada
acima (Tabela 5) têm de ser tidos em consideração durante a instalação.
3. É uma condição de fabrico que apenas os aparelhos equipados com caixa,
tampas e caixa do módulo de sensor fabricadas em aço inoxidável são
utilizados em aplicações de Grupo I.
IG
IECEx FISCO
Certificação: IECEx BAS 04.0017X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
FISCO
24
Tensão Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Potência Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a
norma IEC/EN 60529.
3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um
acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar
as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja
localizada numa área de zona 0.
N7
IECEx Tipo n
Certificação: IECEx BAS 04.0018X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Marcas:
Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V
exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação do equipamento.
Brasil
E2
À Prova de Chamas INMETRO
Certificação: CEPEL 03.0140X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha],
CEPEL 07.1413X [Mfg Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C),
T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), IP66*
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Para temperaturas ambiente acima de 60 °C, os cabos deverão ter uma
temperatura mínima de isolamento de 90 °C, para estar em conformidade
com a temperatura de funcionamento do equipamento.
2. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições
ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para
a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de
forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida
aproximado.
I2
Segurança Intrínseca INMETRO
Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha],
CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66*
25
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
Super Module (Super Módulo)
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
3051S …F…IA;
3051SF …F…IA
IB
INMETRO FISCO
Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha],
CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), IP66*
FISCO
Tensão Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Potência Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
26
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
China
E3
À Prova de Chamas e À Prova de Pós Inflamáveis na China
Certificação: 3051S: GYJ111400X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051SFx: GYJ11.1711X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051S-ERS: GYJ101345X [Mfg EUA, China, Singapura]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB2476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas:
3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Apenas os transmissores de pressão das Séries 3051SC, 3051ST,
3051SL e 300S são certificados.
2. A faixa da temperatura ambiente é de —20~+60 °C.
3. A relação entre a classe de temperatura e a temperatura máxima do meio
do processo é a seguinte:
Classe de Temperatura
Temperatura do Meio do Processo (°C)
T5
≤ 95 °C
T4
≤ 130 °C
T3
≤190 °C
4. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança.
5. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, cumpra
a advertência “Não abra a tampa enquanto o circuito estiver activo”.
6. Durante a instalação, não deve haver misturas de perigos na caixa à prova de
chamas.
7. Deve ser utilizada uma entrada de cabo, certificada pelo NEPSI com tipo de
protecção Ex d IIC em conformidade com a GB3836.1-2000 e GB3836.2-2000,
quando a instalação é realizada numa área de perigo. Devem ser utilizadas as
5 roscas completas quando a entrada de cabo é montada no transmissor.
Quando é utilizado um transmissor de pressão na presença de pó combustível,
a protecção contra entrada da entrada do cabo deverá ser IP66.
8. O diâmetro do cabo deverá estar de acordo com o manual de instruções
da entrada do cabo. A porca de compressão deve ser apertada.
O envelhecimento do anel vedante deve ser substituído a tempo.
9. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso.
10. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos.
11. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, deve cumprir
as seguintes normas:
GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com
gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
27
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico
para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com
risco de incêndio”
GB15577-1995 “Regulamento de segurança para ambientes de pó inflamável”.
GB12476.2-2006 “Aparelho eléctrico para utilização na presença de pó
combustível — Parte 1-2: Aparelho eléctrico protegido por caixas e limitação
da temperatura de superfície — Selecção, instalação e manutenção”
Segurança Intrínseca na China
Certificação: 3051S: GYJ111401X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051SFx: GYJ11.1707X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051S-ERS: GYJ111265X [Mfg EUA, China, Singapura]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas:
3051S: Ex ia IIC T4
3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 TA105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
I3
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização:
Para o código de saída A e F: Este dispositivo não é capaz de suportar o teste
de isolamento de 500 V r.m.s estabelecido pela Cláusula 6.4.12. da
GB3836.4-2000.
2. A amplitude de temperaturas ambiente é:
Código de Saída
Temperatura Ambiente
A
—50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
F
—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
3. Parâmetros intrinsecamente seguros:
Tensão de Corrente de Corrente de Parâmetro Parâmetro
Código Código
Entrada
Entrada
Entrada
Interno
Interno
Código de
de
da
Máxima:
Máxima:
Máximo: Máximo:
apresentação Máxima:
Saída Caixa
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
A
=00
/
30
300
1
38
0
A
≠00
/
30
300
1
11,4
2,4
A
≠00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
≠00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
≠00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca
Ex-certificado para confirmar um sistema de protecção contra explosões que
possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. As ligações dos fios e os
terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos
associados.
5. O cabo entre este produto e o aparelho associado deve ser um cabo blindado
(os cabos devem ter uma blindagem isolada). A blindagem deve ser ligada à
terra em segurança numa área não perigosa.
28
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
6. O produto cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO
especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um circuito
intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO,
os parâmetros FISCO são os indicados acima.
7. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes
internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante
para evitar danos no produto.
8. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir
as seguintes normas:
GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com
gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)”
GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico
para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com
risco de incêndio”
N3
Tipo n na China
Certificação: 3051S: GYJ101112X [Mfg China]
3051SF: GYJ101125X [Mfg China]
Normas:
GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcas:
Ex nL IIC T5
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização:
O dispositivo não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V durante
um minuto. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação.
2. A amplitude de temperaturas ambiente é: —40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C.
3. Devem ser utilizados bucins de cabo, condutas e tampões de vedação,
certificados pela NEPSI com o tipo de protecção Ex e ou Ex n e grau de
protecção IP66 fornecido pela caixa nas ligações externas e em entradas de
cabos redundantes.
4. Parâmetros limitadores da potência:
Modelo
Terminal
Tensão de Corrente Corrente Parâmetro Parâmetro
Entrada de Entrada de Entrada
Interno
Interno
Máxima: Máxima: Máxima:
Máximo:
Máximo:
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
3051S-C/T
1 para 5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4-20 mA/SIS
+,— e CAN
30
300
1
11,4
0
Fieldbus/Profibus
3051S
+e—
30
300
1,3
0
0
3051S FISCO
+e—
17,5
380
5,32
0
0
Caixa de
Montagem
Remota
+e—
30
300
1
24
60
29
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Nota
A Caixa de Montagem Remota destina-se a ligação directa aos Terminais +, — e CAN
Modelo 3051S HART através de um cabo cuja capacitância e indutância máximas não
excedem 24 nF e 60 uH, respectivamente.
5. O Transmissor de Pressão tipo 3051S cumpre os requisitos dos dispositivos
de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um
circuito intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO,
os parâmetros FISCO do Transmissor de Pressão tipo 3051S são indicados
na tabela acima.
6. O produto deve ser utilizado com aparelhos limitadores de potência
associados certificados pelo NEPSI em conformidade com a norma
GB 3836.1-2000 e GB 3836.8-2003 para confirmar um sistema de protecção
contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos.
7. Os cabos entre este produto e o aparelho limitador de potência associado
devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada).
O cabo blindado deve ser ligado à terra em segurança numa área não
perigosa.
8. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso.
9. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes
internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante
para evitar danos no produto.
10. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as
seguintes normas:
GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com
gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)”
GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico
para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com
risco de incêndio”
30
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
EAC — Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia
EM À Prova de Chamas Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC)
Certificação: Contacte o representante da Emerson Process Management para
obter informações adicionais
IM
À Prova de Chamas Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC)
Certificação: Contacte o representante da Emerson Process Management para
obter informações adicionais
Japão
E4
À Prova de Chamas no Japão
Certificação: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Marcas:
Ex d IIC T6
República da Coreia
EP
À Prova de Chamas na República da Coreia
Certificação: 12-KB4BO-0180X [Mfg EUA], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapura]
Marcas:
Ex d IIC T5 ou T6
IP
Segurança Intrínseca na República da Coreia
Certificação: 12-KB4BO-0202X [HART — Mfg EUA],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — Mfg EUA],
12-KB4BO-0203X [HART — Mfg Singapura],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Mfg Singapura]
Marcas:
Ex ia IIC T4
Combinações
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KM
KP
Combinação de E1, I1, N1 e ND
Combinação de E2 e I2
Combinação de E5 e I5
Combinação de E6 e I6
Combinação de E7, I7 e N7
Combinação de E1, I1, E6 e I6
Combinação de E5, I5, E6 e I6
Combinação de E1, I1, E5 e I5
Combinação de E1, I1, E5, I5, E6 e I6
Combinação de IA, IE, IF e IG
Combinação de EM e IM
Combinação de EP e IP
31
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Certificações Adicionais
SBS Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping — Agência Americana de Envios)
Certificação:
00-HS145383-6-PDA
Utilização Prevista: Medir o calibre ou pressão absoluta de aplicações de líquido,
gás ou vapor em Navios Classificados pela ABS, para
instalações na Marinha e em Mar Alto.
Regras da ABS:
2013 Regras de recipientes de aço 1-1-4/7.7, 1-1-A3,
4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV)
Certificação:
31910/A0 BV
Requisitos:
Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço
Aplicação:
Notas de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS
SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV)
Certificação:
A-13243
Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de
Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto
da Det Norske Veritas
Aplicação:
Classes de Localização
Tipo
3051S
Temperatura
D
Humidade
B
Vibração
A
CEM
A
Caixa
D / IP66 / IP68
SLL Certificado de Aprovação do Tipo Registo de Lloyd (LR)
Certificação:
11/60002(E3)
Aplicação:
Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5
D3
32
Transferência de Responsabilidade — Aprovação da Precisão de Medições do Canadá
Certificação:
AG-0501, AV-2380C
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Figura 14. Declaração de Conformidade CE para Rosemount 3051S
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
Document Rev: 2013_A
33
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
34
Document Rev: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
35
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
36
Document Rev: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
Document Rev: 2013_A
37
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
38
Document Rev: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Nós,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto
Transmissores de Pressão, Modelos da Série 3051S
Transmissores de Caudalímetro, Modelos da Série 3051SF
Caixas Modelo 300S
fabricado pela
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
relacionado com esta declaração está em conformidade com as provisões das Directivas da
Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista
em anexo.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na lista em anexo.
Vice-presidente de Qualidade Global
(nome do cargo – letra de imprensa)
Kelly Klein
3 de Abril de 2014
(nome – letra de imprensa)
(data de emissão)
Página 1 de 6
Rev. de Documento: 2013_A
39
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva CEM (2004/108/CE)
Todos os Modelos
Normas Harmonizadas:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
Todos os Modelos com “Código de Saída X”
Normas Harmonizadas:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Página 2 de 6
40
Rev. de Documento: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva PED (97/23/CE)
Transmissores de Pressão da Série 3051S
Transmissores de Pressão Modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5
(também com a opção P0 e P9)
Certificado QS de Avaliação – Certificado CE N.º 59552-2009-CE-HOU-DNV
Avaliação de Conformidade do Módulo H
Normas de avaliação:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 3051S
Práctica de Engenharia Sonora
Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma – Flange do Processo - Colector
Práctica de Engenharia Sonora
Transmissores de Pressão, Caudalímetros da Série 3051SF
Transmissores de Caudalímetro Modelo 3051SF (consulte o quadro)
Certificado de Avaliação QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Avaliação de Conformidade do Módulo H
Modelo/gama
3051SFA: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 150 Linha de 6" a 24"
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 300 Linha de 6" a 24"
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 6" a 16"
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 18" a 24"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 12" a 44"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 46" a 72"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 300 Linha de 12" a 72"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 12" a 48"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 60"a 72"
3051SFP: n.º 150, 300, 600 de 1-1/2"
3051SFP: n.º 300 e 600 de 1-1/2"
3051SFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado
Página 3 de 6
Categoria PED
Caudal Grupo 1 Caudal Grupo 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Rev. de Documento: 2013_A
41
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Todos os outros Transmissores de Caudalímetro modelos 3051SF
Práctica de Engenharia Sonora
Directiva ATEX (94/9/CE)
Transmissores de Pressão Modelo 3051S e Transmissores de Caudalímetro 3051SF
BAS01ATEX1303X – Certificado de Segurança Intrínseca
Grupo de Equipamento II, Categoria 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-11:2012
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Certificado Tipo n
Grupo de Equipamento II, Categoria 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-15:2010
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Certificado contra Pós
Grupo de Equipamento II, Categoria 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-31:2009
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Certificado de Extracção Mineira
Grupo de Equipamento I, Categoria M1
Ex ia I Ma
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-11:2012
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
Página 4 de 6
42
Rev. de Documento: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Certificado de Extracção Mineira: Componente
Grupo de Equipamento I, Categoria M1
Ex ia I Ma
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-11:2012
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
Para os transmissores 3051S, caixas 300S, caudalímetros 3051SFx sem opção RTD:
KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas
Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Normas Harmonizadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
Para caudalímetros 3051SFx com opções RTD:
KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas
Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Normas Harmonizadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2006
(Uma análise comparativa com a EN60079-0:2009, a qual se encontra
harmonizada, não encontrou mudanças significativas relevantes para este
equipamento, pelo que a EN60079-0:2006 continua a representar
“Tecnologia de ponta”)
Página 5 de 6
Rev. de Documento: 2013_A
43
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Organismo Notificado pela PED
Transmissores de Pressão da Série 3051S
Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Transmissores de Caudalímetro da Série 3051SF
Bureau Veritas UK Limited [Número do Organismo Notificado: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE
DEKRA Certification B.V. [Número do Organismo Notificado: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Países Baixos
Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade
Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Página 6 de 6
44
Rev. de Documento: 2013_A
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
45
*00825-0106-4804*
Guia de Início Rápido
00825-0113-4804, Rev BA
Novembro de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management, Lda.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 E.U.A.
Tel.: (E.U.A.) 1-800-999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax: (952) 906 8889
www.rosemount.com
Edifício Eça de Queiroz
Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB
Miraflores
1495-137 Algés
Portugal
Tel.: + (351) 214 200 700
Fax: + (351) 214 105 700
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Tel.: +65 6777 8211
Fax: +65 6777 0947
Linha de Suporte a Serviços: +65 6770 8711
E-mail: [email protected]
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 EUA
Tel.: +1 954 846 5030
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Suíça
Tel.: +41 (0) 41 768 6111
Fax: +41 (0) 41 768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai EAU
Tel.: +971 4 811 8100
Fax: +971 4 886 5465
© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas
mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários.
O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço
da Emerson Electric Co.
EPS, Coplanar, PlantWeb, Rosemount e o logótipo Rosemount são
marcas comerciais registadas da Rosemount Inc.
HART é uma marca registada da HART Communication Foundation.