Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4805, Rev. EA Studeni 2014. Rosemount mjerni pretvornik tlaka serije 3051S i Rosemount mjerač protoka serije 3051SF s protokolom za sabirnice FOUNDATION™ fieldbus Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. NAPOMENA U ovom se vodiču za instalaciju navode osnovne smjernice za mjerne pretvornike Rosemount 3051S (više uputa potražite u referentnim priručnicima za modele 3051S broj dokumenta 00809-0100-4801 i 00809-0200-4801). Ovaj vodič sadrži i osnovne elektroničke smjernice za 3095SFA (broj dokumenta referentnog priručnika 00809-0100-4809) i 3095SFC (broj dokument referentnog priručnik 00809-0100-4810). Ne sadrži upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Ovaj je priručnik dostupan i u elektroničkom obliku na www.rosemount.com. UPOZORENJE Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Nemojte uklanjati pokrov pretvornika u eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav pod naponom. Oba pokrova pretvornika moraju biti u potpunosti zatvorena da bi ispunio zahtjeve za instalaciju u zoni opasnosti od eksplozije. Instrument mora biti instaliran u skladu sa samosigurnim i nezapaljivim praksama ožičenja uređaja na terenu. Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati oštećenja ili smrt. Da ne bi došlo do curenja procesnih tekućina, koristite samo prstenaste brtve s odgovarajućim prirubničkim adapterom. Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede. Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može izazvati udar električne struje. NAPOMENA Sadržaj Montiranje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Označavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Razmislite o mogućnosti zakretanja kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Priključivanje žica i uključivanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Provjera konfiguracije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ugađanje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificiranje proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Korak 1: Montiranje mjernog pretvornika Primjena na cijevi s tekućinom 1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda. 2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka. 3. Mjerni pretvornik montirajte tako da izlazni/odzračni ventili budu usmjereni prema gore. PROTOK Primjena na cijevi s plinom 1. Postavite procesni priključak s gornje ili bočne strane voda. 2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog priključka. PROTOK PR OT OK Primjena na cijevi s parom 1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda. 2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka. 3. Napunite impulsne vodove vodom. PROTOK 3 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Montažni nosač za ploču Montaža na cijevi Prirubnica u ravnini™ Klasična prirubnica Ugrađena Kućišta PlantWeb® 4 Razvodna kutija Zaslon za daljinsku montažu Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Napomene vezane uz vijke Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne prirubnice, cjevovode ili prirubničke adaptere, pridržavajte se smjernica za sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse mjernih pretvornika. Koristite samo vijke isporučene uz mjerni pretvornik ili one koje tvrtka Emerson prodaje kao rezervne dijelove. Slika 1 ilustrira zajedničke sklopove prijenosnika s dužinom vijka potrebnom za pravilno sklapanje pretvornika. Slika 1. Uobičajeni sklopovi mjernih pretvornika D C A 44xx 57 mm (2,25 in.) 2.25-in. (57mm) 44xx44 mm (1,75 in.) 1.75-in. (44mm) B 4 xx 1.75-in. 44 mm (1,75-in.) (44mm) 44xx1.50-in. 38 mm (1,50-in.) (38mm) 44 xx 1.75-in. 44 mm (1,75 in.) (44mm) 44xx73 mm (2,88 inča) 2.88-in. (73mm) A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini B. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prirubničkim adapterima C. Mjerni pretvornik s klasičnom prirubnicom i dodatnim prirubničkim adapterima D. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini te dodatnim razdjelnikom i prirubničkim adapterima Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog čelika ili nehrđajućeg čelika. Provjerite materijal pregledom oznaka na glavi vijka i u skladu s informacijama navedenima na sl. 2. Ako na sl. 2 nije naveden materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog predstavnika tvrtke Emerson Process Management. Vijke instalirajte prema sljedećem postupku: 1. Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućeg čelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No prilikom instalacije obje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva. 2. Pritegnite vijke prstima. 3. Dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na početnu vrijednost priteznog momenta. Početna vrijednost priteznog momenta navedena je na sl. 2. 4. Istim dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na završnu vrijednost priteznog momenta. Završna vrijednost priteznog momenta navedena je na sl. 2. 5. Prije primjene pritiska provjerite prodiru li vijci prirubnica kroz izolacijsku ploču. 5 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Slika 2. Vrijednosti priteznog momenta za vijke prirubnice i prirubničke adaptere Oznake na glavi Materijal vijka B7M Ugljični čelik (CS) 316 B8M 316 Nehrđajući čelik 316 R STM 316 Početni pritezni moment Završni pritezni moment 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 Prstenaste brtve s prirubničkim adapterima UPOZORENJE Ako s prirubničkim adapterom ne instalirate ispravne prstenaste brtve, može doći do curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Dva prirubnička adaptera razlikuju se po jedinstvenim utorima na prstenastoj brtvi. Koristite samo prstenastu brtvu namijenjenu specifičnom prirubničkom adapteru prema prikazu u nastavku. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B C D Rosemount1151 1151 Rosemount A A. Prirubnički adapter B. Prstenasta brtva C. PTFE D. Elastomer B C D Pri svakom uklanjanju prirubnica ili adaptera vizualno pregledajte prstenastu brtvu. Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, poput ogrebotina ili rezova. Ako mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke prirubnice i vijke za poravnanje na potrebni moment kako biste kompenzirali dosjed PTFE prstena. 6 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Smjer ugrađenog mjernog pretvornika Donji tlačni priključak (atmosferski) na ugrađenom mjernom pretvorniku nalazi se ispod oznake modula senzora na vratu. (Pogledajte sl. 3) Ne smije biti prepreka zračnoj struji, uključujući (bez ograničenja) boju, prašinu i maziva. Pretvornik se mora montirati tako da bude moguće uklanjanje otpadnih tvari. Slika 3. Ugrađeni mjerni pretvornik A A. Utor za donji tlačni priključak (ispod oznake vrata) Korak 2: Označavanje Oznaka puštanja u pogon (na papiru) Pomoću odvojive oznake koja se isporučuje uz mjerni pretvornik označite uređaje da biste znali koji se uređaj nalazi na kojem mjestu. Na oba mjesta na odvojivoj oznaci puštanja u pogon ispunite podatke o fizičkom uređaju (polje oznake PD). Odvojite donji dio oznake i na tom dijelu napišite „fizička oznaka“. Taj dio možete dati osobi koja će povezati ID uređaja i željene oznake. COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Tear Here Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Device Serial Number: XXXXXXXXXX Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Napomena Opis uređaja učitan u glavni sustav mora biti jednake verzije kao i uređaj. Opis uređaja može se preuzeti s web-mjesta www.rosemount.com ili www.fieldbus.org. 7 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Korak 3: Razmislite o mogućnosti zakretanja kućišta Da biste poboljšali pristup strujnim krugovima ili pogled na dodatni LCD zaslon, učinite sljedeće: 1. Opustite vijak sklopa za zakretanje kućišta. 2. Najprije zakrenite kućište udesno do željenog mjesta. Ako zbog ograničenja navoja ne možete zakrenuti kućište do željenog mjesta, zakrenite ga u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu do željenog mjesta (do 360° stupnjeva od ograničenja navoja). 3. Ponovno pritegnite vijak sklopa za zakretanje kućišta. Slika 4. Vijak za namještanje kućišta PlantWeb Razvodna kutija A A A A A. Vijak sklopa za zakretanje kućišta (3/32 inča) Korak 4: Priključivanje žica i uključivanje napajanja Spajanje kabela Provucite segmentni kabel do mjernog pretvornika kroz bilo koji kanalni spoj na kućištu. Treba izbjegavati da kabel uspravno ulazi u kućište. Za instalacije u kojima može doći do nakupljanja i prodora vlage u odjeljak s priključcima preporučuju se petlje za zaštitu od tekućine. Napajanje Za rad i potpuno funkcioniranje mjernog pretvornika na priključcima je potreban istosmjerni napon od 9 do 32 V (za FISCO od 9 do 15 V). Poboljšavač napona Segmentu sabirnice potreban je poboljšavač napona da bi izolirao filtar napajanja te odvojio segment od drugih segmenata priključenih na isto napajanje. 8 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Završetak signala Svaki segment sabirnice fieldbus zahtijeva terminatore na kraju svakog segmenta. Ako se na segmente ne instaliraju odgovarajući terminatori, može doći od komunikacijskih pogrešaka s uređajima na segmentu. Zaštita od prijelaznog napona Uređaji za zaštitu od prijelaznog napona zahtijevaju da pretvornik bude uzemljen kako bi pravilno funkcionirao. Više informacija potražite u odjeljku Uzemljenje. Uzemljenje Priključci za uzemljenje nalaze se na modulu senzora i unutar odjeljka s priključcima. Ta se uzemljenja koriste kad su instalirani blokovi priključaka za zaštitu od prijelaznih struja ili radi poštivanja lokalnih propisa. 1. Skinite poklopac kućišta TERENSKIH PRIKLJUČAKA. 2. Priključite paricu i uzemljenje žice kako je prikazano na sl. 5. a. Terminali nisu osjetljivi na polaritet. b. Oklop kabela potrebno je: kratko odrezati i izolirati tako da ne dodiruje kućište mjernog pretvornika bez prekida povezati s točkom terminala povezati s ispravnim uzemljenjem na kraju s napajanjem Slika 5. Provođenje žica B E D DP A B FIELDBUS WIRING C A. Izolirajte oklop B. Smanjite udaljenost na minimum C. Priključite oklop na uzemljenje napajanja D. Obrežite oklop i izolirajte E. Sigurnosno uzemljenje 3. Vratite poklopac kućišta. Preporučujemo da poklopac zategnete tako da između poklopca i kućišta ne bude razmaka. 4. Plombirajte i zabrtvite priključke koji se neće koristiti. 9 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada NAPOMENA Na nekorišteni uvod kabela mora se instalirati čep s najmanje pet navoja kako bi zadovoljio zahtjeve za instalaciju uređaja u zoni opasnosti od eksplozije. Više informacija potražite u referentnom priručniku za modele uređaja 3051S sa sabirnicom FOUNDATION fieldbus (broj dokumenta 00809-0200-4801). Ovaj je priručnik dostupan i u elektroničkom obliku na www.emersonprocess.com/rosemount. Korak 5: Provjera konfiguracije Pomoću sljedećih primjera blokova možete izvršiti osnovnu konfiguraciju mjernog pretvornika. Informacije o naprednijim konfiguracijama potražite u priručniku za uređaj serije 3051S sa sabirnicom FOUNDATION fieldbus (00809-0200-4801). Napomena Korisnici sustava DeltaV™ trebali bi za blokove resursa i pretvarača koristiti DeltaV Explorer, a za blokove funkcija Control Studio. Konfiguriranje analognog ulaznog bloka (AI blok) Parametri za konfiguraciju AI bloka Vodite se primjerima za tlak, protok diferencijalnog tlaka i razinu diferencijalnog tlaka. Parametri Unos podataka Channel 1 = tlak ili 2 = temperatura senzora ili 3 = maseni protok L_Type Izravni, neizravni ili kvadratni korijen XD_Scale Razmjer i tehničke jedinice Pa Out_Scale bar inH2O pri 68 °F inHg pri 0 °C 2 kPa mbar mmH2O pri 68 °F g/cm MPa atm ftH2O pri 68 °F kg/cm2 mmH2O pri 4 °C torr inH2O pri 4 °C Razmjer i tehničke jedinice Napomena Odaberite samo jedinice koje uređaj podržava. 10 psi mmHg pri 0 °C Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Primjer tlaka Parametri Unos podataka Channel 1 L_Type Izravno XD_Scale Pogledajte popis podržanih tehničkih jedinica. Out_Scale Postavite vrijednosti izvan radnog raspona. Napomena Odaberite samo jedinice koje uređaj podržava. Primjer protoka diferencijalnog tlaka Parametri Unos podataka Channel 1 L_Type Kvadratni korijen XD_Scale 0 - 100 inH20 @ 68 °F Out_Scale 0 - 20 GPM Primjer razine diferencijalnog tlaka Parametri Unos podataka Channel 1 L_Type Neizravno XD_Scale 0 - 300 inH20 @ 68 °F Out_Scale 0-25 ft. Da bi se tlak prikazao na LCD mjeraču: Parametri Unos podataka Parametar prikaza 1 Vrsta 1. bloka Blok pretvarača senzora Oznaka bloka TRANSDUCER (Pretvarač) Indeks parametra Primarna varijabla Vrsta jedinica Automatski Napomena Za prikaz razine ili protoka koristite izlaz za AI blok. 11 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Korak 6: Ugađanje mjernog pretvornika Napomena Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički zadanim postavkama za cijeli raspon (doseg = gornje ograničenje raspona). Ugađanje nulte vrijednosti Ugađanje nulte vrijednosti prilagođavanje je jedne točke radi kompenziranja učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Prilikom ugađanja nulte vrijednosti provjerite je li ventil za izjednačavanje tlaka otvoren te jesu li svi ogranci s tekućinom ispunjeni na odgovarajuću razinu. Mjerni pretvornik dopušta pogrešku pri ugađanju URL-a nulte vrijednosti samo u rasponu od 3% do 5% . Za veće pogreške nulte vrijednosti pomak nadomjestite pomoću parametara analognog ulaznog bloka XD_Scaling, Out_Scaling te neizravnom vrstom L_Type. Korištenje sustava na glavnom računalu Ugađanje nulte vrijednosti izvršite ako sustav na glavnom računalu podržava metode povezane s blokom PRETVARAČA 1400. Ako sustav na glavnom računalu ne podržava te metode, pročitajte referentni priručnik za uređaj 3051S sa sabirnicom FOUNDATION fieldbus 00809-0200-4801. 12 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Certificiranje proizvoda Informacije o Direktivi Europske unije Primjerak Izjave o sukladnosti nalazi se na kraju Vodiča za brzi početak rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu nalazi se na www.rosemount.com. Certifikacija uobičajene lokacije za FM odobrenja U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje zahtijevaju FM odobrenja, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA)). Instaliranje opreme u Sjevernoj Americi Nacionalni zakon o električnoj opremi SAD-a (NEC) i Kanadski zakon o električnoj opremi (CEC) dopušta upotrebu opreme označene s Dijelom u Zonama kao i opreme označene Zonama u Dijelovima. Oznake moraju biti pogodne za razvrstavanje prema područjima, plinu i temperaturnom razredu. Ova je informacija jasno definirana odgovarajućim šiframa. SAD E5 FM zaštita od eksplozije (XP) i zaštita od zapaljenja uslijed prašine (DIP) Certifikat: 3008216 Standardi: FM Klasa 3600 – 2011, FM Klasa 3615 – 2006, FM Klasa 3616 – 2011, FM Klasa 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003 Oznake: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 °C Ta +85 °C); tvornički zabrtvljen; 4X I5 FM samosigurnost (IS) i nezapaljivost (NI) Certifikat: 3012350 Standardi: FM Klasa 3600 – 2011, FM Klasa 3610 – 2010, FM Klasa 3611 – 2004, FM Klasa 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003 Oznake: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klasa III; Klasa 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta +70 °C) [HART]; T4(-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus]; ako se spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1006; Tip 4X Posebni uvjeti za sigurno korištenje: 1. Model mjernog pretvornika 3051S/3051S-ERS sadrži aluminij i smatra se potencijalno opasnim za zapaljenje pri udaru ili trenju. Trebate poduzeti mjere opreza tijekom instalacije i uporabe kako bi se spriječili udari i trenje. 13 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Napomena Odašiljači označeni s NI CL 1, DIV 2 mogu biti instalirani na lokacije Dijela 2 pomoću općih metoda povezivanja za Dio 2 ili terenskog povezivanja kablova za nezapaljivost (NIFW). Pogledajte nacrt 03151-1006. IE FM FISCO Certifikat: 3012350 Standardi: FM Klasa 3600 – 2011, FM Klasa 3610 – 2010, FM Klasa 3611 – 2004, FM Klasa 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003 Oznake: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta +60 °C); ako se spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1006; Tip 4X Posebni uvjeti za sigurno korištenje: 1. Model mjernog pretvornika 3051S/3051S-ERS sadrži aluminij i smatra se potencijalno opasnim za zapaljenje pri udaru ili trenju. Trebate poduzeti mjere opreza tijekom instalacije i uporabe kako bi se spriječili udari i trenje. Kanada E6 CSA Zaštita od eksplozije i zaštita od zapaljenja uslijed prašine, Dio 2 Certifikat: 1143113 Standardi: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA Std C22.2 br. 25-1966, CSA Std C22.2 Br. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 br. 94-M91, CSA Std C22.2 br. 142-M1987, CSA Std C22.2 br. 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 br. 60529:05 Oznake: Zaštita od eksplozije Klasa I, Dio 1, Grupe B, C, D; Prašina-Zaštita od zapaljenja Klasa II, Dio 1, Grupe E, F, G; Klasa III; prikladno za Klasu I, Zonu 1, Grupu IIB+H2, T5; prikladno za Klasu I, Dio 2, Grupe A, B, C, D; prikladno za Klasu I, Zonu 2, Group IIC, T5; kad se spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1013; Tip 4x I6 CSA samosigurnost Certifikat: 1143113 Standardi: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA Std C22.2 br. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 br. 94-M91, CSA Std C22.2 br. 142-M1987, CSA Std C22.2 br. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 br. 60529:05 Oznake: Samosigurnost Klasa I, Dio 1; prikladno za Klasu 1, Zonu 0, IIC, T3C; sako se spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1016; Tip 4X IF CSA FISCO Certifikat: 1143113 Standardi: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA Std C22.2 br. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 br. 94-M91, CSA Std C22.2 br. 142-M1987, CSA Std C22.2 br. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 br. 60529:05 Oznake: FISCO samosigurnost Klasa I, Dio 1; prikladno za Klasu I, Zona 0; T3C ako se instalira u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1016; Tip 4X 14 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Europa E1 ATEX vatrootpornost Certifikat: KEMA 00ATEX2143X Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 (3051SFx modeli s RTD-om certificirani su za EN60079-0:2006) Oznake: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta +70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C) Temperaturna klasa Procesna temperatura T6 -60 °C do +70 °C T5 -60 °C do +80 °C T4 -60 °C do +120 °C Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja. 2. Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od proizvođača. I1 ATEX samosigurnost Certifikat: BAS01ATEX1303X Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Oznake: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule™ 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ili M9; 3051SF …A…M7, M8, ili M9; 3051SAL…C… M7, M8, ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL ili 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ili M9 3051SAM…M7, M8 ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH RTD opcija za 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 15 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. 2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529. IA ATEX FISCO Certifikat: BAS01ATEX1303X Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Oznake: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) FISCO Napon Ui 17,5 V Struja Ii 380 mA Snaga Pi 5,32 W Kapacitivnost Ci 0 Induktivitet Li 0 Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. 2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529. ND ATEX prašina Certifikat: BAS01ATEX1374X Standardi: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009 Oznake: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmaks. = 42,4V Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora u kućište min. stupnja IP66. 2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje stupnja IP66. 3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu temperature u okruženju i izdržati test udara 7 J. 4. SuperModul (SuperModuli) mora biti dobro pričvršćen da bi kućište bilo zaštićeno od ulaska tvari izvana. 16 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. N1 ATEX Tip n Certifikat: BAS01ATEX3304X Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Oznake: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C), Vmaks. = 45V Poseban uvjet za sigurno korištenje (x): 1. Oprema ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva prema odredbi 6.5 standarda EN 60079-15:2010. To treba uzeti u obzir pri instalaciji opreme. Napomena Sklop RTD-a nije uključen uz odobrenje za tip n 3051SFx. Ostale države svijeta E7 IECEx – vatrootpornost i zaštita od prašine Certifikat: IECEx KEM 08.0010X (vatrootporno) Standardi: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006 (3051SFx modeli s RTD certificirani su prema IEC 60079-0:2004) Oznake: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta +70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C) Temperaturna klasa Procesna temperatura T6 -60 °C do +70 °C T5 -60 °C do +80 °C T4 -60 °C do +120 °C Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja. 2. Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od proizvođača. Certifikat: IECEx BAS 09.0014X (prašina) Standardi: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Oznake: Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmaks. = 42,4V Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora u kućište min. stupnja IP66. 2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje stupnja IP66. 3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu temperature u okruženju i izdržati test udara 7 J. 4. SuperModul 3051S mora biti dobro pričvršćen da bi kućište bilo zaštićeno od ulaska tvari izvana. 17 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada I7 IECEx samosigurnost Certifikat: IECEx BAS 04.0017X Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModul 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ili M9; 3051SF …A…M7, M8, ili M9; 3051SAL…C… M7, M8, ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL ili 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ili M9 3051SAM…M7, M8 ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH RTD opcija za 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. 2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529. 3. Kućište Modela 3051 S može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0. I7 18 IECEx samosigurnost - Grupa I - Rudarstvo (I7 s posebnim A0259) Certifikat: IECEx TSA 14.0019X Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Oznake: Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModul 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ili M9; 3051SF …A…M7, M8, ili M9; 3051SAL…C… M7, M8, ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Ui Ii Pi Ci Li 3051SAL ili 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ili M9 3051SAM…M7, M8 ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH RTD opcija za 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem za prijelazni napon od 90 V, ne može izdržati test izolacije od 500 V prema odredbi 6.3.13, norme IEC60079-11:2011. To treba uzeti u obzir pri instalaciji uređaja. 2. Uvjet za siguran rad je da se prethodni ulazni parametri uzmu u obzir tijekom instalacije. 3. Proizvodni je uvjet da se samo oni uređaji opremljeni kućištem, poklopcima i kućištem modula senzora napravljenima od nehrđajućeg čelika koriste u primjenama Skupine I. IG IECEx FISCO Certifikat: IECEx BAS 04.0017X Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) FISCO Napon Ui 17,5 V Struja Ii 380 mA Snaga Pi 5,32 W Kapacitivnost Ci 0 Induktivitet Li 0 Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. 2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529. 3. Kućište Modela 3051S može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0. 19 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada IG IECEx samosigurnost - Grupa I - Rudarstvo (IG s posebnim A0259) Certifikat: IECEx TSA 14.0019X Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Oznake: TERENSKI UREĐAJ FISCO Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) FISCO Napon Ui 17,5 V Struja Ii 380 mA Snaga Pi 5,32 W Kapacitivnost Ci 0 Induktivitet Li 0 Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem za prijelazni napon od 90 V, ne može izdržati test izolacije od 500 V prema odredbi 6.3.13, norme IEC60079-11:2011. To treba uzeti u obzir pri instalaciji uređaja. 2. Uvjet za siguran rad je da se prethodni ulazni parametri uzmu u obzir tijekom instalacije. 3. Proizvodni je uvjet da se samo oni uređaji opremljeni kućištem, poklopcima i kućištem modula senzora napravljenima od nehrđajućeg čelika koriste u primjenama Skupine I. N7 IECEx Tip n Certifikat: IECEx BAS 04.0018X Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Oznake: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C) Poseban uvjet za sigurno korištenje (x): 1. Oprema ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva prema odredbi 6.5 standarda EN 60079-15:2010. To treba uzeti u obzir pri instalaciji opreme. Brazil E2 INMETRO Vatrootpornost Certifikat: CEPEL 03.0140X [Mfg SAD, Singapur, Njemačka], CEPEL 07.1413X [Mfg Brazil] Standardi: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Oznake: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C Ta +65 °C), T5(-40 °C Ta +80 °C), IP66* Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Ako je temperatura okoline veća od 60 °C, temperatura izolacije kabela mora biti najmanje 90 °C da bi bili usklađeni s radom opreme. 20 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. 2. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja. I2 INMETRO samosigurnost Certifikat: CEPEL 05.0722X [Mfg SAD, Singapur, Njemačka], CEPEL 07.1414X [Mfg Brazil] Standardi: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta +70 °C), IP66* Poseban uvjet za sigurno korištenje (x): 1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V definiran Odredbom 6.4.12 standarda IEC 60079-11. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. IB Ui Ii Pi Ci Li SuperModul 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ili M9; 3051SF …A…M7, M8, ili M9; 3051SAL…C… M7, M8, ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL ili 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ili M9 3051SAM…M7, M8 ili M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH RTD opcija za 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D INMETRO FISCO Certifikat: CEPEL 05.0722X [Mfg SAD, Singapur, Njemačka], CEPEL 07.1414X [Mfg Brazil] Standardi: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta +40 °C), IP66* 21 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada FISCO 15 V Napon Ui Struja Ii 215 mA (IIC) 500 mA (IIB) Snaga Pi 2 W (IIC) 5,32 W (IIB) Kapacitivnost Ci 0 Induktivitet Li 0 Poseban uvjet za sigurno korištenje (x): 1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V definiran Odredbom 6.4.12 standarda IEC 60079-11. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. Kina E3 Vatrootpornost i otpornost na zapaljenje uslijed prašine za Kinu Certifikat: 3051S: GYJ111400X [Mfg SAD, Kina, Singapur] 3051SFx: GYJ11.1711X [Mfg SAD, Kina, Singapur] 3051S-ERS: GYJ101345X [Mfg SAD, Kina, Singapur] Standardi: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Oznake: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Certificirani su samo mjerni pretvornici tlaka koji obuhvaćaju serije 3051SC, 3051ST, 3051SL i 300S. 2. Raspon temperature okoline (-20~+60) °C. 3. Odnos između temperaturne klase i maksimalne temperature procesnog medija naveden je u nastavku: Temperaturna klasa Temperatura procesnog medija (°C) T5 95 °C T4 130 °C T3 190 °C 4. Objekt uzemljenja u ormaru treba pouzdano povezan. 5. Tijekom instalacije, korištenja i održavanja ovog mjernog pretvornika obratite pažnju na sljedeće upozorenje „Ne skidajte poklopac instrumenta kada je sustav pod naponom.“ 6. Tijekom instalacije ne bi trebalo biti smjesa štetnih za vatrootporno kućište. 22 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. 7. Kada se instalira u opasnom položaju, treba koristiti kabelsku uvodnicu certificiranu u skladu s certifikatom NEPSI i vrstom zaštite Ex d IIC u skladu s normom GB3836.1-2000 i GB3836.2-2000. Kada se uvodni kabel priključuje na mjerni pretvornik, trebalo bi biti spojeno 5 punih niti. Kada se mjerni pretvornik koristi u prostorima sa zapaljivom prašinom, zaštita uvodnog kabela treba biti IP66. 8. Promjer kabela treba odgovarati uputama za uporabu uvodnog kabela. Potrebno je pričvrstiti komprimirajuću maticu. Istrošene brtvene prstene treba s vremenom promijeniti. 9. Održavanje se mora izvoditi u neopasnom području. 10. Krajnji korisnik ne smije mijenjati komponente unutar uređaja. 11. Pri instalaciji, upotrebi i održavanju mjernog pretvornika obratite pažnju na sljedeće standarde: GB3836.13-1997 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 13: Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim atmosferama“ GB3836.15-2000 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)“ GB50257-1996 „Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme“ GB15577-1995 „Propis o sigurnosti za ugradnju u atmosferi s eksplozivnom prašinom“ GB12476.2-2006 „Električni uređaji za uporabu u okolini sa zapaljivom prašinom Dio 1-2: Električni uređaji zaštićeni kućištem i ograničenjem površinske temperature - izbor, ugradnja i održavanje“ I3 Samosigurnost za Kinu Certifikat: 3051S: GYJ111401X [Mfg SAD, Kina, Singapur] 3051SFx: GYJ11.1707X [Mfg SAD, Kina, Singapur] 3051S-ERS: GYJ111265X [Mfg SAD, Kina, Singapur] Standardi: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Oznake: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Simbol „X“ koristi se za označavanje specifičnih uvjeta korištenja: Za izlazne kodove A i F: Uređaj ne može izdržati test izolacije r.m.s. od 500 V koji se zahtijeva prema Odredbi 6.4.12 standarda GB3836.4-2000. 2. Raspon temperature okoline je: Izlazni kod Temperatura okoline A -50 °C Ta +70 °C F -50 °C Ta +60 °C 23 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada 3. Parametri samosigurnosti: Izlazni Kod kod kućišta Kod prikaza Maksimalni ulazni napon: Ui (V) Maksimalna ulazna struja: Ii (mA) Maksimalna ulazna snaga: Pi (W) MaksiMaksimalni malni interni interni parametri: parametri: Ci (nF) Li (uH) A =00 / 30 300 1 38 0 A 00 / 30 300 1 11,4 2,4 A 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F 00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO 00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. Proizvod treba koristiti s pridruženi uređajima s certifikatom Ex za uspostavljanje sustava za zaštitu od eksplozije koji se može koristiti u eksplozivnim atmosferama. Ožičenje i terminali trebaju biti u skladu s uputama za uporabu proizvoda i njima pridruženim uređajima. 5. Kabeli između ovog proizvoda i njima pridruženih uređaja trebaju biti zaštićeni (vodovi moraju imati izolirane zaštite). Štitnik mora biti uzemljen na neopasnom području. 6. Temperature pretvornika u skladu sa zahtjevima za FISCO terenske uređaje navedene u IEC60079-27:2008. Za priključak na samosigurni strujni krug u skladu s modelom FISCO, FISCO parametri ovog proizvoda trebaju biti u skladu s prethodno navedenima. 7. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već problem treba riješiti u suradnji s proizvođačem kako bi se izbjegla oštećenja proizvoda. 8. Pri instalaciji, upotrebi i održavanju ovog proizvoda obratite pažnju na sljedeće standarde: GB3836.13-1997 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 13: Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim atmosferama“ GB3836.15-2000 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)“ GB3836.16-2006 „Električni uređaji za eksplozivne atmosfere, dio 16: Pregled i održavanje električnih instalacija (osim rudnika)“ GB50257-1996 „Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme“ N3 24 Tip n za Kinu Certifikat: 3051S: GYJ101112X [Mfg Kina] 3051SF: GYJ101125X [Mfg Kina] Standardi: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Oznake: Ex nL IIC T5 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x): 1. Simbol „X“ koristi se za označavanje specifičnih uvjeta korištenja: Uređaj ne može izdržati test izolacije od 500V na uzemljenje tijekom jedne minute. To se mora uzeti u obzir tijekom instalacije. 2. Raspon temperature okoline je: -40 °C Ta 70 °C. 3. Uvodnice, vodove ili čepove, s NEPSI certifikatom sa zaštitom tipa Ex e ili Ex n i stupnjem zaštite IP66, koji ima kućište treba koristiti na vanjskim vezama i redundantnim kabelskim uvodnicama. 4. Energetski ograničavajući parametri: Model Terminal Maksimalni ulazni napon: Ui (V) Maksimalni ulazni napon: Ii (mA) Maksimalna ulazna snaga: Pi (W) MaksiMaksimalni malni interni interni parametar: parametri: Ci (nF) Li (uH) 3051S-C/T 1 do 5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4-20mA/SIS +,- i CAN 30 300 1 11,4 0 3051S Fieldbus/ PROFIBUS® +I- 30 300 1,3 0 0 3051S FISCO +I- 17,5 380 5,32 0 0 Kućište daljinskog senzora +I- 30 300 1 24 60 Napomena Kućište za daljinsku montažu služi za izravno priključivanje pozitivnih (+) i negativnih (-) priključaka i CAN priključaka za HART modela 3051S pomoću kabela čiji maksimalni kapacitet i induktivitet ne prelaze 24nF, odnosno 60uH. 5. Mjerni pretvornici tlaka tipa 3051S u skladu su sa zahtjevima za FISCO terenske uređaje navedene u IEC60079-27:2008. Za priključak na samosigurni strujni krug u skladu s modelom FISCO, FISCO parametri za mjerne pretvornike tlaka tipa 3051S navedeni su u prethodnoj tablici. 6. Proizvod treba koristiti s pripadajućim energetski ograničavajućim aparatima certificiranima u skladu s normom NEPSI, u skladu s GB 3836,1-2000 i GB 3836.8-2003 kako bi se uspostavio sustav zaštite od eksplozije koji se može koristiti u eksplozivnim atmosferama. 7. Kabeli između ovog proizvoda i njima pridruženi energetski ograničeni uređaji trebaju biti zaštićeni (vodovi moraju imati izolirane štitnike). Zaštita mora biti uzemljena na neopasnom području. 8. Održavanje se mora izvoditi u neopasnom području. 9. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već problem treba riješiti u suradnji s proizvođačem kako bi se izbjegla oštećenja proizvoda. 10. Prilikom instalacije, korištenja i održavanja ovog proizvoda obratite pažnju na sljedeće standarde: GB3836.13-1997 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 13: Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim atmosferama“ 25 Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. GB3836.15-2000 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)“ GB3836.16-2006 „Električni uređaji za eksplozivne atmosfere, dio 16: Pregled i održavanje električnih instalacija (osim rudnika)“ GB50257-1996 „Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme“. Japan E4 Vatrootpornost za Japan Certifikat: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Oznake: Ex d IIC T6 Republika Koreja EP Republika Koreja vatrootpornost Certifikat: 12-KB4BO-0180X [Mfg USA], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapur] Oznake: Ex d IIC T5 ili T6 IP Samosigurnost za Republiku Koreju Certifikat: 12-KB4BO-0202X [HART – Mfg SAD], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus – Mfg SAD], 12-KB4BO-0203X [HART – Mfg Singapur], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus – Mfg Singapur] Oznake: Ex ia IIC T4 Kombinacije K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KP 26 kombinacija E1, I1, N1 i ND kombinacija E2 i I2 kombinacija E5 i I5 kombinacija E6 i I6 kombinacija E7, I7 i N7 kombinacija E1, I1, E6 i I6 kombinacija E5, I5, E6 i I6 kombinacija E1, I1, E5 i I5 kombinacija E1, I1, E5, I5, E6 i I6 kombinacija IA, IE, IF i IG kombinacija EP i IP Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Dodatni certifikati SBS Odobrenje American Bureau of Shipping (ABS) Certifikat: 00-HS145383-6-PDA Namjena: Mjerač ili apsolutni tlak tekućina, primjena za plinove ili pare na plovilima klasificiranima kao ABS, te u pomorskim instalacijama. Pravila ABS-a: 2013 Pravila za čelična plovila 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 Odobrenje za brodsku upotrebu SBV certificirajućeg tijela Bureau Veritas (BV) Certifikat: 31910/A0 BV Zahtjevi: Pravila certificirajućeg tijela Bureau Veritas za klasifikaciju čeličnih brodova Primjena: Zapisi klasa: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS Odobrenje tipa SDN Det Norske Veritas (DNV) Certifikat: A-13243 Namjena: Pravila za klasifikaciju brodova, velike brzine i manjih plovila te morskim standardima tijela Det Norske Veritas Primjena: Razredi lokacija Tip 3051S Temperatura D Vlažnost B Vibracija A EMC A Kućište D / IP66 / IP68 Odobrenje SLL Lloyds Register (LR) Certifikat: 11/60002(E3) Primjena: Kategorije zaštite okoliša ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5 D3 Određivanje točnosti mjerenja procesnog transfera, kanadsko odobrenje Certifikat: AG-0501, AV-2380C 27 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Slika 6. EC Izjava o usklađenosti za uređaj Rosemount 3051S EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 28 Document Rev: 2013_A Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 Document Rev: 2013_A 29 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 30 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 Document Rev: 2013_A 31 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 32 Document Rev: 2013_A Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 Document Rev: 2013_A 33 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1044 Rev. S Mi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 SAD SRGLVNOMXþLYRPRGJRYRUQRãüXL]MDYOMXMHPRGDSURL]YRGL Mjerni pretvornici tlaka model serije 3051S Mjerni pretvornici tlaka model serije 3051SF .XüLãWHPRGHOD6 koje proizvodi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 SAD QDNRMLVHRGQRVLRYDL]MDYDXVNODGXVRGUHGEDPD'LUHNWLYD(XURSVNH]DMHGQLFHXNOMXþXMXüLL najnovije izmjene prema prilogu. 3UHWSRVWDYNDRVXNODGQRVWL]DVQLYDVHQDSULPMHQLXVNODÿHQLKQRUPLLDNRMHSULPMHQMLYRLOL potrebno, certifikaciji nadležnog tijela Europske zajednice prema prilogu. Potpredsjednik za globalnu kvalitetu (funkcija tiskanim slovima) Kelly Klein 3. travnja 2014. (ime tiskanim slovima) (datum izdavanja) Stranica 1 od 6 34 rev. dokumenta: 2013_A Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1044 Rev. S Direktiva EMC (2004/108/EZ) Svi modeli 8VNODÿHQHQRUPH EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Direktiva R&TTE (1999/5/EZ) Svi modeli s „Izlaznim kodom X” 8VNODÿHQHQRUPH EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Stranica 2 od 6 rev. dokumenta: 2013_A 35 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1044 Rev. S Direktiva PED (97/23/EZ) Mjerni pretvornici tlaka serije 3051S Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (s opcijom P0 & P9) mjerni pretvornici tlaka Certifikat procjene sustava kvalitete – Broj certifikata za EZ 59552-2009-CE-HOU-DNV Procjena sukladnosti modula H Norme za procjenu: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Svi ostali mjerni pretvornici tlaka, model 3051 Dobra inženjerska praksa Prilozi uz mjerni pretvornik: Brtva dijafragme – procesna prirubnica – cjevovod Dobra inženjerska praksa Mjerni pretvornici tlaka serije 3051SF Model 3051SF Mjerni pretvornici protoka (pogledajte tablicu) Certifikat o procjeni sustava kvalitete QS- CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Procjena sukladnosti modula H Model/raspon 3051SFA: 1500# i 2500# sve linije 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP 6)$9HOLþLQDVHQ]RUDlinija 152,4FP do 182,88FP 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# i 600# 2,54-1,27 cm 3051SFP: 2,54-1,27 cm, s navojima i zavareno Stranica 3 od 6 36 Kategorija PED *UXSDWHNXüLQD Grupa 2, WHNXüLQD II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I II II SEP I I rev. dokumenta: 2013_A Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1044 Rev. S Svi ostali mjerni pretvornici tlaka, model 3051SF Dobra inženjerska praksa Direktiva ATEX (94/9/EZ) Model 3051S Mjerni pretvornik tlaka i 3051SF Mjerni pretvornik protoka BAS01ATEX1303X – Certifikat o samosigurnosti Grupa opreme II, kategorija 1 G Ex ia IIC T4 Ga .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH EN 60079-11:2012 Druge korištene norme: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – certifikat tipa n Grupa opreme II, kategorija 3 G Ex nA IIC T5 Gc .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH EN 60079-15:2010 Druge korištene norme: EN 60079-0:2012 Certifikat za prašinu - BAS01ATEX1374X Grupa opreme II, kategorija 1 D: Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH EN 60079-31:2009 Druge korištene norme: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Rudarski certifikat Grupa opreme I, Kategorija M1 Ex ia I Ma .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH: EN 60079-11:2012 Druge korištene norme: EN 60079-0:2012 Stranica 4 od 6 rev. dokumenta: 2013_A 37 Studeni 2014. Vodič za brzi početak rada Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Rudarski certifikat: Komponenta Grupa opreme I, Kategorija M1 Ex ia I Ma .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH EN 60079-11:2012 Druge korištene norme: EN 60079-0:2012 Za mjerne SUHWYRUQLNH6NXüLãWD6PMHUDþHSURWRND6)[EH]57'-a: KEMA00ATEX2143X – certifikat vatrootpornosti Grupa opreme II kategorija 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb 8VNODÿHQHQRUPH EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Druge korištene norme: EN 60079-0:2012 =DPMHUDþHSURWRND6)[V57'-om: KEMA00ATEX2143X – certifikat vatrootpornosti Grupa opreme II kategorija 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb 8VNODÿHQHQRUPH EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Druge korištene norme: EN 60079-0:2006 (Usporedbom s normom EN60079-NRMDMHXVNODÿHQDXWYUÿHQRMH GDQHPD]QDþDMQLMLKRGVWXSDQMDSRYH]DQLKVRYRPRSUHPRPSD EN60079-0:2006 i dalje predstavlja ”vrhunsku kvalitetu”.) Stranica 5 od 6 38 rev. dokumenta: 2013_A Vodič za brzi početak rada Studeni 2014. Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1044 Rev. S Prijavljeno tijelo za PED Mjerni pretvornici tlaka serije 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Broj nadležnog tijela: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norveška Mjerni pretvornici protoka serije 3051SF Bureau Veritas UK Limited [broj nadležnog tijela: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Ujedinjena Kraljevina Prijavljena tijela za ATEX za certifikat prema ispitivanju Europske zajednice DEKRA Certifikacjia B.V.[broj nadležnog tijela: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Nizozemska Baseefa [Broj nadležnog tijela: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Ujedinjena Kraljevina Nadležno tijelo ATEX-a za kontrolu kvalitete Baseefa [Broj nadležnog tijela: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Ujedinjena Kraljevina Stranica 6 od 6 rev. dokumenta: 2013_A 39 Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4805, Rev. EA Studeni 2014. Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management AG Representative Office Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latinska Amerika 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN SAD 55317 Tel.: (SAD) (800) 999-9307 Tel.: (međunarodna linija) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Selska cesta 93 HR – 10000 Zagreb Tel. +385 (1) 560 3870 Faks +385 (1) 560 3979 Email: [email protected] www.emersonprocess.hr 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, SAD Tel. +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Njemačka Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tel.: 86 (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni žigovi vlasništvo su proizvođača. Logotip tvrtke Emerson je žig i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co. Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount i logotip tvrtke Rosemount registrirani su žigovi tvrtke Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus je žig tvrtke Fieldbus Foundation. PROFIBUS je registrirani žig tvrtke PROFINET International (PI).
© Copyright 2026 Paperzz