Guía de inicio rápido 00825-0109-4805, Rev EA Noviembre de 2014 Transmisor de presión Rosemount serie 3051S y caudalímetro Rosemount serie 3051SF con protocolo FOUNDATION™ fieldbus Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 AVISO Esta guía proporciona directrices básicas para los transmisores Rosemount 3051S (consultar el manual de referencia 3051S (número de documento 00809-0100-4801 y 00809-0200-4801). También proporciona las pautas básicas de la electrónica para el 3095SFA (número de documento del manual de referencia 00809-0100-4809) y el 3095SFC (número de documento del manual de referencia 00809-0100-4810). No proporciona instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Este manual también está disponible electrónicamente en www.rosemount.com. ADVERTENCIA Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones graves. No extraer las tapas del transmisor en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado. Ambas tapas del transmisor deben quedar perfectamente asentadas para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes. Asegurarse de que el instrumento ha sido instalado de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable. Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte. Para evitar las fugas del proceso, usar únicamente la junta tórica diseñada para efectuar el sello con el correspondiente adaptador de la brida. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales. Evitar el contacto con los conductores y los terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas. VISO Contenido Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tener en cuenta la rotación de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión del cableado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verificar la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Paso 1: Montaje del transmisor Aplicaciones con caudal de líquido 1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de la línea. 2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso. 3. Montar el transmisor de tal modo que las válvulas de drenaje/ventilación queden orientadas hacia arriba. CAUDAL Aplicaciones con caudal de gas 1. Colocar las tomas encima o al lado de la tubería. 2. Hacer el montaje al lado o encima de las llaves de paso. CAUDAL CA UD AL Aplicaciones con caudal de vapor 1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de la línea. 2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso. 3. Llenar con agua las líneas de impulsión. CAUDAL 3 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Montaje en panel Montaje en tubería Brida Coplanar™ Brida tradicional En línea Carcasas PlantWeb® 4 Caja de conexiones Indicador de montaje remoto Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Consideraciones para el montaje Si la instalación del transmisor requiere que se monten bridas de proceso, manifolds o adaptadores de brida, seguir estas recomendaciones de montaje para garantizar un sello hermético y así obtener un funcionamiento óptimo de los transmisores. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos por Emerson como piezas de reemplazo. La Figura 1 ilustra los montajes comunes del transmisor con la longitud de los pernos requerida para un adecuado montaje del transmisor. Figura 1. Montajes comunes del trasmisor D C A 44 xx57 mm (2.25 in.) 2.25-in. (57mm) 44xx44 mm (1.75 in.) 1.75-in. (44mm) B 44 xx 1.75-in. 44 mm (1.75 in.) (44mm) 44xx1.50-in. 38 mm (1.50 in.) (38mm) mm (1.75 in.) 44 xx 44 1.75-in. (44mm) 4 mm (2.88 in.) 4 xx 73 2.88-in. (73mm) A. Transmisor con brida Coplanar B. Transmisor con brida Coplanar y adaptadores de brida opcionales C. Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida opcionales D. Transmisor con brida Coplanar y manifold y adaptadores de brida opcionales Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable. Confirmar el material observando las marcas de las cabezas de los pernos y consultando la Figura 2. Si no aparece el material de los pernos en la Figura 2, contactar con el representante local de Emerson Process Management. Usar el siguiente procedimiento de instalación de pernos: 1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación y los pernos de acero inoxidable se recubren con un lubricante para facilitar la instalación. Sin embargo, no debe aplicarse más lubricante cuando se instale cualquiera de estos dos tipos de pernos. 2. Apretar los pernos manualmente. 3. Apretar los pernos con el par de fuerzas inicial siguiendo un patrón en cruz. Consultar la Figura 2 para conocer el valor de par de fuerzas inicial. 4. Apretar los pernos al valor de par de fuerzas final siguiendo el mismo patrón en cruz. Consultar la Figura 2 para conocer el valor de par de fuerzas final. 5. Antes de aplicar presión, verificar que los pernos de la brida sobresalgan a través de la placa aislante. 5 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Figura 2. Valores del par de fuerzas para la brida y los pernos del adaptador de la brida Material del perno Marcas que aparecen en la cabeza B7M Acero al carbono (CS) 316 B8M 316 Acero inoxidable (SST) 316 R STM 316 Par de fuerzas inicial Par de fuerzas final 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 Juntas tóricas con adaptadores de la brida ADVERTENCIA Si no instalan las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de brida, pueden producirse fugas en el proceso y lesiones graves o mortales. Los dos adaptadores de brida se distinguen por sus ranuras de junta tórica especiales. Usar solo la junta tórica diseñada para su adaptador de brida específico, como se muestra a continuación. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B C D Rosemount 1151 1151 Rosemount A C D B A. Adaptadores de brida B. Junta tórica C. PTFE D. Elastómero Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente las juntas tóricas. Sustituir las juntas tóricas si se observan mellas, cortes u otros indicios de daño. Si se reemplazan las juntas tóricas, volver a apretar los pernos de la brida y los tornillos de alineación después de la instalación para compensar el asiento de la junta tórica de PTFE. 6 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Orientación del transmisor de presión manométrica en línea El puerto de baja presión (referencia atmosférica) del transmisor de presión manométrica en línea se encuentra debajo de la etiqueta del cuello del módulo sensor. (Consultar la Figura 3.) Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones, incluyendo entre otros pintura, polvo y lubricación; esto se logra montando el transmisor de modo que los contaminantes se puedan drenar. Figura 3. Transmisor de presión manométrica en línea A A. Puerto de baja presión (debajo de la etiqueta del cuello) Paso 2: Identificación Etiqueta (de papel) de comisionamiento Para identificar qué dispositivo está en una ubicación específica, usar la etiqueta removible que se incluye con el transmisor. Asegurarse de que la identificación del dispositivo físico (DF) quede correctamente incluido en los dos espacios correspondientes de la etiqueta de puesta en servicio. Desprender la parte inferior de la etiqueta y escribir “etiqueta física” en esta parte. Ahora se puede entregar esta parte a la persona que asociará la identificación (ID) del dispositivo con la etiqueta deseada. COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Tear Here Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Device Serial Number: XXXXXXXXXX Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Nota La descripción del dispositivo cargada en el sistema receptor debe coincidir con la versión de este dispositivo. La descripción del dispositivo se puede descargar de www.rosemount.com o de www.fieldbus.org. 7 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Paso 3: Tener en cuenta la rotación de la carcasa Para mejorar el acceso en campo al cableado o para ver mejor el indicador LCD opcional: 1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa. 2. Primero girar la carcasa en sentido horario hasta llegar al lugar deseado. Si no se puede alcanzar el lugar deseado debido a limitaciones de la rosca, girar el alojamiento en sentido antihorario hasta el lugar deseado (hasta 360° a partir del límite de la rosca). 3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa. Figura 4. Tornillo de seguridad de la carcasa del transmisor PlantWeb Caja de conexiones A A AA A. Tornillo de seguridad de rotación de la carcasa (3/32 de pulg.) Paso 4: Conexión del cableado y encendido Conexión de los cables Se puede introducir el cable del segmento en el transmisor a través de cualquiera de las entradas para cables de la carcasa. No se debe introducir el cable en la carcasa en forma vertical. Se recomienda utilizar cocas en el caso de instalaciones donde la humedad se puede acumular y entrar en el compartimiento de terminales. Fuente de alimentación Para funcionar plenamente, el transmisor requiere entre 9 y 32 VCC (9 y 15 VCC para FISCO) en los terminales. Acondicionador de la alimentación Un segmento fieldbus requiere un acondicionador de alimentación para aislar la fuente de alimentación, el filtro y para desacoplar dicho segmento de otros segmentos conectados a la misma fuente de alimentación. Terminación de la señal Se debe instalar un terminador al principio y al final de cada segmento fieldbus. Si no se terminan los segmentos adecuadamente se puede ocasionar errores de comunicación con los equipos del segmento. 8 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Protección contra transientes Los dispositivos de protección contra transitorios requieren que se conecte el transmisor a tierra para que funcionen adecuadamente. Consultar Conexión a tierra para obtener más información. Conexión a tierra Se proporcionan terminaciones de conexión a tierra en el módulo sensor y dentro del compartimiento de terminales. Estas conexiones a tierra se utilizan cuando se tienen instalados bloques de terminales con protección contra transitorios o para cumplir con las regulaciones locales. 1. Quitar la tapa de la carcasa marcada con FIELD TERMINALS (terminales de campo). 2. Conectar el par de cables y el conductor de tierra como se indica en la Figura 5. a. A los terminales no les afecta la polaridad. b. Es necesario que la pantalla del cable: Sea cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que no haga contacto con la carcasa del transmisor Esté siempre conectada al punto de terminación Se conecte a una buena toma de tierra, en el extremo de la fuente de alimentación Figura 5. Cableado B E D DP A B FIELDBUS WIRING C A. Aislar la pantalla B. Minimizar la distancia C. Conectar la pantalla nuevamente a la conexión a tierra de la fuente de alimentación D. Cortar la pantalla y aislarla E. Conexión a tierra segura 3. Volver a colocar la tapa de la carcasa. Se recomienda apretar la tapa hasta que no exista separación entre la tapa y la carcasa. 4. Taponar y sellar las entradas de cables que no se usen. AVISO Para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes, instalar el tapón de tubo incluido en la entrada de cables no utilizada, con un mínimo de cinco roscas acopladas. Consultar el manual de referencia del 3051S FOUNDATION fieldbus (número de documento 00809-0200-4801) para obtener más información. También puede consultarse una versión electrónica de este manual en www.emersonprocess.com/rosemount. 9 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Paso 5: Verificar la configuración Usar los siguientes ejemplos de bloque para configurar el transmisor de manera básica. Para configuraciones más avanzadas, consultar el manual de la serie 3051S FOUNDATION fieldbus (00809-0200-4801). Nota Los usuarios de DeltaV™ deben usar DeltaV Explorer para los bloques de recursos y de transductores y Control Studio para los bloques de funciones. Configuración del bloque de entrada analógica Parámetros de configuración del bloque de entrada analógica (AI) Usar como guías los ejemplos de presión, caudal de presión diferencial y nivel de presión diferencial. Parámetros Ingresar datos Canal 1 = Presión o 2 = Temperatura del sensor o 3 = Caudal másico L_Type Directo, indirecto o raíz cuadrada XD_Scale Escala y unidades de ingeniería Pa bar pulg. de H2O a 68 °F psi kPa mbar mm de H2O a 68 °F g/cm2 MPa atm pies de H2O a 68 °F kg/cm pulg. de Hg a 0 °C mm de Hg a 0 °C 2 torr Out_Scale Escala y unidades de ingeniería Nota Seleccionar solamente las unidades aceptadas por el dispositivo. Ejemplo de presión Nota Parámetros Ingresar datos Canal 1 L_Type Directo XD_Scale Ver la lista de unidades de ingeniería aceptadas. Out_Scale Fijar valores fuera del rango operativo. Seleccionar solamente las unidades aceptadas por el dispositivo. 10 mm de H2O a 4 °C pulg. de H2O a 4 °C Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Ejemplo de caudal por presión diferencial Parámetros Ingresar datos Canal 1 L_Type Raíz cuadrada XD_Scale 0 - 100 pulg. de H20 a 68 °F Out_Scale 0 - 20 GPM Ejemplo de nivel por presión diferencial Parámetros Ingresar datos Canal 1 L_Type Indirecto XD_Scale 0 - 300 pulg. de H20 a 68 °F Out_Scale 0 - 25 pies. Para mostrar la presión en el indicador LCD: Parámetros Ingresar datos Display Parameter (Parámetro de visualización) 1 Block Type #1 Bloque de transductores del sensor Block Tag TRANSDUCER Param Index Variable primaria Units Type Auto Nota Para mostrar el nivel o el caudal, usar el parámetro AI block Out (Salida del bloque de entrada analógica). 11 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Paso 6: Ajuste del transmisor Nota Los transmisores se envían totalmente calibrados, según solicitud especial o con el valor predeterminado de escala completa establecido en la fábrica (span = límite superior de rango). Ajuste del cero Un ajuste a cero es un ajuste de punto simple usado para compensar los efectos de la posición de montaje y de la presión en tubería. Al realizar un ajuste del cero, comprobar que la válvula de compensación esté abierta y que todas las piernas húmedas estén llenas al nivel correcto. El transmisor solamente permitirá la corrección de un error de cero de 3—5% del URL. Para errores de cero mayores, compensar la desviación usando los parámetros XD_Scaling (Escala XD), Out_Scaling (Fuera de escala) e Indirect L_Type (Tipo L indirecto), que son parte del bloque de entrada analógica. Utilización del sistema host Seguir un método de ajuste del cero si el sistema host acepta métodos asociados con el bloque TRANSDUCTOR 1400. De lo contrario, si el sistema host no acepta los métodos, consultar el manual del 3051S FOUNDATION fieldbus 00809-0200-4801. 12 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Certificaciones del producto Información sobre las directivas europeas Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com. Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA). Instalación de equipo en Norteamérica El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos. EE. UU. E5 Antideflagrante (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según FM Certificado: 3008216 Normas: FM clase 3600 — 2011, FM clase 3615 — 2006, FM clase 3616 — 2011, FM clase 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); sellado en la fábrica; tipo 4X I5 Intrínsecamente seguro (IS) y no inflamable (NI) según FM Certificado: 3012350 Normas: FM clase 3600 — 2011, FM clase 3610 — 2010, FM clase 3611 — 2004, FM clase 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III; clase 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus]; cuando se conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4X Condición especial para un uso seguro: 1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción. Nota Los transmisores con la marca NI CL 1, DIV 2 pueden instalarse en ubicaciones división 2 con los métodos de cableado generales de división 2 o mediante un cableado en campo no inflamable (NIFW). Consultar el plano 03151-1006. 13 Guía de inicio rápido IE Noviembre de 2014 FISCO según FM Certificado: 3012350 Normas: FM clase 3600 — 2011, FM clase 3610 — 2010, FM clase 3611 — 2004, FM clase 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); cuando se conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4X Condición especial para un uso seguro: 1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción. Canadá E6 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y división 2 según CSA Certificado: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 25-1966, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Antideflagrante clase I, división 1, grupos B, C, D; a prueba de polvos combustibles clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III; adecuado para la clase I, zona 1, grupo IIB+H2, T5; adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D; adecuado para la clase I, zona 2, grupo IIC, T5; cuando se conecta según el plano 03151-1013 de Rosemount; tipo 4X I6 Intrínsecamente seguro según CSA Certificado: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para usarse en clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 03151-1016 de Rosemount; tipo 4X IF FISCO según CSA Certificado: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05 Marcas: FISCO intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la clase I, zona 0; T3C; cuando se instala según el plano 03151-1016 de Rosemount; tipo 4X 14 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Europa E1 Incombustible según ATEX Certificado: KEMA 00ATEX2143X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 (los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según EN 60079-0:2006) Marcas: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Clase de temperatura Temperatura del proceso T6 -60 °C a +70 °C T5 -60 °C a +80 °C T4 -60 °C a +120 °C Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada. 2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles se debe comunicar con el fabricante. I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule™ 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9; 3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 15 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. IA FISCO según ATEX Certificado: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) FISCO Voltaje Ui 17,5 V Corriente Ii 380 mA Potencia Pi 5,32 W Capacitancia Ci 0 Inductancia Li 0 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. ND Polvo según ATEX Certificado: BAS01ATEX1374X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Marcas: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx = 42,4 V Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo. 2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la carcasa de cuando menos IP66. 3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba de impacto de 7J. 4. El/Los SuperModule(s) debe(n) atornillarse firmemente en su lugar para mantener la protección de la entrada de la(s) carcasa(s). 16 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 N1 Tipo N según ATEX Certificado: BAS01ATEX3304X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx = 45 V Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo. Nota El conjunto de termorresistencia no se incluye con la aprobación 3051SFx tipo N. Internacional E7 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según IECEx Certificado: IECEx KEM 08.0010X (incombustible) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006 (los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según IEC 60079-0:2004) Marcas: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Clase de temperatura Temperatura del proceso T6 -60 °C a +70 °C T5 -60 °C a +80 °C T4 -60 °C a +120 °C Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada. 2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles se debe comunicar con el fabricante. Certificado: IECEx BAS 09.0014X (polvo) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx = 42,4 V Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo. 2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la carcasa de cuando menos IP66. 3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba de impacto de 7J. 4. El SuperModule del 3051S debe atornillarse firmemente en su lugar para mantener la protección de la entrada de la carcasa. 17 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido I7 Seguridad intrínseca según IECEx Certificado: IECEx BAS 04.0017X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9; 3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. 3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área de zona 0. 18 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 I7 Seguridad intrínseca según IECEx — grupo I - Minería (I7 con A0259 Especial) Certificado: IECEx TSA 14.0019X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9; 3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Si el aparato está equipado con un supresor de transitorios opcional de 90 V, no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.3.13 de IEC 60079-11:2011. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. 2. Un uso seguro requiere que se tengan en cuenta los parámetros de entrada mencionados anteriormente durante la instalación. 3. Es un requisito de fabricación que solo se utilice el aparato con carcasa, tapas y carcasa de módulo de sensor de acero inoxidable en las aplicaciones de grupo I. IG IECEx FISCO Certificado: IECEx BAS 04.0017X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) FISCO Voltaje Ui 17,5 V Corriente Ii 380 mA Potencia Pi 5,32 W Capacitancia Ci 0 Inductancia Li 0 19 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. 3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área de zona 0. IG Seguridad intrínseca según IECEx — grupo I - Minería (IG con A0259 Especial) Certificado: IECEx TSA 14.0019X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: DISPOSITIVO DE CAMPO FISCO Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) FISCO Voltaje Ui 17,5 V Corriente Ii 380 mA Potencia Pi 5,32 W Capacitancia Ci 0 Inductancia Li 0 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Si el aparato está equipado con un supresor de transitorios opcional de 90 V, no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.3.13 de IEC 60079-11:2011. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. 2. Un uso seguro requiere que se tengan en cuenta los parámetros de entrada mencionados anteriormente durante la instalación. 3. Es un requisito de fabricación que solo se utilice el aparato con carcasa, tapas y carcasa de módulo de sensor de acero inoxidable en las aplicaciones de grupo I. N7 Tipo N según IECEx Certificado: IECEx BAS 04.0018X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcas: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo. 20 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Brasil E2 Incombustible según INMETRO Certificado: CEPEL 03.0140X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania], CEPEL 07.1413X [fabricado en Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), IP66* Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para una temperatura ambiental mayor que 60 °C, el cableado debe tener una temperatura de aislamiento mínima de 90 °C, para que esté en conformidad con la temperatura operativa del equipo. 2. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada. I2 Seguridad intrínseca según INMETRO Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania], CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66* Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación. Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9; 3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 21 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido IB FISCO según INMETRO Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania], CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), IP66* FISCO 15 V Voltaje Ui Corriente Ii 215 mA (IIC) 500 mA (IIB) Potencia Pi 2 W (IIC) 5,32 W (IIB) Capacitancia Ci 0 Inductancia Li 0 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación. China E3 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según China Certificado: 3051S: GYJ111400X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] 3051SFx: GYJ11.1711X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] 3051S-ERS: GYJ101345X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Marcas: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Solo los transmisores de presión de las series 3051SC, 3051ST, 3051SL y 300S están certificados. 2. El rango de temperatura ambiental es de (-20 ~+60) °C. 3. La relación entre la clase de temperatura y la temperatura máxima del medio del proceso es la siguiente: Clase de temperatura 22 Temperatura del medio del proceso (°C) T5 ≤ 95 °C T4 ≤ 130 °C T3 ≤ 190 °C Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido 4. La conexión a tierra de la carcasa debe ser segura. 5. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento del transmisor, se debe seguir la advertencia “Don’t open the cover when the circuit is live” (No abrir la tapa cuando el circuito esté energizado). 6. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la carcasa antideflagrante. 7. Cuando se instale el equipo en un área peligrosa, se debe usar una entrada de cables certificada por NEPSI con un tipo de protección Ex d IIC de acuerdo con GB3836.1-2000 y GB3836.2-2000. Al montar la entrada de cables en el transmisor, deben acoplarse 5 roscas completas. Cuando se use el transmisor de presión en presencia de polvo combustible, la protección de la entrada del cable debe ser IP66. 8. El diámetro del cable debe estar de acuerdo con el manual de instrucciones de la entrada de cables. La tuerca de compresión debe estar apretada. Con el transcurso del tiempo el anillo de sello se desgasta y es necesario cambiarlo. 9. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa. 10. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes internos. 11. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)” GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso” GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos” GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y de la carcasa — Selección, instalación y mantenimiento” I3 Seguridad intrínseca según China Certificado: 3051S: GYJ111401X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] 3051SFx: GYJ11.1707X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] 3051S-ERS: GYJ111265X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: Para los códigos de salida A y F: Este aparato no puede resistir la prueba de aislamiento de 500 V r.m.s. requerida por la cláusula 6.4.12 de GB3836.4-2000. 23 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido 2. El rango de temperatura ambiental es: Código de salida Temperatura ambiental A -50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C F -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C 3. Parámetros intrínsecamente seguros: Código de Corriente Potencia de Parámetros Código Código Código entrada máxima de entrada internos de de la del máxima: entrada: máxima: máximos: salida carcasa indicador Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) A =00 A A Parámetro interno máximo: Li (uH) / 30 300 1 38 0 ≠00 / 30 300 1 11,4 2,4 ≠00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F ≠00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO ≠00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado. 5. El cable entre este producto y el aparato relacionado debe ser apantallado (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. 6. El producto cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO de este producto son los mencionados aquí. 7. No se permite que los usuarios finales cambien ninguna pieza interna del componente, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 8. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)” GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso” 24 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 N3 Tipo N según China Certificado: 3051S: GYJ101112X [fabricado en China] 3051SF: GYJ101125X [fabricado en China] Normas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nL IIC T5 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: El aparato no es capaz de soportar la prueba de 500 V a tierra durante un minuto. Se debe tener esto en cuenta durante la instalación. 2. El rango de temperatura ambiental es: -40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C. 3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un grado de protección IP66 proporcionado por la carcasa en las conexiones externas y en las entradas de cables redundantes. 4. Parámetros de límites de energía: Modelo Código de Corriente Potencia Parámetro Parámetro entrada máxima de de entrada interno interno Terminal máxima: entrada: máxima: máximo: máximo: Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) 3051S-C/T 1a5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4-20 mA/SIS +,- y CAN 30 300 1 11,4 0 3051S Fieldbus/ PROFIBUS® +y- 30 300 1,3 0 0 FISCO de 3051S +y- 17,5 380 5,32 0 0 Carcasa de montaje remoto +y- 30 300 1 24 60 Nota La carcasa de montaje remoto es para la conexión directa a los terminales HART +,- y CAN del modelo 3051S a través de un cable cuyas capacitancia e inductancia máximas no superen 24 nF y 60 uH, respectivamente. 5. El transmisor de presión tipo 3051S cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO del transmisor de presión tipo 3051S son los mencionados aquí. 6. El producto debe usarse con aparatos de energía limitada relacionados con certificación NEPSI según GB3836.1-2000 y GB3836.8-2003 para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda usarse en atmósferas de gases explosivos. 7. Los cables entre este producto y aparatos de energía limitada relacionados deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. 8. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa. 9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 25 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)” GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”. Japón E4 Incombustible según Japón Certificado: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Marcas: Ex d IIC T6 República de Corea EP Incombustible según la República de Corea Certificado: 12-KB4BO-0180X [fabricado en Estados Unidos], 11-KB4BO-0068X [fabricado en Singapur] Marcas: Ex d IIC T5 o T6 IP Seguridad intrínseca según República de Corea Certificado: 12-KB4BO-0202X [HART — fabricado en Estados Unidos], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabricado en Estados Unidos], 12-KB4BO-0203X [HART — fabricado en Singapur], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabricado en Singapur] Marcas: Ex ia IIC T4 Combinaciones K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KP 26 Combinación de E1, I1, N1 y ND Combinación de E2 e I2 Combinación de E5 e I5 Combinación de E6 e I6 Combinación de E7, I7 y N7 Combinación de E1, I1, E6 e I6 Combinación de E5, I5, E6 e I6 Combinación de E1, I1, E5 e I5 Combinación de E1, I1, E5, I5, E6 e I6 Combinación de IA, IE, IF e IG Combinación de EP e IP Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Certificaciones adicionales SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) Certificado: 00-HS145383-6-PDA Uso indicado: Mida la presión manométrica o absoluta de aplicaciones con líquido, gas o vapor en instalaciones marinas y en mar abierto, en navíos clasificados ABS. Reglas ABS: Reglas de recipientes de acero 2013 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV) Certificado: 31910/A0 BV Requerimientos: Reglas de Bureau Veritas para la clasificación de embarcaciones de acero Aplicación: Notas de clase: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT y AUT-IMS SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificado: A-13243 Uso indicado: Reglas de Det Norske Veritas para clasificación de embarcaciones, navíos ligeros y de alta velocidad; además cumple con las normas de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto Aplicación: Clases de localización Tipo 3051S Temperatura D Humedad B Vibración A EMC A Carcasa D/IP66/IP68 SLL Aprobación tipo Lloyds Register (LR) Certificado: 11/60002(E3) Aplicación: Categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3 y ENV5 D3 Transferencia de custodia: Aprobación de exactitud por Measurement Canada Certificado: AG-0501, AV-2380C 27 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Figura 6. Declaración de conformidad del modelo Rosemount 3051S EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 28 Document Rev: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 Document Rev: 2013_A 29 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 30 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 Document Rev: 2013_A 31 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 32 Document Rev: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 Document Rev: 2013_A 33 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Nosotros, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Transmisores de presión modelo 3051S Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF Carcasas modelo 300S fabricado por, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, como se muestra en el anexo. Vicepresidente de Calidad Global (función - en letras de molde) Kelly Klein 3 de abril de 2014 (nombre - en letras de molde) (fecha de emisión) Página 1 de 6 34 Revisión del documento: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva EMC (2004/108/CE) Todos los modelos Normas homologadas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Directiva R&TTE (1999/5/EC) Todos los modelos con “Salida código X” Normas homologadas: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Página 2 de 6 Revisión del documento: 2013_A 35 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva PED (97/23/EC) Transmisores de presión serie 3051S Transmisores de presión modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con las opciones P0 y P9) Certificado de evaluación QS – Certificado EC Nº 59552-2009-CE-HOU-DNV Evaluación de conformidad Módulo H Normas de evaluación: ANSI/ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Todos los demás transmisores de presión modelo 3051S Procedimiento técnico de alto nivel Accesorios del transmisor: Sello del diafragma – Brida del proceso - Manifold Procedimiento técnico de alto nivel Transmisores de presión de caudalímetro serie 3051SF Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF (consultar la tabla) Certificado de evaluación QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Evaluación de conformidad Módulo H Modelo/Rango 3051SFA: N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías 3051SFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6" a 24" 3051SFA: Sensor tamaño 2 300# Tubería de 6" a 24" 3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería 6" a 16" 3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería 18" a 24" 3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería 12" a 44" 3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 46" a 72" 3051SFA: Sensor tamaño 3 300# Tubería 12" a 72" 3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 12" a 48" 3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 60"a 72" 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2" 3051SFP: 1-1/2" Roscado y soldado Página 3 de 6 36 Categoría PED Fluido de grupo 1 Grupo 2 fluido II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Revisión del documento: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Todos los demás transmisores de caudalímetro modelo 3051SF Procedimiento técnico de alto nivel Directiva ATEX (94/9/EC) Transmisores de presión modelo 3051S y transmisores de caudalímetro 3051SF BAS01ATEX1303X – Certificado de seguridad intrínseca Equipo grupo II, categoría 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normas homologadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Certificado tipo N Equipo grupo II, categoría 3 G Ex nA IIC T5 Gc Normas homologadas utilizadas: EN 60079-15:2010 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Certificado para polvos Equipo grupo II, categoría 1 D Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da Normas homologadas utilizadas: EN 60079-31:2009 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Certificado para minería Equipo grupo I, categoría M1 Ex ia I Ma Normas homologadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Página 4 de 6 Revisión del documento: 2013_A 37 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Certificado para minería: Componente Equipo grupo I, categoría M1 Ex ia I Ma Normas homologadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Para transmisores 3051S, carcasas 300S, caudalímetros 3051SFx sin opción de termorresistencia: KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible Equipo grupo II, categoría 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Normas homologadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Para caudalímetros 3051SFx con opciones de termorresistencia: KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible Equipo grupo II, categoría 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Normas homologadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2006 (Una revisión con respecto a la norma EN 60079-0:2009, que está homologada, no muestra cambios considerables que sean relevantes a este equipo; por lo tanto, EN 60079-0:2006 continúa representando un equipo “Innovador”.) Página 5 de 6 38 Revisión del documento: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Entidad notificada PED Transmisores de presión serie 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Nº de entidad notificada: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Transmisores de caudalímetro serie 3051SF Bureau Veritas UK Limited [Nº de entidad notificada: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido Entidades ATEX notificadas para certificado de examen tipo CE DEKRA Certification B.V. [Nº de entidad notificada: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Holanda Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 6 de 6 Revisión del documento: 2013_A 39 *00825-0100-4805* Guía de inicio rápido 00825-0109-4805, Rev EA Noviembre de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management, SL Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin America 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EE. UU. 55317 Tel. (EE. UU.) (800) 999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 906-8889 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743 C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 EE. UU. Tel. +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Alemania Tel. 49 (8153) 9390 Fax 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pekín 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus es una marca comercial de Fieldbus Foundation. PROFIBUS es una marca comercial registrada de PROFINET International (PI).
© Copyright 2025 Paperzz