Snabbstartsguide 00825-0112-4805, vers. EA November 2014 Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med FOUNDATION™-fältbussprotokoll Snabbstartsguide November 2014 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051S transmittrar (se referenshandbok för 3051S (dokumentnummer 00809-0100-4801 och 00809-0200-4801)). Den ger även grundläggande elektronikanvisningar för 3095SFA (referenshandbok, dokumentnummer 00809-0100-4809) och 3095SFC (referenshandbok, dokumentnummer 00809-0100-4810). Den innehåller inga anvisningar för diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Denna handbok finns också i elektronisk form på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Avlägsna inte transmitterlocken i explosionsfarliga miljöer, när kretsen är spänningsförande. Båda transmitterlocken måste vara helt fastsatta för att uppfylla explosionssäkra krav. Se till att instrumentet har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria fältkopplingsmetoder. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. Använd endast O-ring avsedd för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter för att undvika processläckor. Elektrisk stöt kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. OBS! Innehållsförteckning Montering av transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Positionsmärkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Överväg husrotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ansluta ledningar och spänningsmatning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kontrollera konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Trimma transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Snabbstartsguide November 2014 Steg 1. Montering av transmittern För vätskeflöde 1. Placera processanslutningar på sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. 3. Montera transmittern så att dränerings-/ avluftningsventilerna är vända uppåt. FLÖDE För gasflöde 1. Placera processanslutningar på ovansidan eller sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller ovanför processanslutningarna. FLÖDE FLÖ DE För ångflöde 1. Placera processanslutningar på sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. 3. Fyll impulsledningarna med vatten. FLÖDE 3 November 2014 Snabbstartsguide Panelmontering Rörmontering Coplanar™-fläns Traditionell fläns Integrerad montering Hus PlantWeb® 4 Kopplingsutrymme Fjärrmonterad display Snabbstartsguide November 2014 Anvisningar om bultförband Om det vid transmitterinstallationen är nödvändigt att montera ihop processflänsar, ventilblock eller flänsadaptrar följer du monteringsanvisningarna för säkerställa ordentlig tätning och optimala prestanda för transmittrarna. Använd endast de bultförband som medföljer eller som säljs av Emerson som reservdelar. Figur 1 visar vanliga transmittermonteringar med den bultlängd som krävs för rätt transmittermontering. Figur 1. Vanliga transmitterkonfigurationer D C A 44x x57 mm (2,25 tum) 2.25-in. (57mm) 4 4x x441.75-in. mm (1,75 tum) (44mm) B 44 xx 1.75-in. 44 mm (1,75 tum) (44mm) 44xx1.50-in. 38 mm (1,50 tum) (38mm) 4 x 44 mm 4 x 1.75-in. (44mm) (1,75 tum) 44xx73 mm (2,88 tum) 2.88-in. (73mm) A. Transmitter med coplanar-fläns B. Transmitter med coplanar-fläns och flänsadaptrar (tillval) C. Transmitter med konventionell fläns och flänsadaptrar (tillval) D. Transmitter med coplanar-fläns och ventiblock och flänsadaptrar (tillval) Bultförband är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet genom att titta på markeringarna på bultförbandets huvud och hänvisa till Figur 2. Om bultmaterialet inte visas i Figur 2 kontaktar du närmaste Emerson Process Management-representant för vidare information. Följ anvisningarna nedan vid bultmontering: 1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda för att underlätta installationen. Något ytterligare smörjmedel ska inte appliceras vid installationen av dessa bulttyper. 2. Fingerdra bultarna. 3. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis mönster. Se Figur 2 för initialt åtdragningsmoment. 4. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma korsvisa mönster. Se Figur 2 för slutligt åtdragningsmoment. 5. Se till att flänsbultarna sticker igenom isolatorplåten innan du anbringar tryck. 5 November 2014 Snabbstartsguide Figur 2. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar Märkning på bult Bultmaterial B7M Kolstål (CS) 316 B8M 316 Rostfritt stål (SST) 316 R STM 316 Initialt åtdragningsmoment Slutligt åtdragningsmoment 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 O-ringar med flänsadaptrar VARNING! Underlåtenhet att montera rätt o-ringar på adaptern kan orsaka läckor som kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. De två flänsadaptrarna o-ringar skiljs åt genom unika o-ringsspår. Använd endast den o-ring som är avsedd för sin specifika flänsadapter, enligt bilden nedan. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B C D Rosemount 1151 Rosemount 1151 A B C D A. Flänsadapter B. O-ring C. PTFE D. Elastomer Undersök o-ringarna visuellt när flänsarna eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem om de uppvisar tecken på skador, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna drar du åt flänsbultarna och centreringsskruvar efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringens säte. 6 Snabbstartsguide November 2014 Inriktning av integrerad övertryckstransmitter Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade övertryckstransmittern sitter under märkskylten på sensormodulens hals (se Figur 3). Håll dräneringsvägen fri från hinder (färgflagor, dammpartiklar, smörjrester m.m.) genom att montera transmittern så att alla föroreningar kan dräneras bort. Figur 3. Integrerad övertryckstransmitter A A. Tryckport på lågsidan (under märkplåten) Steg 2. Positionsmärkning Idriftsättningsbricka (papper) För att identifiera vilken apparat som befinner sig var använder du den löstagbara etiketten som medföljer transmittern. Kontrollera att den fysiska enhetsetiketten (fältet PD Tag) korrekt fyllts i på båda platser på idriftsättningsetiketten. Riv av nederdelen av etiketten och skriv ”fysisk bricka” på den. Den kan nu ges till den person som kan ansluta enhetens ID till den önskade etiketten. COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Tear Here Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Device Serial Number: XXXXXXXXXX Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 OBS! Apparatbeskrivningen som laddats i värdsystemet måste ha samma version som denna enhet. Apparatbeskrivningen kan hämtas från www.rosemount.com eller www.fieldbus.org. 7 November 2014 Snabbstartsguide Steg 3. Överväg husrotation Följ anvisningarna nedan för att lättare komma åt anslutningar eller bättre kunna se LCD-displayen (tillval): 1. Lossa på husrotationsskruven. 2. Rotera först huset medurs till önskad placering. Om önskat läge inte kan nås på grund av gänggränsen ska huset roteras moturs till önskat läge (upp till 360° från gänggränsen). 3. Dra åt justerskruven för husrotation igen. Figur 4. Transmitterhusets justeringsskruv PlantWeb Avgreningsdosa A A AA A. Husrotationsskruv (3/32-tum) Steg 4. Ansluta ledningar och spänningsmatning Kabelanslutning Den segmenterade kabeln kan föras in i transmittern genom endera genomföringsanslutning på huset. Införing av kabel vertikalt ska undvikas. Droppslingor rekommenderas för installationer, där fukt kan ackumuleras och komma in i anslutningsutrymmet. Matningsspänning Transmittern behöver mellan 9 och 32 VDC (9 och 15 VDC för FISCO) vid anslutningarna för att fungera och ge fullständig funktionalitet. Strömutjämning Ett fältbussegment kräver en strömutjämnare för att isolera strömfiltret och avkoppla segmentet från andra segment som är anslutna till samma strömkälla. Signalavslutning Varje fältbussegment kräver avslutningsmotstånd i varje ände av segmentet. Underlåtenhet att på rätt sätt avsluta segmenten kan orsaka kommunikationsfel med anordningar på segmentet. 8 Snabbstartsguide November 2014 Transientskydd Transientskyddsanordningar kräver att transmittern jordas för korrekt funktion. Se Jordning för ytterligare information. Jordning Jordningsavslutningar finns på sensormodulen och inne i anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när transientskyddets anslutningsblock installerats eller för att uppfylla lokala bestämmelser. 1. Demontera huskåpan för FÄLTANSLUTNINGARNA. 2. Anslut kabelparet och jorden som Figur 5 visar. a. Anslutningarna är inte polaritetskänsliga. b. Kabelskärmen ska: Klipp till/trimma den ordentligt och isolera den så att den inte vidrör transmitterhuset. Anslut kontinuerligt till avslutningspunkten. Anslut den till god jord vid matningsänden. Figur 5. Inkoppling B E D DP A B FIELDBUS WIRING C A. Isolera kabelskärm B. Minimera avstånd C. Anslut kabelskärmen till matningens jord D. Trimma kabelskärmen och isolera E. Skyddsjord 3. Sätt tillbaka huskåpan. Kåpan bör dras åt tills det inte finns något glapp finns mellan kåpan och huset. 4. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar. OBS! Den medföljande rörpluggen måste installeras i en oanvänd kabelgenomföringsöppning med minst fem gänginskruvningar för att uppfylla explosionssäkerhetskraven. Se referenshandboken för 3051S FOUNDATION fältbuss (dokumentnummer 00809-0200-4801) för mer information. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.emersonprocess.com/rosemount. 9 November 2014 Snabbstartsguide Steg 5. Kontrollera konfigurationen Använd följande blockexempel för att utföra grundläggande konfiguration av transmittern. För mer avancerade konfigurationer se handboken till 3051S FOUNDATION-fältbussen (00809-0200-4801). OBS! DeltaV™-användare bör använda DeltaV Explorer för resurs- och transduktorblocken samt Control Studio till funktionsblocken. Så här konfigureras AI-blocket Konfigurationsparametrar för AI-block Använd exemplen för tryck, DP-flöde och DP-nivå som vägledning. Parametrar Ange värde/välj alternativ Channel (Kanal) 1 = Pressure (Tryck) eller 2 = Sensor Temp (Sensortemp) eller 3 = Mass Flow (Massflöde) L_Type (L-typ) Direct (Direkt), Indirect (Indirekt) eller Square Root (Kvadratrot) XD_Scale (XD-skala) Skala och tekniska enheter Pa Out_Scale (Utskala) bar inH2O vid 68 °F psi inHg vid 0 °C mmHg vid 0 °C kPa mbar mmH2O vid 68 °F g/cm2 MPa atm ftH2O vid 68 °F kg/cm2 mmH2O vid 4 °C torr inH2O vid 4 °C Skala och tekniska enheter OBS! Välj endast de enheter som stöds av apparaten. Exempel för tryck OBS! Parametrar Ange värde/välj alternativ Channel (Kanal) 1 L_Type (L-typ) Direct (Direkt) XD_Scale (XD-skala) Se listan över måttenheter som stöds. Out_Scale (Utskala) Ställ in värden utanför driftsområdet. Välj endast de enheter som stöds av apparaten. 10 Snabbstartsguide November 2014 Exempel för DP-flöde Parametrar Ange värde/välj alternativ Channel (Kanal) 1 L_Type (L-typ) Square Root (Kvadratrot) XD_Scale (XD-skala) 0—100 inH2O vid 68 °F Out_Scale (Utskala) 0—20 GPM Exempel för DP-nivå Parametrar Ange värde/välj alternativ Channel (Kanal) 1 L_Type (L-typ) Indirect (Indirekt) XD_Scale (XD-skala) 0—300 inH2O vid 68 °F Out_Scale (Utskala) 0—25 ft. För att visa tryck på LCD-mätaren: Parametrar Ange värde/välj alternativ Display Parameter (Visningsparameter) 1 Block Type #1 (Blocktyp 1) Sensor Transducer Block (Sensortransduktorblock) Block Tag (Blockmärkning) TRANSDUCER (Transduktor) Param Index (Parameterindex) Primary Variable (Primärvariabel) Units Type (Måttenhetstyp) Auto (Automatisk) OBS! Använd AI-block ut för att visa nivå eller flöde. 11 Snabbstartsguide November 2014 Steg 6. Trimma transmittern OBS! Transmittrar levereras helt kalibrerade enligt önskemål eller med tillverkarens grundvärden med maximalt mätområde (mätområde = övre områdesgräns). Nolltrim Ett nolltrim är en enkelpunktsjustering för att kompensera monteringsläges- och statiska tryckeffekter. När du utför ett nolltrim, se då till att utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda impulsrör har fyllts till rätt nivå. Transmittern tillåter endast trimning av 3—5 % URL nollfel. Använd XD_Scaling (XD-skalning), Out_Scaling (Utskalning) och Indirect L_Type (Indirekt L-typ) från AI-blocket for att kompensera för felet om du har ett större nollfel. Användning av värdsystemet Utför en nolltrimningsmetod om värdsystemet stöder metoder från TRANSDUKTOR 1400-blocket. Om värdsystemet inte stöder metoderna, se handboken för 3051S FOUNDATION-fältbussen (00809-0200-4801). 12 November 2014 Snabbstartsguide Produktintyg Information om EG-direktiv En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com. FM Approvals intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utformningen uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddskrav enligt FM, ett nationellt erkänt laboratorium (NRTL) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Installera utrustning i Nordamerika Enligt amerikanska NEC (National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Markeringarna måste vara lämpliga för områdesklassificering, gasoch temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive koder. USA E5 I5 FM-explosionssäker (XP) och dammgnistsäker (DIP) Intygs-nr: 3008216 Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3615 — 2006, FM-klass 3616 — 2011 FM-klass 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Märkdata: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); fabriksförseglad; typ 4X FM egensäker (IS) och gnistfri (NI) Intygs-nr: 3012350 Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004 FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Märkdata: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klass III; klass 1, Zon 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [fältbuss]; vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-1006; Typ 4X Särskilda villkor för säker användning: 1. Modell 3051S/3051S-ERS trycktransmitter innehåller aluminium och anses utgöra en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar och friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion. OBS! Transmittrar märkta som gnistfria KL. 1, DIV. 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältledning. Se ritning 03151-1006. 13 Snabbstartsguide IE November 2014 FM FISCO Intygs-nr: 3012350 Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004 FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Märkdata: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); när ansluten enligt Rosemount-ritning 03151-1006; Typ 4X Specialvillkor för säker användning: 1. Modellen 3051S/3051S-ERS trycktransmitter innehåller aluminium och anser utgöra potentiell risk för antändninge genom stöt eller friktion. Försiktighet måste iakttas under installation och användning för att förhindra stöt och friktion. Kanada E6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker och division 2 Intygs-nr: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CSA-std C22.2 Nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Explosionssäker klass I, division 1, grupp B, C, D; dammgnistsäker Klass II, division 1, grupp E, F, G; klass III; lämplig för klass I, zon 1, grupp IIB+H2, T5; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B, C, D; lämplig för klass I, zon 2, grupp IIC, T5; vid anslutning enligt Rosemount-ritning 03151-1013; typ 4X I6 CSA egensäkerhet Intygs-nr: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0, IIC, T3C; vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-10116; typ 4X IF CSA FISCO Intygs-nr: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: FISCO egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0; T3C; vid installation enligt Rosemount-ritning 03151-10116; typ 4X 14 Snabbstartsguide November 2014 Europa E1 ATEX flamsäker Intygs-nr: KEMA 00ATEX2143X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 (3051SFx-modeller med resistansgivare är certifierade enligt SS-EN 60079-0:2006) Märkdata: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Temperaturklass Processtemperatur T6 -60 °C till +70 °C T5 -60 °C till +80 °C T4 -60 °C till +120 °C Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och användning ska man ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll skall följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens förväntade livstid. 2. För information om de flamsäkra förbandens mått bör tillverkarens kontaktas. I1 ATEX-egensäkerhet Intygs-nr: BAS01ATEX1303X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule™ 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, or M9; 3051SF …A…M7, M8, or M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Resistansgivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — 15 November 2014 Snabbstartsguide Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna omständighet måste beaktas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med en skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529. IA ATEX FISCO Intygs-nr: BAS01ATEX1303X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) FISCO Spänning (Ui) 17,5 V Strömstyrka (Ii) 380 mA Effekt (Pi) 5,32 W Kapacitans (Ci) 0 Induktans (Li) 0 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna omständighet måste beaktas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med en skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529. ND ATEX damm Intygs-nr: BAS01ATEX1374X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-31:2009 Märkdata: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤+85 °C), Vmax = 42,4V Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Kabelingångar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan ska användas. 2. Oanvända kabelingångar måste fyllas med lämpliga stansproppar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan. 3. Kabelingångar och stansproppar måste vara lämpliga för apparatens omgivande temperaturområde och kunna tåla ett stöttest på 7 J. 4. SuperModule(r) måste vara ordentligt fastskruvad(e) för att kunna upprätthålla skyddskåpans inträngningsskydd. 16 Snabbstartsguide November 2014 N1 ATEX typ n Intyg-nr: Standarder: Märkdata: BAS01ATEX3304X SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 45V Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.5 i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. OBS! Resistansgivarenheten ingår inte i 3051SFx typ n-godkännandet. Internationella E7 IECEx flamsäkerhet och damm Intygs-nr: IECEx KEM 08.0010X (flamsäker) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006 (3051SFx modeller med resistansgivare är certifierade till IEC 60079-0:2004) Markeringar: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Temperaturklass Processtemperatur T6 -60 °C till +70 °C T5 -60 °C till +80 °C T4 -60 °C till +120 °C Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och användning ska man ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll skall följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens förväntade livstid. 2. För information om de flamsäkra fogarna bör tillverkarens kontaktas. Intygs-nr: Standarder: Märkdata: IECEx BAS 09.0014X (damm) IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 42,4V Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Kabelingångar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan ska användas. 2. Oanvända kabelingångar måste fyllas med lämpliga stansproppar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan. 3. Kabelingångar och stansproppar måste vara lämpliga för apparatens omgivande temperaturområde och kunna tåla ett stöttest på 7 J. 4. 3051S SuperModule måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla skyddskåpans inträngningsskydd. 17 November 2014 Snabbstartsguide I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, or M9; 3051SF …A…M7, M8, or M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Resistansgivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna omständighet måste beaktas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med en skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529. 3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer. I7 18 IECEx egensäkerhet — grupp I - gruvdrift (I7 med special A0259) Intygs-nr: IECEx TSA 14.0019X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Märkdata: Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, or M9; 3051SF …A…M7, M8, or M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Resistansgivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — Snabbstartsguide November 2014 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt klausul 6.3.13 i IEC 60079-11:2011. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. 2. Ett villkor för säker användning är att ovanstående ingångsparametrar beaktas under installation. 3. Det är ett tillverkarvillkor att endast apparater utrustade med hus, kåpor och mätrörsmodulhus av rostfritt ståll används i grupp I-tillämpningar. IG IECEx FISCO Intygs-nr: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) FISCO Spänning (Ui) 17,5 V Strömstyrka (Ii) 380 mA Effekt (Pi) 5,32 W Kapacitans (Ci) 0 Induktans (Li) 0 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Denna omständighet måste beaktas vid installationen. 2. Anslutningsstiften på modell 3051S SuperModule måste utrustas med en skyddsgrad på minst IP20 enligt IEC/SS-EN 60529. 3. Modell 3051S-kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning vid montering i zon 0-miljöer. IG IECEx egensäkerhet — grupp I - gruvdrift (IG med special A0259) Intygs-nr: IECEx TSA 14.0019X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Märkdata: FISCO FÄLTENHET Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) FISCO Spänning (Ui) 17,5 V Strömstyrka (Ii) 380 mA Effekt (Pi) 5,32 W Kapacitans (Ci) 0 Induktans (Li) 0 19 November 2014 Snabbstartsguide Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt klausul 6.3.13 i IEC 60079-11:2011. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. 2. Ett villkor för säker användning är att ovanstående ingångsparametrar beaktas under installation. 3. Det är ett tillverkarvillkor att endast apparater utrustade med hus, kåpor och mätrörsmodulhus av rostfritt stål används i grupp I-tillämpningar. N7 IECEx typ n Intygs-nr: Standarder: Märkdata: IECEx BAS 04.0018X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.5 i SS-EN 60079-15:2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. Brasilien E2 INMETRO flamsäker Intygs-nr: CEPEL 03.0140X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland], CEPEL 07.1412X [tillverkning i Brasilien] Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), IP66* Särskilda villkor för säker användning (x): 1. För omgivningstemperatur över 60 °C, måste den använda kabeln ha en isoleringstemperatur på 90 °C, för att uppfylla kraven för utrustningens driftstemperatur. 2. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och användning ska man ta hänsyn till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll skall följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens förväntade livstid. I2 INMETRO egensäkerhet Certificat: CEPEL 05.0722X [Tillverkning USA, Singapore, Tyskland], CEPEL 07.1414X [Tillverkning Brasilien] Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66* Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Denna omständighet måste beaktas vid installationen. 20 Snabbstartsguide November 2014 IB Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, or M9; 3051SF …A…M7, M8, or M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Resistansgivare (tillval) för 3051SF 5V 500 mA 0,63 W — — INMETRO FISCO Intygs-nr: CEPEL 05.0722X [Tillverkning USA, Singapore, Tyskland], CEPEL 07.1414X [Tillverkning Brasilien] Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), IP66* FISCO Spänning (Ui) 15 V Strömstyrka (Ii) 215 mA (IIC) 500 mA (IIB) Effekt (Pi) 2 W (IIC) 5,32 W (IIB) Kapacitans (Ci) 0 Induktans (Li) 0 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Modell 3051S transmittrar är utrustade med transientskydd klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Denna omständighet måste beaktas vid installationen. 21 November 2014 Snabbstartsguide Kina E3 Kina flamsäker och dammgnistsäker Intygs-nr: 3051S: GYJ111400X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1711X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ101345X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Märkdata: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Endast trycktransmittrar som består av 3051SC-serien, 3051ST-serien, 3051SL-serien och 300S-serien är certifierade. 2. Omgivande temperaturområde är från -20~+60 °C. 3. Följande förhållande råder mellan temperaturklass och högsta temperatur för processmedel: Temperaturklass Processmedlets temperatur (°C) T5 ≤95 °C T4 ≤130 °C T3 ≤190 °C 4. Jordkopplingen i kapslingen ska anslutas på ett säkert sätt. 5. Under installation, användning och underhåll på transmittern, ska varningsmeddelandet ”Don’t open the cover when the circuit is alive” (Öppna inte locket medan kretsen är strömförande) följas. 6. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset. 7. En kabelgenomföring, godkänd av NEPSI, med kapslingstyp Ex d IIC i enlighet med GB3836.1-2000 och GB3836.2-2000 ska användas vid installation i farlig miljö. Fem hela gängors ingrepp ska användas när kabelinföringen monteras på transmittern. När trycktransmittern används i närvaro av lättantändligt damm ska ingångsskyddet i kabelinföringen vara IP66. 8. Kabeldiametern måste uppfylla kraven i kabelinföringens instruktionsbok. Kompressionsmuttern ska dras åt. Tätningsringen ska bytas i tid innan den blir sliten. 9. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö. 10. Slutanvändare får inte ändra på invändiga komponenter. 11. Under installation, drift och underhåll av transmittern ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). 22 Snabbstartsguide November 2014 GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning). GB15577-1995, ”Safe regulation for explosive dust atmospheres” (Säkerhetsbestämmelser för miljöer med explosivt damm). GB12476.2-2006, ”Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust — Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation — Selection, installation and maintenance” (Elektrisk apparatur avsedd för användning i miljöer med lättantändligt damm — del 1-2: Elektrisk apparatur skyddad av kapslingar och yttemperaturbegränsning — val, installation och underhåll). Kinesisk egensäkerhet Intygs-nr: 3051S: GYJ111401X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1707X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ111265X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Märkdata: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 I3 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning: För utgångskod A och F: Apparaten klarar inte det 500V rms-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.4.12 i GB3836.4-2000. 2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: Utsignalkod Omgivningstemperatur A -50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C F -50 °C ≤ Ta ≤ +60°C 3. Parametrar för egensäkerhet: UtsigDisplayHuskod nalkod kod Max. inspänning: Ui (V) Max. inströmstyrka: Ii (mA) Max. ineffekt: Pi (W) Max. Max. invändiga invändig parametrar: parameter: Ci (nF) Li (μH) A =00 / 30 300 1 38 0 A 00 / 30 300 1 11,4 2,4 A 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F 00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO 00 / 17,5 500 5,5 0 0 23 November 2014 Snabbstartsguide 4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 5. Kabeln mellan transmitter och tillhörande apparat ska vara skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på en säker plats. 6. Produkten uppfyller kraven för FISCO-fältenheter enligt IEC 60079-27:2008. För anslutning av en egensäker krets i enlighet med FISCO-modellen, se ovan för denna produkts FISCO-parametrar. 7. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt utan rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 8. Under installation, drift och underhåll av produkten ska bestämmelserna i följande standarder iakttas: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning). N3 Kina typ n Intygs-nr: Standarder: Märkdata: 3051S: GYJ101112X [tillverkning i Kina] 3051SF: GYJ101125X [tillverkning i Kina] GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Ex nL IIC T5 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Bokstaven x används för att indikera särskilda villkor för användning: Apparaten klarar inte 500 V-testet till jord i en minut. Hänsyn till detta måste tas vid installation. 2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: -40 °C ≤Ta ≤ 70 °C. 3. Kabelförskruvningar, kabelrör eller blindpluggar, NEPSI-godkända för skyddstyp Ex e eller Ex n och en skyddskåpa som uppfyller kapslingsklass IP66 ska användas för utvändiga kopplingar och överflödiga kabelanslutningar. 24 Snabbstartsguide November 2014 4. Parametrar för energibegränsning: Modell Terminal Max. inspänning: Ui (V) Max. inströmstyrka Ii (mA) Max. ineffekt: Pi (W) Max. Max. invändig invändig parameter: parameter: Ci (nF) Li (μH) 3051S-C/T 1 till 5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4-20 mA/SIS +,- och CAN 30 300 1 11,4 0 3051S Fältbuss/ PROFIBUS® + och - 30 300 1,3 0 0 3051S FISCO + och - 17,5 380 5,32 0 0 Separat monterat hus + och - 30 300 1 24 60 OBS! Ett separat monterat hur är avsett för direktanslutning till modell 3051S HART-utgångar +,- och CAN med en kabel vars högsta kapacitans och induktans inte är högre än 24 nF respektive 60 μH. 5. Trycktransmittrar av typen 3051S uppfyller kraven för FISCO-fältenheter enligt IEC 60079-27:2008. För anslutning av en egensäker krets i enlighet med FISCO-modellen, se FISCO-parametrarna för trycktransmittrar av typen 3051S i tabellen ovan. 6. Produkten ska användas med tillhörande energibegränsad apparat som godkänts av NEPSI enligt GB3836.1-2000 och GB3836.8-2003 för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. 7. Kablarna mellan transmitter och tillhörande energibegränsad apparat ska vara skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på en säker plats. 8. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö. 9. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 10. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). 25 Snabbstartsguide November 2014 GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning). Japan E4 Japan flamsäkerhet Intygs-nr: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Märkdata: Ex d IIC T6 Sydkorea EP Sydkorea flamsäker Intygs-nr: 12-KB4BO-0180X [tillverkning i USA], 11-KB4BO-0068X [tillverkning i Singapore] Märkdata: Ex d IIC T5 eller T6 IP Sydkorea egensäker Intygs-nr: 12-KB4BO-0202X [HART — tillverkning i USA], 12-KB4BO-0204X [fältbuss — tillverkning i USA], 12-KB4BO-0203X [HART — tillverkning i Singapore], 13-KB4BO-0296X [fältbuss — tillverkning i Singapore] Märkdata: Ex ia IIC T4 Kombinationsintyg K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KP 26 Kombination av E1, I1, N1 och ND Kombination av E2 och I2 Kombination av E5 och I5 Kombination av E6 och I6 Kombination av E7, I7 och N7 Kombination av E1, I1, E6 och I6 Kombination av E5, I5, E6 och I6 Kombination av E1, I1, E6 och I5 Kombination av E1, I1, E5, I5, E6 och I6 Kombination av IA, IE, IF och IG Kombination av EP och IP Snabbstartsguide November 2014 Ytterligare intyg SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping) Intygs-nr: 00-HS145383-6-PDA Avsett bruk: Märkning av övertryck eller absolut tryck i vätske-, gas- eller ångflöde på ABS-klassade fartyg, marin användning och offshoreinstallationer. ABS-regler: 2013 års regler om stålfartyg 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas) Intygs-nr: 31910/A0 BV Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Tillämpning: Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande Intygs-nr: A-13243 Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg samt Det Norske Veritas offshorenormer Tillämpning: Platsklasser Beskrivning 3051S Temperatur D Luftfuktighet B Vibration A EMC A Kapsling D/IP66/IP68 SLL Lloyd’s Registers (LR) typgodkännande Intygs-nr: 11/60002(E3) Tillämpning: Miljökategorier ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5 D3 Insamling/överföring — noggrannhetsgodkännande från Measurement Canada Intygs-nr: AG-0501, AV-2380C 27 November 2014 Snabbstartsguide Figur 6. Rosemount 3051S försäkran om överensstämmelse EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 28 Document Rev: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 Document Rev: 2013_A 29 November 2014 Snabbstartsguide EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 30 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 Document Rev: 2013_A 31 November 2014 Snabbstartsguide EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 32 Document Rev: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 Document Rev: 2013_A 33 November 2014 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA intygar på eget ansvar att produkterna Modell 3051S-seriens trycktransmittrar, modell 3051F-seriens flödesmätartransmittrar och modell 300S-hus tillverkade av Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogade tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell. Vice President of Global Quality (befattning – textad) Kelly Klein 3 april 2014 (namn – textat) (datum för utfärdande) Sidan 1 av 6 34 Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) Alla modeller Harmoniserade standarder: SS-EN 61326-1:2006, SS-EN 61326-2-3:2006 Direktivet om radio- och teleterminalsutrustning (R&TTE, 1999/5/EG) Alla modeller med utgångskod X Harmoniserade standarder: SS-EN 301 489-17: version 2.1.1 (2009-05), SS-EN 60950-1:2001, SS-EN 300 328 version 1.7.1 (2006-10) Sidan 2 av 6 Dokumentvers.: 2013_A 35 November 2014 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Trycktransmittrar i 3051S-serien Trycktransmittrar av modell 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (även med tillval P0 och P9) Kvalitetsvärderingsintyg – EG-intyg nr 59552-2009-CE-HOU-DNV Bedömning av överensstämmelse för modul H Utvärderingsstandarder: ANSI/ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Alla andra modell 3051S trycktransmittrar God teknisk praxis (SEP) Transmittertillbehör: Membrantätning – Processfläns – Förgreningsrör God teknisk praxis (SEP) 3051SF-seriens flödesmätar- och trycktransmittrar Flödesmätartransmittrar av modell 3051SF (se tabellen) Kvalitetsvärderingsintyg – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Bedömning av överensstämmelse för modul H Modell/område 3051SFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar 3051SFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund) för 150–609 mm-ledningar (6–24 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (150 pund) för 150–609 mm-ledningar (6–24 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund) för 150–406 mm-ledningar (6–16 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund) för 457–609 mm-ledningar (18–24 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund) för 305–1117 mm-ledningar (12–44 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund) för 1168–1829 mm (46–72 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 305–1829 mm-ledningar (12–72 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund) för 305–1219 mm-ledningar (12–48 tum) 3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund) för 1524–1829 mm-ledningar (60–72 tum) 3051SFP: 150#, 68 kg (150 pund), 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum) 3051SFP: 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum) 3051SFP: 38 mm (1½ tum), gängad och svetsad Sidan 3 av 6 36 PED-kategori Grupp Grupp 1-vätska 2-vätska II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II II I I Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Övriga flödesmätartransmittrar av modell 3051SF God teknisk praxis (SEP) ATEX-direktivet (94/9/EG) Trycktransmittrar modell 3051S och flödestransmittrar modell 3051SF BAS01ATEX1303X – egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T4 Ga Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-11:2012 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T5 Gc Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-15:2010 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – dammintyg Utrustning grupp II, kategori 1 D Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-31:2009 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – gruvdriftsintyg Utrustning grupp I, kategori M1 Ex ia I Ma Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-11:2012 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 Sidan 4 av 6 Dokumentvers.: 2013_A 37 November 2014 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S BAS04ATEX0193U – gruvdriftsintyg: Komponent Utrustning grupp I, kategori M1 Ex ia I Ma Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-11:2012 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 För 3051S-transmittrar, 300S-hus, 3051SFx-flödesmätare utan resistansgivartillval KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012 För 3051SFx-flödesmätare med resistansgivartillval KEMA00ATEX2143X – flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007 Övriga tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2006 (En genomgång av den harmoniserade standarden SS-EN 60079-0:2009 ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna utrustning, varför SS-EN 60079-0:2006 alltjämt representerar den senaste tekniken.) Sidan 5 av 6 38 Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1044, vers. S Anmält organ enligt PED-direktivet Trycktransmittrar i 3051S-serien Det Norske Veritas (DNV) [nummer på anmält organ: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Høvik, Norge Flödesmätartransmittrar i 3051SF-serien Bureau Veritas UK Limited [nummer på anmält organ: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannien Anmälda organ för EG-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet DEKRA Certification B.v. [nummer på anmält organ: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Nederländerna Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Sidan 6 av 6 Dokumentvers.: 2013_A 39 *00825-0100-4805* Snabbstartsguide 00825-0112-4805, vers. EA November 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management AB Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin America 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tfn (inom USA): 800-999-9307 Tfn (övr. världen): +1-952-906-8888 Fax: +1-952-906-8889 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65-6777 0947/6777 0743 Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tfn: +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tfn: +49-8153-9390 Fax: +49-8153-939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 100013, Kina Tfn: +86-10-6428 2233 Fax: +86-10-6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varunamn tillhör respektive ägare. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. FOUNDATION-fältbussen är ett varumärke som tillhör Fieldbus Foundation. PROFIBUS är ett registrerat varumärke som tillhör PROFINET International (PI).
© Copyright 2026 Paperzz