Svenska (Swedish)

Snabbstartsguide
00825-0112-4805, vers. EA
November 2014
Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter
och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare
med FOUNDATION™-fältbussprotokoll
Snabbstartsguide
November 2014
OBS!
Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051S transmittrar (se referenshandbok för 3051S (dokumentnummer 00809-0100-4801 och 00809-0200-4801)). Den ger
även grundläggande elektronikanvisningar för 3095SFA (referenshandbok, dokumentnummer
00809-0100-4809) och 3095SFC (referenshandbok, dokumentnummer 00809-0100-4810).
Den innehåller inga anvisningar för diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Denna handbok
finns också i elektronisk form på www.rosemount.com.
VARNING!
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Avlägsna inte transmitterlocken i explosionsfarliga miljöer, när kretsen är spänningsförande.
 Båda transmitterlocken måste vara helt fastsatta för att uppfylla explosionssäkra krav.
 Se till att instrumentet har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria
fältkopplingsmetoder.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
 Använd endast O-ring avsedd för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter för att
undvika processläckor.
Elektrisk stöt kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
 Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar.

OBS!
Innehållsförteckning
Montering av transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Positionsmärkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Överväg husrotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ansluta ledningar och spänningsmatning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontrollera konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trimma transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Snabbstartsguide
November 2014
Steg 1. Montering av transmittern
För vätskeflöde
1. Placera processanslutningar på sidan
av ledningen.
2. Montera i plan med eller under
processanslutningarna.
3. Montera transmittern så att dränerings-/
avluftningsventilerna är vända uppåt.
FLÖDE
För gasflöde
1. Placera processanslutningar på ovansidan
eller sidan av ledningen.
2. Montera i plan med eller ovanför
processanslutningarna.
FLÖDE
FLÖ
DE
För ångflöde
1. Placera processanslutningar på sidan
av ledningen.
2. Montera i plan med eller under
processanslutningarna.
3. Fyll impulsledningarna med vatten.
FLÖDE
3
November 2014
Snabbstartsguide
Panelmontering
Rörmontering
Coplanar™-fläns
Traditionell fläns
Integrerad montering
Hus
PlantWeb®
4
Kopplingsutrymme
Fjärrmonterad display
Snabbstartsguide
November 2014
Anvisningar om bultförband
Om det vid transmitterinstallationen är nödvändigt att montera ihop processflänsar,
ventilblock eller flänsadaptrar följer du monteringsanvisningarna för säkerställa
ordentlig tätning och optimala prestanda för transmittrarna. Använd endast de
bultförband som medföljer eller som säljs av Emerson som reservdelar. Figur 1
visar vanliga transmittermonteringar med den bultlängd som krävs för rätt
transmittermontering.
Figur 1. Vanliga transmitterkonfigurationer
D
C
A
44x x57
mm (2,25
tum)
2.25-in.
(57mm)
4 4x x441.75-in.
mm (1,75
tum)
(44mm)
B
44 xx 1.75-in.
44 mm
(1,75
tum)
(44mm)
44xx1.50-in.
38 mm
(1,50
tum)
(38mm)
4 x 44 mm
4 x 1.75-in.
(44mm)
(1,75 tum)
44xx73
mm (2,88
tum)
2.88-in.
(73mm)
A. Transmitter med coplanar-fläns
B. Transmitter med coplanar-fläns och flänsadaptrar (tillval)
C. Transmitter med konventionell fläns och flänsadaptrar (tillval)
D. Transmitter med coplanar-fläns och ventiblock och flänsadaptrar (tillval)
Bultförband är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet
genom att titta på markeringarna på bultförbandets huvud och hänvisa till
Figur 2. Om bultmaterialet inte visas i Figur 2 kontaktar du närmaste
Emerson Process Management-representant för vidare information.
Följ anvisningarna nedan vid bultmontering:
1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda
för att underlätta installationen. Något ytterligare smörjmedel ska inte
appliceras vid installationen av dessa bulttyper.
2. Fingerdra bultarna.
3. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis
mönster. Se Figur 2 för initialt åtdragningsmoment.
4. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma
korsvisa mönster. Se Figur 2 för slutligt åtdragningsmoment.
5. Se till att flänsbultarna sticker igenom isolatorplåten innan du anbringar tryck.
5
November 2014
Snabbstartsguide
Figur 2. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar
Märkning på bult
Bultmaterial
B7M
Kolstål (CS)
316
B8M
316
Rostfritt stål (SST)
316
R
STM
316
Initialt åtdragningsmoment
Slutligt åtdragningsmoment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
O-ringar med flänsadaptrar
VARNING!
Underlåtenhet att montera rätt o-ringar på adaptern kan orsaka läckor som kan resultera
i dödsfall eller allvarlig personskada. De två flänsadaptrarna o-ringar skiljs åt genom unika
o-ringsspår. Använd endast den o-ring som är avsedd för sin specifika flänsadapter, enligt bilden
nedan.
Rosemount
3051S/3051/2051/3095
Rosemount
3051S/3051/2051/3095
A
B
C
D
Rosemount
1151
Rosemount
1151
A
B
C
D
A. Flänsadapter
B. O-ring
C. PTFE
D. Elastomer
Undersök o-ringarna visuellt när flänsarna eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem om de uppvisar
tecken på skador, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna drar du åt flänsbultarna och
centreringsskruvar efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringens säte.
6
Snabbstartsguide
November 2014
Inriktning av integrerad övertryckstransmitter
Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade övertryckstransmittern sitter under märkskylten på sensormodulens hals (se Figur 3).
Håll dräneringsvägen fri från hinder (färgflagor, dammpartiklar, smörjrester
m.m.) genom att montera transmittern så att alla föroreningar kan dräneras bort.
Figur 3. Integrerad övertryckstransmitter
A
A. Tryckport på lågsidan (under märkplåten)
Steg 2. Positionsmärkning
Idriftsättningsbricka (papper)
För att identifiera vilken apparat som
befinner sig var använder du den
löstagbara etiketten som medföljer
transmittern. Kontrollera att den
fysiska enhetsetiketten (fältet PD Tag)
korrekt fyllts i på båda platser på
idriftsättningsetiketten. Riv av
nederdelen av etiketten och skriv
”fysisk bricka” på den. Den kan nu ges
till den person som kan ansluta
enhetens ID till den önskade etiketten.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Tear Here
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
OBS!
Apparatbeskrivningen som laddats i värdsystemet måste ha samma version som denna enhet.
Apparatbeskrivningen kan hämtas från www.rosemount.com eller www.fieldbus.org.
7
November 2014
Snabbstartsguide
Steg 3. Överväg husrotation
Följ anvisningarna nedan för att lättare komma åt anslutningar eller bättre kunna
se LCD-displayen (tillval):
1. Lossa på husrotationsskruven.
2. Rotera först huset medurs till önskad placering. Om önskat läge inte kan nås
på grund av gänggränsen ska huset roteras moturs till önskat läge (upp till
360° från gänggränsen).
3. Dra åt justerskruven för husrotation igen.
Figur 4. Transmitterhusets justeringsskruv
PlantWeb
Avgreningsdosa
A
A
AA
A. Husrotationsskruv (3/32-tum)
Steg 4. Ansluta ledningar och spänningsmatning
Kabelanslutning
Den segmenterade kabeln kan föras in i transmittern genom endera
genomföringsanslutning på huset. Införing av kabel vertikalt ska undvikas.
Droppslingor rekommenderas för installationer, där fukt kan ackumuleras
och komma in i anslutningsutrymmet.
Matningsspänning
Transmittern behöver mellan 9 och 32 VDC (9 och 15 VDC för FISCO) vid
anslutningarna för att fungera och ge fullständig funktionalitet.
Strömutjämning
Ett fältbussegment kräver en strömutjämnare för att isolera strömfiltret och
avkoppla segmentet från andra segment som är anslutna till samma strömkälla.
Signalavslutning
Varje fältbussegment kräver avslutningsmotstånd i varje ände av segmentet.
Underlåtenhet att på rätt sätt avsluta segmenten kan orsaka kommunikationsfel
med anordningar på segmentet.
8
Snabbstartsguide
November 2014
Transientskydd
Transientskyddsanordningar kräver att transmittern jordas för korrekt funktion.
Se Jordning för ytterligare information.
Jordning
Jordningsavslutningar finns på sensormodulen och inne i anslutningsutrymmet.
Dessa jordningsanslutningar används när transientskyddets anslutningsblock
installerats eller för att uppfylla lokala bestämmelser.
1. Demontera huskåpan för FÄLTANSLUTNINGARNA.
2. Anslut kabelparet och jorden som Figur 5 visar.
a. Anslutningarna är inte polaritetskänsliga.
b. Kabelskärmen ska:
 Klipp till/trimma den ordentligt och isolera den så att den inte vidrör
transmitterhuset.
 Anslut kontinuerligt till avslutningspunkten.
 Anslut den till god jord vid matningsänden.
Figur 5. Inkoppling
B
E
D
DP
A
B
FIELDBUS WIRING
C
A. Isolera kabelskärm
B. Minimera avstånd
C. Anslut kabelskärmen till matningens jord
D. Trimma kabelskärmen och isolera
E. Skyddsjord
3. Sätt tillbaka huskåpan. Kåpan bör dras åt tills det inte finns något glapp finns
mellan kåpan och huset.
4. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
OBS!
Den medföljande rörpluggen måste installeras i en oanvänd kabelgenomföringsöppning med
minst fem gänginskruvningar för att uppfylla explosionssäkerhetskraven. Se referenshandboken
för 3051S FOUNDATION fältbuss (dokumentnummer 00809-0200-4801) för mer information.
Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.emersonprocess.com/rosemount.
9
November 2014
Snabbstartsguide
Steg 5. Kontrollera konfigurationen
Använd följande blockexempel för att utföra grundläggande konfiguration
av transmittern. För mer avancerade konfigurationer se handboken till
3051S FOUNDATION-fältbussen (00809-0200-4801).
OBS!
DeltaV™-användare bör använda DeltaV Explorer för resurs- och transduktorblocken samt
Control Studio till funktionsblocken.
Så här konfigureras AI-blocket
Konfigurationsparametrar för AI-block
Använd exemplen för tryck, DP-flöde och DP-nivå som vägledning.
Parametrar
Ange värde/välj alternativ
Channel
(Kanal)
1 = Pressure (Tryck) eller 2 = Sensor Temp (Sensortemp) eller
3 = Mass Flow (Massflöde)
L_Type (L-typ)
Direct (Direkt), Indirect (Indirekt) eller Square Root (Kvadratrot)
XD_Scale
(XD-skala)
Skala och tekniska enheter
Pa
Out_Scale
(Utskala)
bar
inH2O vid 68 °F
psi
inHg vid 0 °C
mmHg vid 0 °C
kPa
mbar
mmH2O vid 68 °F
g/cm2
MPa
atm
ftH2O vid 68 °F
kg/cm2
mmH2O vid 4 °C
torr
inH2O vid 4 °C
Skala och tekniska enheter
OBS!
Välj endast de enheter som stöds av apparaten.
Exempel för tryck
OBS!
Parametrar
Ange värde/välj alternativ
Channel (Kanal)
1
L_Type (L-typ)
Direct (Direkt)
XD_Scale (XD-skala)
Se listan över måttenheter som stöds.
Out_Scale (Utskala)
Ställ in värden utanför driftsområdet.
Välj endast de enheter som stöds av apparaten.
10
Snabbstartsguide
November 2014
Exempel för DP-flöde
Parametrar
Ange värde/välj alternativ
Channel (Kanal)
1
L_Type (L-typ)
Square Root (Kvadratrot)
XD_Scale (XD-skala)
0—100 inH2O vid 68 °F
Out_Scale (Utskala)
0—20 GPM
Exempel för DP-nivå
Parametrar
Ange värde/välj alternativ
Channel (Kanal)
1
L_Type (L-typ)
Indirect (Indirekt)
XD_Scale (XD-skala)
0—300 inH2O vid 68 °F
Out_Scale (Utskala)
0—25 ft.
För att visa tryck på LCD-mätaren:
Parametrar
Ange värde/välj alternativ
Display Parameter
(Visningsparameter)
1
Block Type #1
(Blocktyp 1)
Sensor Transducer Block (Sensortransduktorblock)
Block Tag
(Blockmärkning)
TRANSDUCER (Transduktor)
Param Index
(Parameterindex)
Primary Variable (Primärvariabel)
Units Type
(Måttenhetstyp)
Auto (Automatisk)
OBS!
Använd AI-block ut för att visa nivå eller flöde.
11
Snabbstartsguide
November 2014
Steg 6. Trimma transmittern
OBS!
Transmittrar levereras helt kalibrerade enligt önskemål eller med tillverkarens grundvärden med
maximalt mätområde (mätområde = övre områdesgräns).
Nolltrim
Ett nolltrim är en enkelpunktsjustering för att kompensera monteringsläges- och
statiska tryckeffekter. När du utför ett nolltrim, se då till att utjämningsventilen
är öppen och att alla vätskefyllda impulsrör har fyllts till rätt nivå.
Transmittern tillåter endast trimning av 3—5 % URL nollfel. Använd XD_Scaling
(XD-skalning), Out_Scaling (Utskalning) och Indirect L_Type (Indirekt L-typ) från
AI-blocket for att kompensera för felet om du har ett större nollfel.
Användning av värdsystemet
Utför en nolltrimningsmetod om värdsystemet stöder metoder från
TRANSDUKTOR 1400-blocket. Om värdsystemet inte stöder metoderna,
se handboken för 3051S FOUNDATION-fältbussen (00809-0200-4801).
12
November 2014
Snabbstartsguide
Produktintyg
Information om EG-direktiv
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om
överensstämmelse finns på www.rosemount.com.
FM Approvals intyg för användning i
icke-explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa
att utformningen uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och
brandskyddskrav enligt FM, ett nationellt erkänt laboratorium (NRTL)
auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Installera utrustning i Nordamerika
Enligt amerikanska NEC (National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical
Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning
i divisioner. Markeringarna måste vara lämpliga för områdesklassificering, gasoch temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive koder.
USA
E5
I5
FM-explosionssäker (XP) och dammgnistsäker (DIP)
Intygs-nr: 3008216
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3615 — 2006, FM-klass 3616 — 2011
FM-klass 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003
Märkdata: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); fabriksförseglad; typ 4X
FM egensäker (IS) och gnistfri (NI)
Intygs-nr: 3012350
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004
FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Märkdata: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klass III; klass 1,
Zon 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [fältbuss];
vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-1006; Typ 4X
Särskilda villkor för säker användning:
1. Modell 3051S/3051S-ERS trycktransmitter innehåller aluminium och anses
utgöra en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar och friktion. Iaktta
försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion.
OBS!
Transmittrar märkta som gnistfria KL. 1, DIV. 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp
av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältledning. Se ritning 03151-1006.
13
Snabbstartsguide
IE
November 2014
FM FISCO
Intygs-nr: 3012350
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004
FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Märkdata: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); när ansluten
enligt Rosemount-ritning 03151-1006; Typ 4X
Specialvillkor för säker användning:
1. Modellen 3051S/3051S-ERS trycktransmitter innehåller aluminium och anser
utgöra potentiell risk för antändninge genom stöt eller friktion. Försiktighet
måste iakttas under installation och användning för att förhindra stöt och
friktion.
Kanada
E6
CSA explosionssäker, dammgnistsäker och division 2
Intygs-nr: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CSA-std C22.2
Nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2
nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: Explosionssäker klass I, division 1, grupp B, C, D; dammgnistsäker
Klass II, division 1, grupp E, F, G; klass III; lämplig för klass I, zon 1,
grupp IIB+H2, T5; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B, C, D;
lämplig för klass I, zon 2, grupp IIC, T5; vid anslutning enligt
Rosemount-ritning 03151-1013; typ 4X
I6
CSA egensäkerhet
Intygs-nr: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2
nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: Egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0, IIC,
T3C; vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-10116; typ 4X
IF
CSA FISCO
Intygs-nr: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2
nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: FISCO egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0;
T3C; vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-10116; typ 4X
14
Snabbstartsguide
November 2014
Europa
E1
ATEX flamsäker
Intygs-nr: KEMA 00ATEX2143X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(3051SFx-modeller med resistansgivare är certifierade enligt
SS-EN 60079-0:2006)
Märkdata:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Temperaturklass
Processtemperatur
T6
-60 °C till +70 °C
T5
-60 °C till +80 °C
T4
-60 °C till +120 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och
användning ska man ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet
kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och
underhåll skall följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens
förväntade livstid.
2. För information om de flamsäkra förbandens mått bör tillverkarens kontaktas.
I1
ATEX-egensäkerhet
Intygs-nr: BAS01ATEX1303X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
Märkdata:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule™
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, or M9;
3051SF …A…M7, M8, or M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Resistansgivare (tillval) för
3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
15
November 2014
Snabbstartsguide
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna
omständighet måste beaktas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med en
skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529.
IA
ATEX FISCO
Intygs-nr: BAS01ATEX1303X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
Märkdata:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
FISCO
Spänning (Ui)
17,5 V
Strömstyrka (Ii)
380 mA
Effekt (Pi)
5,32 W
Kapacitans (Ci)
0
Induktans (Li)
0
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna
omständighet måste beaktas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med en
skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529.
ND ATEX damm
Intygs-nr: BAS01ATEX1374X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-31:2009
Märkdata:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤+85 °C),
Vmax = 42,4V
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Kabelingångar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på
skyddskåpan ska användas.
2. Oanvända kabelingångar måste fyllas med lämpliga stansproppar som kan
upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan.
3. Kabelingångar och stansproppar måste vara lämpliga för apparatens
omgivande temperaturområde och kunna tåla ett stöttest på 7 J.
4. SuperModule(r) måste vara ordentligt fastskruvad(e) för att kunna
upprätthålla skyddskåpans inträngningsskydd.
16
Snabbstartsguide
November 2014
N1
ATEX typ n
Intyg-nr:
Standarder:
Märkdata:
BAS01ATEX3304X
SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 45V
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt
6.5 i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid
installationen.
OBS!
Resistansgivarenheten ingår inte i 3051SFx typ n-godkännandet.
Internationella
E7
IECEx flamsäkerhet och damm
Intygs-nr:
IECEx KEM 08.0010X (flamsäker)
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(3051SFx modeller med resistansgivare är certifierade till
IEC 60079-0:2004)
Markeringar: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Temperaturklass
Processtemperatur
T6
-60 °C till +70 °C
T5
-60 °C till +80 °C
T4
-60 °C till +120 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och
användning ska man ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet
kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och
underhåll skall följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens
förväntade livstid.
2. För information om de flamsäkra fogarna bör tillverkarens kontaktas.
Intygs-nr:
Standarder:
Märkdata:
IECEx BAS 09.0014X (damm)
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 42,4V
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Kabelingångar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på
skyddskåpan ska användas.
2. Oanvända kabelingångar måste fyllas med lämpliga stansproppar som
kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan.
3. Kabelingångar och stansproppar måste vara lämpliga för apparatens
omgivande temperaturområde och kunna tåla ett stöttest på 7 J.
4. 3051S SuperModule måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna
upprätthålla skyddskåpans inträngningsskydd.
17
November 2014
Snabbstartsguide
I7
IECEx egensäkerhet
Intygs-nr:
IECEx BAS 04.0017X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Märkdata:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, or M9;
3051SF …A…M7, M8, or M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Resistansgivare (tillval) för 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna
omständighet måste beaktas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med en
skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529.
3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha
en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag,
stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer.
I7
18
IECEx egensäkerhet — grupp I - gruvdrift (I7 med special A0259)
Intygs-nr:
IECEx TSA 14.0019X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Märkdata:
Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, or M9;
3051SF …A…M7, M8, or M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Resistansgivare (tillval) för 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
Snabbstartsguide
November 2014
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte
det 500 V-isoleringstest som krävs enligt klausul 6.3.13 i IEC 60079-11:2011.
Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation.
2. Ett villkor för säker användning är att ovanstående ingångsparametrar beaktas
under installation.
3. Det är ett tillverkarvillkor att endast apparater utrustade med hus, kåpor och
mätrörsmodulhus av rostfritt ståll används i grupp I-tillämpningar.
IG
IECEx FISCO
Intygs-nr:
IECEx BAS 04.0017X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Märkdata:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
FISCO
Spänning (Ui)
17,5 V
Strömstyrka (Ii)
380 mA
Effekt (Pi)
5,32 W
Kapacitans (Ci)
0
Induktans (Li)
0
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna
omständighet måste beaktas vid installationen.
2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med
en skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529.
3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och
ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot
slag, stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer.
IG
IECEx egensäkerhet — grupp I - gruvdrift (IG med special A0259)
Intygs-nr:
IECEx TSA 14.0019X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Märkdata:
FISCO FÄLTENHET Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
FISCO
Spänning (Ui)
17,5 V
Strömstyrka (Ii)
380 mA
Effekt (Pi)
5,32 W
Kapacitans (Ci)
0
Induktans (Li)
0
19
November 2014
Snabbstartsguide
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte
det 500 V-isoleringstest som krävs enligt klausul 6.3.13 i IEC 60079-11:2011.
Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation.
2. Ett villkor för säker användning är att ovanstående ingångsparametrar beaktas
under installation.
3. Det är ett tillverkarvillkor att endast apparater utrustade med hus, kåpor
och mätrörsmodulhus av rostfritt stål används i grupp I-tillämpningar.
N7
IECEx typ n
Intygs-nr:
Standarder:
Märkdata:
IECEx BAS 04.0018X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.5
i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid
installationen.
Brasilien
E2
INMETRO flamsäker
Intygs-nr:
CEPEL 03.0140X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1412X [tillverkning i Brasilien]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Märkdata:
Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
IP66*
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. För omgivningstemperatur över 60 °C, måste den använda kabeln ha en
isoleringstemperatur på 90 °C, för att uppfylla kraven för utrustningens
driftstemperatur.
2. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och
användning ska man ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet
kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och
underhåll skall följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens
förväntade livstid.
I2
INMETRO egensäkerhet
Certificat:
CEPEL 05.0722X [Tillverkning USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1414X [Tillverkning Brasilien]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Märkdata:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66*
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte
det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Denna
omständighet måste beaktas vid installationen.
20
Snabbstartsguide
November 2014
IB
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, or M9;
3051SF …A…M7, M8, or M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL eller 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Resistansgivare (tillval) för 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
INMETRO FISCO
Intygs-nr:
CEPEL 05.0722X [Tillverkning USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1414X [Tillverkning Brasilien]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Märkdata:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), IP66*
FISCO
Spänning (Ui)
15 V
Strömstyrka (Ii)
215 mA (IIC)
500 mA (IIB)
Effekt (Pi)
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
Kapacitans (Ci)
0
Induktans (Li)
0
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den
inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Denna
omständighet måste beaktas vid installationen.
21
November 2014
Snabbstartsguide
Kina
E3
Kina flamsäker och dammgnistsäker
Intygs-nr:
3051S: GYJ111400X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1711X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051S-ERS: GYJ101345X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Märkdata:
3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Endast trycktransmittrar som består av 3051SC-serien, 3051ST-serien,
3051SL-serien och 300S-serien är certifierade.
2. Omgivande temperaturområde är från -20~+60 °C.
3. Följande förhållande råder mellan temperaturklass och högsta temperatur för
processmedel:
Temperaturklass
Processmedlets temperatur (°C)
T5
≤95 °C
T4
≤130 °C
T3
≤190 °C
4. Jordkopplingen i kapslingen ska anslutas på ett säkert sätt.
5. Under installation, användning och underhåll på transmittern, ska varningsmeddelandet ”Don’t open the cover when the circuit is alive” (Öppna inte
locket medan kretsen är strömförande) följas.
6. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för
det flamsäkra huset.
7. En kabelgenomföring, godkänd av NEPSI, med kapslingstyp Ex d IIC i enlighet
med GB3836.1-2000 och GB3836.2-2000 ska användas vid installation i farlig
miljö. Fem hela gängors ingrepp ska användas när kabelinföringen monteras
på transmittern. När trycktransmittern används i närvaro av lättantändligt
damm ska ingångsskyddet i kabelinföringen vara IP66.
8. Kabeldiametern måste uppfylla kraven i kabelinföringens instruktionsbok.
Kompressionsmuttern ska dras åt. Tätningsringen ska bytas i tid innan den blir
sliten.
9. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö.
10. Slutanvändare får inte ändra på invändiga komponenter.
11. Under installation, drift och underhåll av transmittern ska kraven i följande
standarder uppfyllas:
GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn
av utrustning använd i explosiv gasatmosfär).
22
Snabbstartsguide
November 2014
GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk
utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej
gruvdrift]).
GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device
for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter
för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning).
GB15577-1995, ”Safe regulation for explosive dust atmospheres” (Säkerhetsbestämmelser för miljöer med explosivt damm).
GB12476.2-2006, ”Electrical apparatus for use in the presence of combustible
dust — Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface
temperature limitation — Selection, installation and maintenance” (Elektrisk
apparatur avsedd för användning i miljöer med lättantändligt damm — del 1-2:
Elektrisk apparatur skyddad av kapslingar och yttemperaturbegränsning — val,
installation och underhåll).
Kinesisk egensäkerhet
Intygs-nr:
3051S: GYJ111401X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
3051S-ERS: GYJ111265X [tillverkning i USA, Kina, Singapore]
Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Märkdata:
3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
I3
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning:
För utgångskod A och F: Apparaten klarar inte det 500V rms-isoleringstest
som krävs enligt punkt 6.4.12 i GB3836.4-2000.
2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller:
Utsignalkod
Omgivningstemperatur
A
-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
F
-50 °C ≤ Ta ≤ +60°C
3. Parametrar för egensäkerhet:
UtsigDisplayHuskod
nalkod
kod
Max.
inspänning:
Ui (V)
Max.
inströmstyrka:
Ii (mA)
Max.
ineffekt:
Pi (W)
Max.
Max.
invändiga
invändig
parametrar: parameter:
Ci (nF)
Li (μH)
A
=00
/
30
300
1
38
0
A
00
/
30
300
1
11,4
2,4
A
00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
00
/
17,5
500
5,5
0
0
23
November 2014
Snabbstartsguide
4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett
system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas.
Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för
produkten och tillhörande utrustning.
5. Kabeln mellan transmitter och tillhörande apparat ska vara skärmade (kablarna
måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på en
säker plats.
6. Produkten uppfyller kraven för FISCO-fältenheter enligt IEC 60079-27:2008.
För anslutning av en egensäker krets i enlighet med FISCO-modellen, se ovan
för denna produkts FISCO-parametrar.
7. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt utan rådgöra
med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten.
8. Under installation, drift och underhåll av produkten ska bestämmelserna
i följande standarder iakttas:
GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn
av utrustning använd i explosiv gasatmosfär).
GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk
utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej
gruvdrift]).
GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than
mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion
och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]).
GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device
for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter
för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk
utrustning).
N3
Kina typ n
Intygs-nr:
Standarder:
Märkdata:
3051S: GYJ101112X [tillverkning i Kina]
3051SF: GYJ101125X [tillverkning i Kina]
GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Ex nL IIC T5
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning:
Apparaten klarar inte 500 V-testet till jord i en minut. Hänsyn till detta måste
tas vid installation.
2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: -40 °C ≤Ta ≤ 70 °C.
3. Kabelförskruvningar, kabelrör eller blindpluggar, NEPSI-godkända för
skyddstyp Ex e eller Ex n och en skyddskåpa som uppfyller kapslingsklass IP66
ska användas för utvändiga kopplingar och överflödiga kabelanslutningar.
24
Snabbstartsguide
November 2014
4. Parametrar för energibegränsning:
Modell
Terminal
Max.
inspänning:
Ui (V)
Max.
inströmstyrka
Ii (mA)
Max.
ineffekt:
Pi (W)
Max.
Max.
invändig
invändig
parameter: parameter:
Ci (nF)
Li (μH)
3051S-C/T
1 till 5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4-20 mA/SIS
+,- och CAN
30
300
1
11,4
0
3051S Fältbuss/
PROFIBUS®
+ och -
30
300
1,3
0
0
3051S FISCO
+ och -
17,5
380
5,32
0
0
Separat
monterat hus
+ och -
30
300
1
24
60
OBS!
Ett separat monterat hur är avsett för direktanslutning till modell 3051S HART-utgångar
+,- och CAN med en kabel vars högsta kapacitans och induktans inte är högre än 24 nF
respektive 60 μH.
5. Trycktransmittrar av typen 3051S uppfyller kraven för FISCO-fältenheter
enligt IEC 60079-27:2008. För anslutning av en egensäker krets i enlighet med
FISCO-modellen, se FISCO-parametrarna för trycktransmittrar av typen 3051S
i tabellen ovan.
6. Produkten ska användas med tillhörande energibegränsad apparat som
godkänts av NEPSI enligt GB3836.1-2000 och GB3836.8-2003 för att
åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer
med explosiv gas.
7. Kablarna mellan transmitter och tillhörande energibegränsad apparat ska vara
skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara
ordentligt jordad på en säker plats.
8. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö.
9. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra
med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten.
10. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i
följande standarder uppfyllas:
GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres”
(Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn
av utrustning använd i explosiv gasatmosfär).
GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk
utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej
gruvdrift]).
GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than
mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion
och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]).
25
Snabbstartsguide
November 2014
GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter
för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning).
Japan
E4
Japan flamsäkerhet
Intygs-nr:
TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Märkdata:
Ex d IIC T6
Sydkorea
EP
Sydkorea flamsäker
Intygs-nr:
12-KB4BO-0180X [tillverkning i USA], 11-KB4BO-0068X
[tillverkning i Singapore]
Märkdata:
Ex d IIC T5 eller T6
IP
Sydkorea egensäker
Intygs-nr:
12-KB4BO-0202X [HART — tillverkning i USA],
12-KB4BO-0204X [fältbuss — tillverkning i USA],
12-KB4BO-0203X [HART — tillverkning i Singapore],
13-KB4BO-0296X [fältbuss — tillverkning i Singapore]
Märkdata:
Ex ia IIC T4
Kombinationsintyg
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KP
26
Kombination av E1, I1, N1 och ND
Kombination av E2 och I2
Kombination av E5 och I5
Kombination av E6 och I6
Kombination av E7, I7 och N7
Kombination av E1, I1, E6 och I6
Kombination av E5, I5, E6 och I6
Kombination av E1, I1, E6 och I5
Kombination av E1, I1, E5, I5, E6 och I6
Kombination av IA, IE, IF och IG
Kombination av EP och IP
Snabbstartsguide
November 2014
Ytterligare intyg
SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping)
Intygs-nr:
00-HS145383-6-PDA
Avsett bruk: Märkning av övertryck eller absolut tryck i vätske-, gas- eller
ångflöde på ABS-klassade fartyg, marin användning och
offshoreinstallationer.
ABS-regler: 2013 års regler om stålfartyg 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas)
Intygs-nr:
31910/A0 BV
Krav:
Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg
Tillämpning: Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS
SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande
Intygs-nr:
A-13243
Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg,
höghastighetsfartyg och lätta fartyg samt Det Norske Veritas
offshorenormer
Tillämpning:
Platsklasser
Beskrivning
3051S
Temperatur
D
Luftfuktighet
B
Vibration
A
EMC
A
Kapsling
D/IP66/IP68
SLL Lloyd’s Registers (LR) typgodkännande
Intygs-nr:
11/60002(E3)
Tillämpning: Miljökategorier ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5
D3
Insamling/överföring — noggrannhetsgodkännande från Measurement Canada
Intygs-nr:
AG-0501, AV-2380C
27
November 2014
Snabbstartsguide
Figur 6. Rosemount 3051S försäkran om överensstämmelse
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
28
Document Rev: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
Document Rev: 2013_A
29
November 2014
Snabbstartsguide
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
30
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
Document Rev: 2013_A
31
November 2014
Snabbstartsguide
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
32
Document Rev: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
Document Rev: 2013_A
33
November 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
intygar på eget ansvar att produkterna
Modell 3051S-seriens trycktransmittrar,
modell 3051F-seriens flödesmätartransmittrar och
modell 300S-hus
tillverkade av
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv,
inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogade tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ,
vilket framgår av bifogad tabell.
Vice President of Global Quality
(befattning – textad)
Kelly Klein
3 april 2014
(namn – textat)
(datum för utfärdande)
Sidan 1 av 6
34
Dokumentvers.: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG)
Alla modeller
Harmoniserade standarder:
SS-EN 61326-1:2006, SS-EN 61326-2-3:2006
Direktivet om radio- och teleterminalsutrustning (R&TTE, 1999/5/EG)
Alla modeller med utgångskod X
Harmoniserade standarder:
SS-EN 301 489-17: version 2.1.1 (2009-05), SS-EN 60950-1:2001, SS-EN 300 328
version 1.7.1 (2006-10)
Sidan 2 av 6
Dokumentvers.: 2013_A
35
November 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Trycktransmittrar i 3051S-serien
Trycktransmittrar av modell 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (även med tillval P0 och P9)
Kvalitetsvärderingsintyg – EG-intyg nr 59552-2009-CE-HOU-DNV
Bedömning av överensstämmelse för modul H
Utvärderingsstandarder:
ANSI/ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Alla andra modell 3051S trycktransmittrar
God teknisk praxis (SEP)
Transmittertillbehör: Membrantätning – Processfläns – Förgreningsrör
God teknisk praxis (SEP)
3051SF-seriens flödesmätar- och trycktransmittrar
Flödesmätartransmittrar av modell 3051SF (se tabellen)
Kvalitetsvärderingsintyg – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Bedömning av överensstämmelse för modul H
Modell/område
3051SFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar
3051SFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund) för 150–609 mm-ledningar (6–24 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (150 pund) för 150–609 mm-ledningar (6–24 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund) för 150–406 mm-ledningar (6–16 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund) för 457–609 mm-ledningar (18–24 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund) för 305–1117 mm-ledningar (12–44 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund) för 1168–1829 mm (46–72 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 305–1829 mm-ledningar (12–72 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund) för 305–1219 mm-ledningar (12–48 tum)
3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund) för 1524–1829 mm-ledningar (60–72 tum)
3051SFP: 150#, 68 kg (150 pund), 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 38 mm
(1½ tum)
3051SFP: 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum)
3051SFP: 38 mm (1½ tum), gängad och svetsad
Sidan 3 av 6
36
PED-kategori
Grupp
Grupp
1-vätska
2-vätska
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
II
I
I
Dokumentvers.: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Övriga flödesmätartransmittrar av modell 3051SF
God teknisk praxis (SEP)
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Trycktransmittrar modell 3051S och flödestransmittrar modell 3051SF
BAS01ATEX1303X – egensäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-11:2012
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – typ n-intyg
Utrustning grupp II, kategori 3G
Ex nA IIC T5 Gc
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-15:2010
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – dammintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-31:2009
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – gruvdriftsintyg
Utrustning grupp I, kategori M1
Ex ia I Ma
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-11:2012
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
Sidan 4 av 6
Dokumentvers.: 2013_A
37
November 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
BAS04ATEX0193U – gruvdriftsintyg: Komponent
Utrustning grupp I, kategori M1
Ex ia I Ma
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-11:2012
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
För 3051S-transmittrar, 300S-hus, 3051SFx-flödesmätare utan resistansgivartillval
KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
För 3051SFx-flödesmätare med resistansgivartillval
KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007
Övriga tillämpade standarder:
SS-EN 60079-0:2006
(En genomgång av den harmoniserade standarden SS-EN 60079-0:2009
ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna
utrustning, varför SS-EN 60079-0:2006 alltjämt representerar den senaste
tekniken.)
Sidan 5 av 6
38
Dokumentvers.: 2013_A
Snabbstartsguide
November 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1044, vers. S
Anmält organ enligt PED-direktivet
Trycktransmittrar i 3051S-serien
Det Norske Veritas (DNV) [nummer på anmält organ: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
Flödesmätartransmittrar i 3051SF-serien
Bureau Veritas UK Limited [nummer på anmält organ: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Storbritannien
Anmälda organ för EG-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet
DEKRA Certification B.v. [nummer på anmält organ: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Nederländerna
Baseefa [nummer på anmält organ: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet
Baseefa [nummer på anmält organ: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Sidan 6 av 6
Dokumentvers.: 2013_A
39
*00825-0100-4805*
Snabbstartsguide
00825-0112-4805, vers. EA
November 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management AB
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN, USA 55317
Tfn (inom USA): 800-999-9307
Tfn (övr. världen): +1-952-906-8888
Fax: +1-952-906-8889
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tfn: +65-6777 8211
Fax: +65-6777 0947/6777 0743
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
Tfn: +46 (54) 17 27 00
Fax: +46 (54) 21 28 04
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
Tfn: +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tfn: +49-8153-9390
Fax: +49-8153-939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng-distriktet
Peking 100013, Kina
Tfn: +86-10-6428 2233
Fax: +86-10-6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varunamn tillhör respektive ägare.
Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount och Rosemount-logotypen är
registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.
FOUNDATION-fältbussen är ett varumärke som tillhör Fieldbus Foundation.
PROFIBUS är ett registrerat varumärke som tillhör PROFINET International (PI).