Português (Portuguese- Brazil)

Guia de início rápido
00825-0122-4805, Rev EA
Novembro de 2014
Transmissor de pressão
Rosemount série 3051S e de fluxímetro
Rosemount série 3051SF
com protocolo fieldbus FOUNDATION™
Guia de início rápido
Novembro de 2014
AVISO
Este guia de instalação fornece as diretrizes básicas para os transmissores modelo 3051S
da Rosemount (consulte o manual de referência 3051S com números de documento
00809-0100-4801 e 00809-0200-4801). Este manual fornece também as diretrizes básicas
para os componentes eletrônicos dos modelos 3095SFA (manual de referência com número de
documento 00809-0100-4809) e 3095SFC (manual de referência com número de documento
00809-0100-4810). Ele não fornece instruções para diagnósticos, manutenção, serviços ou
solução de problemas. Este manual também pode ser obtido eletronicamente através do
endereço www.rosemount.com.
ADVERTÊNCIA
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
Não remova as tampas do transmissor em atmosferas explosivas quando o circuito estiver
energizado.
 Ambas as tampas do transmissor devem estar completamente acopladas para atender aos
requisitos à prova de explosões.
 Certifique-se de que o instrumento foi instalado de acordo com as práticas de fiação de
campo de segurança intrínsecas ou não incendiáveis.
Os vazamentos do processo podem causar ferimentos ou morte.
 Para evitar vazamentos do processo, use somente o anel de vedação designado para selar
com o adaptador de flange correspondente.
Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves.
 Evite contato com os fios e terminais. A alta tensão presente nos condutores pode provocar
choque elétrico.

AVISO
Conteúdo
Monte o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aplicação de tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Leve em consideração a rotação do invólucro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conecte a fiação e ligue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verifique a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Etapa 1: Monte o transmissor
Aplicações de vazão líquida
1. Instale as tomadas ao lado da linha.
2. Monte ao lado ou abaixo das tomadas.
3. Monte o transmissor de modo que as
válvulas de drenagem/ventilação fiquem
direcionadas para cima.
VAZÃO
Aplicações de vazão de gás
1. Coloque as tomadas na parte superior ou
na lateral da linha.
2. Monte ao lado ou acima das tomadas.
VAZÃO
VA
ZÃ
O
Aplicações de vazão de vapor
1. Instale as tomadas ao lado da linha.
2. Monte ao lado ou abaixo das tomadas.
3. Encha as linhas de impulso com água.
VAZÃO
3
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Montagem em painel
Montagem em tubo
Flange Coplanar™
Flange tradicional
Em linha
Invólucros
PlantWeb®
4
Caixa de derivação
Mostrador de montagem
remota
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Considerações a respeito da fixação com parafusos
Se a instalação do transmissor exigir montagem dos flanges, manifolds ou
adaptadores de flange do processo, siga estas orientações de montagem para
garantir uma vedação firme e obter as características de desempenho ideal dos
transmissores. Use somente parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos
pela Emerson como peças sobressalentes. Figura 1 ilustra os conjuntos de
transmissores comuns com o tamanho do parafuso necessário para a montagem
adequada.
Figura 1. Conjuntos de transmissores comuns
D
C
A
44xx57
mm (2,25
pol.)
2.25-in.
(57mm)
44x x44
mm (1,75
pol.)
1.75-in.
(44mm)
B
44 xx 1.75-in.
44 mm
(1,75
pol.)
(44mm)
44xx1.50-in.
38 mm
(1,50
pol.)
(38mm)
44xx44
mm (1,75
pol.)
1.75-in.
(44mm)
44xx73
mm (2,88
pol.)
2.88-in.
(73mm)
A. Transmissor com flange Coplanar
B. Transmissor com flange Coplanar e adaptadores opcionais de flange
C. Transmissor com flange tradicional e adaptadores opcionais de flange
D. Transmissor com flange Coplanar, manifold opcional e adaptadores de flange
Os parafusos normalmente são de aço-carbono ou aço inoxidável. Confirme
o material observando as marcas na cabeça do parafuso e tomando a Figura 2
como referência. Se o material do parafuso não estiver exibido na Figura 2, entre
em contato com um representante local da Emerson Process Management para
obter mais informações.
Use o seguinte procedimento de instalação dos parafusos:
1. Os parafusos de aço-carbono não exigem lubrificação e os parafusos de aço
inoxidável são revestidos com um lubrificante para facilitar a instalação.
Entretanto, não deve ser adicionado lubrificante na instalação desses dois
tipos de parafusos.
2. Aperte os parafusos manualmente.
3. Aplique o valor inicial de torque aos parafusos, usando um padrão cruzado.
Veja a Figura 2 para o valor inicial de torque.
4. Aplique o valor final de torque aos parafusos usando o mesmo padrão
cruzado. Veja a Figura 2 para o valor final de torque.
5. Verifique se os parafusos do flange estão ultrapassando a placa do isolador
antes de aplicar pressão.
5
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Figura 2. Valores de torque para os parafusos de flange e de adaptador de flange
Material do
parafuso
Marcações da cabeça
B7M
Aço-carbono (AC)
316
Aço inoxidável
(SST)
316
R
B8M
STM
316
316
Torque inicial
Torque final
34 Nm
(300 pol.-lb.)
73,5 Nm
(650 pol.-lb.)
17 Nm
(150 pol.-lb.)
34 Nm
(300 pol.-lb.)
SW
316
Anéis de vedação O-Ring com adaptadores do flange
ADVERTÊNCIA
Se os anéis de vedação O-Ring do adaptador do flange não forem instalados corretamente,
pode haver vazamentos no processo, capazes de causar ferimentos graves e até a morte.
Os dois adaptadores do flange são diferenciados pelas ranhuras exclusivas dos anéis de vedação
O-Ring. Só use o anel de vedação O-Ring projetado para este adaptador de flange específico,
como mostrado abaixo.
Rosemount
3051S/3051/2051/3095
Rosemount 3051S/3051/2051/3095
A
B
C
D
Modelo
Rosemount
1151
Rosemount
1151
A
A. Adaptador do flange
B. Anel de vedação O-Ring
C. PTFE
D. Elastômero
B
C
D
Sempre que os flanges ou adaptadores forem retirados, inspecione visualmente os anéis de
vedação O-Ring. Substitua-os se exibirem sinais de danos, como entalhes ou cortes. Se você
substituir os anéis de vedação O-Ring, reaperte os parafusos do flange e do alinhamento após
a instalação para compensar o assento do anel de vedação de PTFE.
6
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Orientação do transmissor manométrico em linha
A entrada lateral de pressão baixa (referência atmosférica) no transmissor
manométrico em linha está localizada sob a etiqueta no pescoço do módulo do
sensor. (Veja Figura 3)
Mantenha o caminho do respiro livre de qualquer obstrução, inclusive, incluindo
pintura, poeira, lubrificação e outros, montando o transmissor de modo que
qualquer contaminante possa ser drenado.
Figura 3. Transmissor manométrico em linha
A
A. Entrada lateral de pressão baixa (sob a etiqueta do pescoço)
Etapa 2: Aplicação de tag
Tag de comissionamento (papel)
Para identificar que dispositivo está em
uma localização específica, use a tag
removível fornecida com o transmissor.
Certifique-se de que a tag física do
dispositivo (campo PD Tag) foi
devidamente preenchida em ambos os
lugares na tag de comissionamento.
Destaque a parte inferior da tag e
escreva "tag física" nesse pedaço. Esse
pedaço pode ser dado à pessoa que
associar a identificação do dispositivo
à tag desejada.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Tear Here
Revision: 23
Support files available at
www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Nota
A descrição do dispositivo carregada no sistema anfitrião deve ter a mesma versão que este
dispositivo. A DD pode ser obtida em ou www.fieldbus.org.
7
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Etapa 3: Leve em consideração a rotação do
invólucro
Para melhorar o acesso de campo à ligação dos fios ou para permitir uma melhor
visualização do mostrador LCD opcional:
1. Solte o parafuso de ajuste de rotação do invólucro.
2. Primeiro, gire o invólucro no sentido horário até obter a posição desejada.
Se não for possível obter a posição desejada devido ao limite das roscas, gire o
invólucro no sentido anti-horário até obter a posição desejada (até 360° do
limite de roscas).
3. Aperte novamente o parafuso de ajuste da rotação do invólucro.
Figura 4. Parafuso de ajuste do invólucro do transmissor
PlantWeb
Caixa de derivação
A
A
AA
A. Parafuso de ajuste de rotação do invólucro (3/32-pol.)
Etapa 4: Conecte a fiação e ligue
Conexão do cabo
O cabo do segmento pode ser introduzido no transmissor por meio de uma
conexão elétrica no invólucro. A introdução vertical do cabo no invólucro deve ser
evitada. Circuitos impermeáveis são recomendados para instalações que possam
acumular umidade e danificar o compartimento terminal.
Fonte de alimentação
O transmissor requer entre 9 e 32 Vcc (9 e 15 Vcc para FISCO) nos terminais para
operar e permitir o funcionamento completo.
Condicionador de tensão
O segmento fieldbus requer um condicionador de corrente para isolar o filtro de
alimentação e desacoplar o segmento de outros segmentos conectados à mesma
fonte de alimentação.
8
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Terminação do sinal
Todo segmento do fieldbus requer terminadores em cada extremidade do
segmento. Se os segmentos não forem finalizados corretamente, pode haver
erros de comunicação em seus dispositivos.
Proteção contra transientes
Dispositivos de proteção contra transientes exigem que o transmissor seja
aterrado para uma operação adequada. Consulte Aterramento para mais
informações.
Aterramento
Existem terminais de aterramento no módulo do sensor e dentro do
compartimento do terminal. Estes aterramentos são utilizados quando são
instalados blocos de terminais de proteção contra transientes ou para cumprir as
normas locais.
1. Retire a tampa do invólucro dos TERMINAIS DE CAMPO.
2. Conecte os cabos de ligação dos fios e a terra como indicado na Figura 5.
a. Os terminais não são sensíveis à polaridade.
b. A blindagem do cabo deve:
 Ser cortada rente e isolada para que não entre em contato com o invólucro
do transmissor.
 Conectar-se continuamente ao ponto de terminação.
 Estar conectada a um bom aterramento na extremidade da fonte de
alimentação.
Figura 5. Instalação Elétrica
B
E
D
DP
A
B
FIELDBUS WIRING
C
A. Isole a blindagem
D. Ajuste a blindagem e isole
B. Minimize a distância
E. Faça um aterramento seguro
C. Conecte a blindagem novamente ao aterramento de alimentação
3. Coloque novamente a tampa do invólucro. Recomenda-se que a tampa seja
apertada até deixar de existir folga entre a tampa e o invólucro.
4. Tape e vede as conexões elétricas não utilizadas.
9
Novembro de 2014
Guia de início rápido
AVISO
O tampão de tubo incluído deve ser instalado na abertura da conexão elétrica não utilizada com
um mínimo de cinco roscas encaixadas para atender aos requisitos de instalação à prova de
explosões. Consulte o Manual de referência fieldbus 3051S FOUNDATION (número do
documento 00809-0200-4801) para mais informações. Este manual também pode ser obtido
eletronicamente no endereço: www.emersonprocess.com/rosemount.
Etapa 5: Verifique a configuração
Use os exemplos do bloco a seguir para fazer a configuração básica do
transmissor. Para obter informações mais avançadas sobre configuração,
consulte o Manual FOUNDATION Fieldbus Série 3051S (00809-0200-4801).
Nota
Os usuários do DeltaV™ devem usar o DeltaV Explorer para os blocos de Recursos e Transdutores
e o Control Studio para os Blocos de Funcionamento.
Para configurar o Bloco AI
Parâmetros de configuração do Bloco AI
Use os exemplos de pressão, vazão DP e nível DP como guias.
Parâmetros
Entrada de dados
Canal
1 = Pressão ou 2 = Temp. do sensor ou 3 = Vazão mássica
L_Type
Direto, Indireto ou Raiz quadrada
XD_Scale
Unidades de escala e engenharia
Out_Scale
Nota
Pa
bar
inH2O @ 68 °F
psi
inHg @ 0 °C
kPa
mbar
mmH2O @ 68 °F
g/cm2
mmHg @ 0 °C
MPa
atm
ftH2O @ 68 °F
kg/cm2
mmH2O @ 4 °C
torr
inH2O @ 4 °C
Unidades de escala e engenharia
Somente selecione as unidades que são aceitas pelo dispositivo.
10
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Exemplo de pressão
Parâmetros
Entrada de dados
Canal
1
L_Type
Direta
XD_Scale
Consulte a lista das unidades de engenharia que são aceitas.
Out_Scale
Ajuste os valores fora da faixa de operação.
Nota
Somente selecione as unidades que são aceitas pelo dispositivo.
Exemplo de vazão DP
Parâmetros
Entrada de dados
Canal
1
L_Type
Raiz quadrada
XD_Scale
0 - 100 inH20 @ 68 °F
Out_Scale
0 - 20 GPM
Exemplo de nível DP
Parâmetros
Entrada de dados
Canal
1
L_Type
Indireto
XD_Scale
0 - 300 inH20 @ 68 °F
Out_Scale
0-25 pés
Para exibir a pressão no medidor de LCD:
Parâmetros
Entrada de dados
Display Parameter
1
Block Type #1
Bloco do transdutor do sensor
Block Tag
TRANSDUTOR
Param Index
Variável primária
Units Type
Auto
Nota
Para exibir o nível ou o fluxo, use o Bloco AI fora
11
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Etapa 6: Ajuste o transmissor
Nota
Os transmissores são entregues completamente calibrados ou conforme a predefinição de fábrica
de escala total (span = limite da faixa superior).
Ajuste de zero
Um ajuste de zero é um ajuste de ponto único usado para compensar a posição de
montagem e os efeitos de pressão de linha. Quando efetuar um ajuste de zero,
assegure-se de que a válvula equalizadora esteja aberta e todas as linhas
molhadas estejam cheias até o nível correto.
O transmissor só permitirá que 3 a 5% do erro de Zero URL seja ajustado.
Para erros de zero maiores, compense para o desvio usando a XD_Scaling,
Out_Scaling e L_Type Indireto que são parte do Bloco AI.
Uso do sistema host
Execute um método de Ajuste de Zero se o sistema host suportar métodos
associados ao bloco TRANSDUTOR 1400. De outra forma, se o sistema host
não suportar tais métodos, consulte o Manual do FOUNDATION Fieldbus do
Modelo 3051S 00809-0200-4801.
12
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Certificações do produto
Informações sobre diretrizes europeias
Uma cópia da Declaração de conformidade da CE pode ser encontrada no final do
Guia de início rápido. A mais recente revisão da Declaração de conformidade da
CE pode ser encontrada em www.rosemount.com.
Certificação de localização ordinária pela FM
Approvals
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o
projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra
incêndio da FM, um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL) e
acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA)
dos EUA.
Instalando equipamentos na América do Norte
O Código Elétrico Nacional (NEC) dos EUA e o Código Elétrico Canadense (CEC)
permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em zonas e
equipamentos marcados por zona em Divisões. As marcações devem ser
apropriadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Essas
informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
EUA
E5
FM à prova de explosões (XP) e à prova de ignição de poeira (DIP)
Certificado: 3008216
Padrões:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006,
FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/NEMA 250 — 2003
Marcas:
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5 (-50 °C  Ta  +85 °C); Lacrado de fábrica; Tipo 4X
I5
FM intrinsecamente seguro (IS) e à prova de incêndio (NI)
Certificado: 3012350
Padrões:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; Classe 1,
Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C  Ta  +70 °C) [HART]; T4 (-50 °C  Ta  +60 °C) [Fieldbus];
quando instalado de acordo com o desenho 03151-1006 da
Rosemount; Tipo 4X
Condições especiais de uso seguro:
1. O transmissor de pressão do modelo 3051S/3051S ERS contém alumínio e é
considerado um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação e uso para evitar impacto e atrito.
13
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Nota
Transmissores marcados com NI CL 1, DIV 2 podem ser instalados em locais da Divisão 2
usando métodos gerais de fiação da Divisão 2 ou Fiação de campo não inflamável (NIFW).
Consulte o desenho 03151-1006.
IE
FM FISCO
Certificado: 3012350
Padrões:
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcas:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C  Ta  +60 °C); quando
conectado pelo desenho Rosemount 03151-1006; Tipo 4X
Condições especiais de uso seguro:
1. O transmissor de pressão do modelo 3051S/3051S ERS contém alumínio e é
considerado um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação e uso para evitar impacto e atrito.
Canadá
E6
I6
IF
14
CSA à prova de explosão, à prova de ignição de poeira e divisão 2
Certificado: 1143113
Padrões:
CAN/CSA C22.2 Nº 0-10, norma CSA C22.2 Nº 25-1966,
norma CSA C22.2 N° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N° 94-M91,
norma CSA C22.2 N° 142-M1987, norma CSA C22.2 N° 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 Nº 60529:05
Marcas:
À prova de explosões para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; à
prova de ignição de poeira Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, G;
Classe III; adequado para Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T5;
adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; adequado para
Classe I, Zona 2, Grupo IIC, T5; quando conectado pelo desenho
Rosemount 03151-1013; Tipo 4X
CSA Intrinsecamente seguro
Certificado: 1143113
Padrões:
CAN/CSA C22.2 Nº 0-10, norma CSA C22.2 Nº 30-M1986,
norma CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, norma CSA C22.2
N° 142-M1987, norma CSA C22.2 N° 157-92,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N° 60529:05
Marcas:
Intrinsecamente seguro para a Classe I, Divisão 1; adequado para a
Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; quando instalado de acordo com o
desenho 03151-1016 da Rosemount; Tipo 4X
CSA FISCO
Certificado: 1143113
Padrões:
CAN/CSA C22.2 Nº 0-10, norma CSA C22.2 Nº 30-M1986,
norma CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, norma CSA C22.2
N° 142-M1987, norma CSA C22.2 N° 157-92,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N° 60529:05
Marcas:
FISCO Intrinsecamente seguro para a Classe I, Divisão 1; adequado
para a Classe 1, Zona 0; T3C; quando instalado de acordo com o
desenho 03151-1016 da Rosemount; Tipo 4X
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Europa
E1
ATEX à prova de chamas
Certificado: KEMA 00ATEX2143X
Padrões:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007
(Modelos 3051SFx com termorresistor são certificados para
EN60079-0:2006)
Marcas:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4 (-60 °C  Ta  +80 °C)
Classe de temperatura
Temperatura de processo
T6
-60 °C a +70 °C
T5
-60 °C a +80 °C
T4
-60 °C a +120 °C
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção
e uso devem levar em conta as condições ambientais às quais o diafragma será
submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem
ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil
prevista.
2. Para obter informações relativas às dimensões das juntas à prova de chamas,
entre em contato com o fabricante.
I1
Segurança intrínseca ATEX
Certificado: BAS01ATEX1303X
Padrões:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule™
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, ou M9;
3051SF …A…M7, M8, ou M9;
3051SAL…C… M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33μH
3051SAL…M7, M8, ou M9
3051SAL…M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93μH
Opção de termorresistor para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/A
N/A
15
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente
não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na
Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em consideração
durante a instalação.
2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser
fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo
com o IEC/EN 60529.
IA
ATEX FISCO
Certificado: BAS01ATEX1303X
Padrões:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Voltagem Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Energia Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente
não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na
Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em consideração
durante a instalação.
2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser
fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo
com o IEC/EN 60529.
ND ATEX Poeira
Certificado: BAS01ATEX1374X
Padrões:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009
Marcas:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C  Ta +85 °C),
Vmax = 42,4 V
Condições especiais para uso seguro (X):
1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra
infiltração do invólucro até pelo menos IP66.
2. As entradas de cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de
vedação adequados, para manter a proteção contra infiltração do invólucro
até pelo menos IP66.
3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados para
a faixa de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um
teste de impacto de 7 J.
4. Os SuperModules devem ser parafusados firmemente em seus lugares para
manter a proteção contra infiltração dos invólucros.
16
Guia de início rápido
Novembro de 2014
N1
ATEX Tipo n
Certificado: BAS01ATEX3304X
Padrões:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Marcas:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C  Ta  +85 °C), Vmax = 45V
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O equipamento não é capaz de resistir ao teste de isolamento de 500 V,
exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isso deve ser considerado ao
se instalar o equipamento.
Nota
O conjunto RTD não está incluído na aprovação do tipo n 3051SFx.
Internacional
E7
IECEx à prova de explosão e poeira
Certificado: IECEx KEM 08.0010X (à prova de chamas)
Padrões:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006
(Modelos 3051SFx com termorresistor são certificados para
IEC 60079-0:2004)
Marcas:
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C  Ta  +70 °C),
T5/T4 (-60 °C  Ta  +80 °C)
Classe de temperatura
Temperatura de processo
T6
-60 °C a +70 °C
T5
-60 °C a +80 °C
T4
-60 °C a +120 °C
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção
e uso devem levar em conta as condições ambientais às quais o diafragma será
submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem
ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil
prevista.
2. Para obter informações relativas às dimensões das juntas à prova de chamas,
entre em contato com o fabricante.
Certificado: IECEx BAS 09.0014X (Poeira)
Padrões:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Marcas:
Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C  Ta  +85 °C), Vmax = 42,4 V
Condições especiais para uso seguro (X):
1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra
infiltração do invólucro até pelo menos IP66.
2. As entradas de cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de
vedação adequados, para manter a proteção contra infiltração do invólucro
até pelo menos IP66.
3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados para
a faixa de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um
teste de impacto de 7 J.
17
Novembro de 2014
Guia de início rápido
4. O SuperModule 3051S deve ser bem parafusado no lugar para manter a
proteção contra infiltração do invólucro.
I7
Segurança intrínseca IECEx
Certificado: IECEx BAS 04.0017X
Padrões:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, ou M9;
3051SF …A…M7, M8, ou M9;
3051SAL…C… M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33μH
3051SAL…M7, M8, ou M9
3051SAL…M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93μH
Opção de termorresistor para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/A
N/A
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente
não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na
Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em
consideração durante a instalação.
2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser
fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo
com o IEC/EN 60529.
3. A carcaça do modelo 3051S pode ser feita de liga de alumínio e receber um
acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar
cuidado para protegê-la de impactos ou desgaste se estiver localizada em
uma área 0.
I7
18
IECEx intrinsecamente seguro — Grupo I - Mineração (I7 com A0259 especial)
Certificado: IECEx TSA 14.0019X
Padrões:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia I Ma (-60 °C  Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
3051S …A…M7, M8, ou M9;
3051SF …A…M7, M8, ou M9;
3051SAL…C… M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33μH
3051SAL…M7, M8, ou M9
3051SAM…M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93μH
Opção de termorresistor para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/A
N/A
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor de tensão de
transientes opcional de 90 V, ele não será capaz de suportar o teste de
isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011.
Isso deve ser considerado ao se instalar o equipamento.
2. É uma condição de uso seguro em que os parâmetros de entrada acima devem
ser levados em conta durante a instalação.
3. É uma condição de fabricação que apenas os aparelhos instalados com
invólucros, tampas e invólucro do módulo do sensor feitos de aço inoxidável
são usados em aplicações do Grupo I.
IG
IECEx FISCO
Certificado: IECEx BAS 04.0017X
Padrões:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Voltagem Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Energia Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Os transmissores do Modelo 3051S equipados com proteção contra
transiente não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido
na Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em
consideração durante a instalação.
2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser
fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo
com o IEC/EN 60529.
3. A carcaça do modelo 3051S pode ser feita de liga de alumínio e receber um
acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar
cuidado para protegê-la contra impactos ou desgaste se estiver localizada
em uma área 0.
19
Novembro de 2014
Guia de início rápido
IG
IECEx intrinsecamente seguro — Grupo I - Mineração (IG com A0259 especial)
Certificado: IECEx TSA 14.0019X
Padrões:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas:
DISPOSITIVO DE CAMPO FISCO Ex ia I Ma (-60 °C  Ta  +70 °C)
FISCO
Voltagem Ui
17,5 V
Corrente Ii
380 mA
Energia Pi
5,32 W
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor de tensão de
transientes opcional de 90 V, ele não será capaz de suportar o teste de
isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011.
Isso deve ser considerado ao se instalar o equipamento.
2. É uma condição de uso seguro em que os parâmetros de entrada acima devem
ser levados em conta durante a instalação.
3. É uma condição de fabricação que apenas os aparelhos instalados com
invólucros, tampas e invólucro do módulo do sensor feitos de aço inoxidável
sejam usados em aplicações do Grupo I.
N7
IECEx Tipo n
Certificado: IECEx BAS 04.0018X
Padrões:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Marcas:
Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C  Ta  +85 °C)
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O equipamento não é capaz de resistir ao teste de isolamento de 500 V,
exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isso deve ser considerado ao
se instalar o equipamento.
Brasil
E2
À prova de chamas do INMETRO
Certificado: CEPEL 03.0140X [fabric. EUA, Cingapura, Alemanha],
CEPEL 07.1413X [fabric. Brasil]
Padrões:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (-40 °C  Ta  +65 °C), T5 (-40 °C  Ta  +80 °C),
IP66*
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Para temperatura ambiente acima de 60 °C, a fiação deve ter uma
temperatura mínima de isolamento de 90 °C, para estar de acordo com a
temperatura de operação do equipamento.
20
Guia de início rápido
Novembro de 2014
2. O dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção
e uso devem levar em conta as condições ambientais às quais o diafragma será
submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem
ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil
prevista.
I2
Segurança intrínseca INMETRO
Certificado: CEPEL 05.0722X [Fabric. EUA, Cingapura, Alemanha],
CEPEL 07.1414X [Fabric. Brasil]
Padrões:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 °C  Ta  +70 °C), IP66*
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente
não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na
Cláusula 6.4.12 da IEC 60079-11. Isso deve ser levado em consideração
durante a instalação.
IB
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8, ou M9;
3051SF …A…M7, M8, ou M9;
3051SAL…C… M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60μH
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33μH
3051SAL…M7, M8, ou M9
3051SAL…M7, M8, ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93μH
Opção de termorresistor para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/A
N/A
INMETRO FISCO
Certificado: CEPEL 05.0722X [Fabric. EUA, Cingapura, Alemanha],
CEPEL 07.1414X [Fabric. Brasil]
Padrões:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 °C  Ta  +40 °C), IP66*
21
Novembro de 2014
Guia de início rápido
FISCO
15 V
Voltagem Ui
Corrente Ii
215 mA (IIC)
500 mA (IIB)
Energia Pi
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
Capacitância Ci
0
Indutância Li
0
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente
não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na
Cláusula 6.4.12 da IEC 60079-11. Isso deve ser levado em consideração
durante a instalação.
China
E3
À prova de chamas e à prova de ignição de poeira da China
Certificado: 3051S: GYJ111400X [Fabric. EUA, China, Cingapura]
3051SFx: GYJ11.1711X [Fabric. EUA, China, Cingapura]
3051S-ERS: GYJ101345X [Fabric. EUA, China, Cingapura]
Padrões:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas:
3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Apenas os transmissores de pressão que formam as famílias das
séries 3051SC, 3051ST, 3051SL e 300S são certificados.
2. A faixa de temperatura ambiente é (-20~+60) °C.
3. A relação entre a classe de temperatura e a temperatura máxima do meio do
processo é a seguinte:
Classe de temperatura
Temperatura do meio do processo (°C)
T5
95 °C
T4
130 °C
T3
 190 °C
4. As instalações de conexão do aterramento na carcaça devem ser feitas de
modo confiável.
5. Durante a instalação, uso e manutenção do transmissor, observe a
advertência: “Não abrir a tampa quando o circuito estiver ligado.”
6. Durante a instalação, não deverá haver misturas prejudiciais ao invólucro à
prova de chamas.
22
Guia de início rápido
Novembro de 2014
7. Deve ser aplicada uma entrada de cabos, certificada pela NEPSI com tipo de
proteção Ex d IIC de acordo com GB3836.1-2000 e GB3836.2-2000, ao instalar
em uma área classificada. Cinco (5) roscas completas devem estar sendo
utilizadas quando a entrada do cabo for montada no transmissor. Quando
o transmissor de pressão for usado na presença de poeira combustível,
a proteção contra infiltração da entrada do cabo deverá ser IP66.
8. O diâmetro do cabo deve estar de acordo com o manual de instruções da
entrada do cabo. A porca de compressão deve ser apertada. O anel de
vedação deve ser trocado antes de ficar desgastado.
9. A manutenção deve ser feita em áreas não perigosas.
10. Os usuários finais não têm permissão para alterar nenhum componente
interno.
11. Durante a instalação, uso e manutenção do transmissor, observe as seguintes
normas:
GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 13: Reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (exceto minas)”
GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico
para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos
elétricos perigosos”
GB15577-1995 “Regulamentação de segurança para ambientes com poeira
explosiva”
GB12476.2-2006 “Equipamento elétrico para uso na presença de poeira
combustível, parte 1-2: Equipamento elétrico protegido por carcaças e limite
de temperatura de superfície — seleção, instalação e manutenção”
I3
Segurança intrínseca China
Certificado: 3051S: GYJ111401X [Fabric. EUA, China, Cingapura]
3051SFx: GYJ11.1707X [Fabric. EUA, China, Cingapura]
3051S-ERS: GYJ111265X [Fabric. EUA, China, Cingapura]
Padrões:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas:
3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O símbolo “X” é usado para indicar condições específicas de uso:
Para o código de saída A e F: Este equipamento não é capaz de suportar o
teste de isolamento de 500 V r.m.s. exigido pela cláusula 6.4.12 da
GB3836.4-2000.
2. A faixa de temperatura ambiente é:
Código de saída
Temperatura ambiente
A
-50 °C  Ta  +70 °C
F
-50 °C  Ta  +60 °C
23
Novembro de 2014
Guia de início rápido
3. Parâmetros intrinsecamente seguros:
Código
Código
de
da caixa
saída
A
=00
A
A
Código
do
display
Voltagem Corrente
Energia
Parâmetro Parâmetro
máxima de máxima máxima de
interno
interno
entrada: de entrada entrada:
máximo:
máximo:
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
/
30
300
1
38
0
00
/
30
300
1
11,4
2,4
00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. O produto deve ser usado com equipamento associado com certificação Ex
que estabeleça um sistema de proteção contra explosões e que possa ser
usado em ambientes de gases explosivos. A ligação dos fios e os terminais
devem estar em conformidade com o manual de instruções do produto e do
equipamento associado.
5. Os cabos entre este produto e o equipamento associado devem ser cabos
blindados (os cabos devem ter blindagem isolada). A blindagem deve ser
aterrada de modo confiável em área não classificada.
6. O produto está em conformidade com os requisitos dos dispositivos de
campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a conexão de um
circuito intrinsecamente seguro de acordo com o modelo FISCO, os
parâmetros FISCO deste produto devem ser como citado acima.
7. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum
componente, mas sim resolver o problema em conjunto com o fabricante para
evitar danos ao produto.
8. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe as seguintes
normas:
GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 13: Reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (exceto minas)”
GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas)”
GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico
para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos
elétricos perigosos”
N3
24
China Tipo n
Certificado: 3051S: GYJ101112X [fabric. China]
3051SF: GYJ101125X [fabric. China]
Padrões:
GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcas:
Ex nL IIC T5
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O símbolo “X” é usado para indicar condições específicas de uso: o aparelho
não pode suportar o teste de aterramento de 500 V durante um minuto.
Isso deve ser levado em consideração durante a instalação.
2. A faixa de temperatura ambiente é: -40 °C  Ta  70 °C.
3. Devem ser usados prensas-cabo, conduítes ou tampões de vedação,
certificados pela NEPSI com tipo de proteção Ex e ou Ex n e grau de proteção
IP66, fornecido pela carcaça, nas conexões externas e entradas de cabos
redundantes.
4. Parâmetros de limitação de energia:
Modelo
Voltagem Corrente
Energia Parâmetro Parâmetro
máxima de máxima de máxima de interno
interno
Terminal
entrada:
entrada:
entrada: máximo: máximo:
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Ci (nF)
Li (uH)
3051S-C/T
1a5
30
300
1
30
0
3051S HART,
4-20 mA/SIS
+, - e CAN
30
300
1
11,4
0
3051S Fieldbus/
PROFIBUS®
+e-
30
300
1,3
0
0
3051S FISCO
+e-
17,5
380
5,32
0
0
Invólucro da
montagem
remota
+e-
30
300
1
24
60
Nota
O Invólucro da montagem remota serve para a conexão direta com os terminais do
modelo 3051S HART +, - e CAN por um cabo cuja capacitância e indutância máxima não
excedem 24nF e 60uH respectivamente.
5. O transmissor de pressão tipo 3051S está em conformidade com os requisitos
dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a
conexão de um circuito intrinsecamente seguro de acordo com o modelo
FISCO, os parâmetros FISCO do transmissor de pressão tipo 3051S estão
listados na tabela acima.
6. O produto deve ser usado com um aparelho associado com limitação de
energia, certificado pela NEPSI de acordo com GB 3836.1-2000 e
GB 3836.8-2003 para estabelecer um sistema de proteção contra explosões,
que possa ser usado em atmosferas de gases explosivos.
7. Os cabos entre este produto e o aparelho associado com limitação de energia
devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada).
O blindado deve ser aterrado de modo confiável em área não perigosa.
8. A manutenção deve ser feita em áreas não perigosas.
9. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum
componente, mas sim resolver o problema em conjunto com o fabricante para
evitar danos ao produto.
25
Guia de início rápido
Novembro de 2014
10. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe as seguintes
normas:
GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 13: Reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (exceto minas)”
GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos,
parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas)”
GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico
para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos
elétricos perigosos”.
Japão
E4
À prova de chamas do Japão
Certificado: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Marcas:
Ex d IIC T6
República da Coreia
EP
À prova de chamas da República da Coreia
Certificado: 12-KB4BO-0180X [Fabric. EUA],
11-KB4BO-0068X [Fabric. Cingapura]
Marcas:
Ex d IIC T5 ou T6
IP
Segurança intrínseca da República da Coreia
Certificado: 12-KB4BO-0202X [HART — Fabric. EUA],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — Fabric. EUA],
12-KB4BO-0203X [HART — Fabric. Cingapura],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Fabric. Cingapura]
Marcas:
Ex ia IIC T4
Combinações
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KP
26
Combinação de E1, I1, N1 e ND
Combinação de E2 e I2
Combinação de E5 e I5
Combinação de E6 e I6
Combinação de E7, I7 e N7
Combinação de E1, I1, E6 e I6
Combinação de E5, I5, E6 e I6
Combinação de E1, I1, E5 e I5
Combinação de E1, I1, E5, I5, E6 e I6
Combinação de IA, IE, IF e IG
Combinação de EP e IP
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Certificações Adicionais
SBS Aprovação tipo American Bureau of Shipping (ABS)
Certificado:
00-HS145383-6-PDA
Uso pretendido: Medir o calibre ou a pressão absoluta de aplicações de líquidos,
gases ou vapores em embarcações da classe ABS, e instalações
marinhas e offshore.
Regras ABS:
2013 Regras para Embarcações de Aço 1-1-4/7.7, 1-1-A3,
4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Aprovação Tipo Bureau Veritas (BV)
Certificado:
31910/A0 BV
Requisitos:
Normas Bureau Veritas para a classificação de navios de aço
Aplicação:
Notações de Classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS
SDN Aprovação tipo Det Norske Veritas (DNV)
Certificado:
A-13243
Uso pretendido: Regras da Det Norske Veritas para Classificação de Navios, Alta
Velocidade e Embarcações Leves, e Normas Offshore da Det
Norske Veritas
Aplicação:
Classes de localização
Tipo
3051S
Temperatura
D
Umidade
B
Vibração
A
EMC
A
Invólucro
D / IP66 / IP68
SLL Aprovação tipo Lloyds Register (LR)
Certificado:
11/60002(E3)
Aplicação:
Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5
D3
Transferência de custódia — Aprovação de precisão da Measurement Canada
Certificado:
AG-0501, AV-2380C
27
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Figura 6. Declaração de conformidade Rosemount 3051S
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
28
Document Rev: 2013_A
Guia de início rápido
Novembro de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
Document Rev: 2013_A
29
Novembro de 2014
Guia de início rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
30
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
Guia de início rápido
Novembro de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
Document Rev: 2013_A
31
Novembro de 2014
Guia de início rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
32
Document Rev: 2013_A
Guia de início rápido
Novembro de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
Document Rev: 2013_A
33
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Declaração de conformidade da CE
No: RMD 1044 Rev. S
Nós,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto
Transmissores de pressão de série modelo 3051S
Transmissores de fluxímetro de série modelo 3051SF
Invólucros modelo 300S
fabricados pela
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
ao qual esta declaração se refere, encontra-se em conformidade com as disposições das
Diretrizes da Comunidade Europeia, incluindo as últimas alterações, conforme apresentado na
programação em anexo.
A suposição de conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na programação em anexo.
Vice-presidente de Qualidade Global
(nome do cargo – impresso)
Kelly Klein
3 de abril de 2014
(nome – impresso)
(data de emissão)
Página 1 de 6
34
Rev. do Documento: 2013_A
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Declaração de conformidade da CE
No: RMD 1044 Rev. S
Diretriz EMC (2004/108/CE)
Todos os modelos
Normas harmonizadas:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Diretriz R&TTE (1999/5/CE)
Todos os modelos com “Código de saída X”
Normas harmonizadas:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Página 2 de 6
Rev. do Documento: 2013_A
35
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Declaração de conformidade da CE
No: RMD 1044 Rev. S
Diretiva PED (97/23/CE)
Transmissores de pressão de série modelo 3051S
Transmissores de pressão modelo 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (também com as
opções P0 e P9)
Certificado QS de avaliação – Certificado da CE nº 59552-2009-CE-HOU-DNV
Avaliação de Conformidade Módulo H
Padrões de avaliação:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Todos os outros transmissores de pressão modelo 3051S
De acordo com as práticas recomendadas de engenharia (Sound Engineering Practice)
Anexos do transmissor: Vedação de diafragma – flange do processo – manifold
De acordo com as práticas recomendadas de engenharia (Sound Engineering Practice)
Transmissores de fluxímetro de série modelo 3051SF
Transmissores de fluxímetro modelo 3051SF (consulte a tabela)
Certificado QS de avaliação – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-EUA
Avaliação de Conformidade Módulo H
Modelo/Faixa
3051SFA: 1500# & 2500# Todas as linhas
3051SFA: Tamanho do sensor 2 150# 6" a 24"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 2 300# 6" a 24"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 2 600# 6" a 16"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 2 600# 18" a 24"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 3 150# 12" a 44"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 3 150# 46" a 72"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 3 300# 12" a 72"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 3 600# 12" a 48"Linha
3051SFA: Tamanho do sensor 3 600# 60"a 72"Linha
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2"
3051SFP: 1-1/2ƎURVTXHDGRHVROGDGR
Página 3 de 6
36
Categoria PED
Fluidos do grupo 1
Fluidos do grupo 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Rev. do Documento: 2013_A
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Declaração de conformidade da CE
No: RMD 1044 Rev. S
Todos os outros transmissores de fluxímetro modelo 3051SF
De acordo com as práticas recomendadas de engenharia (Sound Engineering Practice)
Diretiva ATEX (94/9/CE)
Transmissores de pressão modelo 3051S e transmissores de fluxímetro 3051SF
BAS01ATEX1303X – Certificado de segurança intrínseca
Equipamento Grupo II, Categoria 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Normas harmonizadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Outras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Certificado tipo n
Equipamento Grupo II, Categoria 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Normas harmonizadas utilizadas:
EN 60079-15:2010
Outras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Certificado de poeira
Equipamento Grupo II, Categoria 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da
Normas harmonizadas utilizadas:
EN 60079-31:2009
Outras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Certificado para mineração
Grupo de equipamentos I, categoria M1
Ex ia I Ma
Normas harmonizadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Outras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Página 4 de 6
Rev. do Documento: 2013_A
37
Novembro de 2014
Guia de início rápido
Declaração de conformidade da CE
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Certificado para mineração: Componente
Grupo de equipamentos I, categoria M1
Ex ia I Ma
Normas harmonizadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Outras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para transmissores 3051S, invólucros 300S e fluxímetros 3051SFx sem a opção RTD:
KEMA00ATEX2143X – Certificado à prova de explosão
Grupo de equipamentos II, categoria 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Normas harmonizadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Outras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para fluxímetros 3051SFx sem opções RTD:
KEMA00ATEX2143X – Certificado à prova de explosão
Grupo de equipamentos II, categoria 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Normas harmonizadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Outras normas utilizadas:
EN 60079-0:2006
(Uma revisão da EN60079-0:2009, que é harmonizada, não mostra
alterações significativas importantes para este equipamento, portanto a
EN60079-0:2006 continua sendo “de ponta”.)
Página 5 de 6
38
Rev. do Documento: 2013_A
Guia de início rápido
Novembro de 2014
Declaração de conformidade da CE
No: RMD 1044 Rev. S
Órgão notificado pela PED
Transmissores de pressão de série modelo 3051S
Det Norske Veritas (DNV) [Número de corpo notificado: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Transmissores de fluxímetro de série 3051SF
Bureau Veritas UK Limited [Número de corpo notificado: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Órgãos notificados ATEX para certificado de exame tipo CE
DEKRA Certification B.V. [Número de corpo notificado: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Holanda
Baseefa [Número de corpo notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Órgão notificado ATEX para garantia de qualidade
Baseefa [Número de corpo notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Página 6 de 6
Rev. do Documento: 2013_A
39
*00825-0100-4805*
Guia de início rápido
00825-0122-4805, Rev EA
Novembro de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (EUA) (800) 999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 906-8889
Brasil LTDA
Av. Holingsworth, 325
Iporanga, Sorocaba, São Paulo
18087-105
Brasil
Tel.: 55-15-3238-3788
Fax: 55-15-3238-3300
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
1 Pandan Crescent
Cingapura, 128461
Telefone (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 EUA
Tel.: +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Alemanha
Tel. 49 (8153) 9390
Fax 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas
neste documento pertencem aos seus proprietários.
O logotipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da
Emerson Electric Co.
Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas
registradas da Rosemount Inc.
FOUNDATION fieldbus é marca comercial da Fieldbus Foundation.
PROFIBUS é uma marca registrada da PROFINET International (PI).