Hrvatska (Croatian)

Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4805, Rev. EA
Studeni 2014.
Rosemount mjerni pretvornik tlaka
serije 3051S i Rosemount mjerač protoka
serije 3051SF
s protokolom za sabirnice FOUNDATION™ fieldbus
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
NAPOMENA
U ovom se vodiču za instalaciju navode osnovne smjernice za mjerne pretvornike
Rosemount 3051S (više uputa potražite u referentnim priručnicima za modele 3051S
broj dokumenta 00809-0100-4801 i 00809-0200-4801). Ovaj vodič sadrži i osnovne
elektroničke smjernice za 3095SFA (broj dokumenta referentnog priručnika
00809-0100-4809) i 3095SFC (broj dokument referentnog priručnik 00809-0100-4810).
Ne sadrži upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Ovaj je
priručnik dostupan i u elektroničkom obliku na www.rosemount.com.
UPOZORENJE
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Nemojte uklanjati pokrov pretvornika u eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav pod
naponom.
 Oba pokrova pretvornika moraju biti u potpunosti zatvorena da bi ispunio zahtjeve za
instalaciju u zoni opasnosti od eksplozije.
 Instrument mora biti instaliran u skladu sa samosigurnim i nezapaljivim praksama
ožičenja uređaja na terenu.
Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati oštećenja ili smrt.
 Da ne bi došlo do curenja procesnih tekućina, koristite samo prstenaste brtve s
odgovarajućim prirubničkim adapterom.
Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
 Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na
vodovima može izazvati udar električne struje.

NAPOMENA
Sadržaj
Montiranje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Označavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Razmislite o mogućnosti zakretanja kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Priključivanje žica i uključivanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Provjera konfiguracije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ugađanje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificiranje proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Korak 1: Montiranje mjernog pretvornika
Primjena na cijevi s tekućinom
1. Postavite procesni priključak s bočne
strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog
priključka.
3. Mjerni pretvornik montirajte tako da
izlazni/odzračni ventili budu usmjereni
prema gore.
PROTOK
Primjena na cijevi s plinom
1. Postavite procesni priključak s gornje ili
bočne strane voda.
2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog
priključka.
PROTOK
PR
OT
OK
Primjena na cijevi s parom
1. Postavite procesni priključak s bočne
strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog
priključka.
3. Napunite impulsne vodove vodom.
PROTOK
3
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Montažni nosač za ploču
Montaža na cijevi
Prirubnica u ravnini™
Klasična prirubnica
Ugrađena
Kućišta
PlantWeb®
4
Razvodna kutija
Zaslon za daljinsku
montažu
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Napomene vezane uz vijke
Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne
prirubnice, cjevovode ili prirubničke adaptere, pridržavajte se smjernica za
sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse
mjernih pretvornika. Koristite samo vijke isporučene uz mjerni pretvornik ili one
koje tvrtka Emerson prodaje kao rezervne dijelove. Slika 1 ilustrira zajedničke
sklopove prijenosnika s dužinom vijka potrebnom za pravilno sklapanje
pretvornika.
Slika 1. Uobičajeni sklopovi mjernih pretvornika
D
C
A
44xx 57
mm (2,25
in.)
2.25-in.
(57mm)
44xx44
mm (1,75
in.)
1.75-in.
(44mm)
B
4 xx 1.75-in.
44 mm
(1,75-in.)
(44mm)
44xx1.50-in.
38 mm
(1,50-in.)
(38mm)
44 xx 1.75-in.
44 mm (1,75
in.)
(44mm)
44xx73
mm (2,88
inča)
2.88-in.
(73mm)
A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini
B. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prirubničkim adapterima
C. Mjerni pretvornik s klasičnom prirubnicom i dodatnim prirubničkim adapterima
D. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini te dodatnim razdjelnikom i prirubničkim
adapterima
Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog čelika ili nehrđajućeg čelika.
Provjerite materijal pregledom oznaka na glavi vijka i u skladu
s informacijama navedenima na sl. 2. Ako na sl. 2 nije naveden
materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog predstavnika
tvrtke Emerson Process Management.
Vijke instalirajte prema sljedećem postupku:
1. Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućeg
čelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No prilikom
instalacije obje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva.
2. Pritegnite vijke prstima.
3. Dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na početnu vrijednost priteznog
momenta. Početna vrijednost priteznog momenta navedena je na sl. 2.
4. Istim dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na završnu vrijednost
priteznog momenta. Završna vrijednost priteznog momenta navedena je
na sl. 2.
5. Prije primjene pritiska provjerite prodiru li vijci prirubnica kroz izolacijsku
ploču.
5
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 2. Vrijednosti priteznog momenta za vijke prirubnice i prirubničke adaptere
Oznake na glavi
Materijal vijka
B7M
Ugljični čelik (CS)
316
B8M
316
Nehrđajući čelik
316
R
STM
316
Početni
pritezni
moment
Završni
pritezni
moment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
Prstenaste brtve s prirubničkim adapterima
UPOZORENJE
Ako s prirubničkim adapterom ne instalirate ispravne prstenaste brtve, može doći do
curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Dva prirubnička adaptera razlikuju se po
jedinstvenim utorima na prstenastoj brtvi. Koristite samo prstenastu brtvu namijenjenu
specifičnom prirubničkom adapteru prema prikazu u nastavku.
Rosemount 3051S/3051/2051/3095
Rosemount 3051S/3051/2051/3095
A
B
C
D
Rosemount1151
1151
Rosemount
A
A. Prirubnički adapter
B. Prstenasta brtva
C. PTFE
D. Elastomer
B
C
D
Pri svakom uklanjanju prirubnica ili adaptera vizualno pregledajte prstenastu brtvu.
Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, poput ogrebotina ili rezova. Ako
mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke prirubnice i vijke za
poravnanje na potrebni moment kako biste kompenzirali dosjed PTFE prstena.
6
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Smjer ugrađenog mjernog pretvornika
Donji tlačni priključak (atmosferski) na ugrađenom mjernom pretvorniku nalazi
se ispod oznake modula senzora na vratu. (Pogledajte sl. 3)
Ne smije biti prepreka zračnoj struji, uključujući (bez ograničenja) boju, prašinu
i maziva. Pretvornik se mora montirati tako da bude moguće uklanjanje
otpadnih tvari.
Slika 3. Ugrađeni mjerni pretvornik
A
A. Utor za donji tlačni priključak (ispod oznake vrata)
Korak 2: Označavanje
Oznaka puštanja u pogon (na
papiru)
Pomoću odvojive oznake koja se
isporučuje uz mjerni pretvornik
označite uređaje da biste znali koji se
uređaj nalazi na kojem mjestu. Na oba
mjesta na odvojivoj oznaci puštanja u
pogon ispunite podatke o fizičkom
uređaju (polje oznake PD). Odvojite
donji dio oznake i na tom dijelu
napišite „fizička oznaka“. Taj dio
možete dati osobi koja će povezati ID
uređaja i željene oznake.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Tear Here
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Napomena
Opis uređaja učitan u glavni sustav mora biti jednake verzije kao i uređaj. Opis uređaja može
se preuzeti s web-mjesta www.rosemount.com ili www.fieldbus.org.
7
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Korak 3: Razmislite o mogućnosti zakretanja
kućišta
Da biste poboljšali pristup strujnim krugovima ili pogled na dodatni LCD
zaslon, učinite sljedeće:
1. Opustite vijak sklopa za zakretanje kućišta.
2. Najprije zakrenite kućište udesno do željenog mjesta. Ako zbog
ograničenja navoja ne možete zakrenuti kućište do željenog mjesta,
zakrenite ga u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu do željenog
mjesta (do 360° stupnjeva od ograničenja navoja).
3. Ponovno pritegnite vijak sklopa za zakretanje kućišta.
Slika 4. Vijak za namještanje kućišta
PlantWeb
Razvodna kutija
A
A
A
A
A. Vijak sklopa za zakretanje kućišta (3/32 inča)
Korak 4: Priključivanje žica i uključivanje
napajanja
Spajanje kabela
Provucite segmentni kabel do mjernog pretvornika kroz bilo koji kanalni spoj
na kućištu. Treba izbjegavati da kabel uspravno ulazi u kućište. Za instalacije
u kojima može doći do nakupljanja i prodora vlage u odjeljak s priključcima
preporučuju se petlje za zaštitu od tekućine.
Napajanje
Za rad i potpuno funkcioniranje mjernog pretvornika na priključcima je
potreban istosmjerni napon od 9 do 32 V (za FISCO od 9 do 15 V).
Poboljšavač napona
Segmentu sabirnice potreban je poboljšavač napona da bi izolirao filtar
napajanja te odvojio segment od drugih segmenata priključenih na isto
napajanje.
8
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Završetak signala
Svaki segment sabirnice fieldbus zahtijeva terminatore na kraju svakog
segmenta. Ako se na segmente ne instaliraju odgovarajući terminatori, može
doći od komunikacijskih pogrešaka s uređajima na segmentu.
Zaštita od prijelaznog napona
Uređaji za zaštitu od prijelaznog napona zahtijevaju da pretvornik bude
uzemljen kako bi pravilno funkcionirao. Više informacija potražite u odjeljku
Uzemljenje.
Uzemljenje
Priključci za uzemljenje nalaze se na modulu senzora i unutar odjeljka
s priključcima. Ta se uzemljenja koriste kad su instalirani blokovi priključaka
za zaštitu od prijelaznih struja ili radi poštivanja lokalnih propisa.
1. Skinite poklopac kućišta TERENSKIH PRIKLJUČAKA.
2. Priključite paricu i uzemljenje žice kako je prikazano na sl. 5.
a. Terminali nisu osjetljivi na polaritet.
b. Oklop kabela potrebno je:
 kratko odrezati i izolirati tako da ne dodiruje kućište mjernog
pretvornika
 bez prekida povezati s točkom terminala
 povezati s ispravnim uzemljenjem na kraju s napajanjem
Slika 5. Provođenje žica
B
E
D
DP
A
B
FIELDBUS WIRING
C
A. Izolirajte oklop
B. Smanjite udaljenost na minimum
C. Priključite oklop na uzemljenje napajanja
D. Obrežite oklop i izolirajte
E. Sigurnosno uzemljenje
3. Vratite poklopac kućišta. Preporučujemo da poklopac zategnete tako da
između poklopca i kućišta ne bude razmaka.
4. Plombirajte i zabrtvite priključke koji se neće koristiti.
9
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
NAPOMENA
Na nekorišteni uvod kabela mora se instalirati čep s najmanje pet navoja kako bi zadovoljio
zahtjeve za instalaciju uređaja u zoni opasnosti od eksplozije. Više informacija potražite u
referentnom priručniku za modele uređaja 3051S sa sabirnicom FOUNDATION fieldbus
(broj dokumenta 00809-0200-4801). Ovaj je priručnik dostupan i u elektroničkom obliku
na www.emersonprocess.com/rosemount.
Korak 5: Provjera konfiguracije
Pomoću sljedećih primjera blokova možete izvršiti osnovnu konfiguraciju
mjernog pretvornika. Informacije o naprednijim konfiguracijama potražite
u priručniku za uređaj serije 3051S sa sabirnicom FOUNDATION fieldbus
(00809-0200-4801).
Napomena
Korisnici sustava DeltaV™ trebali bi za blokove resursa i pretvarača koristiti DeltaV Explorer, a
za blokove funkcija Control Studio.
Konfiguriranje analognog ulaznog bloka (AI blok)
Parametri za konfiguraciju AI bloka
Vodite se primjerima za tlak, protok diferencijalnog tlaka i razinu
diferencijalnog tlaka.
Parametri
Unos podataka
Channel
1 = tlak ili 2 = temperatura senzora ili 3 = maseni protok
L_Type
Izravni, neizravni ili kvadratni korijen
XD_Scale
Razmjer i tehničke jedinice
Pa
Out_Scale
bar
inH2O pri 68 °F
inHg pri 0 °C
2
kPa
mbar
mmH2O pri 68 °F
g/cm
MPa
atm
ftH2O pri 68 °F
kg/cm2
mmH2O pri 4 °C
torr
inH2O pri 4 °C
Razmjer i tehničke jedinice
Napomena
Odaberite samo jedinice koje uređaj podržava.
10
psi
mmHg pri 0 °C
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Primjer tlaka
Parametri
Unos podataka
Channel
1
L_Type
Izravno
XD_Scale
Pogledajte popis podržanih tehničkih jedinica.
Out_Scale
Postavite vrijednosti izvan radnog raspona.
Napomena
Odaberite samo jedinice koje uređaj podržava.
Primjer protoka diferencijalnog tlaka
Parametri
Unos podataka
Channel
1
L_Type
Kvadratni korijen
XD_Scale
0 - 100 inH20 @ 68 °F
Out_Scale
0 - 20 GPM
Primjer razine diferencijalnog tlaka
Parametri
Unos podataka
Channel
1
L_Type
Neizravno
XD_Scale
0 - 300 inH20 @ 68 °F
Out_Scale
0-25 ft.
Da bi se tlak prikazao na LCD mjeraču:
Parametri
Unos podataka
Parametar prikaza
1
Vrsta 1. bloka
Blok pretvarača senzora
Oznaka bloka
TRANSDUCER (Pretvarač)
Indeks parametra
Primarna varijabla
Vrsta jedinica
Automatski
Napomena
Za prikaz razine ili protoka koristite izlaz za AI blok.
11
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Korak 6: Ugađanje mjernog pretvornika
Napomena
Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički zadanim
postavkama za cijeli raspon (doseg = gornje ograničenje raspona).
Ugađanje nulte vrijednosti
Ugađanje nulte vrijednosti prilagođavanje je jedne točke radi kompenziranja
učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Prilikom ugađanja nulte vrijednosti
provjerite je li ventil za izjednačavanje tlaka otvoren te jesu li svi ogranci
s tekućinom ispunjeni na odgovarajuću razinu.
Mjerni pretvornik dopušta pogrešku pri ugađanju URL-a nulte vrijednosti
samo u rasponu od 3% do 5% . Za veće pogreške nulte vrijednosti pomak
nadomjestite pomoću parametara analognog ulaznog bloka XD_Scaling,
Out_Scaling te neizravnom vrstom L_Type.
Korištenje sustava na glavnom računalu
Ugađanje nulte vrijednosti izvršite ako sustav na glavnom računalu podržava
metode povezane s blokom PRETVARAČA 1400. Ako sustav na glavnom
računalu ne podržava te metode, pročitajte referentni priručnik za uređaj
3051S sa sabirnicom FOUNDATION fieldbus 00809-0200-4801.
12
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Certificiranje proizvoda
Informacije o Direktivi Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti nalazi se na kraju Vodiča za brzi početak rada.
Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu nalazi se
na www.rosemount.com.
Certifikacija uobičajene lokacije za FM odobrenja
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi
utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne,
mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje zahtijevaju FM
odobrenja, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne
uprave za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA)).
Instaliranje opreme u Sjevernoj Americi
Nacionalni zakon o električnoj opremi SAD-a (NEC) i Kanadski zakon o
električnoj opremi (CEC) dopušta upotrebu opreme označene s Dijelom u
Zonama kao i opreme označene Zonama u Dijelovima. Oznake moraju biti
pogodne za razvrstavanje prema područjima, plinu i temperaturnom razredu.
Ova je informacija jasno definirana odgovarajućim šiframa.
SAD
E5
FM zaštita od eksplozije (XP) i zaštita od zapaljenja uslijed prašine (DIP)
Certifikat: 3008216
Standardi: FM Klasa 3600 – 2011, FM Klasa 3615 – 2006,
FM Klasa 3616 – 2011, FM Klasa 3810 – 2005,
ANSI/NEMA 250 – 2003
Oznake: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5(-50 °C  Ta  +85 °C); tvornički zabrtvljen; 4X
I5
FM samosigurnost (IS) i nezapaljivost (NI)
Certifikat: 3012350
Standardi: FM Klasa 3600 – 2011, FM Klasa 3610 – 2010,
FM Klasa 3611 – 2004, FM Klasa 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003
Oznake: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klasa III;
Klasa 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C  Ta  +70 °C) [HART]; T4(-50 °C  Ta  +60 °C)
[Fieldbus]; ako se spoji u skladu s nacrtom tvrtke
Rosemount 03151-1006; Tip 4X
Posebni uvjeti za sigurno korištenje:
1. Model mjernog pretvornika 3051S/3051S-ERS sadrži aluminij i smatra se
potencijalno opasnim za zapaljenje pri udaru ili trenju. Trebate poduzeti
mjere opreza tijekom instalacije i uporabe kako bi se spriječili udari i trenje.
13
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Napomena
Odašiljači označeni s NI CL 1, DIV 2 mogu biti instalirani na lokacije Dijela 2 pomoću
općih metoda povezivanja za Dio 2 ili terenskog povezivanja kablova za nezapaljivost
(NIFW). Pogledajte nacrt 03151-1006.
IE
FM FISCO
Certifikat: 3012350
Standardi: FM Klasa 3600 – 2011, FM Klasa 3610 – 2010,
FM Klasa 3611 – 2004, FM Klasa 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003
Oznake: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C  Ta  +60 °C); ako se
spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1006; Tip 4X
Posebni uvjeti za sigurno korištenje:
1. Model mjernog pretvornika 3051S/3051S-ERS sadrži aluminij i smatra se
potencijalno opasnim za zapaljenje pri udaru ili trenju. Trebate poduzeti
mjere opreza tijekom instalacije i uporabe kako bi se spriječili udari i trenje.
Kanada
E6
CSA Zaštita od eksplozije i zaštita od zapaljenja uslijed prašine, Dio 2
Certifikat: 1143113
Standardi: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA Std C22.2 br. 25-1966,
CSA Std C22.2 Br. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 br. 94-M91,
CSA Std C22.2 br. 142-M1987, CSA Std C22.2 br. 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 br. 60529:05
Oznake: Zaštita od eksplozije Klasa I, Dio 1, Grupe B, C, D; Prašina-Zaštita
od zapaljenja Klasa II, Dio 1, Grupe E, F, G; Klasa III; prikladno za
Klasu I, Zonu 1, Grupu IIB+H2, T5; prikladno za Klasu I, Dio 2,
Grupe A, B, C, D; prikladno za Klasu I, Zonu 2, Group IIC, T5; kad
se spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1013; Tip 4x
I6
CSA samosigurnost
Certifikat: 1143113
Standardi: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA Std C22.2 br. 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 br. 94-M91, CSA Std C22.2 br. 142-M1987, CSA Std C22.2
br. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 br. 60529:05
Oznake: Samosigurnost Klasa I, Dio 1; prikladno za Klasu 1, Zonu 0, IIC,
T3C; sako se spoji u skladu s nacrtom tvrtke
Rosemount 03151-1016; Tip 4X
IF
CSA FISCO
Certifikat: 1143113
Standardi: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA Std C22.2 br. 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 br. 94-M91, CSA Std C22.2 br. 142-M1987, CSA Std C22.2
br. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 br. 60529:05
Oznake: FISCO samosigurnost Klasa I, Dio 1; prikladno za Klasu I, Zona 0;
T3C ako se instalira u skladu s nacrtom tvrtke
Rosemount 03151-1016; Tip 4X
14
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Europa
E1
ATEX vatrootpornost
Certifikat: KEMA 00ATEX2143X
Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(3051SFx modeli s RTD-om certificirani su za EN60079-0:2006)
Oznake:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4(-60 °C  Ta  +80 °C)
Temperaturna klasa
Procesna temperatura
T6
-60 °C do +70 °C
T5
-60 °C do +80 °C
T4
-60 °C do +120 °C
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno
je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od
proizvođača.
I1
ATEX samosigurnost
Certifikat: BAS01ATEX1303X
Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Oznake:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule™
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, ili M9;
3051SF …A…M7, M8, ili M9;
3051SAL…C… M7, M8, ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL ili 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ili M9
3051SAM…M7, M8 ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
RTD opcija za 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
15
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V
definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno
imati na umu prilikom montiranja.
2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni
stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529.
IA
ATEX FISCO
Certifikat: BAS01ATEX1303X
Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Oznake:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Napon Ui
17,5 V
Struja Ii
380 mA
Snaga Pi
5,32 W
Kapacitivnost Ci
0
Induktivitet Li
0
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V
definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno
imati na umu prilikom montiranja.
2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni
stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529.
ND ATEX prašina
Certifikat: BAS01ATEX1374X
Standardi: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009
Oznake:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C  Ta +85 °C),
Vmaks. = 42,4V
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora u
kućište min. stupnja IP66.
2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima
koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje stupnja IP66.
3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu temperature u
okruženju i izdržati test udara 7 J.
4. SuperModul (SuperModuli) mora biti dobro pričvršćen da bi kućište bilo
zaštićeno od ulaska tvari izvana.
16
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
N1
ATEX Tip n
Certifikat: BAS01ATEX3304X
Standardi: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Oznake:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C  Ta  +85 °C), Vmaks. = 45V
Poseban uvjet za sigurno korištenje (x):
1. Oprema ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva prema
odredbi 6.5 standarda EN 60079-15:2010. To treba uzeti u obzir pri
instalaciji opreme.
Napomena
Sklop RTD-a nije uključen uz odobrenje za tip n 3051SFx.
Ostale države svijeta
E7
IECEx – vatrootpornost i zaštita od prašine
Certifikat: IECEx KEM 08.0010X (vatrootporno)
Standardi: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006
(3051SFx modeli s RTD certificirani su prema IEC 60079-0:2004)
Oznake: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4(-60 °C  Ta  +80 °C)
Temperaturna klasa
Procesna temperatura
T6
-60 °C do +70 °C
T5
-60 °C do +80 °C
T4
-60 °C do +120 °C
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno
je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od
proizvođača.
Certifikat: IECEx BAS 09.0014X (prašina)
Standardi: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Oznake: Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C  Ta  +85 °C),
Vmaks. = 42,4V
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora u
kućište min. stupnja IP66.
2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima
koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje stupnja IP66.
3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu temperature u
okruženju i izdržati test udara 7 J.
4. SuperModul 3051S mora biti dobro pričvršćen da bi kućište bilo zaštićeno
od ulaska tvari izvana.
17
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
I7
IECEx samosigurnost
Certifikat: IECEx BAS 04.0017X
Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModul
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, ili M9;
3051SF …A…M7, M8, ili M9;
3051SAL…C… M7, M8, ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL ili 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ili M9
3051SAM…M7, M8 ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
RTD opcija za 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V
definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno
imati na umu prilikom montiranja.
2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni
stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529.
3. Kućište Modela 3051 S može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano
zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se
zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0.
I7
18
IECEx samosigurnost - Grupa I - Rudarstvo (I7 s posebnim A0259)
Certifikat: IECEx TSA 14.0019X
Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Oznake: Ex ia I Ma (-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModul
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, ili M9;
3051SF …A…M7, M8, ili M9;
3051SAL…C… M7, M8, ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
3051SAL ili 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ili M9
3051SAM…M7, M8 ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
RTD opcija za 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem za prijelazni napon od
90 V, ne može izdržati test izolacije od 500 V prema odredbi 6.3.13, norme
IEC60079-11:2011. To treba uzeti u obzir pri instalaciji uređaja.
2. Uvjet za siguran rad je da se prethodni ulazni parametri uzmu u obzir
tijekom instalacije.
3. Proizvodni je uvjet da se samo oni uređaji opremljeni kućištem, poklopcima
i kućištem modula senzora napravljenima od nehrđajućeg čelika koriste u
primjenama Skupine I.
IG
IECEx FISCO
Certifikat: IECEx BAS 04.0017X
Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Napon Ui
17,5 V
Struja Ii
380 mA
Snaga Pi
5,32 W
Kapacitivnost Ci
0
Induktivitet Li
0
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V
definiran Odredbom 6.3.13 standarda EN 60079-11:2012. To je potrebno
imati na umu prilikom montiranja.
2. Priključni pinovi modela 3051S SuperModule moraju biti opremljeni
stupnjem zaštite od najmanje IP20 u skladu s IEC/EN 60529.
3. Kućište Modela 3051S može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano
zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se
zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0.
19
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
IG
IECEx samosigurnost - Grupa I - Rudarstvo (IG s posebnim A0259)
Certifikat: IECEx TSA 14.0019X
Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Oznake: TERENSKI UREĐAJ FISCO Ex ia I Ma (-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Napon Ui
17,5 V
Struja Ii
380 mA
Snaga Pi
5,32 W
Kapacitivnost Ci
0
Induktivitet Li
0
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem za prijelazni napon od
90 V, ne može izdržati test izolacije od 500 V prema odredbi 6.3.13, norme
IEC60079-11:2011. To treba uzeti u obzir pri instalaciji uređaja.
2. Uvjet za siguran rad je da se prethodni ulazni parametri uzmu u obzir
tijekom instalacije.
3. Proizvodni je uvjet da se samo oni uređaji opremljeni kućištem, poklopcima
i kućištem modula senzora napravljenima od nehrđajućeg čelika koriste u
primjenama Skupine I.
N7
IECEx Tip n
Certifikat: IECEx BAS 04.0018X
Standardi: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Oznake: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C  Ta  +85 °C)
Poseban uvjet za sigurno korištenje (x):
1. Oprema ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva prema
odredbi 6.5 standarda EN 60079-15:2010. To treba uzeti u obzir pri
instalaciji opreme.
Brazil
E2
INMETRO Vatrootpornost
Certifikat: CEPEL 03.0140X [Mfg SAD, Singapur, Njemačka],
CEPEL 07.1413X [Mfg Brazil]
Standardi: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Oznake: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C  Ta  +65 °C),
T5(-40 °C  Ta  +80 °C), IP66*
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ako je temperatura okoline veća od 60 °C, temperatura izolacije kabela
mora biti najmanje 90 °C da bi bili usklađeni s radom opreme.
20
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
2. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno
je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi
se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
I2
INMETRO samosigurnost
Certifikat: CEPEL 05.0722X [Mfg SAD, Singapur, Njemačka],
CEPEL 07.1414X [Mfg Brazil]
Standardi: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C  Ta  +70 °C), IP66*
Poseban uvjet za sigurno korištenje (x):
1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V
definiran Odredbom 6.4.12 standarda IEC 60079-11. To je potrebno imati
na umu prilikom montiranja.
IB
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModul
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, ili M9;
3051SF …A…M7, M8, ili M9;
3051SAL…C… M7, M8, ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL ili 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ili M9
3051SAM…M7, M8 ili M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
RTD opcija za 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
INMETRO FISCO
Certifikat: CEPEL 05.0722X [Mfg SAD, Singapur, Njemačka],
CEPEL 07.1414X [Mfg Brazil]
Standardi: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C  Ta  +40 °C), IP66*
21
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
FISCO
15 V
Napon Ui
Struja Ii
215 mA (IIC)
500 mA (IIB)
Snaga Pi
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
Kapacitivnost Ci
0
Induktivitet Li
0
Poseban uvjet za sigurno korištenje (x):
1. Model mjernog pretvornika 3051S ne može podnijeti test od 500 V
definiran Odredbom 6.4.12 standarda IEC 60079-11. To je potrebno
imati na umu prilikom montiranja.
Kina
E3
Vatrootpornost i otpornost na zapaljenje uslijed prašine za Kinu
Certifikat: 3051S: GYJ111400X [Mfg SAD, Kina, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1711X [Mfg SAD, Kina, Singapur]
3051S-ERS: GYJ101345X [Mfg SAD, Kina, Singapur]
Standardi: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Oznake: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Certificirani su samo mjerni pretvornici tlaka koji obuhvaćaju
serije 3051SC, 3051ST, 3051SL i 300S.
2. Raspon temperature okoline (-20~+60) °C.
3. Odnos između temperaturne klase i maksimalne temperature procesnog
medija naveden je u nastavku:
Temperaturna klasa
Temperatura procesnog medija (°C)
T5
95 °C
T4
130 °C
T3
 190 °C
4. Objekt uzemljenja u ormaru treba pouzdano povezan.
5. Tijekom instalacije, korištenja i održavanja ovog mjernog pretvornika
obratite pažnju na sljedeće upozorenje „Ne skidajte poklopac instrumenta
kada je sustav pod naponom.“
6. Tijekom instalacije ne bi trebalo biti smjesa štetnih za vatrootporno kućište.
22
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
7. Kada se instalira u opasnom položaju, treba koristiti kabelsku uvodnicu
certificiranu u skladu s certifikatom NEPSI i vrstom zaštite Ex d IIC u skladu
s normom GB3836.1-2000 i GB3836.2-2000. Kada se uvodni kabel
priključuje na mjerni pretvornik, trebalo bi biti spojeno 5 punih niti. Kada
se mjerni pretvornik koristi u prostorima sa zapaljivom prašinom, zaštita
uvodnog kabela treba biti IP66.
8. Promjer kabela treba odgovarati uputama za uporabu uvodnog kabela.
Potrebno je pričvrstiti komprimirajuću maticu. Istrošene brtvene prstene
treba s vremenom promijeniti.
9. Održavanje se mora izvoditi u neopasnom području.
10. Krajnji korisnik ne smije mijenjati komponente unutar uređaja.
11. Pri instalaciji, upotrebi i održavanju mjernog pretvornika obratite pažnju na
sljedeće standarde:
GB3836.13-1997 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere,
dio 13: Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim
atmosferama“
GB3836.15-2000 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere,
dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)“
GB50257-1996 „Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u
eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme“
GB15577-1995 „Propis o sigurnosti za ugradnju u atmosferi s
eksplozivnom prašinom“
GB12476.2-2006 „Električni uređaji za uporabu u okolini sa zapaljivom
prašinom Dio 1-2: Električni uređaji zaštićeni kućištem i ograničenjem
površinske temperature - izbor, ugradnja i održavanje“
I3
Samosigurnost za Kinu
Certifikat: 3051S: GYJ111401X [Mfg SAD, Kina, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1707X [Mfg SAD, Kina, Singapur]
3051S-ERS: GYJ111265X [Mfg SAD, Kina, Singapur]
Standardi: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Oznake: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Simbol „X“ koristi se za označavanje specifičnih uvjeta korištenja:
Za izlazne kodove A i F: Uređaj ne može izdržati test izolacije r.m.s. od
500 V koji se zahtijeva prema Odredbi 6.4.12 standarda GB3836.4-2000.
2. Raspon temperature okoline je:
Izlazni kod
Temperatura okoline
A
-50 °C  Ta  +70 °C
F
-50 °C  Ta  +60 °C
23
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
3. Parametri samosigurnosti:
Izlazni
Kod
kod
kućišta
Kod
prikaza
Maksimalni
ulazni
napon:
Ui (V)
Maksimalna
ulazna
struja:
Ii (mA)
Maksimalna
ulazna
snaga:
Pi (W)
MaksiMaksimalni
malni
interni
interni
parametri: parametri:
Ci (nF)
Li (uH)
A
=00
/
30
300
1
38
0
A
00
/
30
300
1
11,4
2,4
A
00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. Proizvod treba koristiti s pridruženi uređajima s certifikatom Ex za
uspostavljanje sustava za zaštitu od eksplozije koji se može koristiti u
eksplozivnim atmosferama. Ožičenje i terminali trebaju biti u skladu s
uputama za uporabu proizvoda i njima pridruženim uređajima.
5. Kabeli između ovog proizvoda i njima pridruženih uređaja trebaju biti
zaštićeni (vodovi moraju imati izolirane zaštite). Štitnik mora biti uzemljen
na neopasnom području.
6. Temperature pretvornika u skladu sa zahtjevima za FISCO terenske
uređaje navedene u IEC60079-27:2008. Za priključak na samosigurni
strujni krug u skladu s modelom FISCO, FISCO parametri ovog proizvoda
trebaju biti u skladu s prethodno navedenima.
7. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već problem
treba riješiti u suradnji s proizvođačem kako bi se izbjegla oštećenja
proizvoda.
8. Pri instalaciji, upotrebi i održavanju ovog proizvoda obratite pažnju na
sljedeće standarde:
GB3836.13-1997 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere,
dio 13: Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim
atmosferama“
GB3836.15-2000 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere,
dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)“
GB3836.16-2006 „Električni uređaji za eksplozivne atmosfere, dio 16:
Pregled i održavanje električnih instalacija (osim rudnika)“
GB50257-1996 „Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u
eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme“
N3
24
Tip n za Kinu
Certifikat: 3051S: GYJ101112X [Mfg Kina]
3051SF: GYJ101125X [Mfg Kina]
Standardi: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Oznake: Ex nL IIC T5
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Simbol „X“ koristi se za označavanje specifičnih uvjeta korištenja: Uređaj
ne može izdržati test izolacije od 500V na uzemljenje tijekom jedne minute.
To se mora uzeti u obzir tijekom instalacije.
2. Raspon temperature okoline je: -40 °C  Ta  70 °C.
3. Uvodnice, vodove ili čepove, s NEPSI certifikatom sa zaštitom tipa Ex e ili
Ex n i stupnjem zaštite IP66, koji ima kućište treba koristiti na vanjskim
vezama i redundantnim kabelskim uvodnicama.
4. Energetski ograničavajući parametri:
Model
Terminal
Maksimalni
ulazni
napon:
Ui (V)
Maksimalni
ulazni
napon:
Ii (mA)
Maksimalna
ulazna
snaga:
Pi (W)
MaksiMaksimalni
malni
interni
interni
parametar: parametri:
Ci (nF)
Li (uH)
3051S-C/T
1 do 5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4-20mA/SIS
+,- i CAN
30
300
1
11,4
0
3051S Fieldbus/
PROFIBUS®
+I-
30
300
1,3
0
0
3051S FISCO
+I-
17,5
380
5,32
0
0
Kućište daljinskog
senzora
+I-
30
300
1
24
60
Napomena
Kućište za daljinsku montažu služi za izravno priključivanje pozitivnih (+) i negativnih (-)
priključaka i CAN priključaka za HART modela 3051S pomoću kabela čiji maksimalni
kapacitet i induktivitet ne prelaze 24nF, odnosno 60uH.
5. Mjerni pretvornici tlaka tipa 3051S u skladu su sa zahtjevima za FISCO
terenske uređaje navedene u IEC60079-27:2008. Za priključak na
samosigurni strujni krug u skladu s modelom FISCO, FISCO parametri za
mjerne pretvornike tlaka tipa 3051S navedeni su u prethodnoj tablici.
6. Proizvod treba koristiti s pripadajućim energetski ograničavajućim
aparatima certificiranima u skladu s normom NEPSI, u skladu s
GB 3836,1-2000 i GB 3836.8-2003 kako bi se uspostavio sustav zaštite od
eksplozije koji se može koristiti u eksplozivnim atmosferama.
7. Kabeli između ovog proizvoda i njima pridruženi energetski ograničeni
uređaji trebaju biti zaštićeni (vodovi moraju imati izolirane štitnike). Zaštita
mora biti uzemljena na neopasnom području.
8. Održavanje se mora izvoditi u neopasnom području.
9. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već problem
treba riješiti u suradnji s proizvođačem kako bi se izbjegla oštećenja
proizvoda.
10. Prilikom instalacije, korištenja i održavanja ovog proizvoda obratite pažnju
na sljedeće standarde:
GB3836.13-1997 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere,
dio 13: Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim
atmosferama“
25
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
GB3836.15-2000 „Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere,
dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)“
GB3836.16-2006 „Električni uređaji za eksplozivne atmosfere, dio 16:
Pregled i održavanje električnih instalacija (osim rudnika)“
GB50257-1996 „Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u
eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme“.
Japan
E4
Vatrootpornost za Japan
Certifikat: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Oznake: Ex d IIC T6
Republika Koreja
EP
Republika Koreja vatrootpornost
Certifikat: 12-KB4BO-0180X [Mfg USA], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapur]
Oznake: Ex d IIC T5 ili T6
IP
Samosigurnost za Republiku Koreju
Certifikat: 12-KB4BO-0202X [HART – Mfg SAD],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus – Mfg SAD],
12-KB4BO-0203X [HART – Mfg Singapur],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus – Mfg Singapur]
Oznake: Ex ia IIC T4
Kombinacije
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KP
26
kombinacija E1, I1, N1 i ND
kombinacija E2 i I2
kombinacija E5 i I5
kombinacija E6 i I6
kombinacija E7, I7 i N7
kombinacija E1, I1, E6 i I6
kombinacija E5, I5, E6 i I6
kombinacija E1, I1, E5 i I5
kombinacija E1, I1, E5, I5, E6 i I6
kombinacija IA, IE, IF i IG
kombinacija EP i IP
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Dodatni certifikati
SBS Odobrenje American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikat:
00-HS145383-6-PDA
Namjena:
Mjerač ili apsolutni tlak tekućina, primjena za plinove ili pare na
plovilima klasificiranima kao ABS, te u pomorskim
instalacijama.
Pravila ABS-a: 2013 Pravila za čelična plovila 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
Odobrenje za brodsku upotrebu SBV certificirajućeg tijela Bureau Veritas (BV)
Certifikat:
31910/A0 BV
Zahtjevi:
Pravila certificirajućeg tijela Bureau Veritas za klasifikaciju
čeličnih brodova
Primjena:
Zapisi klasa: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS
Odobrenje tipa SDN Det Norske Veritas (DNV)
Certifikat:
A-13243
Namjena:
Pravila za klasifikaciju brodova, velike brzine i manjih plovila te
morskim standardima tijela Det Norske Veritas
Primjena:
Razredi lokacija
Tip
3051S
Temperatura
D
Vlažnost
B
Vibracija
A
EMC
A
Kućište
D / IP66 / IP68
Odobrenje SLL Lloyds Register (LR)
Certifikat:
11/60002(E3)
Primjena:
Kategorije zaštite okoliša ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5
D3
Određivanje točnosti mjerenja procesnog transfera, kanadsko odobrenje
Certifikat:
AG-0501, AV-2380C
27
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 6. EC Izjava o usklađenosti za uređaj Rosemount 3051S
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
28
Document Rev: 2013_A
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
Document Rev: 2013_A
29
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
30
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
Document Rev: 2013_A
31
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
32
Document Rev: 2013_A
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
Document Rev: 2013_A
33
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Broj: RMD 1044 Rev. S
Mi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
SAD
SRGLVNOMXþLYRPRGJRYRUQRãüXL]MDYOMXMHPRGDSURL]YRGL
Mjerni pretvornici tlaka model serije 3051S
Mjerni pretvornici tlaka model serije 3051SF
.XüLãWHPRGHOD6
koje proizvodi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
SAD
QDNRMLVHRGQRVLRYDL]MDYDXVNODGXVRGUHGEDPD'LUHNWLYD(XURSVNH]DMHGQLFHXNOMXþXMXüLL
najnovije izmjene prema prilogu.
3UHWSRVWDYNDRVXNODGQRVWL]DVQLYDVHQDSULPMHQLXVNODÿHQLKQRUPLLDNRMHSULPMHQMLYRLOL
potrebno, certifikaciji nadležnog tijela Europske zajednice prema prilogu.
Potpredsjednik za globalnu kvalitetu
(funkcija tiskanim slovima)
Kelly Klein
3. travnja 2014.
(ime tiskanim slovima)
(datum izdavanja)
Stranica 1 od 6
34
rev. dokumenta: 2013_A
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Broj: RMD 1044 Rev. S
Direktiva EMC (2004/108/EZ)
Svi modeli
8VNODÿHQHQRUPH
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Direktiva R&TTE (1999/5/EZ)
Svi modeli s „Izlaznim kodom X”
8VNODÿHQHQRUPH
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Stranica 2 od 6
rev. dokumenta: 2013_A
35
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Broj: RMD 1044 Rev. S
Direktiva PED (97/23/EZ)
Mjerni pretvornici tlaka serije 3051S
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (s opcijom P0 & P9) mjerni pretvornici tlaka
Certifikat procjene sustava kvalitete – Broj certifikata za EZ 59552-2009-CE-HOU-DNV
Procjena sukladnosti modula H
Norme za procjenu:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Svi ostali mjerni pretvornici tlaka, model 3051
Dobra inženjerska praksa
Prilozi uz mjerni pretvornik: Brtva dijafragme – procesna prirubnica – cjevovod
Dobra inženjerska praksa
Mjerni pretvornici tlaka serije 3051SF
Model 3051SF Mjerni pretvornici protoka (pogledajte tablicu)
Certifikat o procjeni sustava kvalitete QS- CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Procjena sukladnosti modula H
Model/raspon
3051SFA: 1500# i 2500# sve linije
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDOLQLMDFPGRFP
6)$9HOLþLQDVHQ]RUDlinija 152,4FP do 182,88FP
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# i 600# 2,54-1,27 cm
3051SFP: 2,54-1,27 cm, s navojima i zavareno
Stranica 3 od 6
36
Kategorija PED
*UXSDWHNXüLQD Grupa 2, WHNXüLQD
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
II
II
SEP
I
I
rev. dokumenta: 2013_A
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Broj: RMD 1044 Rev. S
Svi ostali mjerni pretvornici tlaka, model 3051SF
Dobra inženjerska praksa
Direktiva ATEX (94/9/EZ)
Model 3051S Mjerni pretvornik tlaka i 3051SF Mjerni pretvornik protoka
BAS01ATEX1303X – Certifikat o samosigurnosti
Grupa opreme II, kategorija 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH
EN 60079-11:2012
Druge korištene norme:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – certifikat tipa n
Grupa opreme II, kategorija 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH
EN 60079-15:2010
Druge korištene norme:
EN 60079-0:2012
Certifikat za prašinu - BAS01ATEX1374X
Grupa opreme II, kategorija 1 D:
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH
EN 60079-31:2009
Druge korištene norme:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Rudarski certifikat
Grupa opreme I, Kategorija M1
Ex ia I Ma
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH:
EN 60079-11:2012
Druge korištene norme:
EN 60079-0:2012
Stranica 4 od 6
rev. dokumenta: 2013_A
37
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Broj: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Rudarski certifikat: Komponenta
Grupa opreme I, Kategorija M1
Ex ia I Ma
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH
EN 60079-11:2012
Druge korištene norme:
EN 60079-0:2012
Za mjerne SUHWYRUQLNH6NXüLãWD6PMHUDþHSURWRND6)[EH]57'-a:
KEMA00ATEX2143X – certifikat vatrootpornosti
Grupa opreme II kategorija 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
8VNODÿHQHQRUPH
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Druge korištene norme:
EN 60079-0:2012
=DPMHUDþHSURWRND6)[V57'-om:
KEMA00ATEX2143X – certifikat vatrootpornosti
Grupa opreme II kategorija 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
8VNODÿHQHQRUPH
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Druge korištene norme:
EN 60079-0:2006
(Usporedbom s normom EN60079-NRMDMHXVNODÿHQDXWYUÿHQRMH
GDQHPD]QDþDMQLMLKRGVWXSDQMDSRYH]DQLKVRYRPRSUHPRPSD
EN60079-0:2006 i dalje predstavlja ”vrhunsku kvalitetu”.)
Stranica 5 od 6
38
rev. dokumenta: 2013_A
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Broj: RMD 1044 Rev. S
Prijavljeno tijelo za PED
Mjerni pretvornici tlaka serije 3051S
Det Norske Veritas (DNV) [Broj nadležnog tijela: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norveška
Mjerni pretvornici protoka serije 3051SF
Bureau Veritas UK Limited [broj nadležnog tijela: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Ujedinjena Kraljevina
Prijavljena tijela za ATEX za certifikat prema ispitivanju Europske zajednice
DEKRA Certifikacjia B.V.[broj nadležnog tijela: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Nizozemska
Baseefa [Broj nadležnog tijela: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Ujedinjena Kraljevina
Nadležno tijelo ATEX-a za kontrolu kvalitete
Baseefa [Broj nadležnog tijela: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Ujedinjena Kraljevina
Stranica 6 od 6
rev. dokumenta: 2013_A
39
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4805, Rev. EA
Studeni 2014.
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management AG
Representative Office
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latinska Amerika
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN SAD 55317
Tel.: (SAD) (800) 999-9307
Tel.: (međunarodna linija) (952) 906-8888
Faks: (952) 906-8889
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Selska cesta 93
HR – 10000 Zagreb
Tel. +385 (1) 560 3870
Faks +385 (1) 560 3979
Email: [email protected]
www.emersonprocess.hr
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, SAD
Tel. +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Njemačka
Tel.: 49 (8153) 9390
Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tel.: 86 (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni žigovi vlasništvo su
proizvođača.
Logotip tvrtke Emerson je žig i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co.
Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount i logotip tvrtke Rosemount registrirani
su žigovi tvrtke Rosemount Inc.
FOUNDATION fieldbus je žig tvrtke Fieldbus Foundation.
PROFIBUS je registrirani žig tvrtke PROFINET International (PI).