Português (Portuguese- Europe)

Guia de Início Rápido
00825-0113-4805, Rev. EA
Novembro de 2014
Transmissor de Pressão da
Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da
Série 3051F da Rosemount
com Protocolo FOUNDATION™ fieldbus
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
NOTA
Este guia fornece as directrizes básicas para os Transmissores 3051S da Rosemount (consulte o
manual de referência, documento número 00809-0100-4801 e 00809-0200-4801). Este guia
fornece também as directrizes básicas sobre os componentes electrónicos para o
modelo 3095SFA (manual de referência, documento número 00809-0100-4809) e 3095SFC
(manual de referência, documento número 00809-0100-4810). Este guia não fornece
instruções para diagnóstico, manutenção, assistência ou resolução de problemas. Este manual
também pode ser obtido electronicamente através do seguinte endereço:
www.rosemount.com.
AVISO
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
Não retire as tampas do transmissor em atmosferas explosivas quando o circuito estiver
ligado.
 Ambas as tampas do transmissor devem estar completamente enroscadas para satisfazer os
requisitos à prova de explosão.
 Certifique-se de que o instrumento foi instalado de acordo com as práticas intrinsecamente
seguras ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios.
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte.
 Para evitar fugas do processo, use apenas o anel em O concebido para vedar com o adaptador
de flange correspondente.
Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves.
 Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos
fios, pode provocar choques eléctricos.

NOTA
Índice
Montar o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tagging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Considerar a rotação da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificar a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificações do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Passo 1: Montar o transmissor
Aplicações de caudal em líquido
1. Coloque as tomas de pressão na parte
lateral da linha.
2. Monte a aplicação na parte lateral ou
abaixo das tomas de pressão.
3. Monte o transmissor de modo que as
válvulas de drenagem/ventilação fiquem
orientadas para cima.
CAUDAL
Aplicações de caudal em gás
1. Coloque as tomas de pressão na parte
superior ou na parte lateral da linha.
2. Monte o transmissor na parte lateral ou
acima das tomas de pressão.
CAUDAL
CA
UD
AL
Aplicações de caudal em vapor
1. Coloque as tomas de pressão na parte
lateral da linha.
2. Monte a aplicação na parte lateral ou
abaixo das tomas de pressão.
3. Encha as linhas de impulso com água.
CAUDAL
3
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Montagem em painel
Montagem em tubo
Flange coplanar™
Flange tradicional
Em Linha
Caixas
PlantWeb®
4
Caixa de derivação
Indicador de montagem
remota
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Considerações sobre fixação com parafusos
Se a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo,
blocos de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem
para assegurar uma boa vedação para obter as características de desempenho
ideais dos transmissores. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o
transmissor ou vendidos pela Emerson como peças sobressalentes. A Figura 1
ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso
necessário para montar o transmissor devidamente.
Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns
D
C
A
44xx57
mm (2.25
in.)
2.25-in.
(57mm)
44xx44
mm (1.75
in.)
1.75-in.
(44mm)
B
4 xx 1.75-in.
44 mm
(1.75
in.)
(44mm)
44xx1.50-in.
38 mm
(1.50 in.)
(38mm)
44 xx 44
mm (1.75
in.)
1.75-in.
(44mm)
44 xx 73
mm (2.88
in.)
2.88-in.
(73mm)
A. Transmissor com Flange Coplanar
B. Transmissor com Flange Coplanar e Adaptadores de Flange Opcionais
C. Transmissor com Flange Tradicional e Adaptadores de Flange Opcionais
D. Transmissor com Flange Coplanar e Colector e Adaptadores de Flange Opcionais
Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o
material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 2.
Se o material do parafuso não estiver ilustrado na Figura 2, contacte o seu
representante da Emerson Process Management local para obter mais informações.
Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos:
1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço
inoxidável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação.
Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar
qualquer tipo de parafusos.
2. Aperte os parafusos com os dedos.
3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial
utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de
binário de aperto iniciais.
4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo
padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto
finais.
5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de
aplicar pressão.
5
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 2. Valores de Binário de Aperto para a Flange e os Parafusos do Adaptador
de Flange
Material do
parafuso
Marcas na cabeça
B7M
Aço Carbono (CS)
316
Aço Inoxidável
(SST)
316
R
B8M
STM
316
316
Binário de
aperto inicial
Binário de
aperto final
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
Anéis em O com adaptadores de flange
AVISO
A não instalação de anéis em O do adaptador de flange adequados pode provocar fugas no
processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves. Os dois adaptadores de flange
são distinguidos por ranhuras diferentes do anel em O. Utilize apenas o anel em O concebido
para o adaptador de flange específico, de acordo com o apresentado abaixo.
Rosemount
3051S/3051/2051/3095
Modelos
3051S/3051/2051/3095
da Rosemount
A
B
C
D
Rosemount 1151
1151
Rosemount
A
A. Adaptador de Flange
B. Anel em O
C. PTFE
D. Elastómero
B
C
D
Sempre que as flanges ou adaptadores forem retirados, inspeccione visualmente os anéis em O.
Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes.
Se substituir os anéis em O, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento devem ser
novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do anel em O de PTFE.
6
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Orientação do transmissor de montagem em linha
A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor de
montagem em linha encontra-se localizada sob a etiqueta da gola do módulo do
sensor. (Consulte Figura 3)
Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta,
pó e lubrificante, montando o transmissor de modo que quaisquer
contaminantes possam drenar.
Figura 3. Transmissor do medidor em linha
A
A. Porta de Pressão do Lado Inferior (sob a etiqueta da gola)
Passo 2: Tagging
Etiqueta de comissionamento (papel)
Para identificar qual o dispositivo que está
situado num local particular, use a etiqueta
amovível fornecida com o transmissor.
Certifique-se de que a etiqueta de
dispositivo físico (Campo PD da etiqueta)
está devidamente preenchido em ambos os
locais na etiqueta de comissionamento.
Destaque a parte inferior da etiqueta e
escreva “etiqueta física” nesta parte. Poderá
agora entregá-la à pessoa que poderá
associar a identificação do dispositivo à
etiqueta em causa.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Tear Here
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Nota
A descrição do dispositivo carregada no sistema anfitrião deve ter a mesma revisão que o
dispositivo. O download da descrição do dispositivo pode ser obtido no website
www.rosemount.com ou www.fieldbus.org.
7
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Passo 3: Considerar a rotação da caixa
Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do
mostrador LCD opcional:
1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa.
2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio até
alcançar a posição desejada. Se a posição desejada não puder ser obtida
devido ao limite das roscas, rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio até atingir a posição desejada (até 360° do limite das roscas).
3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente.
Figura 4. Parafuso de Ajuste da Caixa do Transmissor
PlantWeb
Caixa de derivação
A
A
AA
A. Parafuso de Ajuste da Rotação da Caixa (3/32-in.)
Passo 4: Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema
Ligações dos cabos
O cabo do segmento pode entrar no transmissor pela ligação da conduta na
caixa. Deverá evitar fazer entrar o cabo na caixa pela posição vertical.
Recomenda-se malhas de gotejamento para as instalações onde é possível
verificar-se acumulação de humidade e a sua penetração no compartimento do
terminal.
Fonte de alimentação
Para funcionar devidamente, o transmissor requer entre 9 a 32 V CC (9 e 15 V CC
para FISCO) nos terminais.
Condicionador de alimentação
Um segmento de fieldbus necessita de um condicionador de alimentação para
isolar o filtro da fonte de alimentação e desacoplar o segmento de outros
segmentos ligados à mesma fonte de alimentação.
Terminação de sinal
Cada segmento de fieldbus requer terminadores em cada extremidade do
segmento. A inexistência de terminadores nos segmentos poderá originar erros
de comunicação com dispositivos no segmento.
8
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Protecção transitória
O transmissor deve ser ligado à terra para que os dispositivos de protecção
transitória funcionem correctamente. Consulte Ligação à Terra para obter mais
informações.
Ligação à Terra
As terminações de ligação à terra são fornecidas no módulo do sensor e no
interior do compartimento do terminal. Estas ligações à terra são utilizadas
quando são instalados blocos de terminais de protecção contra transitórios ou
para cumprir os regulamentos locais.
1. Retire a tampa da caixa “FIELD TERMINALS” (Terminais de Campo).
2. Ligue os dois fios entrelaçados e faça a respectiva ligação à terra como
indicado na Figura 5.
a. Os terminais não são sensíveis à polaridade.
b. A blindagem do cabo deve:
 seja ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor;
 ligar continuamente ao ponto de terminação;
 seja ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de
alimentação.
Figura 5. Ligação dos Fios
B
E
D
DP
A
B
FIELDBUS WIRING
C
A. Isole a Blindagem
B. Minimizar a Distância
C. Ligar a Blindagem de Novo à Ligação à Terra
da Fonte de Alimentação
D. Cortar e Isolar a Blindagem
E. Ligação à Terra de Segurança
3. Volte a colocar a tampa da caixa. Recomenda-se que a tampa seja apertada
até deixar de existir folga entre a tampa e a caixa.
4. Tape e vede as conexões de conduta não utilizadas.
NOTA
O bujão do tubo incorporado tem de ser instalado numa abertura da conduta não utilizada com
um mínimo de cinco fios de roscas encaixadas para estar em conformidade com os requisitos à
prova de explosão. Consulte o Manual de Referência do FOUNDATION fieldbus 3051S (documento
número 00809-0200-4801) para obter mais informações. Este manual também pode ser
obtido electronicamente através do endereço: www.emersonprocess.com/rosemount.
9
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Passo 5: Verificar a configuração
Utilize os seguintes exemplos de bloco para fazer a configuração básica do
transmissor. Para obter informações sobre configurações mais avançadas,
consulte o Manual do FOUNDATION fieldbus Série 3051S (00809-0200-4801).
Nota
Os utilizadores de DeltaV™ deverão utilizar o DeltaV Explorer para blocos de Recursos e
Transdutores e o Control Studio para os Blocos de Função.
Para configurar o bloco AI
Parâmetros de configuração do bloco AI
Use os exemplos de nível de pressão, caudal DP e nível DP como guias.
Parâmetros
Dados de introdução
Canal
1 = Pressão ou 2 = Temperatura do Sensor ou 3 = Caudal Mássico
L_Type
Directo, Indirecto ou Raiz Quadrada
XD_Scale
Unidades de Escala e de Engenharia
Pa
Out_Scale
bar
inH2O a 68 °F
psi
inHg a 0 °C
2
kPa
mbar
mmH2O a 68 °F
g/cm
MPa
atm
ftH2O a 68 °F
kg/cm2
mmHg a 0 °C
mmH2O a 4 °C
torr
inH2O a 4 °C
Unidades de Escala e de Engenharia
Nota
Seleccione apenas as unidades que são suportadas por este dispositivo.
Exemplo de pressão
Nota
Parâmetros
Dados de introdução
Canal
1
L_Type
Directo
XD_Scale
Consulte a lista de unidades de engenharia suportadas por este
dispositivo.
Out_Scale
Ajuste os valores fora da gama de operação.
Seleccione apenas as unidades que são suportadas por este dispositivo.
10
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Exemplo Caudal DP
Parâmetros
Dados de introdução
Canal
1
L_Type
Raiz Quadrada
XD_Scale
0 - 100 inH20 a 68 °F
Out_Scale
0 - 20 GPM
Exemplo de Nível DP
Parâmetros
Dados de introdução
Canal
1
L_Type
Indirecto
XD_Scale
0 - 300 inH20 a 68 °F
Out_Scale
0-25 ft.
Para exibir a pressão no medidor LCD:
Parâmetros
Dados de introdução
Parâmetro do Mostrador
1
Tipo de Bloco Nº 1
Bloco de Transdutor do Sensor
Etiqueta do Bloco
TRANSDUTOR
Índice de Parâm.
Variável Principal
Tipo de Unidades
Auto
Nota
Para visualizar o nível ou caudal, utilizar AI block Out (saída bloco AI).
11
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Passo 6: Ajustar o transmissor
Nota
Os transmissores são enviados completamente calibrados, de acordo com as especificações do
cliente ou predefinidos de fábrica à escala máxima (span = limite superior de range.)
Trim de zero
Um trim de zero é um ajuste de um ponto usado para compensar a posição de
montagem e os efeitos da pressão da linha. Quando efectuar um trim de zero,
assegure-se de que a válvula de equalização está aberta e de que todas as linhas
molhadas estão cheias até ao nível correcto.
O transmissor só permitirá o ajuste de 3 — 5% de erro de zero URL. Para erros de
zero superiores, compense para o offset usando XD_Scaling, Out_Scaling e
Indirect L_Type que são parte do Bloco AI.
Utilização do Sistema Anfitrião
Execute um método de trim de zero se o sistema anfitrião suportar métodos
associados com o bloco TRANSDUTOR 1400. Se o sistema anfitrião não suportar
os métodos utilizados, consulte o Manual do FOUNDATION fieldbus Série 3051S,
documento número 00809-0200-4801.
12
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Certificações do Produto
Informações acerca da Directiva Europeia
Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do
Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade CE
encontra-se disponível em www.rosemount.com.
Certificação para Locais Comuns da FM Approvals
De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado
para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de
protecção contra incêndio básicos da FM Approvals, um laboratório reconhecido
a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety
and Health Administration (OSHA).
Instalação do Equipamento na América do Norte
O Código Eléctrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código
Eléctrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do
equipamento assinalado pela Divisão em Zonas e equipamento assinalado por
Zonas em Divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área,
classe de gás e temperatura. Estas informações são claramente definidas nos
respectivos códigos.
EUA
E5
À Prova de Explosão (XP) e à Prova de Pós Inflamáveis (DIP) FM
Certificação: 3008216
Normas:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006,
FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/NEMA 250 — 2003
Marcas:
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5 (—50 °C  Ta  +85 °C) ; Selado de fábrica; Tipo 4X
I5
Intrinsecamente Seguro (IS) e à Prova de Incêndio (NI) FM
Certificação: 3012350
Normas:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; Classe 1,
Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(—50 °C Ta  +70 °C) [HART]; T4(—50 °C Ta  +60 °C) [Fieldbus];
quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1006;
Tipo 4X
Condição Especial para Utilização Segura:
1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio e é
considerada um risco potencial de ignição por impacto ou fricção.
É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o
impacto ou a fricção.
13
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Nota
Os transmissores assinalados com NI CL 1, DIV 2 podem ser instalados nas localizações da
Divisão 2 utilizando os métodos de instalação de cablagem gerais da Divisão 2 ou instalação
de cablagem em campo não inflamável (NIFW, Nonincendive Field Wiring). Consulte o
esquema 03151-1006.
IE
FM FISCO
Certificação: 3012350
Normas:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(—50 °C  Ta  +60 °C); quando ligado
de acordo com o esquema Rosemount 03151-1006; Tipo 4X
Condição Especial para Utilização Segura:
1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio e
é considerada um risco potencial de ignição por impacto ou fricção.
É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o
impacto ou a fricção.
Canadá
E6
À Prova de Explosão, à Prova de Pós Inflamáveis CSA e Divisão 2
Certificação: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 25-1966,
CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91,
CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
À Prova de Explosão Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; à Prova de
Pós Inflamáveis Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, G; Classe III;
adequado para Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T5; adequado para
Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; adequado para Classe I, Zona 2,
Grupo IIC, T5; quando ligado de acordo com o esquema
Rosemount 03151-1013; Tipo 4X
I6
Intrinsecamente Seguro CSA
Certificação: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987,
CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA Std C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1; adequado para
Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; quando ligado de acordo com o esquema
Rosemount 03151-1016; Tipo 4X
14
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
IF
CSA FISCO
Certificação: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987,
CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA Std C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
Intrinsecamente Seguro segundo o FISCO para Classe I, Divisão 1;
adequado para Classe I, Zona 0; T3C; quando instalado de acordo
com o esquema Rosemount 03151-1016; Tipo 4X
Europa
E1
À Prova de Chamas ATEX
Certificação: KEMA 00ATEX2143X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007
(os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a
norma EN 60079-0:2006)
Marcas:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4(—60 °C  Ta  +80 °C)
Classe de temperatura
Temperatura do processo
T6
-60 °C a +70 °C.
T5
-60 °C a +80 °C.
T4
-60 °C a +120 °C.
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições
ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante
para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao
pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo
de vida aproximado.
2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de
chamas, contacte o fabricante.
I1
Intrinsecamente Seguro segundo ATEX
Certificação: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule™
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
15
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido
em consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a
norma IEC/EN 60529.
IA
ATEX FISCO
Certificação: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Tensão Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Potência Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido
em consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a
norma IEC/EN 60529.
ND À Prova de Pós segundo ATEX
Certificação: BAS01ATEX1374X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009
Marcas:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C Ta  +85 °C),
Vmáx = 42,4 V
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra a
entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66.
16
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de
vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de
partículas a um nível de, pelo menos, IP66.
3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao
intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um
teste de impacto de 7 J.
4. O(s) SuperModule(s) deve(m) ser aparafusado(s) no local firmemente, de
modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na(s) caixa(s).
N1
ATEX Tipo n
Certificação: BAS01ATEX3304X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Marcas:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C Ta  +85 °C), Vmáx. = 45 V
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V
exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação do equipamento.
Nota
O conjunto RTD não está incluído com a Aprovação 3051SFx Tipo n.
Internacional
E7
À Prova de Chamas e de Pó IECEx
Certificação: IECEx KEM 08.0010X (À Prova de Chamas)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006
(os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a
norma IEC 60079-0:2004)
Marcas:
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4(—60 °C Ta  +80 °C)
Classe de temperatura
Temperatura do processo
T6
-60 °C a +70 °C.
T5
-60 °C a +80 °C.
T4
-60 °C a +120 °C.
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições
ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante
para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao
pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo
de vida aproximado.
2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de
chamas, contacte o fabricante.
Certificação: IECEx BAS 09.0014X (Pós)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Marcas:
Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C  Ta  +85 °C), Vmáx. = 42,4 V
17
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra a
entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66.
2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de
vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de
partículas a um nível de, pelo menos, IP66.
3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao
intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um
teste de impacto de 7 J.
4. O SuperModule modelo 3051S deve ser aparafusado no local firmemente, de
modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa.
I7
Segurança Intrínseca IECEx
Certificação: IECEx BAS 04.0017X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido
em consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a
norma IEC/EN 60529.
3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um
acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar
as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja
localizada numa área de zona 0.
18
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
I7
Segurança Intrínseca IECEx — Grupo I — Extracção Mineira (I7 com Condições
Especiais A0259)
Certificação: IECEx TSA 14.0019X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia I Ma (—60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de
90 V opcional, não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido
pela Cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011. Isto deve ser levado em
consideração durante a instalação do aparelho.
2. É uma condição de utilização segura o facto de que os parâmetros de entrada
acima têm de ser tidos em consideração durante a instalação.
3. É uma condição de fabrico que apenas os aparelhos equipados com caixa,
tampas e caixa do módulo de sensor fabricadas em aço inoxidável são
utilizados em aplicações de Grupo I.
IG
IECEx FISCO
Certificação: IECEx BAS 04.0017X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C Ta  +70 °C)
FISCO
Tensão Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Potência Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
19
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido
em consideração durante a instalação.
2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos
com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a
norma IEC/EN 60529.
3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um
acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar
as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja
localizada numa área de zona 0.
IG
Segurança Intrínseca IECEx — Grupo I — Extracção Mineira (IG com Condições
Especiais A0259)
Certificação: IECEx TSA 14.0019X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
FISCO FIELD DEVICE Ex ia I Ma (—60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Tensão Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Potência Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de
90 V opcional, não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido
pela Cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011. Isto deve ser levado em
consideração durante a instalação do aparelho.
2. É uma condição de utilização segura o facto de que os parâmetros de entrada
acima têm de ser tidos em consideração durante a instalação.
3. É uma condição de fabrico que apenas os aparelhos equipados com caixa,
tampas e caixa do módulo de sensor fabricadas em aço inoxidável são
utilizados em aplicações de Grupo I.
N7
IECEx Tipo n
Certificação: IECEx BAS 04.0018X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Marcas:
Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C Ta  +85 °C)
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V
exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação do equipamento.
20
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Brasil
E2
À Prova de Chamas INMETRO
Certificação: CEPEL 03.0140X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha],
CEPEL 07.1413X [Mfg Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C  Ta  +65 °C), T5(—40 °C  Ta  +80 °C),
IP66*
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Para temperaturas ambiente acima de 60 °C, os cabos deverão ter uma
temperatura mínima de isolamento de 90 °C, para estar em conformidade
com a temperatura de funcionamento do equipamento.
2. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições
ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante
para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao
pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo
de vida aproximado.
I2
Segurança Intrínseca INMETRO
Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha],
CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(—20 °C Ta  +70 °C), IP66*
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9;
3051SF …A…M7, M8 ou M9;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opção RTD para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
21
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
IB
INMETRO FISCO
Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha],
CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(—20 °C Ta  +40 °C), IP66*
FISCO
Tensão Ui
15 V
Corrente Ii
215 mA (IIC)
500 mA (IIB)
Potência Pi
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra
transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como
definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em
consideração durante a instalação.
China
E3
À Prova de Chamas e À Prova de Pós Inflamáveis na China
Certificação: 3051S: GYJ111400X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051SFx: GYJ11.1711X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051S-ERS: GYJ101345X [Mfg EUA, China, Singapura]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas:
3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. Apenas os transmissores de pressão das Séries 3051SC, 3051ST, 3051SL e
300S são certificados.
2. A faixa da temperatura ambiente é de —20~+60 °C.
3. A relação entre a classe de temperatura e a temperatura máxima do meio do
processo é a seguinte:
Classe de temperatura
22
Temperatura do meio do processo (°C)
T5
95 °C
T4
130 °C
T3
190 °C
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
4. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança.
5. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, cumpra a
advertência “Não abra a tampa enquanto o circuito estiver activo”.
6. Durante a instalação, não deve haver misturas de perigos na caixa à prova de
chamas.
7. Deve ser utilizada uma entrada de cabo, certificada pelo NEPSI com tipo de
protecção Ex d IIC em conformidade com a GB3836.1-2000 e
GB3836.2-2000, quando a instalação é realizada numa área de perigo. Devem
ser utilizadas as 5 roscas completas quando a entrada de cabo é montada no
transmissor. Quando é utilizado um transmissor de pressão na presença de pó
combustível, a protecção contra entrada da entrada do cabo deverá ser IP66.
8. O diâmetro do cabo deverá estar de acordo com o manual de instruções
da entrada do cabo. A porca de compressão deve ser apertada.
O envelhecimento do anel vedante deve ser substituído a tempo.
9. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso.
10. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos.
11. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, deve cumprir
as seguintes normas:
GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com
gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico
para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com
risco de incêndio”
GB15577-1995 “Regulamento de segurança para ambientes de pó
inflamável”
GB12476.2-2006 “Aparelho eléctrico para utilização na presença de pó
combustível — Parte 1-2: Aparelho eléctrico protegido por caixas e limitação
da temperatura de superfície — Selecção, instalação e manutenção”
I3
Segurança Intrínseca na China
Certificação: 3051S: GYJ111401X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051SFx: GYJ11.1707X [Mfg EUA, China, Singapura]
3051S-ERS: GYJ111265X [Mfg EUA, China, Singapura]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas:
3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização:
Para o código de saída A e F: Este dispositivo não é capaz de suportar o teste
de isolamento de 500 V r.m.s estabelecido pela Cláusula 6.4.12. da
GB3836.4-2000.
23
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
2. A amplitude de temperaturas ambiente é:
Código de saída
Temperatura ambiente
A
—50 °C  Ta  +70 °C
F
—50 °C  Ta  +60 °C
3. Parâmetros intrinsecamente seguros:
Tensão de Corrente Corrente Parâmetro Parâmetro
Código de
Entrada de Entrada de entrada internointernoCódigo Código
apresentamáxima: máxima:
Máxima:
Máximo:
Máximo:
de saída da caixa
ção
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
A
=00
/
30
300
1
38
A
A
0
00
/
30
300
1
11,4
2,4
00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca
Ex-certificado para confirmar um sistema de protecção contra explosões que
possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. As ligações dos fios e os
terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos
associados.
5. O cabo entre este produto e o aparelho associado deve ser um cabo blindado
(os cabos devem ter uma blindagem isolada). A blindagem deve ser ligada à
terra em segurança numa área não perigosa.
6. O produto cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO
especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um circuito
intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO, os
parâmetros FISCO são os indicados acima.
7. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes
internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante
para evitar danos no produto.
8. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as
seguintes normas:
GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com
gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)”
GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico
para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com
risco de incêndio”
24
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
N3
Tipo n na China
Certificação: 3051S: GYJ101112X [Mfg China]
3051SF: GYJ101125X [Mfg China]
Normas:
GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcas:
Ex nL IIC T5
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização:
O dispositivo não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V durante
um minuto. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação.
2. A amplitude de temperaturas ambiente é: —40 °C Ta  70 °C.
3. Devem ser utilizados bucins de cabo, condutas e tampões de vedação,
certificados pela NEPSI com o tipo de protecção Ex e ou Ex n e grau de
protecção IP66 fornecido pela caixa nas ligações externas e em entradas de
cabos redundantes.
4. Parâmetros limitadores da potência:
Modelo
Tensão de Corrente
Corrente Parâmetro Parâmetro
Entrada de entrada de entrada internointernoTerminal
máxima: máxima:
Máxima:
Máximo: Máximo:
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
3051S-C/T
1 para 5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4-20 mA/SIS
+,— e CAN
30
300
1
11,4
0
Fieldbus 3051S/
PROFIBUS®
+e—
30
300
1,3
0
0
3051S FISCO
+e—
17,5
380
5,32
0
0
Caixa de
Montagem
Remota
+e—
30
300
1
24
60
Nota
A Caixa de Montagem Remota destina-se a ligação directa aos Terminais +, — e CAN
Modelo 3051S HART através de um cabo cuja capacitância e indutância máximas não
excedem 24 nF e 60 uH, respectivamente.
5. O Transmissor de Pressão Tipo 3051S cumpre os requisitos dos dispositivos
de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um
circuito intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO,
os parâmetros FISCO do Transmissor de Pressão tipo 3051S são indicados
na tabela acima.
6. O produto deve ser utilizado com aparelhos limitadores de potência
associados certificados pelo NEPSI em conformidade com a norma
GB 3836.1-2000 e GB 3836.8-2003 para confirmar um sistema de protecção
contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos.
7. Os cabos entre este produto e o aparelho limitador de potência associado
devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada).
O cabo blindado deve ser ligado à terra em segurança numa área não
perigosa.
25
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
8. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso.
9. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes
internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante
para evitar danos no produto.
10. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as
seguintes normas:
GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com
gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)”
GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico
para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com
risco de incêndio”
26
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Japão
E4
À Prova de Chamas no Japão
Certificação: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Marcas:
Ex d IIC T6
República da Coreia
EP
À Prova de Chamas na República da Coreia
Certificação: 12-KB4BO-0180X [Mfg EUA], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapura]
Marcas:
Ex d IIC T5 ou T6
IP
Segurança Intrínseca na República da Coreia
Certificação: 12-KB4BO-0202X [HART — Mfg EUA],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — Mfg EUA],
12-KB4BO-0203X [HART — Mfg Singapura],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Mfg Singapura]
Marcas:
Ex ia IIC T4
Combinações
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KP
Combinação de E1, I1, N1 e ND
Combinação de E2 e I2
Combinação de E5 e I5
Combinação de E6 e I6
Combinação de E7, I7 e N7
Combinação de E1, I1, E6 e I6
Combinação de E5, I5, E6 e I6
Combinação de E1, I1, E5 e I5
Combinação de E1, I1, E5, I5, E6 e I6
Combinação de IA, IE, IF e IG
Combinação de EP e IP
27
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Certificações Adicionais
SBS Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping — Agência Americana de
Envios)
Certificação:
00-HS145383-6-PDA
Utilização Prevista: Medir o calibre ou pressão absoluta de aplicações de líquido,
gás ou vapor em Navios Classificados pela ABS, para
instalações na Marinha e em Mar Alto.
Regras da ABS:
2013 Regras de recipientes de aço 1-1-4/7.7, 1-1-A3,
4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV)
Certificação:
31910/A0 BV
Requisitos:
Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço
Aplicação:
Notas de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS
SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV)
Certificação:
A-13243
Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de
Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto da
Det Norske Veritas
Aplicação:
Classes de localização
Tipo
3051S
Temperatura
D
Humidade
B
Vibração
A
CEM
A
Caixa
D / IP66 / IP68
SLL Certificado de Aprovação do Tipo Registo de Lloyd (LR)
Certificação:
11/60002(E3)
Aplicação:
Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5
D3
28
Transferência de Responsabilidade — Aprovação da Precisão de Medições do
Canadá
Certificação:
AG-0501, AV-2380C
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Figura 6. Declaração de Conformidade do 3051S da Rosemount
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
Document Rev: 2013_A
29
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
30
Document Rev: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
31
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
32
Document Rev: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
Document Rev: 2013_A
33
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
34
Document Rev: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Nós,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto
Transmissores de Pressão, Modelos da Série 3051S
Transmissores de Caudalímetro, Modelos da Série 3051SF
Caixas Modelo 300S
fabricados pela
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
relacionados com esta declaração estão em conformidade com as provisões das Directivas da
Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em
anexo.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na lista em anexo.
Vice-presidente de Qualidade Global
(nome do cargo – letra de imprensa)
Kelly Klein
3 de Abril de 2014
(nome – letra de imprensa)
(data de emissão)
Página 1 de 6
Documento Rev.: 2013_A
35
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva CEM (2004/108/CE)
Todos os Modelos
Normas Harmonizadas:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
Todos os Modelos com "Código de Saída X"
Normas Harmonizadas:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Página 2 de 6
36
Documento Rev.: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva PED (97/23/CE)
Transmissores de Pressão da Série 3051S
Transmissores de Pressão Modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5
(também com a opção P0 e P9)
Certificado QS de Avaliação – Certificado CE N.º 59552-2009-CE-HOU-DNV
Avaliação de Conformidade do Módulo H
Normas de avaliação:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 3051S
Práctica de Engenharia Sonora
Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma – Flange do Processo - Colector
Práctica de Engenharia Sonora
Transmissores de Pressão, Caudalímetros da Série 3051SF
Transmissores de Caudalímetro Modelo 3051SF (consulte o quadro)
Certificado de Avaliação QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Avaliação de Conformidade do Módulo H
Modelo/gama
3051SFA: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 150 Linha de 6" a 24"
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 300 Linha de 6" a 24"
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 6" a 16"
3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 18" a 24"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 12" a 44"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 46" a 72"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 300 Linha de 12" a 72"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 12" a 48"
3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 60"a 72"
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2"
3051SFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado
Página 3 de 6
Categoria PED
Caudal Grupo 1 Caudal Grupo 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Documento Rev.: 2013_A
37
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Todos os outros Transmissores de Caudalímetro modelos 3051SF
Práctica de Engenharia Sonora
Directiva ATEX (94/9/CE)
Transmissores de Pressão Modelo 3051S e Transmissores de Caudalímetro 3051SF
BAS01ATEX1303X – Certificado de Segurança Intrínseca
Grupo de Equipamento II, Categoria 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-11:2012
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Certificado Tipo n
Grupo de Equipamento II, Categoria 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-15:2010
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Certificado contra Pós
Grupo de Equipamento II, Categoria 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-31:2009
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Certificado de Extracção Mineira
Grupo de Equipamento I, Categoria M1
Ex ia I Ma
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-11:2012
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
Página 4 de 6
38
Documento Rev.: 2013_A
Guia de Início Rápido
Novembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Certificado de Extracção Mineira: Componente
Grupo de Equipamento I, Categoria M1
Ex ia I Ma
Normas Harmonizadas Usadas:
EN 60079-11:2012
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
Para os transmissores 3051S, caixas 300S, caudalímetros 3051SFx sem opção RTD:
KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas
Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Normas Harmonizadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2012
Para caudalímetros 3051SFx com opções RTD:
KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas
Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Normas Harmonizadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Outras Normas Usadas:
EN 60079-0:2006
(Uma análise comparativa com a EN60079-0:2009, a qual se encontra
harmonizada, não encontrou mudanças significativas relevantes para este
equipamento, pelo que a EN60079-0:2006 continua a representar
“Tecnologia de ponta”)
Página 5 de 6
Documento Rev.: 2013_A
39
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Organismo Notificado pela PED
Transmissores de Pressão da Série 3051S
Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Transmissores de Caudalímetro da Série 3051SF
Bureau Veritas UK Limited [Número do Organismo Notificado: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE
DEKRA Certification B.V. [Número do Organismo Notificado: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Países Baixos
Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade
Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Página 6 de 6
40
Documento Rev.: 2013_A
Novembro de 2014
Guia de Início Rápido
41
Guia de Início Rápido
00825-0113-4805, Rev. EA
Novembro de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management, Lda.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EUA 55317
Tel. (EUA): (800) 999-9307
Tel. (Internacional): (952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Edifício Eça de Queiroz
Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB
Miraflores
1495-137 Algés
Portugal
Tel.: +(351) 214 200 700
Fax: +(351) 214 105 700
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 EUA
Tel.: +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Alemanha
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, China
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas
neste documento pertencem aos seus proprietários.
O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da
Emerson Electric Co.
Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount e o logótipo Rosemount são marcas
comerciais registadas da Rosemount Inc.
FOUNDATION fieldbus é uma marca comercial da Fieldbus Foundation.
PROFIBUS é uma marca comercial registada da PROFINET International (PI).