Guia de Início Rápido 00825-0113-4805, Rev. EA Novembro de 2014 Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051F da Rosemount com Protocolo FOUNDATION™ fieldbus Guia de Início Rápido Novembro de 2014 NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para os Transmissores 3051S da Rosemount (consulte o manual de referência, documento número 00809-0100-4801 e 00809-0200-4801). Este guia fornece também as directrizes básicas sobre os componentes electrónicos para o modelo 3095SFA (manual de referência, documento número 00809-0100-4809) e 3095SFC (manual de referência, documento número 00809-0100-4810). Este guia não fornece instruções para diagnóstico, manutenção, assistência ou resolução de problemas. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do seguinte endereço: www.rosemount.com. AVISO Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. Não retire as tampas do transmissor em atmosferas explosivas quando o circuito estiver ligado. Ambas as tampas do transmissor devem estar completamente enroscadas para satisfazer os requisitos à prova de explosão. Certifique-se de que o instrumento foi instalado de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas do processo, use apenas o anel em O concebido para vedar com o adaptador de flange correspondente. Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos fios, pode provocar choques eléctricos. NOTA Índice Montar o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tagging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Considerar a rotação da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verificar a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustar o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificações do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Passo 1: Montar o transmissor Aplicações de caudal em líquido 1. Coloque as tomas de pressão na parte lateral da linha. 2. Monte a aplicação na parte lateral ou abaixo das tomas de pressão. 3. Monte o transmissor de modo que as válvulas de drenagem/ventilação fiquem orientadas para cima. CAUDAL Aplicações de caudal em gás 1. Coloque as tomas de pressão na parte superior ou na parte lateral da linha. 2. Monte o transmissor na parte lateral ou acima das tomas de pressão. CAUDAL CA UD AL Aplicações de caudal em vapor 1. Coloque as tomas de pressão na parte lateral da linha. 2. Monte a aplicação na parte lateral ou abaixo das tomas de pressão. 3. Encha as linhas de impulso com água. CAUDAL 3 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Montagem em painel Montagem em tubo Flange coplanar™ Flange tradicional Em Linha Caixas PlantWeb® 4 Caixa de derivação Indicador de montagem remota Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Considerações sobre fixação com parafusos Se a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo, blocos de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem para assegurar uma boa vedação para obter as características de desempenho ideais dos transmissores. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson como peças sobressalentes. A Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente. Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns D C A 44xx57 mm (2.25 in.) 2.25-in. (57mm) 44xx44 mm (1.75 in.) 1.75-in. (44mm) B 4 xx 1.75-in. 44 mm (1.75 in.) (44mm) 44xx1.50-in. 38 mm (1.50 in.) (38mm) 44 xx 44 mm (1.75 in.) 1.75-in. (44mm) 44 xx 73 mm (2.88 in.) 2.88-in. (73mm) A. Transmissor com Flange Coplanar B. Transmissor com Flange Coplanar e Adaptadores de Flange Opcionais C. Transmissor com Flange Tradicional e Adaptadores de Flange Opcionais D. Transmissor com Flange Coplanar e Colector e Adaptadores de Flange Opcionais Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 2. Se o material do parafuso não estiver ilustrado na Figura 2, contacte o seu representante da Emerson Process Management local para obter mais informações. Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos: 1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço inoxidável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação. Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar qualquer tipo de parafusos. 2. Aperte os parafusos com os dedos. 3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto iniciais. 4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto finais. 5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de aplicar pressão. 5 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Figura 2. Valores de Binário de Aperto para a Flange e os Parafusos do Adaptador de Flange Material do parafuso Marcas na cabeça B7M Aço Carbono (CS) 316 Aço Inoxidável (SST) 316 R B8M STM 316 316 Binário de aperto inicial Binário de aperto final 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 Anéis em O com adaptadores de flange AVISO A não instalação de anéis em O do adaptador de flange adequados pode provocar fugas no processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves. Os dois adaptadores de flange são distinguidos por ranhuras diferentes do anel em O. Utilize apenas o anel em O concebido para o adaptador de flange específico, de acordo com o apresentado abaixo. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Modelos 3051S/3051/2051/3095 da Rosemount A B C D Rosemount 1151 1151 Rosemount A A. Adaptador de Flange B. Anel em O C. PTFE D. Elastómero B C D Sempre que as flanges ou adaptadores forem retirados, inspeccione visualmente os anéis em O. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes. Se substituir os anéis em O, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do anel em O de PTFE. 6 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Orientação do transmissor de montagem em linha A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor de montagem em linha encontra-se localizada sob a etiqueta da gola do módulo do sensor. (Consulte Figura 3) Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta, pó e lubrificante, montando o transmissor de modo que quaisquer contaminantes possam drenar. Figura 3. Transmissor do medidor em linha A A. Porta de Pressão do Lado Inferior (sob a etiqueta da gola) Passo 2: Tagging Etiqueta de comissionamento (papel) Para identificar qual o dispositivo que está situado num local particular, use a etiqueta amovível fornecida com o transmissor. Certifique-se de que a etiqueta de dispositivo físico (Campo PD da etiqueta) está devidamente preenchido em ambos os locais na etiqueta de comissionamento. Destaque a parte inferior da etiqueta e escreva “etiqueta física” nesta parte. Poderá agora entregá-la à pessoa que poderá associar a identificação do dispositivo à etiqueta em causa. COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Tear Here Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Device Serial Number: XXXXXXXXXX Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Nota A descrição do dispositivo carregada no sistema anfitrião deve ter a mesma revisão que o dispositivo. O download da descrição do dispositivo pode ser obtido no website www.rosemount.com ou www.fieldbus.org. 7 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Passo 3: Considerar a rotação da caixa Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional: 1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa. 2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio até alcançar a posição desejada. Se a posição desejada não puder ser obtida devido ao limite das roscas, rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição desejada (até 360° do limite das roscas). 3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente. Figura 4. Parafuso de Ajuste da Caixa do Transmissor PlantWeb Caixa de derivação A A AA A. Parafuso de Ajuste da Rotação da Caixa (3/32-in.) Passo 4: Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema Ligações dos cabos O cabo do segmento pode entrar no transmissor pela ligação da conduta na caixa. Deverá evitar fazer entrar o cabo na caixa pela posição vertical. Recomenda-se malhas de gotejamento para as instalações onde é possível verificar-se acumulação de humidade e a sua penetração no compartimento do terminal. Fonte de alimentação Para funcionar devidamente, o transmissor requer entre 9 a 32 V CC (9 e 15 V CC para FISCO) nos terminais. Condicionador de alimentação Um segmento de fieldbus necessita de um condicionador de alimentação para isolar o filtro da fonte de alimentação e desacoplar o segmento de outros segmentos ligados à mesma fonte de alimentação. Terminação de sinal Cada segmento de fieldbus requer terminadores em cada extremidade do segmento. A inexistência de terminadores nos segmentos poderá originar erros de comunicação com dispositivos no segmento. 8 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Protecção transitória O transmissor deve ser ligado à terra para que os dispositivos de protecção transitória funcionem correctamente. Consulte Ligação à Terra para obter mais informações. Ligação à Terra As terminações de ligação à terra são fornecidas no módulo do sensor e no interior do compartimento do terminal. Estas ligações à terra são utilizadas quando são instalados blocos de terminais de protecção contra transitórios ou para cumprir os regulamentos locais. 1. Retire a tampa da caixa “FIELD TERMINALS” (Terminais de Campo). 2. Ligue os dois fios entrelaçados e faça a respectiva ligação à terra como indicado na Figura 5. a. Os terminais não são sensíveis à polaridade. b. A blindagem do cabo deve: seja ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor; ligar continuamente ao ponto de terminação; seja ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação. Figura 5. Ligação dos Fios B E D DP A B FIELDBUS WIRING C A. Isole a Blindagem B. Minimizar a Distância C. Ligar a Blindagem de Novo à Ligação à Terra da Fonte de Alimentação D. Cortar e Isolar a Blindagem E. Ligação à Terra de Segurança 3. Volte a colocar a tampa da caixa. Recomenda-se que a tampa seja apertada até deixar de existir folga entre a tampa e a caixa. 4. Tape e vede as conexões de conduta não utilizadas. NOTA O bujão do tubo incorporado tem de ser instalado numa abertura da conduta não utilizada com um mínimo de cinco fios de roscas encaixadas para estar em conformidade com os requisitos à prova de explosão. Consulte o Manual de Referência do FOUNDATION fieldbus 3051S (documento número 00809-0200-4801) para obter mais informações. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.emersonprocess.com/rosemount. 9 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Passo 5: Verificar a configuração Utilize os seguintes exemplos de bloco para fazer a configuração básica do transmissor. Para obter informações sobre configurações mais avançadas, consulte o Manual do FOUNDATION fieldbus Série 3051S (00809-0200-4801). Nota Os utilizadores de DeltaV™ deverão utilizar o DeltaV Explorer para blocos de Recursos e Transdutores e o Control Studio para os Blocos de Função. Para configurar o bloco AI Parâmetros de configuração do bloco AI Use os exemplos de nível de pressão, caudal DP e nível DP como guias. Parâmetros Dados de introdução Canal 1 = Pressão ou 2 = Temperatura do Sensor ou 3 = Caudal Mássico L_Type Directo, Indirecto ou Raiz Quadrada XD_Scale Unidades de Escala e de Engenharia Pa Out_Scale bar inH2O a 68 °F psi inHg a 0 °C 2 kPa mbar mmH2O a 68 °F g/cm MPa atm ftH2O a 68 °F kg/cm2 mmHg a 0 °C mmH2O a 4 °C torr inH2O a 4 °C Unidades de Escala e de Engenharia Nota Seleccione apenas as unidades que são suportadas por este dispositivo. Exemplo de pressão Nota Parâmetros Dados de introdução Canal 1 L_Type Directo XD_Scale Consulte a lista de unidades de engenharia suportadas por este dispositivo. Out_Scale Ajuste os valores fora da gama de operação. Seleccione apenas as unidades que são suportadas por este dispositivo. 10 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Exemplo Caudal DP Parâmetros Dados de introdução Canal 1 L_Type Raiz Quadrada XD_Scale 0 - 100 inH20 a 68 °F Out_Scale 0 - 20 GPM Exemplo de Nível DP Parâmetros Dados de introdução Canal 1 L_Type Indirecto XD_Scale 0 - 300 inH20 a 68 °F Out_Scale 0-25 ft. Para exibir a pressão no medidor LCD: Parâmetros Dados de introdução Parâmetro do Mostrador 1 Tipo de Bloco Nº 1 Bloco de Transdutor do Sensor Etiqueta do Bloco TRANSDUTOR Índice de Parâm. Variável Principal Tipo de Unidades Auto Nota Para visualizar o nível ou caudal, utilizar AI block Out (saída bloco AI). 11 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Passo 6: Ajustar o transmissor Nota Os transmissores são enviados completamente calibrados, de acordo com as especificações do cliente ou predefinidos de fábrica à escala máxima (span = limite superior de range.) Trim de zero Um trim de zero é um ajuste de um ponto usado para compensar a posição de montagem e os efeitos da pressão da linha. Quando efectuar um trim de zero, assegure-se de que a válvula de equalização está aberta e de que todas as linhas molhadas estão cheias até ao nível correcto. O transmissor só permitirá o ajuste de 3 — 5% de erro de zero URL. Para erros de zero superiores, compense para o offset usando XD_Scaling, Out_Scaling e Indirect L_Type que são parte do Bloco AI. Utilização do Sistema Anfitrião Execute um método de trim de zero se o sistema anfitrião suportar métodos associados com o bloco TRANSDUTOR 1400. Se o sistema anfitrião não suportar os métodos utilizados, consulte o Manual do FOUNDATION fieldbus Série 3051S, documento número 00809-0200-4801. 12 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Certificações do Produto Informações acerca da Directiva Europeia Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade CE encontra-se disponível em www.rosemount.com. Certificação para Locais Comuns da FM Approvals De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM Approvals, um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Instalação do Equipamento na América do Norte O Código Eléctrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código Eléctrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do equipamento assinalado pela Divisão em Zonas e equipamento assinalado por Zonas em Divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área, classe de gás e temperatura. Estas informações são claramente definidas nos respectivos códigos. EUA E5 À Prova de Explosão (XP) e à Prova de Pós Inflamáveis (DIP) FM Certificação: 3008216 Normas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Marcas: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 (—50 °C Ta +85 °C) ; Selado de fábrica; Tipo 4X I5 Intrinsecamente Seguro (IS) e à Prova de Incêndio (NI) FM Certificação: 3012350 Normas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; Classe 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(—50 °C Ta +70 °C) [HART]; T4(—50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus]; quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1006; Tipo 4X Condição Especial para Utilização Segura: 1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio e é considerada um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção. 13 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Nota Os transmissores assinalados com NI CL 1, DIV 2 podem ser instalados nas localizações da Divisão 2 utilizando os métodos de instalação de cablagem gerais da Divisão 2 ou instalação de cablagem em campo não inflamável (NIFW, Nonincendive Field Wiring). Consulte o esquema 03151-1006. IE FM FISCO Certificação: 3012350 Normas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(—50 °C Ta +60 °C); quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1006; Tipo 4X Condição Especial para Utilização Segura: 1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio e é considerada um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção. Canadá E6 À Prova de Explosão, à Prova de Pós Inflamáveis CSA e Divisão 2 Certificação: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 25-1966, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05 Marcas: À Prova de Explosão Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; à Prova de Pós Inflamáveis Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, G; Classe III; adequado para Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T5; adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; adequado para Classe I, Zona 2, Grupo IIC, T5; quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1013; Tipo 4X I6 Intrinsecamente Seguro CSA Certificação: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1; adequado para Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1016; Tipo 4X 14 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 IF CSA FISCO Certificação: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrinsecamente Seguro segundo o FISCO para Classe I, Divisão 1; adequado para Classe I, Zona 0; T3C; quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1016; Tipo 4X Europa E1 À Prova de Chamas ATEX Certificação: KEMA 00ATEX2143X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007 (os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a norma EN 60079-0:2006) Marcas: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C Ta +70 °C), T5/T4(—60 °C Ta +80 °C) Classe de temperatura Temperatura do processo T6 -60 °C a +70 °C. T5 -60 °C a +80 °C. T4 -60 °C a +120 °C. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. 2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. I1 Intrinsecamente Seguro segundo ATEX Certificação: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule™ 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 15 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Ui Ii Pi Ci Li 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. IA ATEX FISCO Certificação: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C Ta +70 °C) FISCO Tensão Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Potência Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. ND À Prova de Pós segundo ATEX Certificação: BAS01ATEX1374X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009 Marcas: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C Ta +85 °C), Vmáx = 42,4 V Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66. 16 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de partículas a um nível de, pelo menos, IP66. 3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7 J. 4. O(s) SuperModule(s) deve(m) ser aparafusado(s) no local firmemente, de modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na(s) caixa(s). N1 ATEX Tipo n Certificação: BAS01ATEX3304X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C Ta +85 °C), Vmáx. = 45 V Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. Nota O conjunto RTD não está incluído com a Aprovação 3051SFx Tipo n. Internacional E7 À Prova de Chamas e de Pó IECEx Certificação: IECEx KEM 08.0010X (À Prova de Chamas) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006 (os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a norma IEC 60079-0:2004) Marcas: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C Ta +70 °C), T5/T4(—60 °C Ta +80 °C) Classe de temperatura Temperatura do processo T6 -60 °C a +70 °C. T5 -60 °C a +80 °C. T4 -60 °C a +120 °C. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. 2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. Certificação: IECEx BAS 09.0014X (Pós) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C Ta +85 °C), Vmáx. = 42,4 V 17 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66. 2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de partículas a um nível de, pelo menos, IP66. 3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7 J. 4. O SuperModule modelo 3051S deve ser aparafusado no local firmemente, de modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa. I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação: IECEx BAS 04.0017X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. 3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada numa área de zona 0. 18 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 I7 Segurança Intrínseca IECEx — Grupo I — Extracção Mineira (I7 com Condições Especiais A0259) Certificação: IECEx TSA 14.0019X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia I Ma (—60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de 90 V opcional, não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. 2. É uma condição de utilização segura o facto de que os parâmetros de entrada acima têm de ser tidos em consideração durante a instalação. 3. É uma condição de fabrico que apenas os aparelhos equipados com caixa, tampas e caixa do módulo de sensor fabricadas em aço inoxidável são utilizados em aplicações de Grupo I. IG IECEx FISCO Certificação: IECEx BAS 04.0017X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C Ta +70 °C) FISCO Tensão Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Potência Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 19 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do SuperModule Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. 3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada numa área de zona 0. IG Segurança Intrínseca IECEx — Grupo I — Extracção Mineira (IG com Condições Especiais A0259) Certificação: IECEx TSA 14.0019X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: FISCO FIELD DEVICE Ex ia I Ma (—60 °C Ta +70 °C) FISCO Tensão Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Potência Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de 90 V opcional, não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. 2. É uma condição de utilização segura o facto de que os parâmetros de entrada acima têm de ser tidos em consideração durante a instalação. 3. É uma condição de fabrico que apenas os aparelhos equipados com caixa, tampas e caixa do módulo de sensor fabricadas em aço inoxidável são utilizados em aplicações de Grupo I. N7 IECEx Tipo n Certificação: IECEx BAS 04.0018X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Marcas: Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C Ta +85 °C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. 20 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Brasil E2 À Prova de Chamas INMETRO Certificação: CEPEL 03.0140X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha], CEPEL 07.1413X [Mfg Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C Ta +65 °C), T5(—40 °C Ta +80 °C), IP66* Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Para temperaturas ambiente acima de 60 °C, os cabos deverão ter uma temperatura mínima de isolamento de 90 °C, para estar em conformidade com a temperatura de funcionamento do equipamento. 2. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. I2 Segurança Intrínseca INMETRO Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha], CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—20 °C Ta +70 °C), IP66* Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 21 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido IB INMETRO FISCO Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha], CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—20 °C Ta +40 °C), IP66* FISCO Tensão Ui 15 V Corrente Ii 215 mA (IIC) 500 mA (IIB) Potência Pi 2 W (IIC) 5,32 W (IIB) Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. China E3 À Prova de Chamas e À Prova de Pós Inflamáveis na China Certificação: 3051S: GYJ111400X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051SFx: GYJ11.1711X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051S-ERS: GYJ101345X [Mfg EUA, China, Singapura] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Marcas: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Apenas os transmissores de pressão das Séries 3051SC, 3051ST, 3051SL e 300S são certificados. 2. A faixa da temperatura ambiente é de —20~+60 °C. 3. A relação entre a classe de temperatura e a temperatura máxima do meio do processo é a seguinte: Classe de temperatura 22 Temperatura do meio do processo (°C) T5 95 °C T4 130 °C T3 190 °C Novembro de 2014 Guia de Início Rápido 4. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança. 5. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, cumpra a advertência “Não abra a tampa enquanto o circuito estiver activo”. 6. Durante a instalação, não deve haver misturas de perigos na caixa à prova de chamas. 7. Deve ser utilizada uma entrada de cabo, certificada pelo NEPSI com tipo de protecção Ex d IIC em conformidade com a GB3836.1-2000 e GB3836.2-2000, quando a instalação é realizada numa área de perigo. Devem ser utilizadas as 5 roscas completas quando a entrada de cabo é montada no transmissor. Quando é utilizado um transmissor de pressão na presença de pó combustível, a protecção contra entrada da entrada do cabo deverá ser IP66. 8. O diâmetro do cabo deverá estar de acordo com o manual de instruções da entrada do cabo. A porca de compressão deve ser apertada. O envelhecimento do anel vedante deve ser substituído a tempo. 9. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso. 10. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos. 11. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)” GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio” GB15577-1995 “Regulamento de segurança para ambientes de pó inflamável” GB12476.2-2006 “Aparelho eléctrico para utilização na presença de pó combustível — Parte 1-2: Aparelho eléctrico protegido por caixas e limitação da temperatura de superfície — Selecção, instalação e manutenção” I3 Segurança Intrínseca na China Certificação: 3051S: GYJ111401X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051SFx: GYJ11.1707X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051S-ERS: GYJ111265X [Mfg EUA, China, Singapura] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização: Para o código de saída A e F: Este dispositivo não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V r.m.s estabelecido pela Cláusula 6.4.12. da GB3836.4-2000. 23 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido 2. A amplitude de temperaturas ambiente é: Código de saída Temperatura ambiente A —50 °C Ta +70 °C F —50 °C Ta +60 °C 3. Parâmetros intrinsecamente seguros: Tensão de Corrente Corrente Parâmetro Parâmetro Código de Entrada de Entrada de entrada internointernoCódigo Código apresentamáxima: máxima: Máxima: Máximo: Máximo: de saída da caixa ção Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) A =00 / 30 300 1 38 A A 0 00 / 30 300 1 11,4 2,4 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F 00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO 00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca Ex-certificado para confirmar um sistema de protecção contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. As ligações dos fios e os terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos associados. 5. O cabo entre este produto e o aparelho associado deve ser um cabo blindado (os cabos devem ter uma blindagem isolada). A blindagem deve ser ligada à terra em segurança numa área não perigosa. 6. O produto cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um circuito intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO são os indicados acima. 7. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 8. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)” GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)” GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio” 24 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 N3 Tipo n na China Certificação: 3051S: GYJ101112X [Mfg China] 3051SF: GYJ101125X [Mfg China] Normas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nL IIC T5 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização: O dispositivo não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V durante um minuto. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. A amplitude de temperaturas ambiente é: —40 °C Ta 70 °C. 3. Devem ser utilizados bucins de cabo, condutas e tampões de vedação, certificados pela NEPSI com o tipo de protecção Ex e ou Ex n e grau de protecção IP66 fornecido pela caixa nas ligações externas e em entradas de cabos redundantes. 4. Parâmetros limitadores da potência: Modelo Tensão de Corrente Corrente Parâmetro Parâmetro Entrada de entrada de entrada internointernoTerminal máxima: máxima: Máxima: Máximo: Máximo: Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) 3051S-C/T 1 para 5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4-20 mA/SIS +,— e CAN 30 300 1 11,4 0 Fieldbus 3051S/ PROFIBUS® +e— 30 300 1,3 0 0 3051S FISCO +e— 17,5 380 5,32 0 0 Caixa de Montagem Remota +e— 30 300 1 24 60 Nota A Caixa de Montagem Remota destina-se a ligação directa aos Terminais +, — e CAN Modelo 3051S HART através de um cabo cuja capacitância e indutância máximas não excedem 24 nF e 60 uH, respectivamente. 5. O Transmissor de Pressão Tipo 3051S cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um circuito intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO do Transmissor de Pressão tipo 3051S são indicados na tabela acima. 6. O produto deve ser utilizado com aparelhos limitadores de potência associados certificados pelo NEPSI em conformidade com a norma GB 3836.1-2000 e GB 3836.8-2003 para confirmar um sistema de protecção contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. 7. Os cabos entre este produto e o aparelho limitador de potência associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). O cabo blindado deve ser ligado à terra em segurança numa área não perigosa. 25 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 8. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso. 9. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 10. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)” GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)” GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio” 26 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Japão E4 À Prova de Chamas no Japão Certificação: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Marcas: Ex d IIC T6 República da Coreia EP À Prova de Chamas na República da Coreia Certificação: 12-KB4BO-0180X [Mfg EUA], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapura] Marcas: Ex d IIC T5 ou T6 IP Segurança Intrínseca na República da Coreia Certificação: 12-KB4BO-0202X [HART — Mfg EUA], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus — Mfg EUA], 12-KB4BO-0203X [HART — Mfg Singapura], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Mfg Singapura] Marcas: Ex ia IIC T4 Combinações K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KP Combinação de E1, I1, N1 e ND Combinação de E2 e I2 Combinação de E5 e I5 Combinação de E6 e I6 Combinação de E7, I7 e N7 Combinação de E1, I1, E6 e I6 Combinação de E5, I5, E6 e I6 Combinação de E1, I1, E5 e I5 Combinação de E1, I1, E5, I5, E6 e I6 Combinação de IA, IE, IF e IG Combinação de EP e IP 27 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Certificações Adicionais SBS Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping — Agência Americana de Envios) Certificação: 00-HS145383-6-PDA Utilização Prevista: Medir o calibre ou pressão absoluta de aplicações de líquido, gás ou vapor em Navios Classificados pela ABS, para instalações na Marinha e em Mar Alto. Regras da ABS: 2013 Regras de recipientes de aço 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV) Certificação: 31910/A0 BV Requisitos: Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço Aplicação: Notas de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificação: A-13243 Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto da Det Norske Veritas Aplicação: Classes de localização Tipo 3051S Temperatura D Humidade B Vibração A CEM A Caixa D / IP66 / IP68 SLL Certificado de Aprovação do Tipo Registo de Lloyd (LR) Certificação: 11/60002(E3) Aplicação: Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 D3 28 Transferência de Responsabilidade — Aprovação da Precisão de Medições do Canadá Certificação: AG-0501, AV-2380C Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Figura 6. Declaração de Conformidade do 3051S da Rosemount EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 Document Rev: 2013_A 29 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 30 Document Rev: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A 31 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 32 Document Rev: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 Document Rev: 2013_A 33 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 34 Document Rev: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Nós, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto Transmissores de Pressão, Modelos da Série 3051S Transmissores de Caudalímetro, Modelos da Série 3051SF Caixas Modelo 300S fabricados pela Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA relacionados com esta declaração estão em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo. Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo – letra de imprensa) Kelly Klein 3 de Abril de 2014 (nome – letra de imprensa) (data de emissão) Página 1 de 6 Documento Rev.: 2013_A 35 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva CEM (2004/108/CE) Todos os Modelos Normas Harmonizadas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Directiva R&TTE (1999/5/CE) Todos os Modelos com "Código de Saída X" Normas Harmonizadas: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Página 2 de 6 36 Documento Rev.: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva PED (97/23/CE) Transmissores de Pressão da Série 3051S Transmissores de Pressão Modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (também com a opção P0 e P9) Certificado QS de Avaliação – Certificado CE N.º 59552-2009-CE-HOU-DNV Avaliação de Conformidade do Módulo H Normas de avaliação: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 3051S Práctica de Engenharia Sonora Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma – Flange do Processo - Colector Práctica de Engenharia Sonora Transmissores de Pressão, Caudalímetros da Série 3051SF Transmissores de Caudalímetro Modelo 3051SF (consulte o quadro) Certificado de Avaliação QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Avaliação de Conformidade do Módulo H Modelo/gama 3051SFA: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 150 Linha de 6" a 24" 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 300 Linha de 6" a 24" 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 6" a 16" 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 18" a 24" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 12" a 44" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 46" a 72" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 300 Linha de 12" a 72" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 12" a 48" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 60"a 72" 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2" 3051SFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado Página 3 de 6 Categoria PED Caudal Grupo 1 Caudal Grupo 2 II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Documento Rev.: 2013_A 37 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Todos os outros Transmissores de Caudalímetro modelos 3051SF Práctica de Engenharia Sonora Directiva ATEX (94/9/CE) Transmissores de Pressão Modelo 3051S e Transmissores de Caudalímetro 3051SF BAS01ATEX1303X – Certificado de Segurança Intrínseca Grupo de Equipamento II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-11:2012 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Certificado Tipo n Grupo de Equipamento II, Categoria 3 G Ex nA IIC T5 Gc Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-15:2010 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Certificado contra Pós Grupo de Equipamento II, Categoria 1 D Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-31:2009 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Certificado de Extracção Mineira Grupo de Equipamento I, Categoria M1 Ex ia I Ma Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-11:2012 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 Página 4 de 6 38 Documento Rev.: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Certificado de Extracção Mineira: Componente Grupo de Equipamento I, Categoria M1 Ex ia I Ma Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-11:2012 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 Para os transmissores 3051S, caixas 300S, caudalímetros 3051SFx sem opção RTD: KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Normas Harmonizadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 Para caudalímetros 3051SFx com opções RTD: KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Normas Harmonizadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2006 (Uma análise comparativa com a EN60079-0:2009, a qual se encontra harmonizada, não encontrou mudanças significativas relevantes para este equipamento, pelo que a EN60079-0:2006 continua a representar “Tecnologia de ponta”) Página 5 de 6 Documento Rev.: 2013_A 39 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Organismo Notificado pela PED Transmissores de Pressão da Série 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Transmissores de Caudalímetro da Série 3051SF Bureau Veritas UK Limited [Número do Organismo Notificado: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE DEKRA Certification B.V. [Número do Organismo Notificado: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Países Baixos Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 6 de 6 40 Documento Rev.: 2013_A Novembro de 2014 Guia de Início Rápido 41 Guia de Início Rápido 00825-0113-4805, Rev. EA Novembro de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management, Lda. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EUA 55317 Tel. (EUA): (800) 999-9307 Tel. (Internacional): (952) 906-8888 Fax: (952) 906-8889 Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: +(351) 214 200 700 Fax: +(351) 214 105 700 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin America 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 EUA Tel.: +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Alemanha Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount e o logótipo Rosemount são marcas comerciais registadas da Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus é uma marca comercial da Fieldbus Foundation. PROFIBUS é uma marca comercial registada da PROFINET International (PI).
© Copyright 2024 Paperzz