Español (Spanish)

Guía de inicio rápido
00825-0109-4805, Rev EA
Noviembre de 2014
Transmisor de presión Rosemount serie 3051S
y caudalímetro Rosemount serie 3051SF
con protocolo FOUNDATION™ fieldbus
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
AVISO
Esta guía proporciona directrices básicas para los transmisores Rosemount 3051S (consultar el
manual de referencia 3051S (número de documento 00809-0100-4801 y 00809-0200-4801).
También proporciona las pautas básicas de la electrónica para el 3095SFA (número de documento del manual de referencia 00809-0100-4809) y el 3095SFC (número de documento
del manual de referencia 00809-0100-4810). No proporciona instrucciones con respecto al
diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Este manual también
está disponible electrónicamente en www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones graves.
No extraer las tapas del transmisor en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado.
 Ambas tapas del transmisor deben quedar perfectamente asentadas para cumplir con los
requisitos de áreas antideflagrantes.
 Asegurarse de que el instrumento ha sido instalado de acuerdo con los procedimientos de
cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.
Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte.
 Para evitar las fugas del proceso, usar únicamente la junta tórica diseñada para efectuar el
sello con el correspondiente adaptador de la brida.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales.
 Evitar el contacto con los conductores y los terminales. Los conductores pueden contener
corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.

VISO
Contenido
Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tener en cuenta la rotación de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión del cableado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificar la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Paso 1: Montaje del transmisor
Aplicaciones con caudal de líquido
1. Colocar las llaves de paso en uno de los
lados de la línea.
2. Montar al lado o debajo de las llaves de
paso.
3. Montar el transmisor de tal modo que las
válvulas de drenaje/ventilación queden
orientadas hacia arriba.
CAUDAL
Aplicaciones con caudal de gas
1. Colocar las tomas encima o al lado de la
tubería.
2. Hacer el montaje al lado o encima de las
llaves de paso.
CAUDAL
CA
UD
AL
Aplicaciones con caudal de vapor
1. Colocar las llaves de paso en uno de los
lados de la línea.
2. Montar al lado o debajo de las llaves de
paso.
3. Llenar con agua las líneas de impulsión.
CAUDAL
3
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Montaje en panel
Montaje en tubería
Brida Coplanar™
Brida tradicional
En línea
Carcasas
PlantWeb®
4
Caja de conexiones
Indicador de montaje
remoto
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Consideraciones para el montaje
Si la instalación del transmisor requiere que se monten bridas de proceso,
manifolds o adaptadores de brida, seguir estas recomendaciones de montaje
para garantizar un sello hermético y así obtener un funcionamiento óptimo de los
transmisores. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos
por Emerson como piezas de reemplazo. La Figura 1 ilustra los montajes comunes
del transmisor con la longitud de los pernos requerida para un adecuado montaje
del transmisor.
Figura 1. Montajes comunes del trasmisor
D
C
A
44 xx57
mm (2.25
in.)
2.25-in.
(57mm)
44xx44
mm (1.75
in.)
1.75-in.
(44mm)
B
44 xx 1.75-in.
44 mm
(1.75
in.)
(44mm)
44xx1.50-in.
38 mm
(1.50 in.)
(38mm)
mm (1.75
in.)
44 xx 44
1.75-in.
(44mm)
4
mm (2.88
in.)
4 xx 73
2.88-in.
(73mm)
A. Transmisor con brida Coplanar
B. Transmisor con brida Coplanar y adaptadores de brida opcionales
C. Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida opcionales
D. Transmisor con brida Coplanar y manifold y adaptadores de brida opcionales
Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable.
Confirmar el material observando las marcas de las cabezas de los pernos y
consultando la Figura 2. Si no aparece el material de los pernos en la Figura 2,
contactar con el representante local de Emerson Process Management.
Usar el siguiente procedimiento de instalación de pernos:
1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación y los pernos de
acero inoxidable se recubren con un lubricante para facilitar la instalación.
Sin embargo, no debe aplicarse más lubricante cuando se instale cualquiera
de estos dos tipos de pernos.
2. Apretar los pernos manualmente.
3. Apretar los pernos con el par de fuerzas inicial siguiendo un patrón en cruz.
Consultar la Figura 2 para conocer el valor de par de fuerzas inicial.
4. Apretar los pernos al valor de par de fuerzas final siguiendo el mismo patrón
en cruz. Consultar la Figura 2 para conocer el valor de par de fuerzas final.
5. Antes de aplicar presión, verificar que los pernos de la brida sobresalgan a
través de la placa aislante.
5
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Figura 2. Valores del par de fuerzas para la brida y los pernos del adaptador
de la brida
Material del perno
Marcas que aparecen en la cabeza
B7M
Acero al carbono (CS)
316
B8M
316
Acero inoxidable (SST)
316
R
STM
316
Par de
fuerzas inicial
Par de
fuerzas final
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
Juntas tóricas con adaptadores de la brida
ADVERTENCIA
Si no instalan las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de brida, pueden producirse fugas
en el proceso y lesiones graves o mortales. Los dos adaptadores de brida se distinguen por sus
ranuras de junta tórica especiales. Usar solo la junta tórica diseñada para su adaptador de brida
específico, como se muestra a continuación.
Rosemount 3051S/3051/2051/3095
Rosemount 3051S/3051/2051/3095
A
B
C
D
Rosemount 1151
1151
Rosemount
A
C
D
B
A. Adaptadores de brida
B. Junta tórica
C. PTFE
D. Elastómero
Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente las juntas tóricas. Sustituir las juntas
tóricas si se observan mellas, cortes u otros indicios de daño. Si se reemplazan las juntas tóricas,
volver a apretar los pernos de la brida y los tornillos de alineación después de la instalación para
compensar el asiento de la junta tórica de PTFE.
6
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Orientación del transmisor de presión manométrica en línea
El puerto de baja presión (referencia atmosférica) del transmisor de presión
manométrica en línea se encuentra debajo de la etiqueta del cuello del módulo
sensor. (Consultar la Figura 3.)
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones, incluyendo entre otros
pintura, polvo y lubricación; esto se logra montando el transmisor de modo que
los contaminantes se puedan drenar.
Figura 3. Transmisor de presión manométrica en línea
A
A. Puerto de baja presión (debajo de la etiqueta del cuello)
Paso 2: Identificación
Etiqueta (de papel) de
comisionamiento
Para identificar qué dispositivo está
en una ubicación específica, usar la
etiqueta removible que se incluye con
el transmisor. Asegurarse de que la
identificación del dispositivo físico (DF)
quede correctamente incluido en los
dos espacios correspondientes de la
etiqueta de puesta en servicio.
Desprender la parte inferior de la
etiqueta y escribir “etiqueta física” en
esta parte. Ahora se puede entregar
esta parte a la persona que asociará la
identificación (ID) del dispositivo con la
etiqueta deseada.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Tear Here
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Nota
La descripción del dispositivo cargada en el sistema receptor debe coincidir con la versión de este
dispositivo. La descripción del dispositivo se puede descargar de www.rosemount.com o de
www.fieldbus.org.
7
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Paso 3: Tener en cuenta la rotación de la carcasa
Para mejorar el acceso en campo al cableado o para ver mejor el indicador LCD
opcional:
1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.
2. Primero girar la carcasa en sentido horario hasta llegar al lugar deseado. Si no
se puede alcanzar el lugar deseado debido a limitaciones de la rosca, girar el
alojamiento en sentido antihorario hasta el lugar deseado (hasta 360° a partir
del límite de la rosca).
3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.
Figura 4. Tornillo de seguridad de la carcasa del transmisor
PlantWeb
Caja de conexiones
A
A
AA
A. Tornillo de seguridad de rotación de la carcasa (3/32 de pulg.)
Paso 4: Conexión del cableado y encendido
Conexión de los cables
Se puede introducir el cable del segmento en el transmisor a través de cualquiera
de las entradas para cables de la carcasa. No se debe introducir el cable en la carcasa
en forma vertical. Se recomienda utilizar cocas en el caso de instalaciones donde la
humedad se puede acumular y entrar en el compartimiento de terminales.
Fuente de alimentación
Para funcionar plenamente, el transmisor requiere entre 9 y 32 VCC (9 y 15 VCC
para FISCO) en los terminales.
Acondicionador de la alimentación
Un segmento fieldbus requiere un acondicionador de alimentación para aislar la
fuente de alimentación, el filtro y para desacoplar dicho segmento de otros
segmentos conectados a la misma fuente de alimentación.
Terminación de la señal
Se debe instalar un terminador al principio y al final de cada segmento fieldbus. Si
no se terminan los segmentos adecuadamente se puede ocasionar errores de
comunicación con los equipos del segmento.
8
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Protección contra transientes
Los dispositivos de protección contra transitorios requieren que se conecte el
transmisor a tierra para que funcionen adecuadamente. Consultar Conexión a
tierra para obtener más información.
Conexión a tierra
Se proporcionan terminaciones de conexión a tierra en el módulo sensor y dentro
del compartimiento de terminales. Estas conexiones a tierra se utilizan cuando se
tienen instalados bloques de terminales con protección contra transitorios o para
cumplir con las regulaciones locales.
1. Quitar la tapa de la carcasa marcada con FIELD TERMINALS (terminales de
campo).
2. Conectar el par de cables y el conductor de tierra como se indica en la Figura 5.
a. A los terminales no les afecta la polaridad.
b. Es necesario que la pantalla del cable:
 Sea cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que no haga
contacto con la carcasa del transmisor
 Esté siempre conectada al punto de terminación
 Se conecte a una buena toma de tierra, en el extremo de la fuente de
alimentación
Figura 5. Cableado
B
E
D
DP
A
B
FIELDBUS WIRING
C
A. Aislar la pantalla
B. Minimizar la distancia
C. Conectar la pantalla nuevamente a la conexión
a tierra de la fuente de alimentación
D. Cortar la pantalla y aislarla
E. Conexión a tierra segura
3. Volver a colocar la tapa de la carcasa. Se recomienda apretar la tapa hasta que
no exista separación entre la tapa y la carcasa.
4. Taponar y sellar las entradas de cables que no se usen.
AVISO
Para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes, instalar el tapón de tubo incluido en la
entrada de cables no utilizada, con un mínimo de cinco roscas acopladas. Consultar el manual de
referencia del 3051S FOUNDATION fieldbus (número de documento 00809-0200-4801) para
obtener más información. También puede consultarse una versión electrónica de este manual en
www.emersonprocess.com/rosemount.
9
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Paso 5: Verificar la configuración
Usar los siguientes ejemplos de bloque para configurar el transmisor de manera
básica. Para configuraciones más avanzadas, consultar el manual de la serie
3051S FOUNDATION fieldbus (00809-0200-4801).
Nota
Los usuarios de DeltaV™ deben usar DeltaV Explorer para los bloques de recursos y de transductores
y Control Studio para los bloques de funciones.
Configuración del bloque de entrada analógica
Parámetros de configuración del bloque de entrada analógica (AI)
Usar como guías los ejemplos de presión, caudal de presión diferencial y nivel de
presión diferencial.
Parámetros
Ingresar datos
Canal
1 = Presión o 2 = Temperatura del sensor o 3 = Caudal másico
L_Type
Directo, indirecto o raíz cuadrada
XD_Scale
Escala y unidades de ingeniería
Pa
bar
pulg. de H2O a 68 °F
psi
kPa
mbar
mm de H2O a 68 °F
g/cm2
MPa
atm
pies de H2O a 68 °F
kg/cm
pulg. de Hg a 0 °C
mm de Hg a 0 °C
2
torr
Out_Scale
Escala y unidades de ingeniería
Nota
Seleccionar solamente las unidades aceptadas por el dispositivo.
Ejemplo de presión
Nota
Parámetros
Ingresar datos
Canal
1
L_Type
Directo
XD_Scale
Ver la lista de unidades de ingeniería aceptadas.
Out_Scale
Fijar valores fuera del rango operativo.
Seleccionar solamente las unidades aceptadas por el dispositivo.
10
mm de H2O a 4 °C
pulg. de H2O a 4 °C
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Ejemplo de caudal por presión diferencial
Parámetros
Ingresar datos
Canal
1
L_Type
Raíz cuadrada
XD_Scale
0 - 100 pulg. de H20 a 68 °F
Out_Scale
0 - 20 GPM
Ejemplo de nivel por presión diferencial
Parámetros
Ingresar datos
Canal
1
L_Type
Indirecto
XD_Scale
0 - 300 pulg. de H20 a 68 °F
Out_Scale
0 - 25 pies.
Para mostrar la presión en el indicador LCD:
Parámetros
Ingresar datos
Display Parameter
(Parámetro de
visualización)
1
Block Type #1
Bloque de transductores del sensor
Block Tag
TRANSDUCER
Param Index
Variable primaria
Units Type
Auto
Nota
Para mostrar el nivel o el caudal, usar el parámetro AI block Out (Salida del bloque de entrada
analógica).
11
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Paso 6: Ajuste del transmisor
Nota
Los transmisores se envían totalmente calibrados, según solicitud especial o con el valor
predeterminado de escala completa establecido en la fábrica (span = límite superior de rango).
Ajuste del cero
Un ajuste a cero es un ajuste de punto simple usado para compensar los efectos
de la posición de montaje y de la presión en tubería. Al realizar un ajuste del cero,
comprobar que la válvula de compensación esté abierta y que todas las piernas
húmedas estén llenas al nivel correcto.
El transmisor solamente permitirá la corrección de un error de cero de 3—5%
del URL. Para errores de cero mayores, compensar la desviación usando los
parámetros XD_Scaling (Escala XD), Out_Scaling (Fuera de escala) e Indirect
L_Type (Tipo L indirecto), que son parte del bloque de entrada analógica.
Utilización del sistema host
Seguir un método de ajuste del cero si el sistema host acepta métodos asociados
con el bloque TRANSDUCTOR 1400. De lo contrario, si el sistema host no acepta los
métodos, consultar el manual del 3051S FOUNDATION fieldbus 00809-0200-4801.
12
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Certificaciones del producto
Información sobre las directivas europeas
Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la
Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad
CE se puede encontrar en www.rosemount.com.
Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM
Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados
por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la
Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
Instalación de equipo en Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de
Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de
equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la
clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con
claridad en los respectivos códigos.
EE. UU.
E5
Antideflagrante (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según FM
Certificado: 3008216
Normas:
FM clase 3600 — 2011, FM clase 3615 — 2006, FM clase 3616 — 2011,
FM clase 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003
Marcas:
XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G;
clase III; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); sellado en la fábrica; tipo 4X
I5
Intrínsecamente seguro (IS) y no inflamable (NI) según FM
Certificado: 3012350
Normas:
FM clase 3600 — 2011, FM clase 3610 — 2010, FM clase 3611 — 2004,
FM clase 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III;
clase 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D;
T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus];
cuando se conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4X
Condición especial para un uso seguro:
1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se
considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe
tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
Nota
Los transmisores con la marca NI CL 1, DIV 2 pueden instalarse en ubicaciones división 2 con
los métodos de cableado generales de división 2 o mediante un cableado en campo no
inflamable (NIFW). Consultar el plano 03151-1006.
13
Guía de inicio rápido
IE
Noviembre de 2014
FISCO según FM
Certificado: 3012350
Normas:
FM clase 3600 — 2011, FM clase 3610 — 2010, FM clase 3611 — 2004,
FM clase 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); cuando se
conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4X
Condición especial para un uso seguro:
1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se
considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe
tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
Canadá
E6
Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y división 2 según CSA
Certificado: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 25-1966, norma CSA
C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2
N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
Antideflagrante clase I, división 1, grupos B, C, D; a prueba de polvos
combustibles clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III; adecuado
para la clase I, zona 1, grupo IIB+H2, T5; adecuado para la clase I,
división 2, grupos A, B, C, D; adecuado para la clase I, zona 2,
grupo IIC, T5; cuando se conecta según el plano 03151-1013 de
Rosemount; tipo 4X
I6
Intrínsecamente seguro según CSA
Certificado: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987,
norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
Intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para usarse en
clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 03151-1016
de Rosemount; tipo 4X
IF
FISCO según CSA
Certificado: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987,
norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
FISCO intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la
clase I, zona 0; T3C; cuando se instala según el plano 03151-1016 de
Rosemount; tipo 4X
14
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Europa
E1
Incombustible según ATEX
Certificado: KEMA 00ATEX2143X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según
EN 60079-0:2006)
Marcas:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Clase de temperatura
Temperatura del proceso
T6
-60 °C a +70 °C
T5
-60 °C a +80 °C
T4
-60 °C a +120 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y
darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a
las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las
instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para
garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles
se debe comunicar con el fabricante.
I1
Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule™
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C… M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
15
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
IA
FISCO según ATEX
Certificado: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
FISCO
Voltaje Ui
17,5 V
Corriente Ii
380 mA
Potencia Pi
5,32 W
Capacitancia Ci
0
Inductancia Li
0
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
ND Polvo según ATEX
Certificado: BAS01ATEX1374X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009
Marcas:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C),
Vmáx = 42,4 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.
2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de
cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la
carcasa de cuando menos IP66.
3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el
rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba
de impacto de 7J.
4. El/Los SuperModule(s) debe(n) atornillarse firmemente en su lugar para
mantener la protección de la entrada de la(s) carcasa(s).
16
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
N1
Tipo N según ATEX
Certificado: BAS01ATEX3304X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Marcas:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx = 45 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida
por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta
cuando se instala el equipo.
Nota
El conjunto de termorresistencia no se incluye con la aprobación 3051SFx tipo N.
Internacional
E7
Incombustible y a prueba de polvos combustibles según IECEx
Certificado: IECEx KEM 08.0010X (incombustible)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según
IEC 60079-0:2004)
Marcas:
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Clase de temperatura
Temperatura del proceso
T6
-60 °C a +70 °C
T5
-60 °C a +80 °C
T4
-60 °C a +120 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y
darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a
las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las
instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para
garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles
se debe comunicar con el fabricante.
Certificado: IECEx BAS 09.0014X (polvo)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Marcas:
Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx = 42,4 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.
2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de
cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la
carcasa de cuando menos IP66.
3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el
rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba
de impacto de 7J.
4. El SuperModule del 3051S debe atornillarse firmemente en su lugar para
mantener la protección de la entrada de la carcasa.
17
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
I7
Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: IECEx BAS 04.0017X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C… M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener
un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener
cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un
área de zona 0.
18
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
I7
Seguridad intrínseca según IECEx — grupo I - Minería (I7 con A0259 Especial)
Certificado: IECEx TSA 14.0019X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C… M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Si el aparato está equipado con un supresor de transitorios opcional de 90 V,
no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la
cláusula 6.3.13 de IEC 60079-11:2011. Se debe tener esto en cuenta cuando
se instala el aparato.
2. Un uso seguro requiere que se tengan en cuenta los parámetros de entrada
mencionados anteriormente durante la instalación.
3. Es un requisito de fabricación que solo se utilice el aparato con carcasa, tapas y
carcasa de módulo de sensor de acero inoxidable en las aplicaciones de grupo I.
IG
IECEx FISCO
Certificado: IECEx BAS 04.0017X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
FISCO
Voltaje Ui
17,5 V
Corriente Ii
380 mA
Potencia Pi
5,32 W
Capacitancia Ci
0
Inductancia Li
0
19
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener
un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener
cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un
área de zona 0.
IG
Seguridad intrínseca según IECEx — grupo I - Minería (IG con A0259 Especial)
Certificado: IECEx TSA 14.0019X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
DISPOSITIVO DE CAMPO FISCO Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
FISCO
Voltaje Ui
17,5 V
Corriente Ii
380 mA
Potencia Pi
5,32 W
Capacitancia Ci
0
Inductancia Li
0
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Si el aparato está equipado con un supresor de transitorios opcional de 90 V,
no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la
cláusula 6.3.13 de IEC 60079-11:2011. Se debe tener esto en cuenta cuando
se instala el aparato.
2. Un uso seguro requiere que se tengan en cuenta los parámetros de entrada
mencionados anteriormente durante la instalación.
3. Es un requisito de fabricación que solo se utilice el aparato con carcasa, tapas y
carcasa de módulo de sensor de acero inoxidable en las aplicaciones de
grupo I.
N7
Tipo N según IECEx
Certificado: IECEx BAS 04.0018X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Marcas:
Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida
por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta
cuando se instala el equipo.
20
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Brasil
E2
Incombustible según INMETRO
Certificado: CEPEL 03.0140X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1413X [fabricado en Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
IP66*
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para una temperatura ambiental mayor que 60 °C, el cableado debe tener una
temperatura de aislamiento mínima de 90 °C, para que esté en conformidad
con la temperatura operativa del equipo.
2. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y
darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a
las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las
instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para
garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
I2
Seguridad intrínseca según INMETRO
Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66*
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la
instalación.
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C… M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
21
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
IB
FISCO según INMETRO
Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), IP66*
FISCO
15 V
Voltaje Ui
Corriente Ii
215 mA (IIC)
500 mA (IIB)
Potencia Pi
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
Capacitancia Ci
0
Inductancia Li
0
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación.
China
E3
Incombustible y a prueba de polvos combustibles según China
Certificado: 3051S: GYJ111400X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1711X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051S-ERS: GYJ101345X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas:
3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Solo los transmisores de presión de las series 3051SC, 3051ST, 3051SL y 300S
están certificados.
2. El rango de temperatura ambiental es de (-20 ~+60) °C.
3. La relación entre la clase de temperatura y la temperatura máxima del medio
del proceso es la siguiente:
Clase de temperatura
22
Temperatura del medio del proceso (°C)
T5
≤ 95 °C
T4
≤ 130 °C
T3
≤ 190 °C
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
4. La conexión a tierra de la carcasa debe ser segura.
5. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento del transmisor, se debe seguir
la advertencia “Don’t open the cover when the circuit is live” (No abrir la tapa
cuando el circuito esté energizado).
6. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la carcasa
antideflagrante.
7. Cuando se instale el equipo en un área peligrosa, se debe usar una entrada
de cables certificada por NEPSI con un tipo de protección Ex d IIC de acuerdo
con GB3836.1-2000 y GB3836.2-2000. Al montar la entrada de cables en el
transmisor, deben acoplarse 5 roscas completas. Cuando se use el transmisor
de presión en presencia de polvo combustible, la protección de la entrada del
cable debe ser IP66.
8. El diámetro del cable debe estar de acuerdo con el manual de instrucciones de
la entrada de cables. La tuerca de compresión debe estar apretada. Con el
transcurso del tiempo el anillo de sello se desgasta y es necesario cambiarlo.
9. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa.
10. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes internos.
11. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor, se deben tener
en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos
eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”
GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos”
GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura
superficial y de la carcasa — Selección, instalación y mantenimiento”
I3
Seguridad intrínseca según China
Certificado: 3051S: GYJ111401X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1707X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051S-ERS: GYJ111265X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas:
3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:
Para los códigos de salida A y F: Este aparato no puede resistir la prueba de
aislamiento de 500 V r.m.s. requerida por la cláusula 6.4.12 de GB3836.4-2000.
23
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
2. El rango de temperatura ambiental es:
Código de salida
Temperatura ambiental
A
-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
F
-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
3. Parámetros intrínsecamente seguros:
Código de Corriente Potencia de Parámetros
Código Código Código
entrada máxima de entrada
internos
de
de la
del
máxima:
entrada:
máxima:
máximos:
salida carcasa indicador
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
A
=00
A
A
Parámetro
interno
máximo:
Li (uH)
/
30
300
1
38
0
≠00
/
30
300
1
11,4
2,4
≠00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
≠00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
≠00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer
un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos
con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el
manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado.
5. El cable entre este producto y el aparato relacionado debe ser apantallado
(los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra
en forma segura en un área no peligrosa.
6. El producto cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO de este producto
son los mencionados aquí.
7. No se permite que los usuarios finales cambien ninguna pieza interna del
componente, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para
evitar dañar el producto.
8. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener
en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no
sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos
eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”
24
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
N3
Tipo N según China
Certificado: 3051S: GYJ101112X [fabricado en China]
3051SF: GYJ101125X [fabricado en China]
Normas:
GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcas:
Ex nL IIC T5
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: El aparato
no es capaz de soportar la prueba de 500 V a tierra durante un minuto. Se
debe tener esto en cuenta durante la instalación.
2. El rango de temperatura ambiental es: -40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C.
3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados
por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un grado de protección IP66
proporcionado por la carcasa en las conexiones externas y en las entradas de
cables redundantes.
4. Parámetros de límites de energía:
Modelo
Código de Corriente Potencia Parámetro Parámetro
entrada máxima de de entrada
interno
interno
Terminal
máxima: entrada:
máxima:
máximo:
máximo:
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
3051S-C/T
1a5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4-20 mA/SIS
+,- y CAN
30
300
1
11,4
0
3051S Fieldbus/
PROFIBUS®
+y-
30
300
1,3
0
0
FISCO de 3051S
+y-
17,5
380
5,32
0
0
Carcasa de
montaje remoto
+y-
30
300
1
24
60
Nota
La carcasa de montaje remoto es para la conexión directa a los terminales HART +,- y CAN
del modelo 3051S a través de un cable cuyas capacitancia e inductancia máximas no
superen 24 nF y 60 uH, respectivamente.
5. El transmisor de presión tipo 3051S cumple con los requisitos para dispositivos
de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un
circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO
del transmisor de presión tipo 3051S son los mencionados aquí.
6. El producto debe usarse con aparatos de energía limitada relacionados con
certificación NEPSI según GB3836.1-2000 y GB3836.8-2003 para establecer
un sistema de protección contra explosiones que pueda usarse en atmósferas
de gases explosivos.
7. Los cables entre este producto y aparatos de energía limitada relacionados
deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla
debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa.
8. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa.
9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno,
pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el
producto.
25
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener
en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no
sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo
eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”.
Japón
E4
Incombustible según Japón
Certificado: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Marcas:
Ex d IIC T6
República de Corea
EP
Incombustible según la República de Corea
Certificado: 12-KB4BO-0180X [fabricado en Estados Unidos], 11-KB4BO-0068X
[fabricado en Singapur]
Marcas:
Ex d IIC T5 o T6
IP
Seguridad intrínseca según República de Corea
Certificado: 12-KB4BO-0202X [HART — fabricado en Estados Unidos],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabricado en Estados Unidos],
12-KB4BO-0203X [HART — fabricado en Singapur],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabricado en Singapur]
Marcas:
Ex ia IIC T4
Combinaciones
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KP
26
Combinación de E1, I1, N1 y ND
Combinación de E2 e I2
Combinación de E5 e I5
Combinación de E6 e I6
Combinación de E7, I7 y N7
Combinación de E1, I1, E6 e I6
Combinación de E5, I5, E6 e I6
Combinación de E1, I1, E5 e I5
Combinación de E1, I1, E5, I5, E6 e I6
Combinación de IA, IE, IF e IG
Combinación de EP e IP
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Certificaciones adicionales
SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS)
Certificado: 00-HS145383-6-PDA
Uso indicado: Mida la presión manométrica o absoluta de aplicaciones con líquido,
gas o vapor en instalaciones marinas y en mar abierto, en navíos
clasificados ABS.
Reglas ABS: Reglas de recipientes de acero 2013 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV)
Certificado:
31910/A0 BV
Requerimientos: Reglas de Bureau Veritas para la clasificación de embarcaciones
de acero
Aplicación:
Notas de clase: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT y AUT-IMS
SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV)
Certificado: A-13243
Uso indicado: Reglas de Det Norske Veritas para clasificación de embarcaciones,
navíos ligeros y de alta velocidad; además cumple con las normas
de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto
Aplicación:
Clases de localización
Tipo
3051S
Temperatura
D
Humedad
B
Vibración
A
EMC
A
Carcasa
D/IP66/IP68
SLL Aprobación tipo Lloyds Register (LR)
Certificado: 11/60002(E3)
Aplicación:
Categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3 y ENV5
D3
Transferencia de custodia: Aprobación de exactitud por Measurement Canada
Certificado: AG-0501, AV-2380C
27
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Figura 6. Declaración de conformidad del modelo Rosemount 3051S
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
28
Document Rev: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
Document Rev: 2013_A
29
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
30
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
Document Rev: 2013_A
31
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
32
Document Rev: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
Document Rev: 2013_A
33
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Nosotros,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
Transmisores de presión modelo 3051S
Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF
Carcasas modelo 300S
fabricado por,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.
Vicepresidente de Calidad Global
(función - en letras de molde)
Kelly Klein
3 de abril de 2014
(nombre - en letras de molde)
(fecha de emisión)
Página 1 de 6
34
Revisión del documento: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva EMC (2004/108/CE)
Todos los modelos
Normas homologadas:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Directiva R&TTE (1999/5/EC)
Todos los modelos con “Salida código X”
Normas homologadas:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Página 2 de 6
Revisión del documento: 2013_A
35
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva PED (97/23/EC)
Transmisores de presión serie 3051S
Transmisores de presión modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con las
opciones P0 y P9)
Certificado de evaluación QS – Certificado EC Nº 59552-2009-CE-HOU-DNV
Evaluación de conformidad Módulo H
Normas de evaluación:
ANSI/ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Todos los demás transmisores de presión modelo 3051S
Procedimiento técnico de alto nivel
Accesorios del transmisor: Sello del diafragma – Brida del proceso - Manifold
Procedimiento técnico de alto nivel
Transmisores de presión de caudalímetro serie 3051SF
Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF (consultar la tabla)
Certificado de evaluación QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Evaluación de conformidad Módulo H
Modelo/Rango
3051SFA: N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías
3051SFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6" a 24"
3051SFA: Sensor tamaño 2 300# Tubería de 6" a 24"
3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería 6" a 16"
3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería 18" a 24"
3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería 12" a 44"
3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 46" a 72"
3051SFA: Sensor tamaño 3 300# Tubería 12" a 72"
3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 12" a 48"
3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 60"a 72"
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2"
3051SFP: 1-1/2" Roscado y soldado
Página 3 de 6
36
Categoría PED
Fluido de grupo 1 Grupo 2 fluido
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Revisión del documento: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Todos los demás transmisores de caudalímetro modelo 3051SF
Procedimiento técnico de alto nivel
Directiva ATEX (94/9/EC)
Transmisores de presión modelo 3051S y transmisores de caudalímetro 3051SF
BAS01ATEX1303X – Certificado de seguridad intrínseca
Equipo grupo II, categoría 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Certificado tipo N
Equipo grupo II, categoría 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-15:2010
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Certificado para polvos
Equipo grupo II, categoría 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-31:2009
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Certificado para minería
Equipo grupo I, categoría M1
Ex ia I Ma
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Página 4 de 6
Revisión del documento: 2013_A
37
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Certificado para minería: Componente
Equipo grupo I, categoría M1
Ex ia I Ma
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para transmisores 3051S, carcasas 300S, caudalímetros 3051SFx sin opción
de termorresistencia:
KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible
Equipo grupo II, categoría 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Normas homologadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para caudalímetros 3051SFx con opciones de termorresistencia:
KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible
Equipo grupo II, categoría 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Normas homologadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2006
(Una revisión con respecto a la norma EN 60079-0:2009, que está
homologada, no muestra cambios considerables que sean relevantes a este
equipo; por lo tanto, EN 60079-0:2006 continúa representando un equipo
“Innovador”.)
Página 5 de 6
38
Revisión del documento: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Entidad notificada PED
Transmisores de presión serie 3051S
Det Norske Veritas (DNV) [Nº de entidad notificada: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Transmisores de caudalímetro serie 3051SF
Bureau Veritas UK Limited [Nº de entidad notificada: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Entidades ATEX notificadas para certificado de examen tipo CE
DEKRA Certification B.V. [Nº de entidad notificada: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Holanda
Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad
Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Página 6 de 6
Revisión del documento: 2013_A
39
*00825-0100-4805*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4805, Rev EA
Noviembre de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management, SL
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EE. UU. 55317
Tel. (EE. UU.) (800) 999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 906-8889
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas — MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 EE. UU.
Tel. +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling Alemania
Tel. 49 (8153) 9390
Fax 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pekín 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas
pertenecen al propietario.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de
Emerson Electric Co.
Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount y el logotipo de Rosemount son
marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
FOUNDATION fieldbus es una marca comercial de Fieldbus Foundation.
PROFIBUS es una marca comercial registrada de PROFINET International (PI).