Deutsch (German)

Kurzanleitung
00825-0105-4805, Rev EA
November 2014
Rosemount Serie 3051S Druckmessumformer
und Rosemount Serie 3051SF
Durchflussmessumformer
mit FOUNDATION™ Feldbus Protokoll
Kurzanleitung
November 2014
HINWEIS
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount Messumformer 3051S
(siehe Betriebsanleitung 3051S Dok.-Nr. 00809-0105-4801 und 00809-0200-4801). Sie
enthält zudem grundlegende Richtlinien über die Elektronik des 3095SFA (Betriebsanleitung
Dok.-Nr. 00809-0100-4809) und des 3095SFC (Betriebsanleitung Dok.-Nr. 00809-0100-4810).
Die Kurzanleitung enthält keine Anweisungen für Konfiguration, Wartung, Service oder
Störungsanalyse und -beseitigung. Diese Anleitung ist auch in elektronischer Ausführung unter
www.rosemount.com erhältlich.
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
In explosionsgefährdeten Umgebungen die Gehäusedeckel des Messumformers nicht
abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
 Beide Messumformer-Gehäusedeckel müssen vollständig geschlossen sein, um die Ex-Schutz
Anforderungen zu erfüllen.
 Sicherstellen, dass der Messumformer unter Beachtung der Empfehlungen für
Explosionsschutz und Eigensicherheit installiert ist.
Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
 Um Prozessleckagen zu vermeiden, verwenden Sie für die entsprechenden Ovaladapter nur
die dafür ausgelegten O-Ringe.
Elektrische Schläge können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
 Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische Spannung an den
Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.

HINWEIS
Inhaltsverzeichnis
Messumformer montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gehäuse drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Konfiguration prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Messumformer abgleichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produkt-Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Kurzanleitung
November 2014
Schritt 1: Messumformer montieren
Durchflussmessung von Flüssigkeiten
1. Druckentnahmen seitlich an der
Prozessleitung platzieren.
2. Messumformer auf gleichem Niveau oder
unterhalb der Druckentnahmen
montieren.
3. Messumformer mit den
Ablass-/Entlüftungsventilen nach oben
montieren.
DURCHFLUSS
Durchflussmessung von Gasen
1. Druckentnahmen oberhalb oder seitlich
an der Prozessleitung platzieren.
2. Messumformer auf gleichem Niveau oder
oberhalb der Druckentnahmen
montieren.
DURCHFLUSS
D
FLUURCH
SS -
Durchflussmessung von Dampf
1. Druckentnahmen seitlich an der
Prozessleitung platzieren.
2. Messumformer auf gleichem Niveau oder
unterhalb der Druckentnahmen
montieren.
3. Impulsleitungen mit Wasser füllen.
DURCHFLUSS
3
November 2014
Kurzanleitung
Wandmontage
Rohrmontage
Coplanar™-Flansch
Anpassungsflansch
In-line
Gehäuse
PlantWeb®
4
Anschlussdose
Extern montierter
Digitalanzeiger
Kurzanleitung
November 2014
Anforderungen an die Schraubverbindungen
Wenn die Installation des Messumformers die Montage von Prozessflanschen,
Ventilblöcken oder Ovaladaptern erfordert, diese Montagerichtlinien strikt
befolgen, um die gute Abdichtung und damit die optimale Funktion der
Messumformer zu gewährleisten. Ausschließlich mit dem Messumformer
mitgelieferte oder von Emerson als Ersatzteile verkaufte Schrauben verwenden.
Abbildung 1 zeigt gebräuchliche Messumformerbaugruppen mit den für die
ordnungsgemäße Montage des Messumformers erforderlichen
Schraubenlängen.
Abbildung 1. Gebräuchliche Messumformerbaugruppen
D
C
A
44 xx 57
mm (2,25
in.)
2.25-in.
(57mm)
44xx44
mm (1,75
in.)
1.75-in.
(44mm)
B
44 xx 1.75-in.
44 mm
(1,75
in.)
(44mm)
44xx1.50-in.
38 mm
(1,50 in.)
(38mm)
mm (1,75
in.)
44 xx 44
1.75-in.
(44mm)
4 xx 73
mm (2,88
in.)
4
2.88-in.
(73mm)
A. Messumformer mit Coplanar-Flansch
B. Messumformer mit Coplanar-Flansch und optionalen Ovaladaptern
C. Messumformer mit Anpassungsflansch und optionalen Ovaladaptern
D. Messumformer mit Coplanar-Flansch und optionalem/n Ventilblock und Ovaladaptern
Die Schrauben sind gewöhnlich aus Kohlenstoffstahl oder Edelstahl gefertigt.
Der Werkstoff kann anhand der Markierungen am Kopf der Schraube und
Abbildung 2 überprüft werden. Wenn der Schraubenwerkstoff nicht in
Abbildung 2 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer Informationen an
Emerson Process Management.
Die Schrauben wie folgt montieren:
1. Schrauben aus Kohlenstoffstahl müssen nicht geschmiert werden. Die
Edelstahlschrauben sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die
Montage zu erleichtern. Bei Einbau einer dieser Schraubentypen kein
zusätzliches Schmiermittel verwenden.
2. Schrauben handfest anziehen.
3. Schrauben kreuzweise mit dem Anfangsdrehmoment anziehen. Siehe
Abbildung 2 bzgl. des Anfangswerts.
4. Schrauben kreuzweise (wie vorher) mit dem Drehmoment-Endwert anziehen.
Siehe Abbildung 2 bzgl. des Endwerts.
5. Sicherstellen, dass die Flanschschrauben durch die Trennplatte herausragen,
bevor das Gerät mit Druck beaufschlagt wird.
5
November 2014
Kurzanleitung
Abbildung 2. Drehmomentwerte für die Flansch- und Ovaladapterschrauben
Kopfmarkierungen
Schraubenwerkstoff
Anfangsdrehmoment
Enddrehmoment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
B7M
Kohlenstoffstahl (CS)
B8M
316
316
Edelstahl (SST)
STM
316
316
R
SW
316
O-Ringe mit Ovaladaptern
WARNUNG
Fehler bei der Installation der richtigen O-Ringe für die Ovaladapter können zu Leckagen
führen und somit schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Die beiden Ovaladapter
unterscheiden sich durch die O-Ring Nut. Nur den O-Ring verwenden, der für den jeweiligen
Ovaladapter konstruiert wurde (siehe unten).
Rosemount 3051S/3051/2051/3095
Rosemount
3051S/3051/2051/3095
A
B
C
D
Rosemount 1151
Rosemount
1151
A
B
C
D
A. Ovaladapter
B. O-Ring
C. PTFE
D. Elastomer
Wenn die Flansche oder Adapter abgebaut werden, stets die O-Ringe visuell prüfen.
Die O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse
aufweisen. Bei einem Austausch der O-Ringe müssen die Flansch- und Positionierschrauben
nach erfolgter Montage nochmals nachgezogen werden, um die Kaltflusseigenschaften der
PTFE O-Ringe auszugleichen.
6
Kurzanleitung
November 2014
Einbaulage des Inline-Überdruck-Messumformers
Der Niederdruckanschluss (Referenz Atmosphärendruck) des Inline-ÜberdruckMessumformers befindet sich am Stutzen des Messumformers unter dem Schild.
(Siehe Abbildung 3.)
Die Entlüftungsöffnungen stets frei von Hindernissen wie z. B. Lack, Staub und
Schmiermittel freihalten, indem der Messumformer so montiert wird, dass die
Verunreinigungen abfließen können.
Abbildung 3. Inline-Überdruck-Messumformer
A
A. Niederdruckanschluss (am Stutzen unter dem Schild)
Schritt 2: Kennzeichnung
Kennzeichnungsanhänger (Papier)
Der mitgelieferte, abnehmbare Anhänger am
Messumformer dient der Identifizierung des
Geräts am jeweiligen Einsatzort. Stellen Sie
sicher, dass das Feld für die
Messstellenkennzeichnung (PD Tag) in beiden
Teilen des abnehmbaren Anhängers richtig
ausgefüllt ist. Trennen Sie dann den unteren
Abschnitt ab und schreiben Sie die
Messstellenkennzeichnung auf diesen Teil.
Der Abschnitt kann dann an die Person
übergeben werden, die der gewünschten
Kennzeichnung eine Gerätekennung
zuweisen kann.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Tear Here
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Hinweis
Der im Hostsystem geladene Gerätetreiber muss mit der Version des Treibers in diesem Gerät
identisch sein. Der Gerätetreiber kann von www.rosemount.com oder www.fieldbus.org
heruntergeladen werden.
7
November 2014
Kurzanleitung
Schritt 3: Gehäuse drehen
Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverkabelung sowie der Ablesbarkeit des
optionalen Digitalanzeigers:
1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen.
2. Zuerst das Gehäuse im Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen.
Wenn die gewünschte Ausrichtung aufgrund des Gewindeanschlags nicht
erzielt werden kann, das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn in die gewünschte
Richtung drehen (bis zu 360° vom Gewindeanschlag).
3. Die Gehäusesicherungsschraube wieder festziehen.
Abbildung 4. Messumformer Gehäusesicherungsschraube
PlantWeb-Gehäuse
Anschlussdose
A
A
AA
A. Gehäusesicherungsschraube (3/32 in.)
Schritt 4: Elektrischer Anschluss und
Spannungsversorgung
Anschluss des Kabels
Das Segmentkabel kann durch eine der Leitungseinführungen am Gehäuse in den
Messumformer eingeführt werden. Die vertikale Einführung des Kabels in das
Gehäuse vermeiden. Für Installationen, bei denen sich Feuchtigkeit ansammeln
und in das Anschlussklemmengehäuse eindringen kann, werden
Abtropfschlaufen empfohlen.
Spannungsversorgung
Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen Betriebs und des vollen
Funktionsumfangs des Messumformers ist eine Spannungsversorgung zwischen
9 und 32 VDC (9 und 15 VDC für FISCO) an den Anschlussklemmen erforderlich.
Entkoppler
Ein Feldbussegment muss einen Entkoppler enthalten, um den Netzfilter zu
trennen und das Segment von anderen Segmenten an der gleichen
Spannungsversorgung entkoppeln zu können.
8
Kurzanleitung
November 2014
Signalabschluss
Für jedes Feldbussegment muss am Anfang und Ende des Segments ein
Abschluss installiert werden. Wenn die Segmente nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen werden, können Kommunikationsfehler mit den am Segment
angeschlossenen Geräten auftreten.
Überspannungsschutz
Damit Überspannungsschutzvorrichtungen ordnungsgemäß funktionieren, muss
der Messumformer geerdet werden. Weitere Informationen sind unter Erdung zu
finden.
Erdung
Erdungsklemmen sind am Sensormodul und im Anschlussklemmengehäuse zu
finden. Diese Erdungsanschlüsse werden verwendet, wenn
Anschlussklemmenblöcke mit Überspannungsschutz installiert sind oder um
lokale Vorschriften zu erfüllen.
1. Den Gehäusedeckel mit der Aufschrift FIELD TERMINALS
(Feld-Anschlussklemmen) entfernen.
2. Das Adernpaar und den Erdleiter wie in Abbildung 5 dargestellt anschließen.
a. Bei den Anschlussklemmen muss keine Polarität beachtet werden.
b. Die Kabelabschirmung sollte:
 kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden.
 dauerhaft am Abschlusspunkt angeschlossen werden.
 mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung
verbunden werden.
Abbildung 5. Verkabelung
B
E
D
DP
A
B
FIELDBUS WIRING
C
A. Abschirmung isolieren
B. Abstand minimieren
C. Abschirmung wieder am Erdungsanschluss der
Spannungsversorgung anschließen
D. Abschirmung kurz abisolieren
und vom Gehäuse isolieren
E. Schutzerde
9
November 2014
Kurzanleitung
3. Den Gehäusedeckel wieder anbringen. Es wird empfohlen, den Deckel
festzuziehen, bis zwischen Deckel und Gehäuse kein Abstand mehr
vorhanden ist.
4. Nicht verwendete Leitungseinführungen verschließen und abdichten.
HINWEIS
Den beiliegenden Verschlussstopfen mit mindestens fünf Gewindegängen in die unbenutzte
Kabeldurchführung einschrauben, um den Ex-Vorschriften gerecht zu werden. Weitere
Informationen sind in der Betriebsanleitung für den Messumformer 3051S FOUNDATION Feldbus
(Dok.-Nr. 00809-0200-4801) zu finden. Die Betriebsanleitung ist auch in elektronischer
Ausführung unter www.emersonprocess.com/rosemount erhältlich.
Schritt 5: Konfiguration prüfen
Die folgenden Block Beispiele verwenden, um die Basiskonfiguration eines
Messumformers durchzuführen. Weitere Konfigurationen sind in der
Betriebsanleitung für die Modellreihe 3051S FOUNDATION Feldbus
(00809-0200-4801) zu finden.
Hinweis
DeltaV™ Anwender müssen DeltaV Explorer für die Resource und Transducer Blocks sowie
Control Studio für die Function Blocks verwenden.
So konfigurieren Sie den AI Block
Konfigurationsparameter des AI Blocks
Die Beispiele für Druck, Differenzdruck-Durchfluss und Differenzdruck-Füllstand
als Richtlinie verwenden.
Parameter
Einzugebende Daten
Kanal
1 = Druck oder 2 = Sensortemperatur oder 3 = Massedurchfluss
L_Type
Direkt, indirekt oder radiziert
XD_Scale
Skala und physikalische Einheiten
Pa
Out_Scale
Hinweis
bar
inH2O bei 68 °F
inHg bei 0 °C
2
kPa
mbar
mmH2O bei 68 °F
g/cm
MPa
atm
ftH2O bei 68 °F
kg/cm2
mmH2O bei 4 °C
torr
inH2O bei 4 °C
Skala und physikalische Einheiten
Nur Einheiten auswählen, die vom Gerät unterstützt werden.
10
psi
mmHg bei 0 °C
Kurzanleitung
November 2014
Beispiel für Druck
Parameter
Einzugebende Daten
Kanal
1
L_Type
Direkt
XD_Scale
Siehe Liste unterstützter physikalischer Einheiten.
Out_Scale
Außerhalb des Betriebsbereichs liegende Werte setzen.
Hinweis
Nur Einheiten auswählen, die vom Gerät unterstützt werden.
Beispiel für Differenzdruck-Durchfluss
Parameter
Einzugebende Daten
Kanal
1
L_Type
Radiziert
XD_Scale
0—100 inH20 bei 68 °F
Out_Scale
0—20 GPM
Beispiel für Differenzdruck-Füllstand
Parameter
Einzugebende Daten
Kanal
1
L_Type
Indirekt
XD_Scale
0—300 inH20 bei 68 °F
Out_Scale
0—25 ft.
Zur Anzeige des Drucks auf dem Digitalanzeiger:
Parameter
Einzugebende Daten
Anzeigeparameter
1
Block Typ Nr. 1
Sensor Transducer Block
Block Kennzeichnung
TRANSDUCER
Param Index
Primärvariable
Einheitentyp
Auto
Hinweis
Zur Anzeige von Füllstand oder Durchfluss den Parameter „Out“ des AI Blocks verwenden.
11
Kurzanleitung
November 2014
Schritt 6: Messumformer abgleichen
Hinweis
Messumformer werden auf Wunsch von Rosemount vollständig kalibriert bzw. mit der
Werkseinstellung für den Endwert (Messspanne = Messende) geliefert.
Nullpunktabgleich
Der Nullpunktabgleich ist eine Einpunkteinstellung, welche die Einflüsse der
Einbaulage und des Leitungsdrucks kompensiert. Beim Nullpunktabgleich ist
darauf zu achten, dass das Ausgleichsventil geöffnet ist und alle befüllten
Impulsleitungen mit dem richtigen Füllstand gefüllt sind.
Der Abgleich des Messumformers ist nur innerhalb eines Nullpunktfehlers des
oberen Grenzwerts (URL) von 3—5 % möglich. Bei größeren Nullpunktfehlern den
Offset mit Hilfe der Parameter XD_Scaling, Out_Scaling und L_Type Indirekt des
AI Blocks kompensieren.
Verwendung des Hostsystems
Einen Nullpunktabgleich durchführen, wenn das Hostsystem Methoden
unterstützt, die mit dem TRANSDUCER 1400 Block assoziiert sind. Falls das
Hostsystem keine Methoden unterstützt, die Betriebsanleitung 3051S
FOUNDATION Feldbus (Dok.-Nr. 00809-0200-4801) zu Rate ziehen.
12
November 2014
Kurzanleitung
Produkt-Zulassungen
Informationen zu EU-Richtlinien
Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung finden Sie am Ende der Kurzanleitung.
Die neueste Version der EG-Konformitätserklärung ist unter
www.rosemount.com zu finden.
FM-Standardbescheinigung (Factory Mutual)
Der Messumformer wurde standardmäßig von FM untersucht und geprüft, um zu
gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen,
mechanischen und Brandschutzanforderungen erfüllt. FM Approvals ist ein
national anerkanntes Prüflabor (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und
Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz).
Geräteinstallation in Nordamerika
Der US National Electrical Code (NEC) und der Canadian Electrical Code (CEC)
lassen die Verwendung von Geräten mit Division-Kennzeichnung in Zonen und
von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisions zu. Die Kennzeichnungen
müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe und die
Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den
entsprechenden Codes klar definiert.
USA
E5
FM Ex-Schutz (XP) und Staub Ex-Schutz (DIP)
Zulassungs-Nr.:
3008216
Normen:
FM Class 3600 — 2011, FM Class 3615 — 2006,
FM Class 3616 — 2011, FM Class 3810 — 2005,
ANSI/NEMA 250 — 2003
Kennzeichnungen: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5(-50 °C  Ta  +85 °C); werkseitig abgedichtet; Typ 4X
I5
FM Eigensicherheit (IS) und keine Funken erzeugend (NI)
Zulassungs-Nr.:
3012350
Normen:
FM Class 3600 — 2011, FM Class 3610 — 2010,
FM Class 3611 — 2004, FM Class 3810 — 2005,
NEMA 250 — 2003
Kennzeichnungen: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III;
Class I, Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C  Ta  +70 °C) [HART]; T4(-50 °C  Ta  +60 °C)
[Feldbus]; bei Anschluss gemäß Rosemount
Zeichnung 03151-1006; Typ 4X
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung:
1. Der 3051S/3051S-ERS Druckmessumformer enthält Aluminium, was eine
potenzielle Zündquelle durch Stoß oder Reibung darstellen kann. Während
der Installation und des Betriebs muss mit größtmöglicher Sorgfalt
vorgegangen werden, um Stöße und Reibung zu vermeiden.
13
Kurzanleitung
November 2014
Hinweis
Mit NI CL 1, DIV 2 gekennzeichnete Messumformer können unter Verwendung einer
allgemeinen Verkabelungsmethode der Division 2 oder einer keine Funken erzeugenden
Feldverkabelung (NIFW) in Division 2 Umgebungen installiert werden. Siehe
Zeichnung 03151-1006.
IE
FM FISCO
Zulassungs-Nr.:
Normen:
3012350
FM Class 3600 — 2011, FM Class 3610 — 2010,
FM Class 3611 — 2004, FM Class 3810 — 2005,
NEMA 250 — 2003
Kennzeichnungen: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C  Ta  +60 °C) bei
Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 03151-1006; Typ 4X
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung:
1. Der 3051S/3051S-ERS Druckmessumformer enthält Aluminium, was eine
potenzielle Zündquelle durch Stoß oder Reibung darstellen kann. Während
der Installation und des Betriebs muss mit größtmöglicher Sorgfalt
vorgegangen werden, um Stöße und Reibung zu vermeiden.
Kanada
E6
CSA Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz und Division 2
Zulassungs-Nr.:
1143113
Normen:
CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA Std C22.2 Nr. 25-1966,
CSA Std C22.2 Nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91,
CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 No. 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 Nr. 60529:05
Kennzeichnungen: Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C, D; Staub
Ex-Schutz Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; geeignet
für Class I, Zone 1, Group IIB+H2, T5; geeignet für Class I,
Division 2, Groups A, B, C, D; geeignet für Class I, Zone 2,
Group IIC, T5 bei Anschluss gemäß Rosemount
Zeichnung 03151-1013; Typ 4X
I6
CSA Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
1143113
Normen:
CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA Std C22.2 Nr. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987,
CSA Std C22.2 Nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA Std C22.2 Nr. 60529:05
Kennzeichnungen: Eigensicherheit für Class I, Division 1; geeignet für Class I,
Zone 0, IIC, T3C bei Anschluss gemäß Rosemount
Zeichnung 03151-1016; Typ 4X
14
Kurzanleitung
November 2014
IF
CSA FISCO
Zulassungs-Nr.:
Normen:
1143113
CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA Std C22.2 Nr. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987,
CSA Std C22.2 Nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA Std C22.2 Nr. 60529:05
Kennzeichnungen: FISCO Eigensicherheit für Class I, Division 1; geeignet für
Class I, Zone 0, T3C bei Installation gemäß Rosemount
Zeichnung 03151-1016; Typ 4X
Europa
E1
ATEX Druckfeste Kapselung
Zulassungs-Nr.:
KEMA 00ATEX2143X
Normen:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(Modelle 3051SFx mit RTD sind nach EN 60079-0:2006
zugelassen)
Kennzeichnungen:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4(-60 °C  Ta  +80 °C)
Temperaturklasse
Prozesstemperatur
T6
-60 °C bis +70 °C
T5
-60 °C bis +80 °C
T4
-60 °C bis +120 °C
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Betrieb
und Wartung sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen
die Membran ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des
Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der
erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.
2. Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse sind
auf Anfrage vom Hersteller erhältlich.
I1
ATEX Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
BAS01ATEX1303X
Normen:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Kennzeichnungen:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule™
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 oder M9;
3051SF …A…M7, M8 oder M9;
3051SAL…C… M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
15
November 2014
Kurzanleitung
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
3051SAL oder 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 oder M9
3051SAM…M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
RTD-Option für 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die 3051S Messumformer mit Überspannungsschutz halten dem 500 V
Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies
muss bei der Installation berücksichtigt werden.
2. Die Anschlusspins des 3051S SuperModule müssen eine Schutzart aufweisen,
die mindestens IP 20 gemäß IEC/EN 60529 entspricht.
IA
ATEX FISCO
Zulassungs-Nr.:
BAS01ATEX1303X
Normen:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Kennzeichnungen:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Spannung Ui
17,5 V
Strom Ii
380 mA
Leistung Pi
5,32 W
Kapazität Ci
0
Induktivität Li
0
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die 3051S Messumformer mit Überspannungsschutz halten dem 500 V
Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies
muss bei der Installation berücksichtigt werden.
2. Die Anschlusspins des 3051S SuperModule müssen eine Schutzart aufweisen,
die mindestens IP 20 gemäß IEC/EN 60529 entspricht.
ND ATEX Staub
Zulassungs-Nr.:
BAS01ATEX1374X
Normen:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009
Kennzeichnungen:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da (-20 °C  Ta +85 °C),
Vmax = 42,4 V
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Es müssen Leitungseinführungen verwendet werden, die eine
Gehäuseschutzart von mindestens IP66 gewährleisten.
2. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen
verschlossen werden, die eine Gehäuseschutzart von mindestens IP66
gewährleisten.
16
Kurzanleitung
November 2014
3. Kabelverschraubungen und Blindstopfen müssen für die
Umgebungsbedingungen des Geräts geeignet sein und einer 7 J-Stoßprüfung
standhalten.
4. Das/die SuperModule muss/müssen sicher verschraubt sein, um die Schutzart
des/der Gehäuse(s) zu gewährleisten.
N1
ATEX Typ n
Zulassungs-Nr.:
BAS01ATEX3304X
Normen:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Kennzeichnungen:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  Ta  +85 °C), Vmax = 45 V
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Dieses Gerät hält dem 500 V Isolationstest gemäß EN 60079-15:2010,
Abschnitt 6.5, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
Hinweis
Der Widerstandsthermometer wurde bei der Typ n Zulassung des 3051SFx nicht
berücksichtigt.
International
E7
IECEx Druckfeste Kapselung und Staub
Zulassungs-Nr.:
IECEx KEM 08.0010X (Druckfeste Kapselung)
Normen:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006
(Modelle 3051SFx mit RTD sind nach IEC 60079-0:2004
zugelassen)
Kennzeichnungen: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4(-60 °C  Ta  +80 °C)
Temperaturklasse
Prozesstemperatur
T6
-60 °C bis +70 °C
T5
-60 °C bis +80 °C
T4
-60 °C bis +120 °C
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Betrieb
und Wartung sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen
die Membran ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des
Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der
erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.
2. Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse sind
auf Anfrage vom Hersteller erhältlich.
Zulassungs-Nr.:
IECEx BAS 09.0014X (Staub)
Normen:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Kennzeichnungen: Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da (-20 °C  Ta  +85 °C),
Vmax = 42,4 V
17
November 2014
Kurzanleitung
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Es müssen Leitungseinführungen verwendet werden, die eine
Gehäuseschutzart von mindestens IP66 gewährleisten.
2. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen
verschlossen werden, die eine Gehäuseschutzart von mindestens IP66
gewährleisten.
3. Kabelverschraubungen und Blindstopfen müssen für die
Umgebungsbedingungen des Geräts geeignet sein und einer 7 J-Stoßprüfung
standhalten.
4. Das SuperModule 3051S muss sicher verschraubt sein, um die Schutzklasse
des Gehäuses zu gewährleisten.
I7
IECEx Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
IECEx BAS 04.0017X
Normen:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 oder M9;
3051SF …A…M7, M8 oder M9;
3051SAL…C… M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL oder 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 oder M9
3051SAM…M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
RTD-Option für 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die 3051S Messumformer mit Überspannungsschutz halten dem 500 V
Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.
2. Die Anschlusspins des 3051S SuperModule müssen eine Schutzart aufweisen,
die mindestens IP 20 gemäß IEC/EN 60529 entspricht.
3. Das 3051S Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und
über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht
geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer
Umgebung der Zone 0 platziert ist.
18
Kurzanleitung
November 2014
I7
IECEx Eigensicherheit — Group I — Bergbau (I7 mit Spezial A0259)
Zulassungs-Nr.:
IECEx TSA 14.0019X
Normen:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Kennzeichnungen: Ex ia I Ma (-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 oder M9;
3051SF …A…M7, M8 oder M9;
3051SAL…C… M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL oder 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 oder M9
3051SAM…M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
RTD-Option für 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Wenn das Gerät mit einem optionalen 90 V Überspannungsschutz
ausgestattet ist, hält es dem 500 V Isolationstest gemäß IEC60079-11:2011,
Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
2. Es ist eine Bedingung für die sichere Verwendung, dass obige
Eingangsparameter während der Installation beachtet werden.
3. Es ist eine Bedingung der Fertigung, dass nur Geräte mit Gehäuse, Deckeln
und Sensorgehäuse aus Edelstahl in Group I Anwendungen verwendet
werden.
IG
IECEx FISCO
Zulassungs-Nr.:
IECEx BAS 04.0017X
Normen:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Spannung Ui
17,5 V
Strom Ii
380 mA
Leistung Pi
5,32 W
Kapazität Ci
0
Induktivität Li
0
19
November 2014
Kurzanleitung
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die 3051S Messumformer mit Überspannungsschutz halten dem 500 V
Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies
muss bei der Installation berücksichtigt werden.
2. Die Anschlusspins des 3051S SuperModule müssen eine Schutzart aufweisen,
die mindestens IP 20 gemäß IEC/EN 60529 entspricht.
3. Das 3051S Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und
über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht
geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer
Umgebung der Zone 0 platziert ist.
IG
IECEx Eigensicherheit — Group I — Bergbau (IG mit Spezial A0259)
Zulassungs-Nr.:
IECEx TSA 14.0019X
Normen:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Kennzeichnungen: FISCO FIELD DEVICE Ex ia I Ma (-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Spannung Ui
17,5 V
Strom Ii
380 mA
Leistung Pi
5,32 W
Kapazität Ci
0
Induktivität Li
0
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Wenn das Gerät mit einem optionalen 90 V Überspannungsschutz
ausgestattet ist, hält es dem 500 V Isolationstest gemäß IEC60079-2011,
Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
2. Es ist eine Bedingung für die sichere Verwendung, dass obige
Eingangsparameter während der Installation beachtet werden.
3. Es ist eine Bedingung der Fertigung, dass nur Geräte mit Gehäuse, Deckeln
und Sensorgehäuse aus Edelstahl in Group I Anwendungen verwendet
werden.
N7
IECEx Typ n
Zulassungs-Nr.:
IECEx BAS 04.0018X
Normen:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Kennzeichnungen: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  Ta  +85 °C)
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Dieses Gerät hält dem 500 V Isolationstest gemäß EN 60079-15:2010,
Abschnitt 6.5, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
20
Kurzanleitung
November 2014
Brasilien
E2
INMETRO Druckfeste Kapselung
Zulassungs-Nr.:
CEPEL 03.0140X [hergestellt in den USA, Singapur,
Deutschland],
CEPEL 07.1413X [hergestellt in Brasilien]
Normen:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Kennzeichnungen: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C  Ta  +65 °C),
T5(-40 °C  Ta  +80 °C), IP66*
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Für Umgebungstemperaturen über 60 °C muss die Verkabelung eine
Isolationstemperatur von mindestens 90 °C aufweisen, um der
Betriebstemperatur des Gerätes zu entsprechen.
2. Das Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Betrieb
und Wartung sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen
die Membran ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des
Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der
erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.
I2
INMETRO Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
CEPEL 05.0722X [hergestellt in den USA, Singapur,
Deutschland],
CEPEL 07.1414X [hergestellt in Brasilien]
Normen:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C  Ta  +70 °C), IP66*
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Die 3051S Messumformer mit Überspannungsschutz halten dem 500 V
Isolationstest gemäß IEC 60079-11, Abschnitt 6.4.12, nicht stand. Dies muss
bei der Installation berücksichtigt werden.
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 oder M9;
3051SF …A…M7, M8 oder M9;
3051SAL…C… M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL oder 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 oder M9
3051SAM…M7, M8 oder M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
RTD-Option für 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
—
—
21
November 2014
Kurzanleitung
IB
INMETRO FISCO
Zulassungs-Nr.:
CEPEL 05.0722X [hergestellt in den USA, Singapur,
Deutschland],
CEPEL 07.1414X [hergestellt in Brasilien]
Normen:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C  Ta  +40 °C), IP66*
FISCO
Spannung Ui
15 V
Strom Ii
215 mA (IIC)
500 mA (IIB)
Leistung Pi
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
Kapazität Ci
0
Induktivität Li
0
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Die 3051S Messumformer mit Überspannungsschutz halten dem 500 V
Isolationstest gemäß IEC 60079-11, Abschnitt 6.4.12, nicht stand. Dies muss
bei der Installation berücksichtigt werden.
China
E3
China Druckfeste Kapselung und Staub Ex-Schutz
Zulassungs-Nr.:
3051S: GYJ111400X [hergestellt in den USA, China, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1711X [hergestellt in den USA, China,
Singapur]
3051S-ERS: GYJ101345X [hergestellt in den USA, China,
Singapur]
Normen:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010,
GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Kennzeichnungen: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Es sind ausschließlich Druckmessumformer der Serie 3051SC, 3051ST, 3051SL
und 300S zertifiziert.
2. Der Umgebungstemperaturbereich ist -20 ~+60 °C.
22
Kurzanleitung
November 2014
3. Das Verhältnis zwischen Temperaturklasse und max. Temperatur des
Prozessmediums ist wie folgt:
Temperaturklasse
Temperatur des Prozessmediums (°C)
T5
95 °C
T4
130 °C
T3
 190 °C
4. Der Erdungsanschluss im Gehäuse muss auf zuverlässige Weise verbunden
werden.
5. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Messumformers ist der Warnhinweis
„Messumformerdeckel nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter
Spannung steht“ zu beachten.
6. Bei der Installation dürfen keine schädlichen Mixturen am druckfest
gekapselten Gehäuse vorhanden sein.
7. Bei Installation in einem Ex-Bereich muss eine Leitungseinführung verwendet
werden, die gemäß NEPSI zertifiziert ist und die Schutzart Ex d IIC gemäß
GB3836.1-2000 und GB3836.2-2000 aufweist. Die Leitungseinführung muss
mit fünf vollen Gewindegängen in den Druckmessumformer eingeschraubt
werden. Wenn der Druckmessumformer in einer Umgebung mit brennbarem
Staub verwendet wird, muss die Schutzart der Leitungseinführung IP66 sein.
8. Der Durchmesser des Kabels sollte den in der Betriebsanleitung für die
Leitungseinführung angegebenen Anforderungen entsprechen. Die
Druckmutter muss fest angezogen werden. Verschlissene Dichtringe müssen
ausgetauscht werden.
9. Wartungsarbeiten müssen außerhalb des Ex-Bereiches durchgeführt werden.
10. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern.
11. Bei Installation, Wartung und Betrieb dieses Messumformers sind die
folgenden Normen einzuhalten:
GB3836.13-1997 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13:
Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres“
GB3836.15-2000 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)“
GB50257-1996 „Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering“
GB15577-1995 „Safe regulation for explosive dust atmospheres“
GB12476.2-2006 „Electrical apparatus for use in the presence of combustible
dust — Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface
temperature limitation — Selection, installation and maintenance“
23
November 2014
Kurzanleitung
China Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
3051S: GYJ111401X [hergestellt in den USA, China, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1707X [hergestellt in den USA, China,
Singapur]
3051S-ERS: GYJ111265X [hergestellt in den USA, China,
Singapur]
Normen:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Kennzeichnungen: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
I3
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Symbol „X“ dient der Kennzeichnung spezieller Voraussetzungen zur
sicheren Verwendung:
Für Ausgangscode A und F: Dieser Messumformer hält dem Isolationstest mit
500 Veff gemäß GB3836.4-2000, Abschnitt 6.4.12, nicht stand.
2. Umgebungstemperaturbereich:
Ausgangscode
Umgebungstemperatur
A
-50 °C  Ta  +70 °C
F
-50 °C  Ta  +60 °C
3. Parameter Eigensicherheit:
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Ausinterner
Gehäuse- Display- Eingangs- Eingangs- Eingangs- interner
gangsspannung: strom:
leistung: Parameter: Parameter:
code
code
code
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
A
=00
/
30
300
1
38
0
A
00
/
30
300
1
11,4
2,4
A
00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. Das Produkt sollte mit einem angeschlossenen Gerät mit Ex-Zulassung
verwendet werden, um ein explosionsgeschütztes System einzurichten, das in
einer Umgebung mit explosiven Gasen eingesetzt werden kann. Verkabelung
und Anschlussklemmen müssen der Betriebsanleitung des Produkts und des
angeschlossenen Geräts entsprechen.
5. Das Kabel zwischen dem Produkt und dem angeschlossenen Gerät sollte
abgeschirmt sein (d. h. isolierte Abschirmung haben). Die Abschirmung muss
sicher in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich geerdet sein.
6. Das Produkt entspricht den Anforderungen an FISCO Feldgeräte gemäß
IEC60079-27:2008. Für den Anschluss an einen eigensicheren Messkreis
gemäß FISCO Modell entsprechen die FISCO Parameter dieses Gerätes den
o. a. Werten.
24
Kurzanleitung
November 2014
7. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern, sondern sollte
Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine
Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
8. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen
einzuhalten:
GB3836.13-1997 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13:
Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres“
GB3836.15-2000 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)“
GB3836.16-2006 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)“
GB50257-1996 „Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering“
N3
China Typ n
Zulassungs-Nr.:
3051S: GYJ101112X [hergestellt in China]
3051SF: GYJ101125X [hergestellt in China]
Normen:
GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Kennzeichnungen: Ex nL IIC T5
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Symbol „X“ dient der Kennzeichnung spezieller Voraussetzungen zur
sicheren Verwendung: Das Gerät hält dem 500 V Erdungstest für eine Minute
nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.
2. Umgebungstemperaturbereich: -40 °C  Ta  70 °C.
3. An den externen Anschlüssen und Leitungseinführungen sollten
Kabelverschraubungen, Verschluss- oder Blindstopfen angebracht werden, die
gemäß NEPSI mit der Schutzart Ex e oder Ex n oder der Gehäuseschutzart IP66
zertifiziert sind.
4. Parameter Energiebegrenzung:
Modell
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
interner
Anschluss- Eingangs- Eingangs- Eingangs- interner
leistung: Parameter: Parameter:
klemme spannung: strom:
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
3051S-C/T
1 zu 5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4-20 mA/SIS
+,- und CAN
30
300
1
11,4
0
3051S Feldbus/
PROFIBUS®
+ und -
30
300
1,3
0
0
3051S FISCO
+ und -
17,5
380
5,32
0
0
Gehäuse für
externe Montage
+ und -
30
300
1
24
60
Hinweis
Das Gehäuse für externe Montage ist für den direkten Anschluss an HART
Anschlussklemmen +,- und CAN des 3051S mithilfe eines Kabels bestimmt, dessen max.
Kapazität und Induktivität 24 nF bzw. 60 uH nicht überschreitet.
25
Kurzanleitung
November 2014
5. 3051S Druckmessumformer entsprechen den Anforderungen an FISCO
Feldgeräte gemäß IEC60079-27:2008. Für den Anschluss an einen
eigensicheren Messkreis gemäß FISCO Modell gelten die in der obigen Tabelle
angegebenen FISCO Parameter für 3051S Druckmessumformer.
6. Das Produkt sollte mit zugehörigen, energiebegrenzten Geräten verwendet
werden, die durch NEPSI in Übereinstimmung mit GB 3836.1-2000 und
GB 3836.8-2003 zertifiziert wurden, um ein explosionsgeschütztes System
einzurichten, das in einer Umgebung mit explosiven Gasen eingesetzt werden
kann.
7. Die Kabel zwischen dem Produkt und dem angeschlossenen,
energiebegrenzten Gerät sollten abgeschirmt sein (die Kabel müssen eine
isolierte Abschirmung haben). Das abgeschirmte Kabel muss sicher in einem
nicht explosionsgefährdeten Bereich geerdet sein.
8. Wartungsarbeiten müssen außerhalb des Ex-Bereiches durchgeführt werden.
9. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern, sondern sollte
Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine
Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
10. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen
einzuhalten:
GB3836.13-1997 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13:
Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres“
GB3836.15-2000 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)“
GB3836.16-2006 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)“
GB50257-1996 „Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering.“
26
November 2014
Kurzanleitung
Japan
E4
Japan Druckfeste Kapselung
Zulassungs-Nr.:
TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Kennzeichnungen: Ex d IIC T6
Republik Korea
EP
Republik Korea Druckfeste Kapselung
Zulassungs-Nr.:
12-KB4BO-0180X [hergestellt in den USA], 11-KB4BO-0068X
[hergestellt in Singapur]
Kennzeichnungen: Ex d IIC T5 or T6
IP
Republik Korea Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
12-KB4BO-0202X [HART — hergestellt in den USA],
12-KB4BO-0204X [Feldbus — hergestellt in den USA],
12-KB4BO-0203X [HART — hergestellt in Singapur],
13-KB4BO-0296X [Feldbus — hergestellt in Singapur],
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4
Kombinationen
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KP
Kombination von E1, I1, N1 und ND
Kombination von E2 und I2
Kombination von E5 und I5
Kombination von E6 und I6
Kombination von E7, I7 und N7
Kombination von E1, I1, E6 und I6
Kombination von E5, I5, E6 und I6
Kombination von E1, I1, E5 und I5
Kombination von E1, I1, E5, I5, E6 und I6
Kombination von IA, IE, IF und IG
Kombination von EP und IP
27
November 2014
Kurzanleitung
Zusätzliche Zulassungen
SBS ABS Zulassung (American Bureau of Shipping)
Zulassungs-Nr.:
00-HS145383-6-PDA
Verwendungszweck: Messen des Über- oder Absolutdrucks von Flüssigkeiten,
Gasen oder Dämpfen für ABS-klassifizierte Schiffs-, Marineund Offshore-Installationen
ABS-Richtlinie:
2013 Richtlinien für Stahlschiffe 1-1-4/7.7, 1-1-A3,
4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV BV Zulassung (Bureau Veritas)
Zulassungs-Nr.:
31910/A0 BV
Anforderungen:
Bureau Veritas Richtlinien für die Klassifizierung von
Stahlschiffen
Anwendung:
Klassifizierungen: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und
AUT-IMS.
SDN DNV Zulassung (Det Norske Veritas)
Zulassungs-Nr.:
A-13243
Verwendungszweck: Det Norske Veritas Richtlinien für die Klassifizierung von
Schiffen, schnellen und leichten Booten und Det Norske
Veritas Offshore-Anlagen
Anwendung:
Einbauortklassen
Typ
3051S
Temperatur
D
Luftfeuchtigkeit
B
Vibrationen
A
EMV
A
Gehäuse
D / IP66 / IP68
SLL LR Zulassung (Lloyds Register)
Zulassungs-Nr.:
11/60002(E3)
Anwendung:
Umgebungskategorien ENV1, ENV2, ENV3 und ENV5
D3
28
Eichpflichtiger Verkehr — Kanadische Zulassung für eichpflichtigen Verkehr
Zulassungs-Nr.:
AG-0501, AV-2380C
Kurzanleitung
November 2014
Abbildung 6. Rosemount 3051S – Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
Document Rev: 2013_A
29
November 2014
Kurzanleitung
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
30
Document Rev: 2013_A
Kurzanleitung
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
31
November 2014
Kurzanleitung
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
32
Document Rev: 2013_A
Kurzanleitung
November 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
Document Rev: 2013_A
33
November 2014
Kurzanleitung
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
34
Document Rev: 2013_A
Kurzanleitung
November 2014
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1044 Rev. S
Wir,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
Modell 3051S Druckmessumformer
Modell 3051SF Durchflussmessumformer
Gehäuse Modell 300S
hergestellt von
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den Vorschriften der EU-Richtlinien,
einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäß beigefügtem Anhang.
Die Annahme der Konformität basiert auf der Anwendung der harmonisierten Normen und,
falls zutreffend oder erforderlich, der Zulassung durch eine benannte Stelle der Europäischen
Union, ausweislich im Anhang.
Vice President of Global Quality
(Titel – Druckschrift)
Kelly Klein
3. April 2014
(Name – Druckschrift)
(Ausgabedatum)
Seite 1 von 6
Dokument-Rev.: 2013_A
35
November 2014
Kurzanleitung
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1044 Rev. S
EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
Alle Modelle
Harmonisierte Normen:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
Alle Modelle mit „Ausgangscode X“
Harmonisierte Normen:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Seite 2 von 6
36
Dokument-Rev.: 2013_A
Kurzanleitung
November 2014
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1044 Rev. S
PED-Richtlinie (97/23/EG)
Serie 3051S Druckmessumformer
Modell 3051S_CA4, 3051S_CD2, 3, 4, 5 (auch mit Option P0 und P9) Druckmessumformer
QS-Zertifikat der Bewertung – EG-Zertifikat Nr. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Konformitätsbewertung nach Modul H
Bewertungsstandards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Alle anderen Druckmessumformer der Modellreihe 3051S
Gemäß „Guter Ingenieurspraxis“ (SEP)
Messumformerzubehör: Membrandruckmittler – Prozessflansch – Ventilblock
Gemäß „Guter Ingenieurspraxis“ (SEP)
Serie 3051SF Durchflussmessumformer
Modell 3051SF Durchflussmessumformer (siehe Tabelle)
QS-Zertifikat der Bewertung – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Konformitätsbewertung nach Modul H
Modell/Bereich
3051SFA: 1500# und 2500#, alle Nennweiten
3051SFA: Sensor Größe 2, 150# Nennweiten 6" bis 24"
3051SFA: Sensor Größe 2, 300# Nennweiten 6" bis 24"
3051SFA: Sensor Größe 2, 600# Nennweiten 6" bis 16"
3051SFA: Sensor Größe 2, 600# Nennweiten 18" bis 24"
3051SFA: Sensor Größe 3, 150# Nennweiten 12" bis 44"
3051SFA: Sensor Größe 3, 150# Nennweiten 46" bis 72"
3051SFA: Sensor Größe 3, 300# Nennweiten 12" bis 72"
3051SFA: Sensor Größe 3, 600# Nennweiten 12" bis 48"
3051SFA: Sensor Größe 3, 600# Nennweiten 60"bis 72"
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2"
3051SFP: 1 1/2" Gewindeanschluss und geschweißt
Seite 3 von 6
PED-Kategorie
Flüssigkeit Gruppe 1
Flüssigkeit Gruppe 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Dokument-Rev.: 2013_A
37
November 2014
Kurzanleitung
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1044 Rev. S
Alle anderen Durchflussmessumformer der Modellreihe 3051SF
Gemäß „Guter Ingenieurspraxis“ (SEP)
ATEX-Richtlinie (94/9/EG)
Modell 3051S Druckmessumformer und 3051SF Durchflussmessumformer
BAS01ATEX1303X – Eigensicherheit Zulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60079-11:2012
Andere angewandte Normen:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Typ n Zulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60079-15:2010
Andere angewandte Normen:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Staub Zulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60079-31:2009
Andere angewandte Normen:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Bergbau Zulassung
Gerätegruppe I, Kategorie M1
Ex ia I Ma
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60079-11:2012
Andere angewandte Normen:
EN 60079-0:2012
Seite 4 von 6
38
Dokument-Rev.: 2013_A
Kurzanleitung
November 2014
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Bergbau Zulassung: Komponente
Gerätegruppe I, Kategorie M1
Ex ia I Ma
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60079-11:2012
Andere angewandte Normen:
EN 60079-0:2012
Für 3051S Messumformer, 300S Gehäuse, 3051SFx Durchflussmesser ohne RTD-Option:
KEMA00ATEX2143X – Druckfeste Kapselung Zulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonisierte Normen:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Andere angewandte Normen:
EN 60079-0:2012
Für 3051SFx Durchflussmesser mit RTD-Optionen:
KEMA00ATEX2143X – Druckfeste Kapselung Zulassung
Gerätegruppe II, Kategorie 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonisierte Normen:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Andere angewandte Normen:
EN 60079-0:2006
(Eine Überprüfung im Vergleich zur harmonisierten Norm
EN60079-0:2009 zeigt keine signifikanten Änderungen in Bezug auf
diese Ausrüstung; somit repräsentiert die EN60079-0:2006 weiterhin die
aktuellste Version [„State of the Art“].)
Seite 5 von 6
Dokument-Rev.: 2013_A
39
November 2014
Kurzanleitung
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1044 Rev. S
PED Benannte Stelle
Serie 3051S Druckmessumformer
Det Norske Veritas (DNV) [Nummer der benannten Stelle: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegen
Serie 3051SF Durchflussmessumformer
Bureau Veritas UK Limited [Nummer der benannten Stelle: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Großbritannien
ATEX Benannte Stellen für EG-Baumusterprüfbescheinigung
DEKRA Certification B.V. [Nummer der benannten Stelle: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Niederlande
Baseefa [Nummer der benannten Stelle: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Großbritannien
ATEX Benannte Stelle für Qualitätssicherung
Baseefa [Nummer der benannten Stelle: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Großbritannien
Seite 6 von 6
40
Dokument-Rev.: 2013_A
November 2014
Kurzanleitung
41
*00825-0100-4805*
Kurzanleitung
00825-0105-4805, Rev EA
November 2014
Deutschland
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Weßling
Deutschland
T +49 (0) 8153 939 - 0
F +49 (0) 8153 939 - 172
www.emersonprocess.de
Schweiz
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
6341 Baar-Walterswil
Schweiz
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 761 8740
www.emersonprocess.ch
Österreich
Emerson Process Management AG
Industriezentrum NÖ Süd
Straße 2a, Objekt M29
2351 Wr. Neudorf
Österreich
T +43 (0) 2236-607
F +43 (0) 2236-607 44
www.emersonprocess.at
© 2014 Rosemount Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co.
Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc.
FOUNDATION Fieldbus ist eine Marke der Fieldbus Foundation.
PROFIBUS ist eine eingetragene Marke von PROFINET International (PI).