Español (Spanish)

Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Transmisor lógico Rosemount 848L
con Fieldbus FOUNDATION™
P
r
oduc
t
oObs
ol
e
t
o
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Transmisor lógico discreto de
temperatura Rosemount 848L
con Fieldbus FOUNDATION
COMUNICADO
Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para seguridad personal y del sistema
y para un funcionamiento óptimo del producto, asegurarse de comprender completamente
el contenido antes de instalar, usar o realizar el mantenimiento del producto.
En los Estados Unidos existen dos números telefónicos para obtener ayuda sin costo y un
número internacional.
Centro de ayuda al cliente
1-800-999-9307 (7:00 a.m. a 7:00 p.m. CST)
Centro nacional de respuesta
1-800-654-7768 (24 horas al día)
Necesidades de servicio de equipo
Internacional
1-(952) 906-8888
PRECAUCIÓN
Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para aplicaciones
nucleares.
La utilización de productos aptos para aplicaciones no nucleares en aplicaciones que
requieren de hardware o productos aptos para aplicaciones nucleares puede producir
lecturas inexactas.
Para obtener información sobre productos Rosemount aptos para aplicaciones nucleares,
ponerse en contacto con un Representante de ventas de Emerson Process Management.
Foto de la cubierta: 848-848C004
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Contenido
SECCIÓN 1
Introducción
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Devolución de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
SECCIÓN 2
Instalación
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Montaje en un carril DIN sin una carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Montaje en un panel con caja de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Montaje en un soporte de tubería de 2 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Conexiones de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Sobrevoltajes / Transitorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Cableado de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Etiquetaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Etiqueta del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Uso de casquillos para paso de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Uso de entradas de conducto portacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
SECCIÓN 3
Configuración
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Información de los bloques en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Programador de enlaces activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ejemplificación de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
FEATURES y FEATURES_SEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
MAX_NOTIFY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Alarmas de PlantWeb™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Bloque del transductor de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Bloque del transductor lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Bloques de entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Bloques de salida discreta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Bloque de entrada discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Bloque de salida discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
www.rosemount.com
Manual de consulta
Rosemount 848L
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
SECCIÓN 4
Funcionamiento y
mantenimiento
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Información de Fieldbus Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Puesta en servicio (direccionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Mantenimiento del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Revisión del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Revisión de comunicación / alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Restablecer la configuración (REINICIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Fieldbus Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Localización de averías en el bloque lógico
y transductor de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Sensores NAMUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
APÉNDICE A
Datos de referencia
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Especificaciones operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Especificación de bloques funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Dibujos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
APÉNDICE B
Certificaciones del
producto
Ubicación de los sitios de fabricación aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Información sobre las directivas europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Certificados de ubicaciones peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Aprobaciones para Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Aprobaciones europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
APÉNDICE C
Bloques funcionales
Parámetros del bloque de recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Parámetros de transductor de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Parámetros del transductor lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
Bloque de entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-9
Bloque de salida discreta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-11
Modos soportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-11
Bloques de entrada discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-12
Bloque de salida discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-13
Contenido-2
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
APÉNDICE D
Sintaxis de ecuaciones
lógicas
Manejo de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4
Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
APÉNDICE E
Control de motores
Introducción al control de motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Variaciones en el control del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2
Escritura de ecuaciones del modelo 848L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-4
Control básico de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-4
Enclavamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-5
Permisivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-5
Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-5
Retardo de reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-6
Reinicios máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-7
Temperatura de los devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-8
Interruptor Manual-Apagado-Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-9
Parada intermedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-10
Motores redundantes – Arranque alterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-11
Motores redundantes – Interruptor temporizado . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-12
Motores redundantes – Conmutación en fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-14
APÉNDICE F
Control de válvulas
Introducción al control de válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Variaciones en el control de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Expresiones booleanas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
Control básico de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
Abrir-Automático-Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Variaciones de alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Variaciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Salida con enclavamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Variaciones de válvulas simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5
Permisivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5
Doble bloqueo y purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6
Válvula motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Selección de medios para intercambio de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Contenido-3
Manual de consulta
Rosemount 848L
Contenido-4
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Sección 1
Rosemount 848L
Introducción
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-2
Devolución de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-3
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad
potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que
vaya precedida por este símbolo.
Advertencias
ADVERTENCIA
No seguir estas pautas de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.
•
Asegurarse de que sólo personal cualificado realiza la instalación.
Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o fatales.
www.rosemount.com
•
Si el dispositivo o sensor se instalan en un medio de alta tensión y ocurre un error
de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en los conductores y terminales del transmisor.
•
Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y
terminales.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
GENERALIDADES
Transmisor
El modelo 848L proporciona una interfaz económica de montaje en campo
para entradas y salidas discretas en una red Fieldbus Foundation H1. El
modelo 848L le permite aprovechar la red fieldbus para reducir el cableado
de las entradas y salidas discretas y elimina la necesidad de tener un bus
separado para entradas y salidas discretas. El modelo 848L se puede comunicar con otros dispositivos del segmento para proporcionar interacciones
lógicas independientes de cualquier controlador de nivel superior.
El modelo 848L también tiene capacidad lógica, lo que le permite controlar
las salidas en forma independiente de acuerdo al estado de una o más de
sus entradas o señales discretas provenientes de otros dispositivos de la red.
Un bloque lógico permite hasta 20 ecuaciones booleanas, 8 entradas y
4 salidas.
Manual
Esta manual está diseñado para ayudar en la instalación, funcionamiento y
mantenimiento del transmisor lógico Rosemount 848L.
Sección 1: Introducción
• Generalidades
• Consideraciones
• Devolución de materiales
Sección 2: Instalación
• Montaje
• Instalación
• Cableado
• Fuente de alimentación
• Puesta en servicio
Sección 3: Configuración
• Tecnología fieldbus FOUNDATION
• Configuración
• Configuración de bloques funcionales
Sección 4: Funcionamiento y mantenimiento
• Mantenimiento del hardware
• Resolución de problemas
1-2
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Apéndice A: Datos de referencia
• Especificaciones
• Dibujos dimensionales
• Información para hacer pedidos
Apéndice B: Certificaciones del producto
• Certificados de ubicaciones peligrosas
• Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles
• Dibujos de instalación
Apéndice C: Bloques funcionales
•
Descripciones de dispositivos
•
Funcionamiento de bloques
Apéndice D: Sintaxis de ecuaciones lógicas
•
Manejo de errores
•
Ejemplos
Apéndice E: Control de motores
•
Variaciones de control de motor
•
Escritura de ecuaciones del modelo 848L
Apéndice F: Control de válvulas
DEVOLUCIÓN DE
MATERIALES
Para facilitar el proceso de devolución en Norteamérica, llamar sin costo al
centro nacional de respuesta de Emerson Process Management al teléfono
800-654-7768. Este centro, disponible las 24 horas del día, ayudará con cualquier información o materiales necesarios.
El centro solicitará la siguiente información:
•
Modelo del producto
•
Números de serie
•
El último material del proceso al que estuvo expuesto el producto
El centro proporcionará
•
Un número de autorización de devolución de materiales (RMA)
•
Las instrucciones y procedimientos necesarios para devolver materiales que hayan sido expuestos a sustancias peligrosas
Para otras ubicaciones, por favor ponerse en contacto con un representante
de ventas de Emerson Process Management.
NOTA
Si se identifica una sustancia peligrosa, debe incluirse una Hoja de datos de
seguridad de materiales, que la ley exige esté disponible para las personas
expuestas a sustancias peligrosas específicas, con los materiales devueltos.
1-3
Manual de consulta
Rosemount 848L
1-4
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Sección 2
Rosemount 848L
Instalación
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-1
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-1
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-4
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-5
Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-5
Cableado de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-7
Etiquetaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-8
Etiqueta del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-9
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad
potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que vaya
precedida por este símbolo.
Advertencias
ADVERTENCIA
No seguir estas pautas de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.
•
Asegurarse de que sólo personal cualificado realiza la instalación.
Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o fatales.
MONTAJE
www.rosemount.com
•
Si el dispositivo o sensores se instalan en un medio de alta tensión y ocurre un
error de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en
los conductores y terminales del transmisor.
•
Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y
terminales.
El modelo 848L siempre se monta a distancia de los sensores y dispositivos
de salida. Hay tres configuraciones de montaje:
•
A un carril DIN sin una carcasa
•
A un panel con una carcasa
•
A un soporte de tubería de 2 pulgadas con una carcasa usando un
juego de montaje en la tubería
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Montaje en un carril DIN
sin una carcasa
Para montar el modelo 848L en un carril DIN sin una carcasa, seguir los
pasos que se indican a continuación:
1.
Tirar hacia arriba de la presilla de montaje para carril DIN que se
encuentra en la parte trasera superior del transmisor.
2.
Engarzar el carril DIN en las ranuras de la parte inferior del transmisor.
3.
Inclinar el 848L y colocarlo en el carril DIN. Soltar la presilla de
montaje. Se debe sujetar el transmisor firmemente al carril DIN.
Figura 2-1. Montaje del 848L en
un carril DIN
848L sin carcasa
Presilla de montaje
del carril DIN
Carril DIN
Montaje en un panel con
caja de conexiones
Cuando está dentro de una caja de conexiones de plástico o de aluminio, el
848L se monta en un panel usando cuatro tornillos de 1/4-20 x 1,25 pulg.
Cuando está dentro de una caja de conexiones de acero inoxidable, el 848L
se monta en un panel usando dos tornillos de 1/4-20 x 1/2 pulg.
Figura 2-2. Montaje de la caja
de conexiones del 848L en un
panel
Aluminio/Plástico
Acero inoxidable
848L con caja de conexiones
de aluminio o de plástico
Tornillos de la
cubierta (4)
848L con una caja de conexiones
de acero inoxidable
Tornillos de
montaje (2)
Tornillos de
montaje (4)
Panel
2-2
Panel
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Cuando se use una caja de conexiones, usar el soporte de montaje opcional
(código de opción B6) para montar el 848L en un soporte de tubería de 2 pulg.
Vista frontal
130
(5.1)
260
(10.2)
Vista lateral
167 (6.6)
montado
completamente
Caja de conexiones de acero inoxidable
(estilo JS)
Vista frontal
114
(4.5)
Vista lateral
848_848A52A, B, 53A, B
Caja de conexiones de aluminio/plástico
(estilos JA y JP)
190 (7.5)
montado
completamente
Las dimensiones están en milímetros (in.)
Caja de conexiones de aluminio/plástico
montada en una tubería vertical
Caja de conexiones de acero inoxidable
montada en una tubería vertical
848_848A54A, 55A
Montaje en un soporte de
tubería de 2 pulg.
Rosemount 848L
2-3
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
CABLEADO
Si el dispositivo o sensores se instalan en un medio de alta tensión y ocurre
un error de instalación o una condición de fallo, los conductores del sensor y
los terminales del transmisor podrían conducir voltajes letales. Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y terminales.
NOTA
No aplicar alta tensión (por ejemplo, tensión de línea de CA) a los terminales
de alimentación de E/S o bus del transmisor. Una tensión más alta de lo normal puede dañar la unidad (la tensión nominal del bus y de los terminales de
alimentación de E/S es de 42,4 VCC).
Figura 2-3. Cableado fieldbus
del transmisor 848L
Cableado
de señal
Dispositivos 1 al 16*
Conexiones de la fuente
de alimentación
848-848_01A
Host o herramienta
de configuración del
fieldbus FOUNDATION
(Ramal)
Fuente de
alimentación
Terminadores
(Enlace)
(Ramal)
Filtro y acondicionador
de alimentación
integrados
1900 m (6234 ft) máx
(dependiendo de las
características del cable)
El transmisor requiere tanto una conexión fieldbus como alimentación
eléctrica para los canales de E/S discretas.
Conexión fieldbus
La conexión fieldbus requiere una tensión de entre 9 y 32 VCC para que funcione el sistema electrónico. La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación menor al dos por ciento. Un segmento del
fieldbus requiere un acondicionador de la alimentación para aislar el filtro de
la fuente de alimentación y para desacoplar dicho segmento de otros segmentos conectados a la misma fuente de alimentación. El cableado de señal
debe ser protegido y de par trenzado para obtener mejores resultados en
entornos con ruido eléctrico. No usar cableado de señal sin protección en
bandejas abiertas con cableado de alimentación, o cerca de equipos eléctricos pesados. Utilizar cable de cobre ordinario del tamaño necesario para
asegurar que el voltaje que pasa por los terminales de bus no sea inferior a
9 VCC. A los terminales de alimentación no les afecta la polaridad. Para energizar el sistema electrónico y establecer la comunicación:
2-4
1.
Conectar los cables fieldbus a los terminales marcados “Bus” como
se muestra en la Figura 2-4 en la página 2-5.
2.
Apretar los tornillos de los terminales para asegurar un contacto
adecuado.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
848/848L/848L_19_AA.EPS
Figura 2-4. Ubicación de los
terminales “Bus” en el modelo
Rosemount 848L
Alimentación de entrada/salida:
Las E/S discretas requieren una fuente de alimentación de 9–32 VCC que
esté separada de la alimentación del fieldbus. El nivel de voltaje dependerá
del tipo de sensores que se estén usando y de las salidas que se estén
impulsando. Para energizar las E/S:
1.
Conectar el conductor positivo de la fuente de alimentación al
terminal (+) marcado “PWR”.
2.
Conectar el conductor de retorno al terminal (–) marcado “PWR”.
3.
Apretar los tornillos de los terminales para asegurar un contacto
adecuado.
Sobrevoltajes /
Transitorios
El transmisor soportará los transitorios eléctricos que se encuentran en las descargas estáticas o los transitorios inducidos por conmutación. Sin embargo, se
tiene disponible una opción de protección contra transitorios (opción código T1)
para proteger el 848L contra transitorios de alta energía. El dispositivo se debe
conectar a tierra adecuadamente usando el terminal de tierra.
CONEXIÓN A TIERRA
Aunque no se requiere, se proporciona un terminal de conexión a tierra que
se puede poner a tierra para obtener rendimiento de EMC óptimo. Se recomienda un conductor calibre 14AWG o mayor usando conectores de terminal
adecuados en ambos extremos.
Carcasa del transmisor (opcional)
Conectar el transmisor a tierra de acuerdo con los requisitos eléctricos locales.
INTERRUPTORES
(DESACTIVADO) OFF ON (ACTIVADO)
NOT USED (NO SE USA)
SECURITY (SEGURIDAD)
SIMULATE ENABLE (ACTIVACIÓN DE SIMULACIÓN)
848/848L/848L_17_AA.EPS
Figura 2-5. Ubicación de los
interruptores en el modelo
Rosemount 848L
2-5
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Seguridad
Una vez configurado el transmisor, se puede proteger los datos contra cambios no deseados. Cada transmisor modelo 848L está equipado con un interruptor de seguridad que puede colocarse en “ON” (ACTIVADO) para impedir
el cambio accidental o deliberado de los datos de configuración. Este interruptor está situado en la parte delantera del módulo del sistema electrónico
y se identifica con el término SECURITY (SEGURIDAD).
Consultar la Figura 2-5 en la página 2-5 para ver la ubicación de los interruptores en la etiqueta del transmisor. Consultar la Sección 3: Configuración,
“BLOQUEO DE ESCRITURA DE SOFTWARE y BLOQUEO DE ESCRITURA
DE HARDWARE” en la página 3-5.
Activación de simulación
El interruptor identificado como SIMULATE ENABLE (ACTIVACIÓN DE
SIMULACIÓN) se usa en combinación con los bloques funcionales de
entrada discreta (DI) y salida discreta (DO). Este interruptor se usa para
simular el estatus de entrada. Como dispositivo de bloqueo, el interruptor
debe cambiar de “OFF” (DESACTIVADO) a “ON” (ACTIVADO) después de
que se haya energizado el transmisor. Esta función impide que se deje el
transmisor en el modo de simulación.
NO SE USA
El interruptor identificado como NOT USED (NO SE USA) se usa sólo para
fines de ingeniería y desarrollo del producto y siempre debe estar en la posición “OFF” (DESACTIVADO). Si se cambia el interruptor a la posición “ON”
y se aplica alimentación, el 848L no estará presente en el segmento del
fieldbus.
2-6
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
CABLEADO DE E/S
CONFIGURACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA DISCRETA
FIELDBUS
24 VCC
FIELDBUS
Sensores NAMUR de 2 hilos
1 de 2 conectores de entrada
24 VCC
Interruptores de contacto seco
1 de 2 conectores de entrada
FIELDBUS
FIELDBUS
24 VCC
24 V
BARRA
BARRA
Sensores NAMUR de 3 hilos
1 de 2 conectores de entrada
24 VCC
24 V
848/848L/848L_10_AA, 848L_11_AA, 848L_12_AA, 848L_13_AA, 848L_14_AA.EPS
Sensores de 9–32 VCC
1 de 2 conectores de entrada
24 V RETORNO
FIELDBUS
+24 VCC
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE
CONFIGURACIÓN DEL CABLEADO DE SALIDA DISCRETA
Salidas de 9–32 VCC
2-7
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
ETIQUETAJE
Etiqueta de puesta en servicio
El 848L se suministra con una etiqueta de puesta en servicio removible que
contiene tanto la identificación del dispositivo (el código único que identifica
a un dispositivo particular en ausencia de la etiqueta del dispositivo) como un
espacio en blanco para registrar la etiqueta del dispositivo [la identificación
operacional del dispositivo tal y como la define el Diagrama de tuberías e
instrumentación (P&ID)].
Cuando se pone en servicio más de un dispositivo en un segmento de fieldbus, puede resultar difícil identificar qué dispositivo se encuentra en un lugar
en particular. La etiqueta removible suministrada con el transmisor puede
ayudar en este proceso asociando la identificación del dispositivo con su
localización física. El instalador debe anotar la localización física del transmisor tanto en la parte superior como en la inferior de la etiqueta de puesta en
servicio. En todos los dispositivos del segmento, se debe arrancar la porción
inferior y se debe usar para la puesta en servicio del segmento en el sistema
de control.
Figura 2-6. Etiqueta de puesta
en servicio
Identificación del dispositivo
Etiqueta del dispositivo que
indica localización física
Etiqueta del transmisor
Hardware
• etiquetado de acuerdo con los requisitos del cliente
• pegada permanentemente al transmisor
Software
• el transmisor puede almacenar hasta 30 caracteres
• si no hay caracteres especificados, se usarán los primeros 30 caracteres
de la etiqueta del hardware
Etiqueta del sensor
Hardware
• se proporciona una etiqueta de plástico para registrar la identificación de
las E/S
• en el campo, la etiqueta se puede quitar, imprimir y volver a pegar al
transmisor
Software
• el bloque transductor de E/S permite registrar las etiquetas de E/S.
2-8
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
ETIQUETA DEL
TRANSMISOR
848/848_21_AA.EPS
Figura 2-7. Etiqueta del
transmisor
INSTALACIÓN
Figura 2-8. Instalación del 848L
con casquillos para paso de
cable
Seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848L con casquillos para paso de cable:
1.
Quitar la cubierta de la caja de conexiones desatornillando los cuatro
tornillos de la cubierta.
2.
Dirigir los cables del sensor y de alimentación/señal a través de los
casquillos para paso de cable apropiados usando los casquillos para
paso de cable preinstalados (ver la Figura 2-8).
3.
Instalar los cables de entrada/salida (I/O) en los terminales de tornillo
correctos.
4.
Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo
correctos. La alimentación de bus es insensible a la polaridad, lo que
implica que el usuario puede conectar los terminales positivo (+) o
negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus
identificados como “Bus.” La alimentación de entrada/salida es sensible a la polaridad y se debe conectar correctamente para evitar
daños al transmisor. Consultar la Figura 2-4 en la página 2-5.
5.
Volver a colocar la cubierta de la carcasa y apretar firmemente todos
sus tornillos.
Tornillo de la cubierta de la
carcasa (4)
Alimentación/señal
Casquillo para
paso de cable
E/S
848_848A19A
Uso de casquillos para
paso de cable
2-9
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Figura 2-9. Instalación del 848L
con entradas de conducto
portacables
Seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848L con
entradas de conducto portacables:
1.
Quitar la cubierta de la caja de conexiones desatornillando los cuatro
tornillos de la cubierta.
2.
Quitar los cinco tapones de conducto portacables e instalar cinco
acoplamientos de conducto portacables (suministrados por el
instalador).
3.
Pasar los cables del sensor y de salida por cada acoplamiento del
conducto portacables.
4.
Instalar los cables de entrada/salida (I/O) en los terminales de tornillo
correctos.
5.
Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo
correctos. La alimentación de bus es insensible a la polaridad, lo que
implica que el usuario puede conectar los terminales positivo (+) o
negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus
identificados como “Bus.” La alimentación de entrada/salida es sensible a la polaridad y se debe conectar correctamente para evitar
daños al transmisor. Consultar la Figura 2-4 en la página 2-5.
6.
Volver a colocar la cubierta de la caja de conexiones y apretar firmemente todos sus tornillos.
E/S
Tornillo de la
cubierta de
la carcasa
Conducto portacables
de alimentación/señal
2-10
848_848A09A
Uso de entradas de
conducto portacables
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Sección 3
Rosemount 848L
Configuración
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-1
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-1
Información de los bloques en general . . . . . . . . . . . . . . página 3-2
Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4
Bloque del transductor de entrada/salida . . . . . . . . . . . . página 3-9
Bloque del transductor lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-10
Bloques de entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-20
Bloques de salida discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-21
Bloque de entrada discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-21
Bloque de salida discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-21
GENERALIDADES
Esta sección abarca los procedimientos de funcionamiento básico, funcionalidad del software y configuración básica correspondientes al transmisor
Rosemount 848L con fieldbusFOUNDATION. Esta sección está organizada por
información de bloques. Para obtener información detallada acerca de los bloques funcionales usados en el transmisor lógico modelo 848L de Rosemount,
consultar la “Especificación de bloques funcionales” en la página A-4 y el
manual de Bloques funcionales fieldbus Foundation (00809-0100-4783).
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad
potenciales se indica con un símbolo de advertencia . Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que vaya precedida por este símbolo.
Advertencias
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones serias.
Antes de conectar una herramienta de configuración en una atmósfera explosiva, asegurarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo antideflagrantes.
ADVERTENCIA
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesiones serias.
•
www.rosemount.com
Se debe evitar el contacto con conductores y terminales. El alto voltaje que
puede estar presente en los conductores puede causar descargas eléctricas.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
INFORMACIÓN DE LOS
BLOQUES EN GENERAL
Modos
Los bloques de recursos, transductor y todos los bloques funcionales del dispositivo tienen modos de funcionamiento. Estos modos controlan el funcionamiento del bloque. Cada bloque soporta los modos automático (AUTO) y
fuera de servicio (OOS). También pueden soportar otros modos.
Cambio de modo
Para cambiar el modo de funcionamiento, poner el parámetro
MODE_BLK.TARGET en el modo deseado. Después de un breve retardo, el
parámetro MODE_BLOCK.ACTUAL debe mostrar el cambio de modo si el
bloque está funcionando adecuadamente.
Modos permitidos
Es posible evitar que se cambie sin autorización el modo de funcionamiento
de un bloque. Para ello, configurar el parámetro MODE_BLOCK.PERMITTED
para permitir sólo los modos de funcionamiento deseados. Se recomienda
seleccionar siempre OOS entre los modos permitidos.
Tipos de modos
Para los procedimientos descritos en este manual, será útil comprender los
siguientes modos:
AUTO
Se ejecutarán las funciones que realiza el bloque. Si el bloque tiene salidas, éstas continuarán actualizándose. Generalmente este es el modo de
funcionamiento normal.
Fuera de servicio (OOS)
No se ejecutarán las funciones que realiza el bloque. Si el bloque tiene
salidas, normalmente éstas no se actualizan y el estatus de cualquier
valor que se pasa a los bloques corriente abajo será “BAD”. Para cambiar
la configuración del bloque, se debe cambiar el bloque al modo OOS.
Cuando se finalicen los cambios, se debe cambiar al modo AUTO.
MAN
En este modo, las variables que salen del bloque se pueden ajustar
manualmente con fines de prueba o anulación.
Otros tipos de modos
Otros tipos de modos son Cas, RCas, ROut, IMan y LO. Es posible que
algunos de estos modos sean soportados por diferentes bloques funcionales en el modelo 848L de Rosemount. Para obtener información adicional, consultar el manual de bloques funcionales, documento
00809-0100-4783.
NOTA
Cuando un bloque corriente arriba se pone en OOS, esto repercutirá en el
estatus de salida de todos los bloques corriente abajo. La siguiente figura
muestra la jerarquía de los bloques:
Bloque de
recursos
3-2
Bloque de
transductores
Entrada
discreta
(bloque DI)
Otros bloques
funcionales
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Programador de
enlaces activo
Rosemount 848L
Se puede designar al modelo 848L de Rosemount para que funcione como
Programador de Enlaces Activo (LAS, por sus siglas en inglés) de respaldo,
en caso de que el LAS se desconecte del segmento. En su función de LAS de
respaldo, el modelo 848L de Rosemount asumirá la gestión de comunicaciones hasta que se restaure el host.
Es posible que el sistema host proporcione una herramienta de configuración
específicamente diseñada para designar un dispositivo en particular como
LAS de respaldo. De lo contrario, se puede configurar manualmente como
se indica a continuación:
1. Acceder a la base de información de gestión (MIB) correspondiente al
modelo 848L de Rosemount.
2. Para activar la capacidad LAS, escribir 0x02 en el objeto
BOOT_OPERAT_FUNCTIONAL_CLASS (índice 605). Para
desactivarla, escribir 0x01.
3. Reiniciar el procesador.
Ejemplificación de
bloques
Los dispositivos Rosemount se preconfiguran en la fábrica con bloques
funcionales; la configuración permanente por defecto del modelo 848L de
Rosemount se muestra a continuación. El modelo 848L de Rosemount
puede tener un bloque funcional ejemplificado adicional.
•
8 bloques de entrada discreta
•
4 bloques de salida discreta
•
Bloque de entrada discreta múltiple
•
Bloque de salida discreta múltiple
El modelo 848L de Rosemount soporta la ejemplificación de bloques funcionales. Cuando un dispositivo soporta la ejemplificación de bloques, se puede
definir el número y tipo de bloques que se ajuste a las necesidades de la aplicación específica. El número de bloques que se puede ejemplificar se ve restringido sólo por la cantidad de memoria del dispositivo y los tipos de bloque
que el dispositivo soporta. La ejemplificación no aplica a bloques de dispositivo estándar como los bloques de recursos, transductores de E/S y transductor lógico.
La ejemplificación de bloques la hace el sistema de control host o la herramienta de configuración, pero no se requiere que todos los hosts implementen esta funcionalidad. Por favor consultar el manual del host o de la
herramienta de configuración específicos para obtener más información.
3-3
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Capacidades
Relación de comunicación virtual (VCR)
Hay 20 VCR en total. Dos son permanentes y 18 son completamente configurables por el sistema host. Están disponibles 25 objetos de enlace.
Parámetro de red
Valor
Tiempo de espera para retransmisión después de una colisión
Retardo de respuesta máximo
Inactividad máxima a un retraso de reclamo del Programador de Enlaces
Activo (LAS, pos sus siglas en inglés)
Retraso mínimo entre las Unidades para el Protocolo de Enlace de Datos
(DLPDU, pos sus siglas en inglés)
Clasificación de sincronización temporal
Tiempo máximo de procesamiento requerido para la programación
Por DLPDU PhL Overhead
Asimetría máxima de la señal entre canales
Número requerido de unidades post-transmission-gap-ext
Número requerido de unidades Preamble-extension
8
4
60
7
4 (1 ms)
21
4
0
0
1
Recomendaciones de temporizador del host
T1 = 96000
T2 = 1920000
T3 = 480000
Lapsos de ejecución del bloque
Entrada discreta = 40 ms
Salida discreta = 40 ms
Entrada discreta múltiple = 40 ms
Salida discreta múltiple = 40 ms
BLOQUE DE RECURSOS
FEATURES y
FEATURES_SEL
Los parámetros FEATURES y FEATURE_SEL determinan un comportamiento opcional del modelo 848L de Rosemount.
FEATURES
El parámetro FEATURES es de sólo lectura y define cuáles características
están soportadas por el modelo 848L de Rosemount. A continuación se
muestra una lista de las características funcionales del parámetro
FEATURES que soporta el modelo 848L de Rosemount.
UNICODE
Todas las variables de cadena configurables del modelo 848L de Rosemount,
excepto los nombres de etiqueta, son cadenas de bytes. Se puede usar
ASCII o Unicode. Si el dispositivo de configuración está generando cadenas
de bytes en Unicode, usted debe establecer el bit de opción Unicode.
REPORTS
El modelo 848L de Rosemount soporta informes de alarmas. El bit de la
opción Reports debe establecerse en la cadena de bits de características
para usar esta característica. Si no se establece, el host debe buscar
alarmas.
3-4
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
BLOQUEO DE ESCRITURA DE SOFTWARE y BLOQUEO DE ESCRITURA
DE HARDWARE
Las entradas a las funciones de seguridad y bloqueo de escritura incluyen el
interruptor de seguridad de hardware, los bits de bloqueo de escritura de
hardware y software del parámetro FEATURE_SEL, el parámetro
WRITE_LOCK y el parámetro DEFINE_WRITE_LOCK.
El parámetro WRITE_LOCK evita que se modifique los parámetros del dispositivo excepto para despejar el parámetro WRITE_LOCK. Durante este
tiempo, el bloque funcionará normalmente actualizando las entradas y salidas
y ejecutando los algoritmos. Cuando se despeja la condición WRITE_LOCK,
se genera una alarma WRITE_ALM con una prioridad que corresponde al
parámetro WRITE_PRI.
El parámetro FEATURE_SEL permite al usuario seleccionar un bloqueo de
escritura de hardware o software o ninguna capacidad de bloqueo de escritura. Para activar la función de seguridad de hardware, activar el bit HW_SEL
del parámetro FEATURE_SEL. Cuando se ha activado este bit, el parámetro
WRITE_LOCK se hace de sólo lectura y muestra el estado del interruptor de
hardware. Para activar el bloqueo de escritura de software, se debe establecer el bit SW_SEL del parámetro FEATURE_SEL. Una vez que se ha establecido este bit, el parámetro WRITE_LOCK se puede poner en “Locked”
(Bloqueado) o “Not Locked” (Sin bloqueo). Una vez que el parámetro
WRITE_LOCK está en “Locked” mediante bloqueo de software o hardware,
todas las escrituras solicitadas por el usuario, como se determina en el parámetro DEFINE_WRITE_LOCK, serán rechazadas.
El parámetro DEFINE_WRITE_LOCK permite al usuario configurar si las funciones de bloqueo de escritura (tanto de software como de hardware) controlarán la escritura en todos los bloques, o sólo en los bloques de recursos y
de transductores. Los datos actualizados internamente, p. ej., variables de
proceso y diagnósticos, no serán restringidos por el interruptor de seguridad.
La siguiente tabla muestra todas las posibles configuraciones del parámetro
WRITE_LOCK.
Bit
BIT FEATURE_SEL FEATURE_SEL
SW_SEL
HW_SEL
INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD
Lectura/
escritura
WRITE_LOCK
Acceso de
escritura a
DEFINE_WRITE_LOCK bloques
WRITE_LOCK
0 (desactivado)
0 (desactivado)
0 (desactivado)
1 (activado)
NA
NA
1 (desbloqueado)
1 (desbloqueado)
NA
NA
Todos
Todos
Detalles físicos
Sólo bloques
funcionales
Ninguno
1 (desbloqueado)
2 (bloqueado)
Sólo lectura
Lectura/
escritura
Lectura/
escritura
Lectura/
escritura
Sólo lectura
Sólo lectura
0 (desactivado)
1 (activado)
NA
2 (bloqueado)
0 (desactivado)
1 (activado)
NA
2 (bloqueado)
1 (activado)
1 (activado)
0 (desactivado)(1)
0 (desactivado)
0 (desbloqueado)
1 (bloqueado)
NA
Detalles físicos
1 (activado)
0 (desactivado)
1 (bloqueado)
2 (bloqueado)
Sólo lectura
Todo
Todo
Todos
Sólo bloques
funcionales
Ninguno
(1) Los bits de selección de bloqueo de escritura de hardware y software se excluyen mutuamente y la selección de hardware tiene la prioridad más alta.
Cuando se establece el bit HW_SEL en 1 (activado), el bit SW_SEL se establece automáticamente en 0 (desactivado) y queda como sólo lectura.
FEATURE_SEL
El parámetro FEATURE_SEL se usa para activar cualquiera de las características soportadas. En la configuración predeterminada del modelo 848L de
Rosemount no se selecciona ninguna de estas características. Si hay características soportadas, escoger una.
3-5
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
MAX_NOTIFY
El valor del parámetro MAX_NOTIFY es el número máximo de informes de
alarma que el recurso puede haber enviado sin recibir confirmación, correspondiente a la cantidad de espacio de búfer disponible para mensajes de
alarma. Se puede fijar un valor más bajo, para controlar la cantidad de alarmas, ajustando el valor del parámetro LIM_NOTIFY. Si se fija en cero el parámetro LIM_NOTIFY, entonces no se reportan alarmas.
Alarmas de PlantWeb™
El bloque de recursos funcionará como coordinador de las alarmas de PlantWeb. Habrá tres parámetros de alarma (FAILED_ALARM, MAINT_ALARM y
ADVISE_ALARM) que contendrán información sobre algunos errores de dispositivos que son detectados por el software del transmisor. Habrá un parámetro RECOMMENDED_ACTION que se usará para mostrar el texto de la
acción recomendada para la alarma de mayor prioridad. El parámetro
FAILED_ALARM tendrá la mayor prioridad seguido por MAINT_ALARM,
y ADVISE_ALARM tendrá la menor prioridad.
FAILED_ALARMS
Una alarma de fallo indica un fallo en un dispositivo que impide el funcionamiento del dispositivo o de una de sus partes. Esto implica que el dispositivo
necesita reparación de inmediato. Hay cinco parámetros asociados con
FAILED_ALARMS específicamente; se describen a continuación.
FAILED_ENABLED
Este parámetro contiene una lista de fallos de dispositivo que le impiden
a éste funcionar y provocan la emisión de una alarma. A continuación se
muestra una lista de fallos, siendo el primero el de mayor prioridad.
1.
Fallo de la electrónica
2.
Fallo de memoria no volátil (NV)
3.
No hay alimentación de E/S
4.
Fallo de valor primario
5.
Fallo de valor secundario
FAILED_MASK
Este parámetro enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas enumeradas en FAILED_ENABLED. Un bit activado significa que la condición
está enmascarada y oculta de las alarmas y no será reportada.
FAILED_PRI
Designa la prioridad de alarmas del parámetro FAILED_ALM. El valor por
defecto es 0 y el valor recomendado está entre 8 y 15.
FAILED_ACTIVE
Este parámetro muestra cuál alarma está activa. Sólo se mostrará la
alarma de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que la del parámetro FAILED_PRI que se describió anteriormente. El usuario no puede
configurar esta prioridad.
FAILED_ALM
Alarma que indica que el dispositivo tiene un fallo que le impide funcionar.
3-6
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
MAINT_ALARMS
Una alarma de mantenimiento indica que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el dispositivo
fallará con el tiempo. Hay cinco parámetros asociados con MAINT_ALARMS;
se describen a continuación.
MAINT_ENABLED
El parámetro MAINT_ENABLED contiene una lista de condiciones que
indican que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan mantenimiento
pronto. Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo.
A continuación se muestra una lista de condiciones, siendo la primera la
de mayor prioridad.
1.
Valor secundario degradado
2.
Error de configuración
MAINT_MASK
El parámetro MAINT_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones
fallidas que se muestran en MAINT_ENABLED. Un bit activado significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será
reportada.
MAINT_PRI
MAINT_PRI designa la prioridad de alarma de MAINT_ALM. El valor por
defecto es 0 y el valor recomendado es de 3 a 7.
MAINT_ACTIVE
El parámetro MAINT_ACTIVE muestra cuál alarma está activa. Sólo se
mostrará la condición de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma
que la del parámetro MAINT_PRI que se describió anteriormente. El usuario no puede configurar esta prioridad.
MAINT_ALM
Una alarma que indica que el dispositivo necesita mantenimiento pronto.
Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo.
Alarmas de aviso
Una alarma de aviso señala condiciones informativas sin repercusión directa
en las funciones primarias del dispositivo. Hay cinco parámetros asociados
con ADVISE_ALARMS; se describen a continuación.
ADVISE_ENABLED
El parámetro ADVISE_ENABLED contiene una lista de condiciones informativas que no tienen repercusión directa sobre las funciones primarias
del dispositivo. A continuación se muestra una lista de avisos, siendo el
primero el de mayor prioridad.
1.
2.
3.
Desbordamiento del preescalador
Escritura aplazada de la memoria no volátil (NV)
Simulación activa del Conjunto de Cableado Impreso (PWA, por sus
siglas en inglés)
ADVISE_MASK
El parámetro ADVISE_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones
fallidas que se muestran en ADVISE_ENABLED. Un bit activado significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será
reportada.
3-7
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
ADVISE_PRI
ADVISE_PRI designa la prioridad de alarmas de ADVISE_ALM. El valor
por defecto es 0 y el valor recomendado es 1 ó 2.
ADVISE_ACTIVE
El parámetro ADVISE_ACTIVE muestra cuál aviso está activo. Sólo se
mostrará el aviso de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que la
del parámetro ADVISE_PRI que se describió anteriormente. El usuario no
puede configurar esta prioridad.
ADVISE_ALM
ADVISE_ALM es una alarma que indica alarmas de aviso. Estas condiciones no tienen repercusión directa sobre el proceso o integridad del dispositivo.
Acciones recomendadas para las alarmas de PlantWeb
RECOMMENDED_ACTION
El parámetro RECOMMENDED_ACTION muestra una cadena de texto
con una acción recomendada de acuerdo con el tipo y el evento específico activo de las alarmas de PlantWeb.
Tabla 3-1.
RB.RECOMMENDED_ATION
Tipo de alarma
NINGUNO
AVISO
Fallo/Mantenimiento/Aviso
Evento activo
Acción recomendada
Cadena de texto
Ninguno
Desbordamiento del
preescalador
No se requiere acción
Revisar el parámetro Divisor de todas las
llamadas de función PS en las ecuaciones
lógicas
Reducir la frecuencia con que las
aplicaciones escriben en la memoria
no volátil (NV)
Desactivar el parámetro PWA_SIMULATE
en el bloque de recursos
Escritura aplazada de la
memoria no volátil (NV)
Simulación activa del Conjunto de Cableado Impreso
(PWA, por sus siglas en
inglés)
Valor secundario degradado
MANTENIMIENTO
Error de configuración
Fallo del sistema electrónico
Fallo de memoria no
volátil (NV)
No hay alimentación de E/S
FALLÓ
Fallo de valor primario
Fallo de valor secundario
3-8
Asegurarse de que el transmisor no esté
demasiado cerca de entornos muy
calientes o muy fríos
Verificar que las ecuaciones lógicas
sean correctas en el bloque lógico de
transductores
Reemplazar el sistema electrónico
Reemplazar el sistema electrónico
Revisar la fuente de alimentación de E/S,
la polaridad, el cableado y las conexiones.
Revisar el sensor, la configuración, el
cableado y la conexión para verificar
circuitos abiertos y cortocircuitos en
el sensor.
Verificar que la temperatura del cuerpo
esté dentro de los límites de funcionamiento de este dispositivo.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Alarmas
BLOQUE DEL
TRANSDUCTOR DE
ENTRADA/SALIDA
Rosemount 848L
Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar las alarmas,
que se localizan en el bloque de recursos.
1.
Fijar el bloque de recursos en fuera de servicio (OOS).
2.
Fijar el parámetro WRITE_PRI en el nivel de alarma apropiado
(WRITE_PRI tiene un intervalo seleccionable de prioridades de 0 a
15. Fijar los otros parámetros de alarma de bloque en este momento.
3.
Fijar el parámetro CONFIRM_TIME en el lapso, en 1/32 de milisegundo, que el dispositivo esperará el acuse de recibo de un informe
antes de volver a intentar (el dispositivo no vuelve a intentar si
CONFIRM_TIME es 0).
4.
Fijar el parámetro LIM_NOTIFY en un valor entre cero y
MAX_NOTIFY. LIM_NOTIFY es el número máximo de informes de
alarma permitidos antes de que el operador deba reconocer una
condición de alarma.
5.
Activar el bit de informes en FEATURE_SEL.
6.
Fijar el bloque de recursos en AUTO.
El 848L se pide con entradas de contacto seco, VDC o NAMUR. Cada
entrada puede tener un filtro que determina el tiempo mínimo que un contacto
debe permanecer en un estado dado para ser reconocido como un cambio de
estado.
El siguiente procedimiento permite configurar los sensores:
1.
Fijar MODE_BLK.TARGET en OOS
2.
Por cada entrada “n”, seleccionar el parámetro
IN_n_CONFIG.FILTER
a. Seleccionar el tiempo de filtrado deseado en el intervalo de 0 a
128 mseg
3.
Fijar MODE_BLK.TARGET en AUTO
3-9
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
El 848L puede forzar las salidas a un estado predeterminado en caso de un
mal funcionamiento del dispositivo.
Se puede usar el siguiente procedimiento para fijar la condición de fallo
seguro para cada salida:
1.
Fijar MODE_BLK.TARGET en OOS
2.
Por cada salida “n”, seleccionar el parámetro
OUT_n_CONFIG.FAIL_SAFE
3.
Seleccionar False (falso), True (verdadero) o Last Good Value (último
valor bueno)
4.
Fijar MODE_BLK.TARGET en AUTO
Latching
Generalmente, las entradas son escaneadas y las ecuaciones lógicas son
procesadas a una rapidez mayor que la frecuencia del macrociclo. Para
garantizar la comunicación de las transiciones positivas o negativas, las
entradas, los resultados de ecuaciones y los valores de salida se pueden
bloquear hasta que sean leídos por los bloques funcionales.
El siguiente procedimiento se usa para fijar el estado del latch de cada
entrada, ecuación o salida:
1.
Fijar MODE_BLK.TARGET en OOS
2.
Seleccionar el parámetro apropiado para entradas, ecuaciones o
salidas:
a. Las entradas usan el parámetro MACRO_IN_LATCH
b. Las salidas usan el parámetro MACRO_OUT_LATCH
c. Las ecuaciones usan el parámetro MACRO_EQ_LATCH
Por cada entrada, salida o ecuación, seleccionar “Latch Positive Pulses”
(Latch impulsos positivos) o “Latch Negative Pulses” (Latch impulsos negativos) o “disabled” (desactivado).
BLOQUE DEL
TRANSDUCTOR LÓGICO
Ecuaciones lógicas
El 848L proporciona 16 ecuaciones lógicas y 4 ecuaciones de salida. Las
ecuaciones de salida manejan las salidas del hardware. Cada ecuación
lógica consta de hasta 80 caracteres, siendo el último carácter un punto y
coma. Las ecuaciones se evalúan a una velocidad nominal de 100 mseg. Sin
embargo, esto variará dependiendo del número y la complejidad de las ecuaciones que se usen. El bloque lógico consta de variables que están conectadas a la salida/entrada del hardware, obtienen valores o los envían a través
del bus y variables calculadas internamente como se muestra en la
Figura 3-1.
El valor o estado de las variables del bloque lógico se puede comunicar por
el bus asignando el número de canal apropiado de un bloque DI o MDI. Las
variables DO se pueden fijar externamente asignando el número de canal
apropiado en un bloque funcional DO o MDO. Los bloques funcionales DO no
impulsan las salidas directamente. El bloque funcional DO puede impulsar la
salida haciendo referencia a la variable DO apropiada en las ecuaciones de
salida.
3-10
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Figura 3-1. Flujo de datos del
transmisor lógico 848L
Bloque
transductor
lógico
Logic del
Transducer
Block
Canal
DI
DI
Channel
IN_1
Cualquier
AnyENTRADA
IN
Cualquier ECUACIÓN
Any EQ
Cualquier SALIDA
IN_2
IN_3
Hardware
Entradas
de
Inputs
hardware
IN_4
IN_5
Any OUT
--------------8 Packed INs
8 ENTRADAS empaquetadas
First 8 empaquetadas
Packed EQs
Primeras 8 ECUACIONES
Last 8 Packed
EQs
Últimas 8 ECUACIONES
empaquetadas
4 Packed
OUTs
4 SALIDAS
empaquetadas
Bloque
DI
DI Block
SALIDA
OUT
IN_6
IN_7
Canales
MDI
MDI
Channels
IN_8
Todas ALL
las ENTRADAS
INs
Primeras ECUACIONES
First EQs
Últimas ECUACIONES
Last
EQs
Todas las SALIDAS
OUT_1
MDI Block
Bloque
MDI
Inputs
88entradas
All OUTs
OUT_8
DO_1
DO_2
DO_3
DO_4
DO_5
Canal
DO
DO
Channel
Cualquier
Any DODO
----------------8 DO
empaquetadas
8 Packed
DOs
Bloque
DO
DO Block
Canal
MDO
MDO
Channel
Todas
All las
DOsDO
Bloque
MDO
MDO Block
salidas
88Outputs
ENTRADA
IN
DO_6
DO_7
DO_8
IN_1
EQ_1
16 Logic
16
ecuaciones
Equations
lógicas
IN_8
EQ_16
OUT_1
Hardware
Salidas
de
Outputs
hardware
OUT_2
OUT_3
4 Output
4 ecuaciones
Equations
de salida
OUT_4
Bloque
transductorBlock
del sensor
Sensorde
Transducer
Sensor
y Output
configuración
de salida
Sensor &
Configuration
3-11
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Los siguientes caracteres están permitidos en una ecuación lógica:
•
Alfabéticos, sin distinción entre mayúsculas y minúsculas, usados para
especificar funciones
•
Dígitos del 0 al 9, usados para especificar los números de canal y las
constantes enteras sin signo
•
Coma, usada para separar los parámetros en una lista de parámetros
de funciones
•
Paréntesis (), usados para definir la magnitud de la lista de parámetros
de una función
•
Punto y coma; usado para terminar una ecuación
•
Espacio (no tabulación), ignorado por el analizador sintáctico, se
puede usar para hacer que una ecuación sea más fácil de leer pero se
considera un carácter
Los siguientes caracteres específicamente no están permitidos en una ecuación lógica:
•
No se permite el punto. No hay números decimales.
•
No se permite el signo de sustracción (–). No hay enteros negativos.
•
No se permiten los operadores matemáticos (+, –, *, /, **), ni los símbolos de cualquier operador lógico (&, |, <, >, ...).
Las funciones deben estar incluidas en la siguiente lista de funciones lógicas,
y deben tener el número especificado de parámetros.
Funciones del canal
Las siguientes funciones leen el valor y estatus del canal. El número de veces
que puede usarse estas funciones es ilimitado, excepto para PS. El valor y
estatus de un canal son fijados por el procesador de entrada/salida al principio del ciclo de evaluación de una ecuación, por las ecuaciones a medida que
se completa la evaluación, o por las evaluaciones del macrociclo de cualquier
bloque DO conectado a los canales 9 al 16. El estatus de los canales 9–16
siempre es bueno, incluso si el bloque DO tiene estatus malo.
IN – El hardware de entrada fija los valores de los canales 1–8. Los bloques
DI configurados pueden especificar estos canales para leer la entrada de
hardware especificada. La función IN (i), donde “i” representa el número de
canal, puede hacer referencia al valor de una entrada en una ecuación. El
intervalo de ‘i’ es de 1 a 8. Se permiten múltiples referencias a cualquier
canal.
ICR, ICF – Las muestras de entrada/salida se toman cada milisegundo, lo
cual es considerablemente más rápido que la ejecución de las ecuaciones.
Es posible que una entrada se encienda y se apague durante el ciclo de evaluación de una ecuación, y no la verá una función IN (i). Cada entrada tiene
un contador de transiciones (ascenso o descenso). Una transición se basa en
la salida del filtro antirrebote, no en la entrada de datos sin procesar. El filtrado se puede ajustar en cero. El contador se lee y se despeja al comienzo
de cada ciclo de evaluación. El método confía completamente en el contador
y no usa la configuración de latch. La función ICR (i) es verdadera para un
ciclo de evaluación si ocurriera una transición ascendente, y su ICF (i)
opuesta es verdadera para una transición descendente.
3-12
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
PS – Cuando la entrada de hardware consta de una serie continua de impulsos a una velocidad menor de 500 PPS, se puede usar un preescalador para
reducir la velocidad de los impulsos a un valor que no cambie más rápido que
la velocidad de evaluación de las ecuaciones. La función es PS (i, divisor)
donde ‘i’ es el número de canal (1–8) y ‘divisor’ es el número de impulsos a
contar antes de ajustar su salida en verdadero para un ciclo de evaluación de
ecuación. El contador se reinicia al llegar al valor de ‘divisor’ y sigue contando. El usuario debe garantizar que siempre haya cuando menos un ciclo
de ejecución con un valor falso de PS por cada valor verdadero. Si la velocidad de los impulsos excede el divisor multiplicado por dos, entonces la función devuelve estatus Bad y opcionalmente se puede enviar una alarma
PlantWeb. Sólo están disponibles diez de estas funciones porque requieren
el almacenamiento de valores anteriores.
DO – Los canales 9–16 son cero a menos que sean ajustados por los bloques funcionales DO o MDO configurados. Esto permite que el enlace de un
bloque funcional ajuste el valor de una salida de bloque funcional remoto o un
interruptor de la pantalla de interfaz máquina-operador (HMI, por sus siglas
en inglés). La función DO (d) puede hacer referencia a los valores en las
ecuaciones. El intervalo de ‘d’ es de 1 a 8. Para impulsar directamente una
salida de un dispositivo externo, la ecuación de salida debe hacer referencia
a DO(d).
NOTA
El valor de DO puede cambiar durante un ciclo de evaluación si el macrociclo
evalúa el bloque DO. Esto puede requerir que se haga referencia al valor DO
en una sola ecuación para “guardar” su estado.
3-13
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
EQ – Los canales 17–32 son fijados por el resultado de una ecuación especificada por hasta 80 caracteres y almacenada en el parámetro EQx, donde x
es el número de ecuación. Los resultados de la ecuación están disponibles
como un valor discreto y estatus en el parámetro EQx_VALUE. La función
EQ (u) puede hacer referencia a ellos. El intervalo de ‘u’ es de 1 a 16. Se pretende que éstos sean valores intermedios utilizados porque el valor se usa en
otras ecuaciones o porque el texto de la ecuación era demasiado largo. Un
bloque DI configurado puede usar un canal de ecuación (intervalo de 17 a 36)
para poner los resultados a disposición de otros dispositivos.
OUT – El valor será el mismo que la salida solicitada.
Canales adicionales
Las funciones de ecuaciones no pueden hacer referencia a los diez canales
que se usan para conectar bloques funcionales de entrada o salida. Cada
una tiene un estatus, que es Bad si el estatus de cualquier entrada es Bad.
Los canales de 37 a 41 empaquetan los valores en un byte para que un bloque funcional DI o DO pueda leerlos o escribirlos. Cualquier bloque enlazado
a un bloque DI con datos empaquetados debe ser capaz de manejar los valores booleanos empaquetados. Los canales de 42 a 46 se pueden usar con
bloques MDI o MDO estándar.
Canal
Tipo
FB
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Todas las ENTRADAS
Todas las DO
Primeras 8 ECUACIONES
Últimas 8 ECUACIONES
Todas las SALIDAS
Todas las ENTRADAS
Todas las DO
Primeras 8 ECUACIONES
Últimas 8 ECUACIONES
Todas las salidas
DI
DO
DI
DI
DO
MDI
MDO
MDI
MDI
MDO
Al leer el valor de un canal se restablecen todos los latches de canal que
estén configurados. Los canales 38 y 43 no tienen latches. Si se usa simultáneamente un DI y un MDI, éstos interferirán con los latches, pero se espera
que el usuario use uno o el otro, nunca ambos.
3-14
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Funciones lógicas
Una función tiene un nombre y un conjunto de uno o más argumentos contenidos en un par cerrado de paréntesis. Las siete funciones de referencia de
canal (IN, ICF, ICR, PS, DO, EQ y OUT) fueron descritas anteriormente.
Éstas son las únicas funciones que toman un número de canal como argumento. Las otras funciones requieren funciones para todos los argumentos a
menos que el último sea un número constante.
Cuando se evalúa una función, deja atrás su valor verdadero o falso para ser
evaluado por la siguiente función o usado como resultado de la evaluación de
la ecuación. Éste es el resultado de usar un método de evaluación simple y
rápido conocido como notación polaca inversa (RPN, por sus siglas en
inglés). El método de notación polaca inversa requiere que se aniden las funciones como OR(IN(1),IN(2)) en lugar de usar notación de operadores como
IN(1) | IN(2). Esto puede conducir a lo siguiente:
AND(IN(1),OR(IN(2),AND(IN(3),OR(IN(4),AND(IN(5),OR(IN(6),AND(IN(7),
(IN(8))))))));
Para evaluar la ecuación, primero se evalúan las funciones más internas,
IN(7) e IN(8). Si ambas son verdaderas, entonces la función AND se evalúa
verdadera. Luego se evalúa IN(6); luego la función OR se evalúa verdadera,
y se continúa así hacia fuera desde el nivel más profundo en orden inverso
hasta poder evaluar la primera (y más externa) función AND. El resultado se
almacena en el canal especificado por EQx, el cual contiene el texto de la
ecuación como se explicó anteriormente.
848L/LOGIC_FUNC_EXAMPLE.JPG
Dibujada como una lógica en escalera, la ecuación se vería como en la
siguiente figura:
3-15
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Funciones de operadores lógicos
Los siguientes operadores combinatorios requieren un mínimo de 2 y un
máximo de 10 funciones entre paréntesis, todas separadas por coma.
AND ( ) – Aplica la función lógica ‘y’ a las funciones del argumento.
OR ( ) – Aplica la función lógica ‘o’ a las funciones del argumento.
XOR ( ) – Aplica la función lógica exclusiva ‘o’ a las funciones del argumento.
Una función XOR es falsa si todos los argumentos son del mismo valor, sean
todos verdaderos o todos falsos. De lo contrario, es verdadera.
El siguiente operador unitario requiere sólo un argumento:
NOT ( ) – Aplica la inversión lógica de la función del argumento.
Límites de las funciones
No está limitado el número de funciones descritas anteriormente, siempre y
cuando se ajusten dentro de las 20 ecuaciones descritas mediante 80 cadenas de caracteres. Las siguientes funciones están limitadas a 10 de cada una
dentro de todo el conjunto de 20 ecuaciones. Esto se debe a que las funciones requieren memoria para almacenar constantes o los últimos valores. El
tamaño de un elemento de memoria es de 16 bits, así que el tamaño máximo
de un valor constante es 65535. No hay números con signo.
Funciones de detección de bordes
RISE ( ) – Esta función se evalúa como falsa a menos que el valor anterior
del argumento fuera falso y ahora el argumento se evalúe verdadero. Esta
función es verdadera sólo para un ciclo de evaluación de ecuación. Siempre
será falsa en el siguiente ciclo.
FALL( ) – Esta función se evalúa falsa a menos que el valor anterior del argumento fuera verdadero y ahora el argumento se evalúe falso. Esta función es
verdadera sólo para un ciclo de evaluación de ecuación. Siempre será falsa
en el siguiente ciclo.
Función reloj
NOTA
Todos los argumentos de tiempo se expresan en décimas de segundo.
CLOCK (onTime,offTime) – Los parámetros onTime y offTime son constantes. Esta función no admite otras funciones. CLOCK funciona incondicionalmente con un período determinado por onTime más offTime. El tiempo se
especifica en décimas de segundo. La función será verdadera para onTime
décimas de segundo. En el primer ciclo de evaluación después de puesto en
funcionamiento el dispositivo, comenzará el intervalo onTime porque todos
los valores dinámicos son cero. Usar la función NOT para invertir este comportamiento, e intercambiar los tiempos on y off.
3-16
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Funciones de contador
CTU (clock, reset, target) – Los parámetros clock (reloj) y reset (restablecer)
son funciones. El parámetro target (objetivo) es una constante de 16 bits.
Cuando reset es verdadero, el contador interno se pone en cero y el valor de
la función es falso. El valor de clock es ignorado mientras reset sea verdadero. Si reset es falso, el contador interno se incrementará una vez por cada
subida del parámetro clock. Cuando el contador interno es igual al valor del
objetivo (target), el valor de la función es verdadero y el contador deja de contar para evitar que se reinicie. El valor de la función es falso si el contador
interno no es igual al objetivo (target).
El contador interno no es visible desde Fieldbus y no está disponible para ninguna otra función. El valor del contador interno no se retiene durante el reinicio
de un dispositivo. Esta función no es adecuada para un totalizador, pero se
puede usar como preescalador para ajustar el índice externo del contador
mecánico. La velocidad de los impulsos debe ser menos de cinco por segundo.
La siguiente expresión incrementa el contador cuando la entrada 1 de hardware se enciende. El contador se restablece cuando la entrada 2 de hardware está activada. Si la entrada uno proviene de un caudalímetro de
desplazamiento mecánico que entrega 76,54 impulsos por galón, entonces el
mayor caudal es 3,5 galones por minuto. La siguiente ecuación entregará un
impulso de 0,1 segundo por 100 galones:
OUT1_EQ contiene CTU(IN(1),OUT(1),7654);
Comenzando en cero, pasan 7653 impulsos y luego el impulso 7654
enciende la salida. En el siguiente ciclo de evaluación, el contador se restablece porque la salida 1 está activa. Éste es un resultado del orden de ejecución de las ecuaciones. La salida 1 se vuelve verdadera porque se ha
alcanzado la cuenta, pero la función OUT(1) ya se ha evaluado falsa. El contador se debe restablecer antes de que entre el siguiente impulso. El impulso
de salida se puede extender con una función TP.
TON (power, target) – Cuando power (potencia) es falso, el valor del temporizador interno se pone en cero y el valor de la función es falso. Cuando power
es verdadero, entonces el valor de la función se volverá verdadero después
de que haya transcurrido la cantidad de tiempo indicado por target (objetivo).
Esta condición persiste siempre que power sea verdadero. El temporizador
se restablece cuando power es falso.
La siguiente ecuación filtra el interruptor de nivel en un tanque agitado para
que el rebote de nivel alto del flotador no produzca alarmas molestas al operador. La entrada 1 de hardware detecta el interruptor de nivel y la salida 1 de
hardware activa el anunciador de alarma con su gran bocina. El interruptor de
nivel debe permanecer cerrado por 5 minutos antes de que se energice la
alarma y el operador se sobresalte con la bocina.
OUT1_EQ contiene: TON(IN(1),3000);
TOF (power, target) – Cuando power (potencia) es verdadero, el valor del
temporizador interno se ajusta al valor indicado por target (objetivo) y el valor
de la función es verdadero. El valor de la función se volverá falso después de
que haya transcurrido la cantidad de tiempo indicado por target. Esta condición persiste siempre que power sea falso.
La siguiente ecuación mantiene la válvula de salida abierta unos 5 segundos
después de que se haya apagado la bomba, para que la presión que pasa
por la bomba se pueda igualar. La salida 1 de hardware hace funcionar la
bomba y la salida 2 de hardware abre la válvula
OUT1_EQ contiene: <algo que controla la bomba>;
OUT2_EQ contiene: TOF(OUT(1),50);
3-17
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
TP (power, target) – Cuando power (potencia) cambia de falso a verdadero,
el valor del temporizador interno se ajusta al valor indicador por target (objetivo) y el valor de la función es verdadero. El valor de la función se volverá
falso después de transcurrido el tiempo indicado por target. Esta función es
similar a TOF, excepto que el ciclo de temporización se inicia sólo con la elevación de power. Power puede hacerse falso o permanecer verdadero sin
afectar el ciclo de temporización. El ciclo se reinicia en cualquier momento
cuando power se vuelve verdadero después de que la función ha sido evaluada falsa cuando menos en un ciclo de evaluación.
Funciones de latching
Un latch es un dispositivo de dos estados que se puede fijar en verdadero o
restablecer en falso. Retendrá su estado cuando ambos comandos sean falsos. No retendrá su estado en un reinicio del dispositivo. El estado inicial es
Reset (Restablecer). Se requieren dos funciones latch para definir el comportamiento cuando ambos comandos son verdaderos, según cuál estado deba
ser dominante. El resultado de la función es el estado del latch.
SR (set, reset) – Los parámetros set (establecer) y reset (restablecer) son
funciones. Si ambos son verdaderos, entonces set gana y el resultado de la
función es verdadero.
RS (set, reset) – Los parámetros set (establecer) y reset (restablecer) son
funciones. Si ambos son verdaderos, entonces reset gana y el resultado de la
función es falso.
Funciones de desplazamiento
Un registro de desplazamiento es un conjunto de bits que mueve cada bit a la
posición del siguiente bit cuando se da el comando de desplazamiento. El bit
vacante se llena con el valor de la entrada. Las funciones de desplazamiento
del 848L contienen registros de 8 bits. El parámetro de bit selecciona el bit en
el registro que se va a probar. El valor de la función es el valor del bit probado. El desplazamiento puede ser a la izquierda o a la derecha. La siguiente
tabla muestra el estado del registro correspondiente a tres desplazamientos
después de que el registro se ha restablecido. La entrada es verdadera
durante la primera evaluación de desplazamiento y falsa de allí en adelante.
El bit que se encuentra más a la derecha es el bit 1 y el que se encuentra
más a la izquierda es el bit 8.
Dirección
Restablecer
Desplazamiento 1
Desplazamiento 2
Desplazamiento 3
Izquierda
Derecha
00000000
00000000
00000001
10000000
00000010
01000000
00000100
00100000
El parámetro reset (restablecer) despeja el registro, anulando tanto la entrada
como el desplazamiento. Reset es un parámetro opcional, pero la función se
puede escribir con tres o cuatro parámetros. No usar una coma extra si se
omite el parámetro reset.
Los datos del registro se despejarán al reiniciar el procesador (es decir, al
apagar y encender).
3-18
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
SHL (input, shift, reset, testbit) – Los parámetros input (entrada), shift (desplazamiento) y reset (restablecer) son funciones. El parámetro testbit (bit de
prueba) es una constante restringida al intervalo de 1 a 8. La función reset es
opcional. Si reset está presente y es verdadero, el registro de 8 bits se pone
en cero y el resultado de la función es falso. De lo contrario, si shift es verdadero, entonces el bit 7 se moverá al bit 8, el bit 6 al bit 7, el bit 5 al bit 6, el bit
4 al bit 5, el bit 3 al bit 4, el bit 2 al bit 3, el bit 1 al bit 2, y el valor de entrada
será el valor del bit 1. Entonces, se probará el bit especificado por el parámetro testbit para determinar el valor de la función.
SHR (input, shift, reset, testbit) – Los parámetros input (entrada), shift (desplazamiento) y reset (restablecer) son funciones. El parámetro testbit (bit de
prueba) es una constante restringida al intervalo de 1 a 8. La función reset es
opcional. Si reset está presente y es verdadero, el registro de 8 bits se pone
en cero y el resultado de la función es falso. De lo contrario, si shift es verdadero, entonces el bit 2 se moverá al bit 1, el bit 3 al bit 2, el bit 4 al bit 3, el bit
5 al bit 4, el bit 6 al bit 5, el bit 7 al bit 6, el bit 8 al bit 7, y el valor de entrada
será el valor del bit 8. Entonces, se probará el bit especificado por el parámetro testbit para determinar el valor de la función.
El siguiente procedimiento se usa para introducir las ecuaciones lógicas.
1.
Fijar MODE_BLK.TARGET en OOS
2.
Introducir las ecuaciones en los parámetros EQn donde n=1 a 16 ó
OUT1_EQ, OUT2_EQ, OUT3_EQ o OUT4_EQ. Cada ecuación termina con un punto y coma.
3.
Fijar MODE_BLK.TARGET en AUTO
Luego, las ecuaciones se evaluarán y el estatus de la evaluación se mostrará
en el parámetro PARSE_RESULT. Si se encuentran errores, el bloque permanecerá en el modo fuera de servicio (OOS).
Propagación del estatus
El contacto y valor booleano tiene un valor binario y un estatus bueno/malo.
El estatus se aplica a un valor de canal de una de las siguientes maneras:
Es posible que el dispositivo de entrada de hardware pueda indicar si
tiene cortocircuito o circuito abierto, además de indicar si está encendido
o apagado. Si el hardware no puede indicarlo, entonces el estatus siempre es bueno, a menos que un fallo del dispositivo no permita la lectura
de los datos de entrada/salida.
La evaluación de una ecuación se propaga buena (sin cascada) o mala,
ambas no específicas.
Cada función que se evalúa determina un valor y un estatus, ya sea bueno o
malo. Las funciones que proporcionan estatus son las funciones que prueban
un número de canal – IN, ICF, ICR, OUT, DO, PS y EQ. Si cualquiera de los
parámetros de la función tiene un estatus Bad (malo) o Uncertain (incierto)
con cualquier subestatus, entonces la función termina y devuelve un estado
malo: de lo contrario, devuelve un valor y estatus buenos.
Cuando se evalúa una ecuación (conjunto de funciones), si una función
devuelve un estatus malo, entonces la evaluación de esa ecuación se
detiene, y el estatus de canal de la ecuación se fija en Bad, Non-specific
(no específico). Si se completa la evaluación, el estatus de canal se fijará
en Good Process (buen proceso), Non-specific (no específico), sin límite.
3-19
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
El estatus se propaga hacia delante, en dirección de la última ecuación de
salida. Si una función hace referencia a una ecuación que está siendo evaluada o a una ecuación posterior, entonces el estatus de esa ecuación será
ignorado. La función usará el último valor bueno de la ecuación a la que se
hace referencia y su estatus se designará Good. Esto evita que las referencias hacia delante a ecuaciones que hacen referencia a esta ecuación bloqueen ambas ecuaciones en un estatus Bad si cualquiera de ellas establece
un estatus Bad.
Durante la inicialización del bloque transductor lógico, antes de la primera
ejecución, el estatus de canal de cada ecuación se fija en Bad, Non-specific,
constante y el valor se establece en False.
Cronometraje de la ejecución lógica
El bloque transductor lógico lee las entradas de hardware, procesa las ecuaciones e impulsa las salidas en un ciclo continuo. El tiempo del ciclo o frecuencia de ejecución variará dependiendo del número y tipo de las funciones
lógicas usadas en las ecuaciones.
BLOQUES DE ENTRADA
DISCRETA
Los bloques de entrada digital (DI) se usan para comunicar el valor actual de
un contacto, el estado de una de las ecuaciones booleana o el estado de una
salida. El bloque DI elige el valor mediante el parámetro del canal. Alternativamente, se puede configurar el bloque DI para pasar 8 valores en un formato empaquetado al sistema host (DeltaV) usando los canales 7 a 41. Para
fijar el número de canal, usar el siguiente procedimiento para cada bloque DI.
1.
Fijar MODE_BLK.TARGET en OOS
2.
Seleccionar el parámetro del canal
3.
Seleccionar el número de canal deseado
4.
Fijar MODE_BLK.TARGET en AUTO
Canal 1= “Entrada 1”
Canal 2= “Entrada 2”
Canal 3= “Entrada 3”
Canal 4= “Entrada 4”
Canal 5= “Entrada 5”
Canal 6= “Entrada 6”
Canal 7= “Entrada 7”
Canal 8= “Entrada 8”
Canal 9= “DO 1”
Canal 10= “DO 2”
Canal 11= “DO 3”
Canal 12= “DO 4”
Canal 13= “DO 5”
Canal 14= “DO 6”
Canal 15= “DO 7”
Canal 16= “DO 8”
Canal 17= “Ecuación 1”
Canal 18= “Ecuación 2”
Canal 19= “Ecuación 3”
Canal 20= “Ecuación 4”
Canal 21= “Ecuación 5”
Canal 22= “Ecuación 6”
Canal 23= “Ecuación 7”
3-20
Canal 24= “Ecuación 8”
Canal 25= “Ecuación 9”
Canal 26= “Ecuación 10”
Canal 27= “Ecuación 11”
Canal 28= “Ecuación 12”
Canal 29= “Ecuación 13”
Canal 30= “Ecuación 14”
Canal 31= “Ecuación 15”
Canal 32= “Ecuación 16”
Canal 33= “Salida 1”
Canal 34= “Salida 2”
Canal 35= “Salida 3”
Canal 36= “Salida 4”
Canal 37= “Entradas empaquetadas”
Canal 38= “DO empaquetada”
Canal 39= “Ecuación 1 empaquetada”
Canal 40= “Ecuación 2 empaquetada”
Canal 41= “Salidas empaquetadas”
Canal 42= “Entradas en formato matricial” (sólo MDI)
Canal 43= “DO en formato matricial” (sólo MDI)
Canal 44= “Ecuación 1 en formato matricial” (sólo MDI)
Canal 45= “Ecuación 2 en formato matricial” (sólo MDI)
Canal 46= “Salidas en formato matricial” (sólo MDI)
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Simulación
La simulación reemplaza el valor de canal que viene del bloque transductor
con fines de pruebas.
Se usa el siguiente procedimiento para simular una salida DI.
Para cambiar el valor de salida, colocar el modo Target del bloque en
Manual y luego cambiar OUT_D.VALUE al valor deseado.
Para simular tanto el valor como el estatus, hacer lo siguiente:
1.
Si el interruptor de simulación está en la posición OFF, moverlo a ON.
Si el interruptor de simulación ya está en la posición ON, moverlo a
Off y regresarlo a ON.
NOTA
Como una medida de seguridad, para activar la simulación, se debe restablecer el interruptor cada vez que se interrumpa la alimentación del dispositivo.
Esto evita que un dispositivo que se prueba en el banco se instale en el proceso con la SIMULACIÓN todavía activa.
2.
Para cambiar tanto OUT_D.VALUE como OUT_D.STATUS del
bloque DI, fijar el modo TARGET en AUTO.
3.
Fijar SIMULATE_D.ENABLE_DISABLE en ‘Active’.
4.
Introducir los valores deseados para SIMULATE_D.
SIMULATE_VALUE y SIMULATE_D. SIMULATE_STATUS.
Si ocurren errores cuando se realizan los pasos anteriores, asegurarse de
que se haya restablecido el interruptor de simulación después de encender el
dispositivo.
BLOQUES DE SALIDA
DISCRETA
Los bloques de salida digital se usan para recibir un valor de otro dispositivo
que se va a usar para manejar una salida de contacto o en ecuaciones lógicas. Los bloques DO ponen sus valores a disposición del 848L colocando el
valor en una variable llamada DO (n) donde n=1 a 8. Como el bloque DI, se
puede comunicar las ocho salidas en un formato empaquetado seleccionando el número de canal apropiado. El bloque DO no impulsa las salidas
directamente sino que fija el estado de las variables internas DO(n). Para
impulsar una salida desde el bloque DO, se coloca la variable DO(n) en una
de las ecuaciones de salida.
OUT1_EQ = DO(1);
BLOQUE DE ENTRADA
DISCRETA MÚLTIPLE
El bloque MDI permite 8 valores con sus estatus en un bloque con 8 salidas
individuales. Los 8 valores son seleccionados por uno de los números de
canal “en formato matricial”.
BLOQUE DE SALIDA
DISCRETA MÚLTIPLE
El bloque MDO permite 8 valores de salida con sus estatus en un bloque con
8 entradas individuales. Los 8 valores son seleccionados por el número de
canal de “salidas en formato matricial”.
3-21
Manual de consulta
Rosemount 848L
3-22
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Sección 4
Rosemount 848L
Funcionamiento y
mantenimiento
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-1
Información de Fieldbus Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-1
Mantenimiento del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-2
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-3
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad
potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que vaya
precedida por este símbolo.
Advertencias
ADVERTENCIA
No seguir estas pautas de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.
•
Asegurarse de que sólo personal cualificado realiza la instalación.
Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o fatales.
INFORMACIÓN DE
FIELDBUS FOUNDATION
www.rosemount.com
•
Si el dispositivo o sensores se instalan en un medio de alta tensión y ocurre un
error de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en los
conductores y terminales del transmisor.
•
Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y terminales.
Fieldbus FOUNDATION es un protocolo de comunicación multidrop completamente digital, en serie, bidireccional que interconecta dispositivos tales como
transmisores y controladores de válvulas. Es una red de área local (LAN)
para instrumentos que permite mover el control básico y las entradas/salidas
a los dispositivos de campo. El modelo 848L de Rosemount usa la tecnología
fieldbus FOUNDATION desarrollada y soportada por Emerson Process Management y el resto de miembros de la Fieldbus Foundation independiente.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Puesta en servicio
(direccionamiento)
Para poder instalar, configurar y hacer que un dispositivo se comunique con
otros dispositivos en un segmento, se debe asignar una dirección permanente al dispositivo. A menos que se solicite lo contrario, se le asigna una
dirección temporal cuando se despacha de la fábrica.
Si en un segmento hay dos o más dispositivos de igual dirección, el primer
dispositivo que empiece a funcionar usará la dirección asignada (por ejemplo,
dirección 20). A cada uno de los otros dispositivos se les dará una de las cuatro direcciones temporales disponibles. Si no hay una dirección temporal disponible, el dispositivo no estará disponible hasta que haya una dirección
temporal disponible.
Usar la documentación del sistema host para poner en servicio un dispositivo
y asignarle una dirección permanente.
MANTENIMIENTO DEL
HARDWARE
El 848L no tiene partes móviles y requiere una cantidad mínima de mantenimiento programado. Si se sospecha un mal funcionamiento, revisar si hay
una causa externa antes de realizar el diagnóstico que se indica a continuación. El 848L tiene un LED verde que indica que el dispositivo tiene alimentación de CC en las entradas/salidas y alimentación en el bus. Una vez
energizado, el LED verde permanecerá encendido mientras haya alimentación de entradas/salidas, incluso si se pierde la alimentación del bus.
El LED rojo indica que el bloque de recursos está fuera de servicio. Cualquier
fallo de hardware que se detecte, excepto sensores abiertos o en cortocircuito, pondrá el bloque de recursos en modo fuera de servicio.
Revisión del sensor
Los LED ámbar indican si el 848L está detectando el sensor como abierto o
cerrado. Para revisar el circuito de entrada, se puede conectar un sensor en
buen estado en el transmisor y revisar su funcionamiento. Consultar con un
representante de Emerson Process Management para obtener ayuda adicional.
Es posible que los LED del sensor no reflejen el estado real del sensor porque son activados por el sistema electrónico, no directamente por el sensor.
Usar equipo eléctrico de prueba apropiado para verificar el estado real de los
sensores.
Revisión de
comunicación /
alimentación
Si el transmisor no se comunica o proporciona una salida impredecible, verificar que el voltaje aplicado al transmisor sea adecuado. Para funcionar plenamente, el transmisor requiere entre 9,0 y 32,0 voltios CC en los terminales de
bus. Comprobar que no haya cortocircuitos, circuitos abiertos ni conexiones a
tierra múltiples.
Restablecer la
configuración (REINICIO)
Hay dos tipos de reinicio disponibles en el bloque de recursos. La siguiente
sección describe el uso para cada uno de estos tipos de reinicio.
Reiniciar el procesador (ciclo)
Al realizar el reinicio del Procesador se tiene el mismo efecto que apagar y
volver a encender el dispositivo.
Reiniciar con valores por defecto
Al realizar el reinicio con los valores por defecto se restablecen los parámetros estáticos de todos los bloques en su estado inicial. Esto se usa habitualmente para cambiar la configuración y/o estrategia de control del dispositivo,
incluida cualquier configuración especial hecha en la fábrica de Rosemount.
4-2
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Fieldbus FOUNDATION
Síntoma
Posible causa
Acción correctiva
El dispositivo no
aparece en la lista
de dispositivos activos
Los parámetros de configuración
de la red son incorrectos
Fijar los parámetros de la red del programador de enlaces activo (sistema host)
de acuerdo al perfil de comunicación FF
La dirección de la red no está en
el intervalo muestreado
La alimentación aplicada al dispositivo es menor al valor mínimo
de 9 VCC
El ruido en la alimentación/
comunicación es demasiado alto
El dispositivo que está
funcionando como programador de enlaces
activo no envía CD
Todos los dispositivos
desaparecen de la lista
de dispositivos activos
y luego regresan
No se descargó el programador
LAS al dispositivo LAS de
respaldo
La lista de dispositivos activos
debe ser reconstruida por el
dispositivo LAS de respaldo
ST: 8
MRD: 10
DLPDU PhLO: 4
MID: 7
TSC: 4 (1 ms)
T1: 1920000 (60 s)
T2: 5760000 (180 s)
T3: 480000 (15 s)
Establecer el primer nodo no muestreado y número de nodos no muestreados
para que la dirección del dispositivo esté dentro del intervalo
Incrementar la alimentación cuando menos a 9 V
Verificar que los terminadores y acondicionadores de potencia estén dentro de
las especificaciones
Verificar que la protección esté terminada adecuadamente y que no esté
conectada a tierra en ambos extremos. Es mejor conectar a tierra la protección
en el acondicionador de potencia
Asegurarse de que todos los dispositivos que se pretende que sean LAS de
respaldo estén marcados para recibir el programa LAS
El ajuste de enlace actual y los ajustes de enlace configurados son diferentes.
Establecer el ajuste de enlace actual igualando los ajustes configurados.
Bloque de recursos
Síntoma
Posibles causas
Acción correctiva
El modo no sale de
OOS
No se ha fijado el modo Target
Fijar el modo Target en algo diferente de OOS.
Fallo de memoria, fallo de
comunicación, fallo de temperatura del cuerpo
No hay alimentación de E/S
Características
BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits de datos no volátiles perdidos o datos
estáticos perdidos. Reiniciar el dispositivo fijando la opción RESTART (REINICIO)
en Procesador. Si no desaparece el error del bloque, llamar a la fábrica.
Asegurarse de que la alimentación en los terminales de alimentación de
entrada/salida esté entre 9 y 32 VCC.
FEATURE_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit de informes.
Notificación
LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY.
No funcionan las
alarmas del bloque
4-3
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Localización de averías en el bloque lógico y transductor de entrada/salida
Síntoma
Posibles causas
Acción correctiva
El modo no sale de
OOS
No se ha fijado el modo Target
Bloque de recursos
Fijar el modo Target en algo diferente de OOS.
El modo real del bloque de recursos está en OOS (fuera de servicio). Consultar
los Diagnósticos del bloque de recursos para ver la acción correctiva.
El modo real del bloque transductor está en OOS (fuera de servicio); fijar en Auto
Bloque transductor de
entrada/salida
Sensores NAMUR
Síntoma
Posibles causas
Acción correctiva
Fallo de E/S
Sensor abierto o en cortocircuito
Revisar el sensor y el cableado
4-4
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Apéndice A
Rosemount 848L
Datos de referencia
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-1
Dibujos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-5
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-7
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
operativas
Entradas
8 entradas discretas adecuadas para sensores que cumplan con la especificación NAMUR, sensores de 9–32 VCC o entradas de interruptor generales
(contacto seco)
Sensores NAMUR:
Estado activo: >2,1 mA
Estado inactivo: <1,2 mA
Sensores de abastecimiento de 9–32 VCC:
Estado activo: > 50% del voltaje de entrada/salida
Estado inactivo: < 20% del voltaje de entrada/salida
Entradas de interruptor generales:
Estado activo: < 500 ohmios
Estado inactivo: > 5 kiloohmios
Ancho de impulso mínimo: 1 ms
Frecuencia de entrada de impulso máxima: 500 Hz
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Salidas
4 salidas discretas
Cargas de 9–32 VCC
Inductancia de carga máxima 300 mH
Valores nominales de corriente: 1,0 A máximo para un solo canal activo;
4,0 A máximo por dispositivo.
Los dispositivos de salida se deben seleccionar como se indica a
continuación:
1.
Diseñado para usar el mismo voltaje de CC que se suministra a los
terminales de alimentación de entrada/salida del 848L.
2.
La resistencia de CC debe ser suficiente para que no consuman más
de 1 amperio de corriente de estado estacionario. La impedancia
interna del 848L es muy pequeña; por lo tanto, la corriente del dispositivo de salida se calcula como se indica a continuación: alimentación de entrada-salida/resistencia de CC.
3. La inductancia del dispositivo de salida debe ser menor de 300 mH.
La corriente total máxima de salida del dispositivo dependerá de la temperatura ambiente, como se muestra en la Figura A-1.
Figura A-1. Temperatura contra
Corriente de salida
4
Corriente de salida total (A)
3,5
3
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
45
50
55
60
65
70
75
Temperatura ambiente (°C)
La protección de apagado térmico le evita daños al dispositivo si se rebasan
las especificaciones de temperatura.
A-2
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Aislamiento
Entrada-salida
1200 VCC; 600 V rms 50/60 Hz para entradas de contacto NAMUR de
2 hilos y contacto seco
Sin aislamiento cuando se usan sensores de 3 hilos
Entrada- Fieldbus Foundation
1200 VCC; 600 V rms 50/60 Hz
Salida- Fieldbus Foundation
1200 VCC; 600 V rms 50/60 Hz
Alimentación de entrada- Fieldbus Foundation
1200 VCC; 600 V rms 50/60 Hz
Requisitos de alimentación de entrada/salida
24 VCC nominal, 9 VCC mínimo, 32 VCC máximo
Capacidad nominal de corriente de suministro 0,5 amperios a 24 VCC más la
carga de salida
Alimentación del segmento fieldbus
Alimentado a través del fieldbus Foundation H1 con fuentes de alimentación
fieldbus estándar. El transmisor lógico funciona con una tensión entre 9,0 y
32,0 VCC a 22 miliamperios.
Protección contra transitorios (consultar disponibilidad con la fábrica)
El protector contra transitorios (opción código T1) ayuda a evitarle daños al
transmisor como consecuencia de transitorios inducidos en el cableado del
bus/de alimentación por relámpagos, soldaduras, equipos eléctricos pesados
o engranajes de cambio. Esta opción se instala en fábrica para el modelo
848L; no se debe instalar en campo.
ASME B 16.5 (ANSI)/IEEE C62.41-1991
(IEEE 587), categorías de localización A2, B3.
Cresta de 1 kV (10 x 1000 onda S)
Cresta de 6 kV/3 kA (1,2 x 50 onda S 8 x 20 onda de combinación S)
Cresta de 6kV/6,5kA (100 kHz de onda de aro)
Cresta de 4 kV EFT (5 x 50 nS transitorio eléctrico rápido)
A-3
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Especificaciones físicas
Valores nominales ambientales
Sistema electrónico (sin carcasa)
–40°C a +85°C
99% de humedad sin condensación
IP20
Unidad (sistema electrónico y carcasa)
–40°C a +85°C
100% de humedad con condensación
IP66
Especificación de
bloques funcionales
Dispositivo del segmento H1
Programador de enlaces activo (LAS) de respaldo
Bloque de recursos
Bloque transductor de entrada/salida
Opcionalmente, se puede poner latch en todas las entradas el tiempo que
sea necesario para leer cada entrada durante un macrociclo
Bloque transductor lógico (20 ecuaciones booleanas)
El ciclo de procesamiento de las ecuaciones lógicas del 848L desde el muestreo de las entradas hasta el impulso de las salidas variará según el número y
tipo de funciones usadas en las 20 ecuaciones. El tiempo de procesamiento
puede variar entre 50 y 150 ms.
Funciones lógicas
AND, OR, XOR, NOT
Accionador de borde ascendente
Accionador de borde descendente
Retardo de activación
Retardo de desactivación
Contador de impulsos
Restablecer
Fijar el latch
Desplazamiento del registro a la derecha
Desplazamiento del registro a la izquierda
Bloques funcionales
Se proporcionan 8 bloques DI, 4 bloques DO, 1 bloque MDI y 1 bloque MDO.
Fieldbus Foundation:
A-4
•
Enlaces 25
•
VCR 20
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
PARADA
ARRANQUE
M
SOBRECARGA
MOTOR_STARTER_LOGIC.TIF
EJEMPLO DE EJECUCIÓN LÓGICA:
Este diagrama muestra la lógica del arrancador de un motor con botones de
arranque y parada y un contacto auxiliar que mantiene la corriente después
de presionado el botón de arranque.
Lo que se traduce en una ecuación booleana de:
AND(IN(1),OR(IN(2),IN(3)))
DIBUJOS
DIMENSIONALES
Figura A-2. Dibujos
dimensionales del
modelo 848L de Rosemount
Vista superior
Vista tridimensional
848/848L/848L_06_AA, 848L_07_AA, 848L_08_AA, 848L_09_AA.EPS
170 (6.7)
Tornillo para
conexión a
tierra
Entrada
Entrada
Salida
Conector de
alimentación
Vista lateral
Vista frontal
43 (1.7)
93 (3.7)
Las dimensiones están en milímetros (in.)
A-5
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Figura A-3. Diagrama de
cableado del Rosemount 848L
CONFIGURACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA DISCRETA
FIELDBUS
24 VCC
FIELDBUS
Sensores NAMUR de 2 hilos
1 de 2 conectores de entrada
FIELDBUS
24 VCC
24 V
BARRA
Sensores NAMUR de 3 hilos
1 de 2 conectores de entrada
Sensores de 9–32 VCC
1 de 2 conectores de entrada
Salidas de 9–32 VCC
24 V RETORNO
FIELDBUS
+24 VCC
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE
CONFIGURACIÓN DEL CABLEADO DE SALIDA DISCRETA
24 VCC
24 V
848/848L/848L_10_AA, 848L_11_AA, 848L_12_AA, 848L_13_AA, 848L_14_AA.EPS
FIELDBUS
BARRA
A-6
24 VCC
Interruptores de contacto seco
1 de 2 conectores de entrada
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
Modelo
848L
Código
Descripción del producto (incluye un segmento fieldbus H1)
Transmisor lógico fieldbus
Protocolo de comunicación
Señal digital fieldbus FOUNDATION™ (incluye los siguientes bloques funcionales: 8 DI, 4 DO, 1 MDI y 1 MDO, y el programador
de enlaces activo de respaldo)
F
Código
A
Entrada de alimentación
Alimentación de bus y E/S (4 hilos)
Certificaciones del producto
¿Se requiere caja de
conexiones Rosemount?
NA
Sin aprobación
No
N1
CENELEC ATEX tipo n (se requiere carcasa)
Sí
NC
Componente CENELEC ATEX tipo n
No(1)
ND
A prueba de polvos combustibles según CENELEC ATEX
Sí
N5
Antideflagrante FM para clase 1, división 2, grupos A, B, C, D
Sí
N6
Antideflagrante CSA para clase 1, división 2, grupos A, B, C, D
Sí
N7
Aprobación IECEx tipo n (consultar disponibilidad con la fábrica) (se requiere carcasa)
Código
Código
S001
Tipos de entradas y salidas discretas
8 – entradas de contacto seco/4 – salidas de 9 a 32 VCC
S002
8 – entradas de sensor NAMUR de 2 hilos/4 – salidas de 9 a 32 VCC
S003
8 – entradas de sensor NAMUR de 3 hilos/4 – salidas de 9 a 32 VCC
S004
8 – entradas de 9 a 32 VCC/4 – salidas de 9 a 32 VCC
Código
Opciones
Protección contra transitorios
T1
Protección contra transitorios (consultar disponibilidad con la fábrica)
Opciones del juego de montaje
B6
Juego de montaje para tubería de 2 pulgadas
Opciones de caja de conexiones sin protección contra explosiones
JP1
Caja de conexiones de plástico; sin entradas
JP2
Caja de conexiones de plástico; casquillos para paso de cable (9 X M20 casquillos de latón con recubrimiento de níquel para
paso de cable no armado de 7,5–11,9 mm)
JP3
Caja de conexiones de plástico; entradas de conducto portacables (5 agujeros tapados, adecuados para instalar acoplamientos NPT de 1/2 pulg)
JA1
Caja de conexiones de aluminio; sin entradas
JA2
Casquillos para paso de cables de aluminio (9 X M20 casquillos de latón con recubrimiento de níquel para paso de cable no
armado de 7,5–11,9 mm)
JA3
Entradas de conducto portacables de aluminio (5 agujeros tapados, adecuados para instalar acoplamientos NPT de 1/2 pulg)
JS1
Caja de conexiones de acero inoxidable; sin entradas
JS2
Caja de acero inoxidable; casquillos para paso de cables (9 X M20 casquillos de latón con recubrimiento de níquel para paso
de cable no armado de 7,5–11,9 mm)
JS3
Caja de acero inoxidable, entradas de conducto portacables (5 agujeros tapados, adecuados para instalar acoplamientos NPT
de 1/2 pulg)
Conector eléctrico de conducto portacables
GE(2)
GM
(2)
Conector macho M12, 4 espigas (eurofast®)
Miniconector macho, 4 espigas (minifast®)
Opciones de software
CT
Desactivar función lógica local
Número típico de modelo: 848L F A NA S001 T1 JP1
(1) El modelo 848L de Rosemount pedido con el código de opción NC no está aprobado como unidad independiente. Se requiere certificación de sistema
adicional.
(2) No disponible con ciertas certificaciones de lugares peligrosos. Contactar a un representante de Rosemount para obtener detalles.
A-7
Manual de consulta
Rosemount 848L
A-8
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Apéndice B
Rosemount 848L
Certificaciones del producto
Ubicación de los sitios de fabricación aprobados . . . . . página B-1
Información sobre las directivas europeas . . . . . . . . . . . página B-1
Certificados de ubicaciones peligrosas . . . . . . . . . . . . . . página B-1
UBICACIÓN DE LOS
SITIOS DE
FABRICACIÓN
APROBADOS
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota EE.UU.
INFORMACIÓN SOBRE
LAS DIRECTIVAS
EUROPEAS
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas
europeas aplicables puede encontrarse en la página de Internet de Rosemount
en www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en
contacto con nuestra oficina de ventas local.
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur
Rosemount Temperature GmbH – Karlstein, Alemania
CERTIFICADOS DE
UBICACIONES
PELIGROSAS
Aprobaciones para
Norteamérica
Aprobación de Factory Mutual (FM)
N5 Antideflagrante para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D cuando se
instala según el diagrama 00848-1035 de Rosemount.
Código de temperatura: T4 (Tamb= –40 °C a 60 °C)
Aprobaciones de la Canadian Standards Association (CSA)
N6 Adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D cuando se instala
según el diagrama 00848-1036 de Rosemount.
Código de temperatura: T4 (Tamb= –40 °C a 60 °C)
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Aprobaciones europeas
Aprobaciones CENELEC
N1 CENELEC tipo n
Número de certificación: Baseefa04ATEX0027X
Marca ATEX
II 3 G
EEx nA nL IIC T4 (Tamb = –40 °C a 50 °C)
Alimentación/bus
Máximo voltaje de alimentación = 32,0 V
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1.
El intervalo de temperatura ambiente de uso será el más restrictivo
entre el del aparato, el del casquillo para paso de cable y el del tapón
de cierre.
2.
El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por la cláusula 9.4 de EN 50021:1999 o la cláusula 8.1 de
EN 60079:2003. Se debe de tener esto en cuenta cuando se instala
el aparato.
3.
Las entradas de los cables al componente con aprobación EEx e que
se deben usar son aquellas que mantienen una protección de la
entrada de la carcasa de al menos IP54.
4.
Todos los orificios de entrada de cable que no se usen deben llenarse con tapones de cierre para componente con aprobación EEx e.
NC Componente CENELEC tipo n
Número de certificación: Baseefa04ATEX0026U
Marca ATEX
II 3 G
EEx nA nL IIC T4 (Tamb= –40 °C a 50 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1.
El componente debe instalarse en un alojamiento certificado apropiado capaz de resistir un impacto de 7.0 J.
2.
El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por la cláusula 9.4 de EN 50021:1999 o la cláusula 8.1 de
EN 60079:2003. Se debe de tener esto en cuenta cuando se instala
el aparato.
ND A prueba de polvos combustibles según CENELEC
Número de certificación: Baseefa04ATEX0028X
Marca ATEX
II 1 D
T90°C (Tamb = –20 °C a 65 °C)
1180
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
B-2
1.
Las entradas de los cables al componente con aprobación EEx e que
se deben usar son aquellas que mantienen una protección de la
entrada de la carcasa de al menos IP66.
2.
Todos los orificios de entrada de cable que no se usen deben llenarse con tapones de cierre para componente con aprobación EEx e.
3.
El intervalo de temperatura ambiente de uso será el más restrictivo
entre el del aparato, el del casquillo para paso de cable y el del tapón
de cierre.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Apéndice C
Rosemount 848L
Bloques funcionales
Parámetros del bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-1
Parámetros de transductor de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-5
Parámetros del transductor lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-8
Bloque de entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-9
Bloque de salida discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-11
Bloques de entrada discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . página C-12
Bloque de salida discreta múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-13
PARÁMETROS DEL BLOQUE DE RECURSOS
Tabla C-1. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro
1
2
3
4
5
ST_ REV
TAG_ DESC
STRATEGY
ALERT_ KEY
MODE_ BLK
6
BLOCK_ ERR
7
RS_ STATE
8
9
10
TEST_ RW
DD_ RESOURCE
MANUFAC_ ID
11
DEV_ TYPE
12
DEV_ REV
13
DD_ REV
14
GRANT_ DENY
15
HARD_ TYPES
16
17
RESTART
FEATURES
18
19
FEATURE_ SEL
CYCLE_ TYPE
20
21
22
CYCLE_ SEL
MIN_ CYCLE_T
MEMORY_ SIZE
www.rosemount.com
Descripción
El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional.
La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques.
El número de identificación de la unidad de la planta.
Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Para una mayor descripción, ver el modelo formal
del parámetro Mode en FF-890.
Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software correspondientes a un bloque. Es posible que se muestren múltiples errores. Para ver una lista de valores de numeración, ver el modelo formal FF-890, Block_ Err.
Estado de la máquina de estado de aplicación de bloque funcional. Para una lista de valores de numeración,
ver FF-890.
Parámetro de prueba de lectura/escritura – se usa sólo para comprobación de conformidad.
Cadena que identifica la etiqueta del recurso que contiene la descripción de dispositivo del recurso.
Número de identificación del fabricante – lo usa un dispositivo interfaz para localizar el archivo DD
correspondientes al recurso.
Número de modelo del fabricante asociado con el recurso – lo usan dispositivos interfaz para localizar el
archivo DD correspondiente al recurso.
Número de revisión del fabricante asociado con el recurso – lo usa un dispositivo interfaz para localizar el
archivo DD correspondiente al recurso.
Revisión de la descripción de dispositivo (DD) asociada con el recurso – lo usa el dispositivo interfaz para
localizar el archivo DD correspondiente al recurso.
Opciones para controlar el acceso de la computadora host y paneles de control locales a los parámetros de
funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque.
Los tipos de hardware disponibles como números de canal. El tipo de hardware soportado es:
SCALAR_ INPUT.
Permite un reinicio manual.
Se usa para mostrar las opciones del bloque de recursos. Las características soportadas son:
SOFT_ WRITE_ LOCK_ SUPPORT, HARD_ WRITE_ LOCK_ SUPPORT, REPORTS y UNICODE.
Se usa para seleccionar las opciones del bloque de recursos.
Identifica los métodos de ejecución del bloque disponibles para este recurso. Los tipos de ciclos soportados
son: SCHEDULED y COMPLETION_ OF_ BLOCK_ EXECUTION.
Se usa para seleccionar el método de ejecución del bloque correspondiente a este recurso.
Duración del intervalo de ciclo más corto de que es capaz el recurso.
Memoria de configuración disponible en el recurso vacío. Se debe revisar antes de intentar una descarga.
Manual de consulta
Rosemount 848L
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Tabla C-1. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro
23
NV_ CYCLE_T
24
25
26
FREE_ SPACE
FREE_ TIME
SHED_ RCAS
27
SHED_ ROUT
28
FAULT_ STATE
29
30
SET_ FSTATE
CLR_ FSTATE
31
32
33
MAX_ NOTIFY
LIM_ NOTIFY
CONFIRM_ TIME
34
WRITE_ LOCK
35
36
UPDATE_ EVT
BLOCK_ ALM
37
ALARM_ SUM
38
39
40
41
ACK_ OPTION
WRITE_ PRI
WRITE_ ALM
ITK_ VER
42
DISTRIBUTOR
43
DEV_STRING
44
45
46
47
48
XD_ OPTIONS
FB_ OPTIONS
DIAG_ OPTIONS
MISC_ OPTIONS
RB_ SFTWR_
REV_ MAJOR
RB_ SFTWR_
REV_ MINOR
RB_ SFTWR_
REV_ BUILD
RB_SFTWR_
REV_ ALL
49
50
51
C-2
Descripción
Lapso mínimo especificado por el fabricante para escribir copias de parámetros no volátiles a memoria no
volátil. Un cero significa que nunca se copiará automáticamente. Al final de NV_ CYCLE_T, sólo los parámetros que hayan cambiado necesitan actualizarse en la memoria NVRAM.
Porcentaje de memoria disponible para una mayor configuración. Cero en el recurso preconfigurado.
Porcentaje del tiempo de procesamiento del bloque que está libre para procesar bloques adicionales.
Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones RCas de bloque funcional.
No se tomará acción en RCas cuando SHED_ RCAS = 0.
Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones ROut de bloque funcional.
No se tomará acción en ROut cuando SHED_ ROUT = 0.
Condición establecida por la pérdida de comunicación con un bloque de salida, fallo promovido a un bloque
de salida o contacto físico. Cuando se establece la condición FAULT_ STATE, entonces los bloques funcionales de salida realizarán sus acciones FAULT_ STATE.
Permite iniciar manualmente la condición FAULT_ STATE seleccionando Set.
Al escribir un valor Clear en este parámetro se despejará el parámetro FAULT_ STATE del dispositivo si se
ha despejado la condición de campo.
Número máximo posible de mensajes de notificación no confirmados.
Número máximo permitido de mensajes de notificación de alarma no confirmados.
El tiempo que el recurso espera el acuse de recibo de un informe antes de volver a intentar. No se volverá a
intentar cuando CONFIRM_ TIME = 0.
Si se fija, no se permiten escrituras de ninguna parte, excepto para despejar el parámetro WRITE_ LOCK.
Las entradas del bloque continuarán actualizándose.
Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos.
El parámetro BLOCK_ ALM se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo de conexión o
del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma
que se vuelva activa establecerá el estatus Active en el atributo Status. Tan pronto como la tarea de reporte
de alarmas despeje el estatus Unreported (no reportado), es posible reportar otra alarma de bloque sin despejar el estatus Active, si el subcódigo ha cambiado.
El estatus de alarma actual, estados no reconocidos, estados no reportados y estados desactivados de las
alarmas asociadas con el bloque funcional.
Selección de si las alarmas asociadas con el bloque serán reconocidas automáticamente.
Prioridad de la alarma generada al quitar el bloqueo de escritura.
Esta alarma se genera si se despeja el parámetro de bloqueo de escritura.
Número de revisión importante de la prueba de interoperabilidad usado en la certificación de este dispositivo
como interoperable. El formato y el intervalo son controlados por la Fieldbus Foundation.
Reservado para usarlo como identificación del distribuidor. Por el momento, no hay numeraciones definidas
por Foundation.
Este parámetro se usa para cargar nuevas licencias en el dispositivo. El valor se puede escribir pero siempre
se leerá con un valor de 0.
Indica cuáles opciones de licencia de bloque transductor están activadas.
Indica cuáles opciones de licencia de bloque funcional están activadas.
Indica cuáles opciones de licencia de diagnóstico están activadas.
Indica cuáles otras opciones de licencia están activadas.
Revisión importante de software con la que se creó el bloque de recursos.
Revisión menor de software con la que se creó el bloque de recursos.
Build de software con que se creó el bloque de recursos.
La cadena contiene los siguientes campos:
Major rev (Rev. importante): 1–3 caracteres, número decimal 0–255
Minor rev (Rev. menor): 1–3 caracteres, número decimal 0–255
Build rev (Build): 1–3 caracteres, número decimal 0–255
Time of build (hora del build): 8 caracteres, xx:xx:xx, hora militar
Day of week of build (día de la semana del build): 3 caracteres, Dom, Lun,
Month of build (mes del build): 3 caracteres, Ene, Feb.
Day of month of build (día del mes del build): 1–2 caracteres, número decimal 1–31
Year of build (año del build): 4 caracteres, decimales
Builder (Constructor): 7 caracteres, nombre de usuario del constructor
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla C-1. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro
52
53
54
55
56
57
58
HARDWARE_ REV
OUTPUT_
BOARD_ SN
FINAL_ ASSY_
NUM
DETAILED_
STATUS
SUMMARY_
STATUS
MESSAGE_ DATE
MESSAGE_ TEXT
59
60
SELF_ TEST
DEFINE_ WRITE_
LOCK
61
SAVE_ CONFIG_
NOW
SAVE_ CONFIG_
BLOCKS
START_ WITH_
DEFAULTS
62
63
64
65
66
SIMULATE_ IO
SECURITY_ IO
SIMULATE_ STATE
67
DOWNLOAD_
MODE
68
RECOMMENDED_
ACTION
FAILED_ PRI
FAILED_
ENABLE
69
70
71
FAILED_ MASK
72
73
74
75
FAILED_ ACTIVE
FAILED_ ALM
MAINT_ PRI
MAINT_ ENABLE
76
MAINT_ MASK
77
MAINT_ ACTIVE
Descripción
Revisión del hardware que contiene el bloque de recursos.
Número de serie del tablero de salida.
El mismo número de montaje final especificado o fijado por el cliente.
Indica el estado del transmisor.
Un valor numerado de análisis de reparación.
Fecha asociada con el parámetro MESSAGE_ TEXT.
Se usa para indicar cambios hechos por el usuario en la instalación, configuración o calibración del
dispositivo.
Se usa para autoprobar el dispositivo. Las pruebas son específicas de cada dispositivo.
Le permite al operador seleccionar el comportamiento del parámetro WRITE_ LOCK. El valor inicial es “lock
everything” (bloquear todo). Si se fija el valor en “lock only physical device” (bloquear solamente el dispositivo físico), entonces los bloques de recursos y transductor del dispositivo se bloquearán pero se permitirán
cambios en los bloques funcionales.
Le permite al usuario la opción de guardar inmediatamente toda la información no volátil.
Número de bloques EEPROM que se han modificado desde la última grabación. Este valor hará una cuenta
regresiva hasta cero cuando se guarda la configuración.
0 = Sin inicializar
1 = No energizar con valores por defecto no volátiles
2 = Energizar con dirección de nodo por defecto
3 = Energizar con dirección de nodo y pd_ tag por defecto
4 = Energizar con datos por defecto para toda la memoria de pila para comunicaciones (no hay datos de
aplicación)
Estatus del puente/interruptor de simulación
Estatus del puente/interruptor de seguridad
El estado del puente de simulación
0 = Sin inicializar
1 = Puente/interruptor desactivado, no se permite simulación
2 = Puente/interruptor activado, no se permite simulación (se necesita ciclar el puente/interruptor)
3 = Puente/interruptor activado, no se permite simulación
Da acceso al código de bloque de inicio para transferencias sobre la línea
0 = Sin inicializar
1 = Modo de funcionamiento
2 = Modo de descarga
La lista numerada de acciones recomendadas se muestra con una alarma de dispositivo.
Designa la prioridad de alarma del parámetro FAILED_ ALM.
Condiciones de alarma FAILED_ ALM activada. Corresponde bit por bit al parámetro FAILED_ ACTIVE.
Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está habilitada y será detectada. Un bit
inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está inhabilitada y no será detectada.
Máscara de FAILED_ ALM. Corresponde bit por bit al parámetro FAILED_ ACTIVE. Un bit activo significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.
Lista numerada de condiciones de fallo en un dispositivo.
Alarma que indica que el dispositivo tiene un fallo que le impide funcionar.
Designa la prioridad de alarma del parámetro MAINT_ ALM
Condiciones de alarma MAINT_ ALM activada. Corresponde bit por bit al parámetro MAINT_ ACTIVE. Un bit
activo significa que la condición de alarma correspondiente está habilitada y será detectada. Un bit inactivo
significa que la condición de alarma correspondiente está inhabilitada y no será detectada.
Máscara de MAINT_ ALM. Corresponde bit por bit al parámetro MAINT_ ACTIVE. Un bit activo significa que
la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.
Lista numerada de condiciones de mantenimiento en un dispositivo.
C-3
Manual de consulta
Rosemount 848L
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Tabla C-1. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro
C-4
78
MAINT_ ALM
79
80
ADVISE_ PRI
ADVISE_ ENABLE
81
ADVISE_ MASK
82
83
ADVISE_ ACTIVE
HEALTH_ INDEX
84
PWA_ SIMULATE
85
ADVISE_ ACTIVE
Descripción
Alarma que indica que el dispositivo necesita mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el dispositivo
fallará con el tiempo.
Designa la prioridad de alarma del parámetro ADVISE_ ALM
Condiciones de alarma ADVISE_ ALM activada. Corresponde bit por bit al parámetro ADVISE_ ACTIVE.
Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está habilitada y será detectada. Un bit
inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está inhabilitada y no será detectada.
Máscara de ADVISE_ ALM. Corresponde bit por bit al parámetro ADVISE_ ACTIVE. Un bit activo significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.
Lista numerada de condiciones de aviso en un dispositivo.
Alarma que indica alarmas de aviso. Estas condiciones no tienen repercusión directa sobre el proceso o
integridad del dispositivo.
Parámetro que representa la condición operativa general del dispositivo; 100 es perfecto y 1 significa que no
funciona. El valor se fijará de acuerdo con las alarmas correspondientes al Conjunto del Cableado Impreso
(PWA, por sus siglas en inglés) que estén activas, en cumplimiento con los requisitos establecidos en “Alarmas de dispositivo y reglas de implementación de PlantWeb del índice de condición operativa”. Cada dispositivo puede implementar su propia correlación única entre los parámetros PWA y HEALTH_ INDEX aunque
habrá una correlación por defecto disponible de acuerdo a las siguientes reglas.
HEALTH_ INDEX se fijará de acuerdo al bit de mayor prioridad PWA *_ ACTIVE como se indica a
continuación:
FAILED_ ACTIVE: 0 a 31 – HEALTH_ INDEX = 10
MAINT_ ACTIVE: 27 a 31 – HEALTH_ INDEX = 20
MAINT_ ACTIVE: 22 a 26 – HEALTH_ INDEX = 30
MAINT_ ACTIVE: 16 a 21 – HEALTH_ INDEX = 40
MAINT_ ACTIVE: 10 a 15 – HEALTH_ INDEX = 50
MAINT_ ACTIVE: 5 a 9 – HEALTH_ INDEX = 60
MAINT_ ACTIVE: 0 a 4 – HEALTH_ INDEX = 70
ADVISE_ ACTIVE: 16 a 31 – HEALTH_ INDEX = 80
ADVISE_ ACTIVE: 0 a 15 – HEALTH_ INDEX = 90
NONE – HEALTH_ INDEX = 100
Permite la escritura directa en los parámetros “ACTIVE” de alarmas de PlantWeb y en
RB.DETAILED_STATUS. El interruptor de simulación debe estar en “ON” (ACTIVADO) y SIMULATE_STATE
debe estar en “Switch on, simulation allowed” (interruptor activo, simulación permitida) antes de que
PWA_SIMULATE pueda estar activo.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
PARÁMETROS DE TRANSDUCTOR DE E/S
Tabla C-2. Parámetros de transductor de E/S
Número Parámetro
1
2
3
4
5
ST_ REV
TAG_ DESC
STRATEGY
ALERT_ KEY
MODE_ BLK
6
BLOCK_ ERR
7
8
UPDATE_ EVT
BLOCK_ ALM
9
TRANSDUCER_
DIRECTORY
10
11
12
TRANSDUCER_ TYPE
XD_ ERROR
COLLECTION_
DIRECTORY
13
14
15
16
16
IN_ 1_ TAG
IN1
PULSE_ COUNT_ 1
IN_ 1_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 1_ CONFIG.FILTER
16
IN_ 1_ CONFIG.FAIL_
SAFE
IN_ 2_ TAG
IN2
PULSE_ COUNT_ 2
IN_ 2_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 2_ CONFIG.FILTER
17
18
19
20
20
20
21
22
23
24
24
24
25
26
27
28
28
IN_ 2_ CONFIG.FAIL_
SAFE
IN_ 3_ TAG
IN3
PULSE_ COUNT_ 3
IN_ 3_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 3_ CONFIG.FILTER
IN_ 3_ CONFIG.FAIL_
SAFE
IN_ 4_ TAG
IN4
PULSE_ COUNT_ 4
IN_ 4_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 4_ CONFIG.FILTER
Descripción
El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional.
La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques.
El número de identificación de la unidad de la planta.
Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Para una mayor descripción, ver el modelo
formal del parámetro Mode en FF-890.
Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software
correspondientes a un bloque. Es posible que se muestren múltiples errores. Para ver una lista de
valores de numeración, ver el modelo formal FF-890, Block_ Err.
Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos.
La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo de conexión
o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera
alarma que se vuelva activa establecerá el estatus Active en el atributo Status. Tan pronto como la
tarea de reporte de alarmas despeje el estatus Unreported (no reportado), es posible reportar otra
alarma de bloque sin despejar el estatus Active, si el subcódigo ha cambiado.
Un directorio que especifica el número e índices de inicio de los transductores del bloque transductor.
Para mayor información, por favor consultar la especificación Proceso de aplicación del bloque transductor – Parte 1 (FF-902).
Identifica el transductor que sigue.
Uno de los códigos de error definido en FF-903 XD_ ERROR y subcódigos de alarma del bloque.
Un directorio que especifica el número, índices de inicio e identificaciones de elemento DD de las
colecciones de datos en cada transductor dentro de un bloque transductor. Para más información, por
favor consultar FF-902.
Un identificador asociado con la entrada discreta 1.
El valor y estatus de la entrada discreta 1.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN1 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 1.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN1 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO1 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la entrada discreta 2.
El valor y estatus de la entrada discreta 2.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN2 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 2.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN2 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO2 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la entrada discreta 3.
El valor y estatus de la entrada discreta 3.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN3 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 3.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN3 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO3 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la entrada discreta 4.
El valor y estatus de la entrada discreta 4.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN4 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 4.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN4 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
C-5
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla C-2. Parámetros de transductor de E/S
Número Parámetro
28
29
30
31
32
33
34
35
35
IN_ 5_ TAG
IN5
PULSE_ COUNT_ 5
IN_ 5_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 5_ CONFIG.FILTER
35
IN_ 5_ CONFIG.FAIL_
SAFE
IN_ 6_ TAG
IN6
PULSE_ COUNT_ 6
IN_ 6_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 6_ CONFIG.FILTER
36
37
38
39
39
39
40
41
42
43
43
43
44
45
46
47
47
47
48
49
50
51
52
53
53
53
54
C-6
IN_ 4_ CONFIG.FAIL_
SAFE
TRANSDUCER_
TYPE_ 2
XD_ ERROR_ 2
COLLECTION_
DIRECTORY_ 2
IN_ 6_ CONFIG.FAIL_
SAFE
IN_ 7_ TAG
IN7
PULSE_ COUNT_ 7
IN_ 7_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 7_ CONFIG.FILTER
IN_ 7_ CONFIG.FAIL_
SAFE
IN_ 8_ TAG
IN8
PULSE_ COUNT_ 8
IN_ 8_ CONFIG.IO_TYPE
IN_ 8_ CONFIG.FILTER
IN_ 8_ CONFIG.FAIL_
SAFE
TRANSDUCER_
TYPE_ 3
XD_ ERROR_ 3
COLLECTION_
DIRECTORY_ 3
OUT_ 1_ TAG
OUT1
OUT_ 1_ CONFIG.IO_TYPE
OUT_ 1_ CONFIG._
FILTER
OUT_ 1_ CONFIG.FAIL_
SAFE
OUT_ 2_ TAG
Descripción
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO4 será fijado en este valor.
Identifica el transductor que sigue.
Uno de los códigos de error definido en FF-903 XD_ ERROR y subcódigos de alarma del bloque.
Un directorio que especifica el número, índices de inicio e identificaciones de elemento DD de las
colecciones de datos en cada transductor dentro de un bloque transductor. Para más información,
por favor consultar FF-902.
Un identificador asociado con la entrada discreta 5.
El valor y estatus de la entrada discreta 5.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN5 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 5.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN5 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO5 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la entrada discreta 6.
El valor y estatus de la entrada discreta 6.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN6 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 6.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN6 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO6 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la entrada discreta 7.
El valor y estatus de la entrada discreta 7.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN7 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 7.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN7 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO7 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la entrada discreta 8.
El valor y estatus de la entrada discreta 8.
El número de impulsos que han ocurrido en la entrada IN8 desde que se restableció por última vez.
El tipo de transductor del sensor discreto 8.
Cualquier cambio de estado en la entrada IN8 que tenga una duración menor que el valor de este filtro
será ignorado por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, IO8 será fijado en este valor.
Identifica el transductor que sigue.
Uno de los códigos de error definido en FF-903 XD_ ERROR y subcódigos de alarma del bloque.
Un directorio que especifica el número, índices de inicio e identificaciones de elemento DD de las
colecciones de datos en cada transductor dentro de un bloque transductor. Para más información, por
favor consultar FF-902.
Un identificador asociado con la salida discreta 1.
El valor y estatus de la salida discreta 1.
El tipo de transductor del sensor discreto 9.
Cualquier cambio de estado que tenga una duración menor que el valor de este filtro será ignorado
por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, OUT1 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la salida discreta 2.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla C-2. Parámetros de transductor de E/S
Número Parámetro
55
56
56
56
57
58
59
59
59
60
61
62
62
62
OUT2
OUT_2_
CONFIG.IO_TYPE
OUT_ 2_
CONFIG.FILTER
OUT_2_
CONFIG.FAIL_ SAFE
OUT_ 3_ TAG
OUT3
OUT_ 3_ CONFIG.IO_
TYPE
OUT_3_CONFIG.FILTER
OUT_3_
CONFIG.FAIL_SAFE
OUT_ 4_TAG
OUT4
OUT_ 4_ CONFIG.IO_
TYPE
OUT_ 4_
CONFIG.FILTER
OUT_ 4_
CONFIG.FAIL_ SAFE
63
64
BODY_ TEMP
IO_ SOFT_ REV
65
CLEAR_COUNTS
66
67
DETAILED_ STATUS
MACRO_ IN_ LATCH
68
MACRO_ EQ_ LATCH
69
MACRO_ OUT_ LATCH
Descripción
El valor y estatus de la salida discreta 2.
El tipo de transductor del sensor discreto 10.
Cualquier cambio de estado que tenga una duración menor que el valor de este filtro será ignorado
por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, OUT2 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la salida discreta 3.
El valor y estatus de la salida discreta 3.
El tipo de transductor del sensor discreto 11.
Cualquier cambio de estado que tenga una duración menor que el valor de este filtro será ignorado
por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, OUT3 será fijado en este valor.
Un identificador asociado con la salida discreta 4.
El valor y estatus de la salida discreta 4.
El tipo de transductor del sensor discreto 12.
Cualquier cambio de estado que tenga una duración menor que el valor de este filtro será ignorado
por el dispositivo.
Cuando el dispositivo detecte un fallo, OUT4 será fijado en este valor.
El valor y estatus de la temperatura del sistema electrónico.
La cadena contiene los siguientes campos: Major rev (Rev. importante): 1–3 caracteres, número decimal 0–255 Minor rev (Rev. menor): 1–3 caracteres, número decimal 0–255 Build rev (Build): 1–3
caracteres, número decimal 0–255 Time of build (Hora del build): 8 caracteres, xx:xx:xx, hora militar
Day of week of build (Día de la semana del build): 3 caracteres, Dom, Lun, Month of build (Mes del
build): 3 caracteres, Ene, Feb. Day of month of build (Día del mes del build): 1–2 caracteres, número
decimal 1–31 Year of build (Año del build): 4 caracteres, decimal Builder (Constructor): 7 caracteres,
nombre de usuario del constructor
Se puede escribir en cada bit para restablecer el parámetro PULSE_ COUNT_ X. Los bits numerados
de 1 (bit menos significativo) a 8 (bit más significativo) restablecen los parámetros
PULSE_ COUNT_ 1 a PULSE_ COUNT_ 8 respectivamente.
Indica el estado del transmisor.
Permite mantener las transiciones de canales del bloque transductor en un estado especificado hasta
que el macrociclo lea el valor cuando menos una vez.
Permite mantener las transiciones de canales del bloque transductor en un estado especificado hasta
que el macrociclo lea el valor cuando menos una vez.
Permite mantener las transiciones de canales del bloque transductor en un estado especificado hasta
que el macrociclo lea el valor cuando menos una vez.
C-7
Manual de consulta
Rosemount 848L
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
PARÁMETROS DEL TRANSDUCTOR LÓGICO
Tabla C-3. Parámetros del transductor lógico y descripciones
Número
Parámetro
Descripción
1
2
3
4
5
ST_ REV
TAG_ DESC
STRATEGY
ALERT_ KEY
MODE_ BLK
6
BLOCK_ ERR
7
8
UPDATE_ EVT
BLOCK_ ALM
9
TRANSDUCER_
DIRECTORY
10
TRANSDUCER_
TYPE
XD_ ERROR
COLLECTION_
DIRECTORY
El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional.
La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques.
El número de identificación de la unidad de la planta.
Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Para una mayor descripción, ver el modelo formal
del parámetro Mode en FF-890.
Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software correspondientes a un bloque. Es posible que se muestren múltiples errores. Para ver una lista de valores de
numeración, ver el modelo formal FF-890, Block_ Err.
Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos.
La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo de conexión o del
sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que
se vuelva activa establecerá el estatus Active en el atributo Status. Tan pronto como la tarea de reporte de
alarmas despeje el estatus Unreported (no reportado), es posible reportar otra alarma de bloque sin despejar el estatus Active, si el subcódigo ha cambiado.
Un directorio que especifica el número e índices de inicio de los transductores del bloque transductor.
Para mayor información, por favor consultar la especificación Proceso de aplicación del bloque transductor – Parte 1 (FF-902).
Identifica el transductor que sigue.
11
12
C-8
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
EQ1
EQ2
EQ3
EQ4
EQ5
EQ6
EQ7
EQ8
EQ9
EQ10
EQ11
EQ12
EQ13
EQ14
EQ15
EQ16
OUT1_ EQ
OUT2_ EQ
OUT3_ EQ
OUT4_ EQ
PARSE_ RESULT
34
35
36
37
38
39
40
EQ1_ VALUE
EQ2_ VALUE
EQ3_ VALUE
EQ4_ VALUE
EQ5_ VALUE
EQ6_ VALUE
EQ7_ VALUE
Uno de los códigos de error definido en FF-903 XD_ ERROR y subcódigos de alarma del bloque.
Un directorio que especifica el número, índices de inicio e identificaciones de elemento DD de las colecciones de datos en cada transductor dentro de un bloque transductor. Para más información, por favor
consultar FF-902.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ1_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ2_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ3_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ4_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ5_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ6_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ7_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ8_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ9_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ10_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ11_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ12_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ13_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ14_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ15_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de EQ16_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de OUT1_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de OUT2_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de OUT3_ VALUE.
Una ecuación booleana usada para definir el cálculo de OUT4_ VALUE.
Una cadena de retroalimentación que muestra el resultado del análisis sintáctico de EQ1 – EQ16 y
OUT1_ EQ – OUT4_ EQ.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ1.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ2.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ3.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ4.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ5.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ6.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ7.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla C-3. Parámetros del transductor lógico y descripciones
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Parámetro
Descripción
EQ8_ VALUE
EQ9_ VALUE
EQ10_ VALUE
EQ11_ VALUE
EQ12_ VALUE
EQ13_ VALUE
EQ14_ VALUE
EQ15_ VALUE
EQ16_ VALUE
OUT1_ VALUE
OUT2_ VALUE
OUT3_ VALUE
OUT4_ VALUE
DO1_ VALUE
DO2_ VALUE
DO3_ VALUE
DO4_ VALUE
DO5_ VALUE
DO6_ VALUE
DO7_ VALUE
DO8_ VALUE
DETAILED_
STATUS
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ8.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ9.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ10.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ11.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ12.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ13.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ14.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ15.
El valor y estatus del resultado del cálculo de EQ16.
El valor y estatus del resultado del cálculo de OUT1_ EQ.
El valor y estatus del resultado del cálculo de OUT2_ EQ.
El valor y estatus del resultado del cálculo de OUT3_ EQ.
El valor y estatus del resultado del cálculo de OUT4_ EQ.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO1.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO2.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO3.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO4.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO5.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO6.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO7.
El valor y estatus del valor proveniente del canal DO8.
Indica el estado del transmisor.
BLOQUE DE ENTRADA
DISCRETA
La DI toma los datos de entrada discreta del fabricante, seleccionados por
número de canal, y los pone a disposición de otros bloques funcionales a través de su salida. La salida tendrá un valor verdadero o falso conjuntamente
con el estatus de la salida. Una característica especial del bloque DI en el
modelo 848L es que puede empaquetar 8 bits de estatus en la salida de un
bloque DI. Esto se logra seleccionando el número de canal apropiado para
los datos empaquetados. Esta característica se usa en aplicaciones personalizadas implementadas en sistemas de control tales como DeltaV.
El bloque DI tiene una función para invertir la entrada y las alarmas.
PV_D
CHANNEL
Simulación
Simulate
SIMULATE_D
SIMULATE_D
Inversión
Optional
opcional
Invert
FIELD_VAL_D
MODE
Filtro
Filter
PV_FTIME
PV_FTIME
Salida
Output
Alarmas
Alarms
DISC
DISC
OUT_D
848/848L/DISCRETE1.EPS
Número
C-9
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla C-4. Parámetros
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
C-10
Parámetro
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALERT_KEY
MODE_BLK
BLOCK_ERR
PV_D
OUT_D
SIMULATE_D
XD_STATE
OUT_STATE
GRANT_DENY
IO_OPTS
STATUS_OPTS
CHANNEL
PV_FTIME
FIELD_VAL_D
UPDATE_EVT
BLOCK_ALM
ALARM_SUM
ACK_OPTION
DISC_PRI
DISC_LIM
DISC_ALM
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
BLOQUE DE SALIDA
DISCRETA
Rosemount 848L
El bloque DO pone el valor enviado en SP_D, CAS_IN_D o RCAS_IN_D a
disposición del dispositivo para su procesamiento. La selección de
CHANNEL determina dónde se almacena el valor en el modelo 848L. Una
característica especial del bloque DO en el modelo 848L es que puede aceptar 8 bits de estatus empaquetados en el punto de referencia de un bloque
DO. Esto se logra seleccionando el número de canal apropiado para los
datos empaquetados. Esta característica se usa en aplicaciones personalizadas implementadas en sistemas de control tales como DeltaV.
La opción Invert I/O (invertir E/S) se puede usar para hacer una función
booleana NOT en el valor del punto de referencia.
El SP_D soporta la subfunción de cascada completa. El modo Cas se debe
usar para transferir la salida de otro bloque al SP_D de la DO.
Hay opciones de entrada/salida adicionales que provocarán que el valor de
SP_D siga al valor PV_D cuando el bloque esté en un modo real de LO o
Man.
El modelo 848L no soporta un valor “readback” en cuyo caso READBACK_D
se genera a partir de OUT_D. Ambos parámetros, OUT_D y READBACK_D,
usan XD_STATE. Los parámetros PV_D y SP_D usan PV_STATE.
O/S, LO, Iman, Man, Auto, Cas y RCas. Se puede usar el modo Man para forzar la salida, en un sentido de PLC. Es posible que no se permita el modo
Man, pero debe estar soportado para poder introducirlo cuando se salga de
O/S. El modo IMan se usa para indicar que no hay ruta al elemento final.
IMAN no se usa en el modelo 848L.
BKCAL_OUT_D
RCAS_OUT_D
CAS_IN_D
Punto
de
Setpoint
referencia
Inversión
Optional
opcional
Salida
Output
Invert
OUT_D
RCAS_IN_D
SP_D
MODE
SHED_OPT
Inversión
Optional
opcional
Invert
PV_D
Simulación
Simulate
SIMULATE_D
SIMULATE_D
Estado
de fallo
Fault State
FSTATE_TIME
FSTATE_TIME
FSTATE_VAL_D
FSTATE_VAL_D
READBACK_D
CHANNEL
848/848L/DISCRETE2.EPS
Modos soportados
C-11
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla C-5. Parámetros
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
BLOQUES DE ENTRADA
DISCRETA MÚLTIPLE
Parámetro
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALERT_KEY
MODE_BLK
BLOCK_ERR
PV_D
SP_D
OUT_D
SIMULATE_D
PV_STATE
XD_STATE
GRANT_DENY
IO_OPTS
STATUS_OPTS
READBACK_D
CAS_IN_D
CHANNEL
FSTATE_TIME
FSTATE_VAL_D
BKCAL_OUT_D
RCAS_OUT_D
SHED_OPT
RCAS_OUT_D
UPDATE_EVT
BLOCK_ALM
El bloque MDI pone a disposición de la red FF ocho variables discretas del
subsistema de entrada/salida a través de sus ocho parámetros de salida
OUT_D1/8. La indicación del estatus en los parámetros de salida OUT_Dx
depende del subsistema de entrada/salida y del bloque transductor, que es
específico del fabricante.
Por ejemplo, si se detecta individualmente un fallo de sensor, se puede indicar en el estatus del parámetro OUT_Dx relacionado. Un problema en la
interfaz del subsistema de entrada/salida se puede indicar como BAD –
Device Failure (malo – fallo de dispositivo) en el estatus de todos los
OUT_Dx.
OUT_D1
OUT_D3
CHANNEL
CIERRE DE
INPUT SNAP OF
ENTRADA DE
TRANSDUCER
LAS SALIDAS
BLOCK
OUTPUTS
DEL
BLOQUE
TRANSDUCTOR
ALGORITMO
BLOCK
DEL BLOQUE
ALGORITHM
OUT_D4
OUT_D5
OUT_D6
OUT_D7
OUT_D8
C-12
848/848L/DISCRETE3.EPS
OUT_D2
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla C-6. Parámetros y
descripción
Índice
Parámetro
Descripción
1
2
3
4
5
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALERT_KEY
MODE_BLK
6
BLOCK_ERR
7
CHANNEL
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
OUT_D1
OUT_D2
OUT_D3
OUT_D4
OUT_D5
OUT_D6
OUT_D7
OUT_D8
UPDATE_EVT
BLOCK_ALM
El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional.
La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques.
El número de identificación de la unidad de la planta.
Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque:
Objetivo: El modo al que se va a ir.
Real: El modo en que está el bloque actualmente.
Permitido: Modos permitidos que el objetivo puede adoptar
Normal: El modo real más habitual
Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software
correspondientes a un bloque. Es una cadena de bits, para que se puedan mostrar múltiples errores.
El valor de CHANNEL se usa para seleccionar el valor de medición. Consultar el manual apropiado
del dispositivo para obtener información acerca de los canales específicos disponibles en cada dispositivo. Se debe configurar el parámetro CHANNEL antes de poder configurar el parámetro
XD_SCALE.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos.
La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo de conexión
o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera
alarma que se vuelva activa establecerá el estatus Active en el parámetro Status. Tan pronto como
la tarea de reporte de alarmas despeje el estatus Unreported (no reportado), es posible reportar otra
alarma de bloque sin despejar el estatus Active, si el subcódigo ha cambiado.
BLOQUE DE SALIDA
DISCRETA MÚLTIPLE
El bloque MDO pone a disposición del subsistema de entrada/salida sus ocho
parámetros de entrada IN_D1/8.
Este bloque funcional mantiene las características de estado de fallo especificadas para el bloque DO. Incluye la opción de mantener el último valor o un
valor prefijado cuando se encuentra en estado de fallo, valores prefijados
individuales para cada punto, y un tiempo de retardo para pasar al estado de
fallo.
El modo real será LO sólo debido al bloque de recursos (parámetro
SET_FSTATE). Si un parámetro de entrada tiene un estatus malo, ese parámetro estará en estado de fallo, pero el cálculo de modo del bloque no será
afectado.
El parámetro FSTATE_STATUS muestra que hay puntos en estado de fallo.
El bloque MDO no soporta el retrocálculo ni el modo Cas.
C-13
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
IN_D1
IN_D3
ALGORITMO
BLOCK
DEL
BLOQUE
ALGORITHM
IN_D4
IN_D5
IN_D6
IN_D7
IN_D8
Tabla C-7. Parámetros
y descripción
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
C-14
Parámetro
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALERT_KEY
MODE_BLK
BLOCK_ERR
CHANNEL
IN_D1
IN_D2
IN_D3
IN_D4
IN_D5
IN_D6
IN_D7
IN_D8
MO_OPTS
FSTATE_TIME
FSTATE_VAL_D1
FSTATE_VAL_D2
FSTATE_VAL_D3
FSTATE_VAL_D4
FSTATE_VAL_D5
FSTATE_VAL_D6
FSTATE_VAL_D7
FSTATE_VAL_D8
FSTATE_STATUS
UPDATE_EVT
BLOCK_ALM
CIERRE
SALIDA
OUTPUTDE
SNAP
OF
DE
LAS ENTRADAS
TRANSDUCER
DEL BLOQUE
BLOCK INPUTS
TRANSDUCTOR
CHANNEL
848/848L/DISCRETE3.EPS
IN_D2
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Apéndice D
Rosemount 848L
Sintaxis de ecuaciones lógicas
Manejo de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página D-4
Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página D-5
www.rosemount.com
1.
Todas las líneas deben terminar en punto y coma.
2.
Los caracteres admitidos son los caracteres estándar ASCII de 7 bits
de la siguiente lista:
•
A–Z
•
a–z
•
0–9
•
, (coma)
•
( ) (paréntesis)
•
(espacio)
•
; (punto y coma)
•
_ (carácter de subrayado)
3.
El número máximo de caracteres por ecuación será de 80.
4.
Las llamadas a funciones son de la forma
FUNC(PARAM1,PARAM2,...PARAMN) donde FUNC es una de las
funciones soportadas en la Tabla D-1 en la página D-2, y PARAMx
son expresiones que se introducirán en la función.
5.
Los nombres de las funciones deben ser alguno de los que se
muestran en la siguiente tabla.
6.
Todos los espacios serán ignorados excepto dentro de los nombres
y parámetros de las funciones.
7.
Los parámetros de una llamada a función deben contener cuando
menos los parámetros requeridos que se muestran en la tabla 2, pero
no más del máximo.
8.
El número de veces que se usa una función (en total en todas las
ecuaciones) debe ser menor o igual al número máximo de veces
permitidas como se muestra en la Tabla D-1 en la página D-2.
9.
La evaluación de cada ecuación debe arrojar un solo valor booleano.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla D-1. Funciones soportadas
Nombre de
función
D-2
Número de
Número máximo
parámetros requerido de parámetros
AND
2
10
CLOCK
2
2
CTU
3
3
DO
1
1
EQ
1
1
FALL
1
1
ICF
1
1
ICR
1
1
IN
1
1
NOT
1
1
OR
2
10
OUT
1
1
Descripción de la función
AND (a, b,...);
El resultado de esta función será la Y lógica de a, b,...
CLOCK (onTime, offTime);
Esta función es un reloj periódico. El resultado de esta
función será verdadero para ‘onTime’ * 100 milisegundos, luego falso para ‘offTime’ * 100 milisegundos, y se
repite al infinito.
CTU (clock, reset, count);
Esta función es un contador ascendente. Cuando
‘reset’ es verdadero, esta función fijará su contador
interno en 0. Cuando ‘reset’ es falso, esta función incrementará su contador interno cada vez que ‘clock’ tenga
un borde ascendente, hasta que el contador alcance el
valor de ‘count’. El resultado de esta función será verdadero cuando el contador alcance el valor de ‘count’,
y será falso en caso contrario.
DO (número de canal);
El resultado de esta función será el valor del canal
externo solicitado que viene a este dispositivo
mediante un bloque funcional DO.
EQ (número de canal);
El resultado de esta función será el valor del resultado
solicitado de la ecuación.
Nota: Los valores de la ecuación son procesados en
orden desde la primera ecuación hasta la última, así
que si la ecuación 4 pide el valor de la ecuación 20, el
valor de la ecuación 20 será el valor calculado en el
ciclo de ejecución anterior.
FALL (a);
Esta función es un activador de borde descendente.
Cuando ‘a’ cambia de verdadero a falso, el resultado
de esta función es verdadero, de lo contrario es falso.
ICF (número de canal);
El resultado de esta función será verdadero durante un
ciclo de ejecución si el valor de entrada de dispositivo
solicitada ha tenido cuando menos una transición descendente desde el último ciclo de ejecución. Esto es
ideal para capturar eventos que ocurren más rápido
que el ciclo de ejecución lógica.
ICR (número de canal);
El resultado de esta función será verdadero durante un
ciclo de ejecución si el valor de la entrada solicitada del
dispositivo ha tenido cuando menos una transición
ascendente desde el último ciclo de ejecución. Esto es
ideal para capturar eventos que ocurren más rápido
que el ciclo de ejecución lógica.
IN (número de canal);
El resultado de esta función será el valor de la entrada
de dispositivo solicitada.
NOT (a);
El resultado de esta función será el NO lógico de a.
OR (a, b,...);
El resultado de esta función será la O lógica de a, b,...
OUT (número de canal);
El resultado de esta función será el valor de la salida de
dispositivo solicitada.
Número máximo
de veces
NO HAY LÍMITE
10
20
NO HAY LÍMITE
NO HAY LÍMITE
10
NO HAY LÍMITE
NO HAY LÍMITE
NO HAY LÍMITE
NO HAY LÍMITE
NO HAY LÍMITE
NO HAY LÍMITE
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla D-1. Funciones soportadas
Nombre de
función
Número de
Número máximo
parámetros requerido de parámetros
PS
2
2
RISE
1
1
RS
2
2
SHL
3
4
SHR
3
4
SR
2
2
TOF
2
2
Descripción de la función
PS (número de canal, divisor);
Esta función es un preescalador de frecuencia. El valor
de esta función será verdadero durante 1 ciclo de ejecución cada vez que la entrada solicitada del dispositivo haya tenido impulsos ‘divisores’. Esto es ideal para
escalar entradas de impulsos rápidos a un índice adecuado para el ciclo de ejecución lógica.
RISE (a);
Esta función es un activador de borde ascendente.
Cuando ‘a’ cambia de falso a verdadero, el resultado
de esta función es verdadero; de lo contrario, es falso.
RS (set, reset);
Esta función es un latch dominante del parámetro
reset. Si ‘reset’ es verdadero, esta función restablecerá
su estado en falso, independientemente del valor de
‘set’. Si ‘reset’ es falso, el estado de la función tendrá
un valor falso hasta que ‘set’ haya tenido cuando
menos 1 lectura verdadera; después de esto, el estado
permanecerá verdadero. El resultado de esta función
es el estado de la función.
SHL (a, clock, reset, bit);
Esta función es un registro de 8 bits de desplazamiento
a la izquierda. Cuando ‘clock’ cambia de falso a verdadero, el valor de ‘a’ se desplaza al bit menos significativo del registro de esta función. Los bits restantes se
desplazan una posición de 1 bit a la izquierda.
Cuando ‘reset’ es verdadero, los 8 bits del registro de
esta función se pondrán en cero. ‘reset’ es un parámetro opcional y siempre se considerará falso si no está
presente. El resultado de esta función es el valor del bit
número ‘bit’ en el registro.
SHR (a, clock, reset, bit);
Esta función es un registro de 8 bits de desplazamiento
a la derecha. Cuando ‘clock’ cambia de falso a verdadero, el valor de ‘a’ se desplaza al bit más significativo
del registro de esta función. Los bits restantes se desplazan un 1 bit a la derecha.
Cuando ‘reset’ es verdadero, los 8 bits del registro de
esta función se pondrán en cero. ‘reset’ es un parámetro opcional y siempre se considerará falso si no está
presente. El resultado de esta función es el valor de
número de ‘bit’ en el registro.
SR (set, reset);
Esta función es un latch dominante del parámetro set.
Si ‘set’ es verdadero, esta función establecerá su
estado en verdadero independientemente del valor de
‘reset’. Si ‘reset’ es falso, el estado de la función tendrá
un valor falso hasta que ‘set’ haya tenido cuando
menos 1 lectura verdadera; después de esto, el estado
permanecerá verdadero. Cuando reset es verdadero, el
estado de la función se establecerá en el valor de ‘set’.
El resultado de esta función es el estado de la función.
TOF (a, time);
Esta función es un retardo de la desactivación. Si ‘a’ es
verdadero, esta función establecerá su salida en verdadero. Si ‘a’ cambia a falso, la salida de la función permanecerá en verdadero por un lapso igual a ‘time’ *
100 milisegundos antes de que cambie a falso.
Número máximo
de veces
10
10
10
10
10
10
10
D-3
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Tabla D-1. Funciones soportadas
Nombre de
función
Número de
Número máximo
parámetros requerido de parámetros
TON
2
2
TP
2
2
XOR
2
10
MANEJO DE ERRORES
TON (a, time);
Esta función es un retardo de la activación. Si ‘a’ es
falso, esta función establecerá su salida en falso. Si ‘a’
cambia a verdadero, la salida de la función permanecerá en falso por un lapso igual a ‘time’ * 100 milisegundos antes de que cambie a verdadero.
TP (a, time);
Esta función es un temporizador de impulsos. Si ‘a’
cambia a verdadero, esta función establecerá su salida
en verdadero por un lapso igual a ‘time’ * 100 milisegundos, y luego regresará a falso.
XOR(a, b,...);
Esta función es falsa si todos los parámetros están en
el mismo estado, sean todos verdaderos o todos falsos.
De lo contrario, la función es verdadera.
10
10
NO HAY LÍMITE
La sintaxis de la ecuación introducida es analizada cuando el modo objetivo
(target) cambia de fuera de servicio (OOS) a automático (AUTO). Cada ecuación es revisada en orden, y cuando se encuentra un error en una ecuación,
se suspende el análisis sintáctico de las ecuaciones restantes, y el modo
objetivo (target) regresa a fuera de servicio (OOS). La ecuación donde se
encontró el problema se indica junto con un mensaje, como se muestra en
la siguiente tabla.
Los límites que controlan los valores de los parámetros usados en las funciones se verifican durante el tiempo de ejecución si el modo real (ACTUAL
MODE) es AUTO. Los errores de este tipo se indicarán con un estatus malo
en el valor calculado de las ecuaciones.
Tabla D-2. Manejo de errores
Condiciones
Respuesta de estatus
No hay punto y coma en la ecuación.
Más paréntesis izquierdos que derechos.
Más paréntesis derechos que izquierdos.
Una coma colocada sin un parámetro de función
precedente.
Paréntesis abierto y cerrado sin contener un parámetro
o enunciado.
Punto y coma antes de terminar una expresión.
Falta punto y coma.
Paréntesis ( sin cerrar.
Paréntesis ) sin abrir.
Coma colocada incorrectamente.
A una llamada de función le falta uno o más parámetros.
Hay un carácter incorrecto, o un parámetro aparece fuera
de una llamada de función.
Se llama a una función desconocida.
Hay un paréntesis abierto después del paréntesis final de
una llamada de función.
Una llamada de función contiene demasiados parámetros.
Se encontró un número decimal donde se esperaba un
entero.
Se usó el resultado de una función como parámetro de la
función donde se esperaba un número entero literal.
Se ha usado una función más veces del máximo permitido.
Todas las ecuaciones fueron analizadas sintácticamente
con éxito.
D-4
Número máximo
de veces
Descripción de la función
() vacíos.
Punto y coma colocado
incorrectamente.
Muy pocos parámetros
en la función.
Error de sintaxis.
Función desconocida.
( colocado incorrectamente.
Demasiados parámetros
en la función.
Número no inválido.
Parámetros no válidos en la
función.
Recursos insuficientes.
Ecuación finalizada.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
EJEMPLOS
Rosemount 848L
Tomar el valor de la entrada 1 y ponerlo en la salida 3.... Fijar OUT3_EQ en:
IN(1);
Por cada transición (en ambas direcciones) de la entrada 5, enviar un
impulso de 200 mseg en la salida 2, pero sólo si la entrada 2 es baja....
Fijar OUT2_EQ en:
AND(OR(TP(IN(5),2),TP(NOT(IN(5)),2)),NOT(IN(2)));
Activar la salida 1 sólo después de que la entrada 8 se haya elevado
10 veces; reiniciar la cuenta cuando la entrada 6 se establezca alta....
Fijar OUT1_EQ en:
CTU(IN(8),IN(6),10);
D-5
Manual de consulta
Rosemount 848L
D-6
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Apéndice E
Rosemount 848L
Control de motores
Introducción al control de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . página E-1
Variaciones en el control del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . página E-2
Escritura de ecuaciones del modelo 848L . . . . . . . . . . . . página E-4
INTRODUCCIÓN AL
CONTROL DE MOTORES
Los motores industriales requieren alrededor de un kilovatio por caballo de
vapor, que normalmente se proporciona como CA trifásica a 440 voltios o
mayor. Esto requiere un interruptor especial para encenderlos y apagarlos. El
interruptor se llama contactor, y en él se energiza un solenoide para accionar
un conjunto de tres contactos de potencia que cierran el circuito y encienden
el motor. Los contactos son suficientemente grandes para transmitir la
corriente de arranque sin soldadura. Están separados por un aislamiento
adecuado al voltaje de alimentación. El solenoide se desenergiza para apagar el motor. Los resortes separan rápidamente los contactos para evitar
daños de arco eléctrico, que pueden ser graves a voltajes más altos. Un contactor para un motor de 400 HP 2500 VCA se puede alojar en una caja de
acero de dos pies cuadrados y cinco pies de altura.
Los hilos trifásicos van al motor a través de tres calentadores de sobrecarga.
No hay contactos en este cableado, sólo calentadores que se montan en terminales roscados. Se puede usar el mismo contactor para diferentes tamaños de motor cambiando la capacidad de sobrecarga del calentador. Cuando
ocurre una sobrecarga, los calentadores hacen que se abra un contacto que
está conectado en serie al solenoide del contactor, el cual interrumpe la alimentación del motor. (Esta acción se llama “disparo” porque es mecánicamente parecida a disparar un mecanismo de alarma. Se dice que las alarmas
se disparan porque las antiguas alarmas bancarias usaban un cable de disparo para detectar ladrones.) Se supone que el disparo ocurre antes de que
los devanados del motor se recalienten y destruyan su aislamiento. Después
de que se hayan enfriado las cosas y alguien haya eliminado la causa de la
sobrecarga, se debe presionar un botón de restablecimiento para cerrar el
latch mecánico disparado por calor correspondiente al contacto que tuvo la
sobrecarga. Esto permite que vuelva a fluir energía eléctrica en el circuito del
solenoide.
El solenoide usa un voltaje más bajo que el motor, llamado voltaje de control.
Este voltaje se toma de un transformador dentro del alojamiento del contactor, que está conectado a dos de los cables de la fuente. El disyuntor para el
contactor puede estar en otra caja en alguna parte. Cuando el interruptor se
apaga (o se dispara), el alojamiento del contactor está eléctricamente inactivo, incluso para el voltaje de control. El solenoide del contactor puede funcionar a un mayor voltaje para tener suficiente potencia para mover el
conjunto de contactos venciendo la fuerza de sus resortes. Se usa un relé
piloto para cambiar ese voltaje dentro del alojamiento. El voltaje de control
rara vez es mayor de 120 VCA o menor de 24 VCA. Un lado del voltaje de
control siempre se conecta a tierra. Tanto el mecanismo de sobrecarga como
los relés pilotos se tienen ahora disponibles en estado sólido.
www.rosemount.com
Manual de consulta
Rosemount 848L
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
El alojamiento que contiene al contactor, al mecanismo de sobrecarga y al
suministro de energía de control se puede llamar arrancador del motor. El
solenoide del contactor o del relé piloto que conduce el voltaje de control se
puede llamar bobina, como la bobina del relé. Un grupo de arrancadores de
motor se puede llamar centro de control de motores (CCM).
El contactor nunca se controla con un conmutador, porque eso dejaría un
lado del solenoide eléctricamente activo cuando se dispare una sobrecarga
del motor. El procedimiento estándar requiere que los botones pulsadores de
arranque y parada se usen en combinación con un contacto auxiliar en el
contactor. Este contacto se cierra cuando se energiza el solenoide y se cierran los contactos del motor. El contacto auxiliar está clasificado para
corriente y voltaje de control, y está alejado de los contactos de alto voltaje
del motor. El botón de parada está normalmente cerrado y se conecta en
serie con la energía de control. El botón de arranque está normalmente
abierto y también se conecta en serie con la energía de control. El contacto
auxiliar está normalmente abierto y se conecta en paralelo con el botón de
arranque. Cuando se pulsa el botón de arranque, el solenoide se energiza y
los contactos del motor y los contactos auxiliares terminan por cerrarse. El
botón de arranque se puede soltar y la energía de control continuará fluyendo
en el contacto auxiliar. Dos cosas pueden hacer parar el motor. Al presionar
el botón de parada, se interrumpe la alimentación del solenoide, provocando
que el contacto auxiliar termine por abrirse junto con los contactos de alimentación del motor. El botón de parada se puede soltar porque no hay un circuito completo al solenoide. Lo mismo sucede si un disparo de sobrecarga
abre el circuito al solenoide. Cuando se restablezca la sobrecarga, no se aplicará energía eléctrica al solenoide hasta que se pulse el botón de arranque.
| ___
___
Sobre |
| \_/PARADA \_/ARRANQUE
carga |
|
|
|
M
|
|
+--O|O-----+--O O--+------------( )---O|O--+ Contactor M
|
|
|
|
|
|
M
|
|
|
+--| |--+
|
VARIACIONES EN EL
CONTROL DEL MOTOR
E-2
Enclavamiento
Es posible que haya una condición de proceso donde no sea seguro poner el
motor en marcha. Si se puede detectar esta condición y transformarla en el
cambio de estado de un contacto, entonces se puede insertar el contacto normalmente cerrado en serie con el voltaje de control. Si ocurre la condición de
enclavamiento, entonces el motor no funcionará. Un ejemplo es una condición de nivel bajo en un tanque que alimenta la succión de una bomba. La
bomba se dañará si la succión se realiza en seco, así que se pone un interruptor de nivel bajo en serie con el voltaje de control para el arrancador del
motor de la bomba.
Permisivo
Puede haber una condición de proceso que se requiera cuando se arranca un
motor, pero que no se requiera una vez que el motor ya esté en marcha. Un
contacto que se cierra cuando la condición permisiva es verdadera se conecta
en serie con el botón de arranque. Un ejemplo es la lubricación auxiliar de un
motor grande que se requiere para inundar los alojamientos de los cojinetes y
evitar que haya contacto entre el eje del motor y el material de los cojinetes
(no los cojinetes de bola). Una vez que el motor esté girando, la lubricación
es mantenida por la rotación del eje y la bomba auxiliar se puede apagar.
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Parada de emergencia
Es posible que un proceso requiera una parada de emergencia de todos los
motores. Esto requiere un contacto o entrada lógica para todos los controles
del motor afectados. Por ejemplo, hay un botón de parada de emergencia en
una planta de procesamiento de gas natural localizado cerca de la salida,
para que el operador pueda activarlo mientras se aleja corriendo.
Retardo de reinicio
Se puede usar un motor en una condición donde el arranque es difícil, provocando que el motor se caliente rápidamente hasta ponerse en marcha. Se debe
dejar disipar ese calor antes de poner nuevamente en marcha el motor. Un simple retardo evita que el botón funcione hasta que transcurra un tiempo de
retardo fijo. Otro ejemplo es el tiempo requerido para que se libere la presión
del cabezal del compresor una vez que se ha apagado el motor del compresor.
Reinicios máximos
Otra manera de manejar los arranques difíciles es contar el número de arranques en un tiempo dado y bloquear el botón de arranque si se rebasa el
número. Al bloquear el botón de arranque, éste no funcionará hasta que el
operador restablezca manualmente un relé de latch, luego de verificar que la
situación es segura.
Temperatura de los devanados
Es posible que no sean necesarios los limitadores de reinicio anteriores si se
puede medir la temperatura de los devanados y usarla como permisivo para
el arranque. El sensor de temperatura de los devanados puede ser un cable
de cobre de diez ohmios que se enrolla dentro del motor junto con los devanados de potencia.
Interruptor manual-apagado-automático
Quizá sea necesario que el operador realice alguna tarea cerca del motor, tal
como limpiar la cesta de aspiración de una bomba o mover el motor para acomodar su carga en la posición correcta. Normalmente el motor es controlado
por el sistema central pero debe tener una estación local para permitir que el
operador local controle el motor. La estación local tiene botones de parada y
arranque, y un interruptor de tres posiciones para seleccionar Manual-Apagado-Automático (HOA, por sus siglas en inglés). El cuarto de control tiene
control cuando el interruptor está en Automático. El motor no funcionará
cuando el interruptor esté en Apagado. La posición Manual permite que los
botones de arranque y parada locales controlen el motor. La posición Apagado no es tan segura como el procedimiento de bloqueo, que es necesario
cuando el equipo o el operador corren el riesgo de sufrir daños si se pone en
marcha el motor. Esto requiere que toda la gente interesada ponga un candado en la posición Apagado del disyuntor principal del motor. Se puede
arrancar el motor después de que la última persona quite su candado.
Parada intermedia
Quizá sea necesario que un motor reversible se detenga completamente
antes de poder arrancar en el sentido contrario. Esto se puede hacer con
un temporizador o con un sensor de movimiento en el eje del motor (o en la
carga impulsada).
Motores redundantes
Es posible que el proceso requiera motores redundantes para tener confiabilidad. Generalmente esto se aplica a las bombas, de modo que no haya
conexión mecánica entre los dos motores. Se puede apagar una bomba para
reemplazar los sellos (o toda la bomba y el motor) mientras la bomba redundante mantiene el flujo en la línea. Hay tres maneras de controlar las bombas
redundantes:
E-3
Manual de consulta
Rosemount 848L
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Arranque alterno
Cuando se presiona el botón de arranque, arranca la bomba que no estaba
funcionando. Es decir, no estaba funcionando para el momento o desde la
última vez que se presionó el botón de arranque.
Interruptor temporizado
Las bombas tienen una duración conocida dentro de los límites de un riesgo
admisible, así que se puede dejar funcionar una bomba hasta que se agote
su duración. La otra bomba se pone en marcha automáticamente en ese
momento.
Interruptor en fallo
Si se puede detectar una condición de proceso que indique que falló la
bomba que estaba funcionando, entonces la otra bomba arranca independientemente del protocolo de arranque.
ESCRITURA DE
ECUACIONES DEL
MODELO 848L
Control básico de
motores
No es fácil convertir un diagrama funcional en una ecuación del modelo 848L
porque todas las funciones deben estar anidadas en el orden correcto. Una
manera de comenzar el proceso es dibujar el diagrama funcional aplicando la
lógica de escalera. A continuación se muestra un control básico de motores
con dos botones y un contacto auxiliar, dibujado con números de canal.
|
|
|
1
2
Out1 |
+--| |--+--||--+----------------------( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
+--||--+
|
|
|
La entrada 1 proviene de un botón de parada normalmente cerrado, que no
tiene que ser invertido en la ecuación. Esto es cierto para todos los botones
de parada en los siguientes ejemplos.
La entrada 2 proviene del botón de arranque normalmente abierto y la
entrada 3 proviene del contacto auxiliar del contactor.
La bobina que se ilustra en el diagrama en escalera está en Out1, que es el
valor de la ecuación de salida 1. Los cables que vienen de la salida 1 cambiarán la energía del voltaje de control al relé piloto o al solenoide del contactor.
Ya que el modelo 848L emplea notación polaca inversa, se debe comenzar
desde la línea inferior del diagrama en escalera y avanzar hacia arriba.
La primera expresión es OR(IN(2),IN(3)) de “2 ó 3” en el diagrama en escalera. Éste es un término de una función AND, así que se debe construir la función en torno a él.
La expresión superior y final es AND(IN(1),OR(IN(2),IN(3))) de “1 y (2 ó 3)” en
el diagrama en escalera.
Introducir la expresión como el contenido del parámetro OUT1_EQ en el bloque transductor lógico. No olvidar agregar al final un punto y coma.
Conectar los botones, contacto auxiliar y contactor (un pequeño relé funcionará para este fin) para verificar el funcionamiento.
E-4
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Enclavamiento
Rosemount 848L
Un interruptor de enclavamiento se agrega fácilmente como se indica a continuación, donde la entrada 4 es el enclavamiento normalmente cerrado:
|
|
|
1
2
4
Out1 |
+--| |--+--||--+--|/|-----------------( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
+--||--+
|
|
|
•
La primera expresión todavía es OR(IN(2),IN(3))
•
La expresión superior y final ahora es
AND(IN(1),OR(IN(2),IN(3)),IN(4));
Introducir la expresión y verificar como se indicó anteriormente.
Permisivo
Se puede agregar un interruptor permisivo como se muestra, con o sin el
enclavamiento, donde 5 es el permisivo:
|
|
|
1
2
5
4
Out1 |
+--| |--+--||----||--+--|/|-----------( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
+--||--------+
|
|
|
Parada de emergencia
•
La primera expresión ahora es AND(IN(2),IN(5))
•
La segunda expresión es OR(AND(IN(2),IN(5)),IN(3))
•
La expresión final es AND(IN(1),OR(AND(IN(2),IN(5)),IN(3)),IN(4));
En la lógica de escalera, esto se mostraría como un interruptor para controlar
la alimentación de una sección de la escalera, si se necesitara apagar más
de una cosa. En el modelo 848L, se debe mostrar un contacto para cada peldaño pero sólo se requiere una entrada. El contacto de parada es la entrada
8 en el siguiente dibujo:
|
|
|
1
2
5
4
8
Out1 |
+--| |--+--||----||--+--|/|----|/|----( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
+--||--------+
|
|
|
•
La primera expresión todavía es AND(IN(2),IN(5))
•
La segunda expresión es OR(AND(IN(2),IN(5)),IN(3))
•
La expresión final es
AND(IN(1),OR(AND(IN(2),IN(5)),IN(3)),IN(4),IN(8));
E-5
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Retardo de reinicio
Se requiere un temporizador de retardo de desactivación como permisivo
para arrancar el motor. Cuando se arranca el motor, el contacto de retardo de
desactivación abre el circuito del botón de arranque y lo mantiene abierto por
un tiempo especificado. El motor se enfriará a medida que siga en marcha,
así que el retardo se aplica sólo en el arranque. Los motores que requieren
esto generalmente son grandes y tienen tiempos de enfriamiento prolongados, p. ej., 30 a 100 minutos.
|
|
|
3
T |
+--||---------------------------------( )--+ EQ1
|
|
|
1
2
T
Out1 |
+--| |--+--||----|/|--+---------------( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
+--||---------+
|
|
|
Los canales 1, 2 y 3 son los mismos que para el control básico de motores.
T es el temporizador de desactivación. Observar que este diagrama depende
del orden de ejecución de los peldaños del diagrama en escalera. EQ1 se
ejecuta antes que OUT1_EQ. El valor de EQ1 es inicialmente falso porque el
motor no está en marcha. El botón de arranque pone el motor en marcha.
Cuando el contacto de confirmación se cierra, EQ1 se vuelve verdadera y
abre el circuito de arranque, pero el contacto de confirmación se ha cerrado
y el motor permanece en marcha.
Cada peldaño requiere una ecuación separada en el modelo 848L para que
se pueda preservar el orden de ejecución. Observar que las ecuaciones de
salida siempre se ejecutan al final, así que es una buena práctica acomodar
el diagrama en escalera según el orden de ejecución.
El peldaño T es la ecuación 1. Genera un impulso de 60 minutos cuando el
contacto de confirmación es verdadero.
•
La expresión es TP(IN(3), 36000);
Para el peldaño Out1, la expresión es control básico de motores con la
entrada 2 en
serie con T:
•
E-6
La expresión es AND(IN(1),OR(AND(IN(2),NOT(EQ(1)),IN(3)));
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Reinicios máximos
Rosemount 848L
Resulta muy costoso reemplazar un motor grande que se ha fundido porque
el operador quiso seguir intentando cuando, de hecho, la bomba estaba atascada. La vida útil del contactor también se reduce cuando tiene que interrumpir la corriente del rotor bloqueado. En este caso, normalmente es posible
que el motor despeje el atasco en el segundo o tercer intento. Un contador
limita el número de arranques a 3, por ejemplo, dentro de un tiempo prefijado
desde el primer intento.
Observar que C1 en EQ1 y T2 en EQ2 son referencias hacia delante que no
pueden tener un estatus malo. Un estatus malo en el canal 2 (el botón de
arranque ) se propagará a todas las ecuaciones y provocará un estatus malo
en la salida. Un contacto de confirmación o un botón de parada con estatus
malo provocará un estatus malo en la salida. El parámetro
OUT_1_CONFIG.FAIL_SAFE del bloque transductor de entrada/salida toma
por defecto el valor Fail False (fallo falso), que apagará el motor con cualquier
estatus malo de entrada, o se puede fijar en Fail Last Good (último valor
bueno), que no permitirá que el botón de parada apague el motor. Probablemente no se desee usar dispositivos de entrada con estatus en esta aplicación.
|
|
|
2
C1
T1 |
+--||------|/|------------------------( )--+
|
|
|
T1
+-----------+
C
|
+--||----------------| Contador |----( )--+
|
T2
|
|
|
+--||----------------|Restablecer|
|
|
+-----------+
|
|
|
|
C
T2 |
+--||---------------------------------( )--+
|
|
|
1
T1
Out1 |
+--| |--+--||--+----------------------( )--+
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
+--||--+
|
|
|
EQ1
EQ2
EQ3
OUT1_EQ
El peldaño T1 es la ecuación 1. El temporizador de impulsos se debe fijar en
tiempo de activación permitido para la condición de rotor bloqueado con el fin
de evitar disparar sobrecargas, en este caso 2,5 segundos.
•
La expresión es TP(AND(IN(2),NOT(EQ(2))), 25);
El peldaño C es la ecuación 2, que cuenta los intentos de arranque, y mantiene la cuenta hasta que se agote el temporizador de 30 minutos.
•
La expresión es CTU(RISE(EQ(1)),EQ(5), 3);
El peldaño T2 es la ecuación 3, el temporizador de 30 minutos:
•
La expresión es TON(EQ(2),18000);
El peldaño Out1 es la ecuación de salida 1:
•
La expresión es AND(IN(1),OR(EQ(1),IN(3)));
E-7
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Temperatura de los
devanados
El mecanismo de retraso de peldaños múltiples anterior se puede reemplazar
si el motor tiene un sensor de temperatura de devanados y un convertidor
que abra un contacto cuando el motor esté demasiado caliente y lo cierre
cuando esté suficientemente frío. En el siguiente dibujo se aplica este contacto (como entrada 4) al diagrama de retardo de reinicio, que lo reduce a un
circuito permisivo.
|
|
|
1
2
4
Out1 |
+--| |--+--||----||--+----------------( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
+--||--------+
|
|
|
Ya se han descrito las ecuaciones para un circuito permisivo.
•
La expresión es AND(IN(1),OR(AND(IN(2),IN(4)),IN(3));
NOTA
Éste no es un enclavamiento para alta temperatura de los devanados. De eso
se encargan las sobrecargas. El propósito de este circuito es evitar el arranque si el motor está demasiado caliente y el calor generado por el arranque
podría rebasar la capacidad de temperatura del motor. Cuando el motor
arranca, la temperatura se incrementa y abre el contacto de temperatura
segura. Esto sucederá después de que el contacto auxiliar se haya cerrado,
de modo que el motor continúe en marcha. Mientras está en marcha, se
enfría mediante un ventilador interno y el contacto de temperatura segura se
cierra finalmente. Se podría agregar un enclavamiento, pero se tendría que
fijar la temperatura mucho más alta que la temperatura de reinicio seguro.
E-8
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Interruptor ManualApagado-Automático
Rosemount 848L
El interruptor Manual-Apagado-Automático (HOA, por sus siglas en inglés)
tiene un contacto que se cierra en la posición Manual (entrada 1) y un contacto que se cierra en la posición Automático (entrada 2). Ambos contactos
se abren en la posición Apagado. Los controles manuales locales son Parada
(entrada 3) y Arranque (entrada 4). Estos requieren el contacto auxiliar en el
arrancador (entrada 5). El control automático se hace en algunos bloques
funcionales DCS que generan una señal de marcha que se enlaza mediante
una red fieldbus H1 a un bloque DO en el modelo 848L. Esto es equivalente a
un interruptor basculante (conmutador), así que la lógica del modelo 848L se
separa en señales de arranque y parada. Se requiere un temporizador de
impulsos para extender la elevación de la señal de marcha del DCS hasta
que el contacto de confirmación se pueda establecer. Un operador mantendrá
presionado el botón de arranque hasta que algo suceda. La lógica de DCS
necesita saber cuándo el interruptor HOA está en Automático y también el
estado del contacto auxiliar, así que los bloques DI se configuran para ellos.
El diagrama en escalera se ve como se muestra a continuación:
|
|
|
DO1
5
T |
+--|^|-----|/|------------------------( )--+ EQ1
|
|
|
|
|
1
3
4
Out1 |
+--||-----| |--+--||--+------+--------( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
+--||--+
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
DO1
T
|
|
+--||------||--+--||--+------+
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
+--||--+
|
|
|
Primero, ejemplificar dos bloques DI y un bloque DO. Fijar el canal DO en 9.
Fijar el canal Auto DI en 2 y el canal Contactor DI en 5. Usar la configuración
apropiada para los otros datos de los bloques, como, por ejemplo, Etiqueta
(tag).
El peldaño T es la ecuación 1. Esto es necesario porque la ecuación Out1
tiene 70 caracteres, no porque es necesario en dos o más ecuaciones.
•
La expresión es TP(AND(RISE(DO(1)), NOT(IN(5))),30);
El peldaño Out1 es la ecuación de salida 1. La primera ecuación y la segunda
son expresiones de control básico de motores con un contacto selector
adicional.
•
La expresión es
OR(AND(IN(1),IN(3),OR(IN(4),IN(5))),AND(IN(2),DO(1),
OR(EQ(4),IN(5))));
Para probar esto, usar los botones usuales y el relé conjuntamente con un
interruptor selector y el accionamiento manual del bloque DO.
E-9
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Parada intermedia
Un motor reversible requiere dos contactores. Uno de ellos intercambia dos
cables del motor para que gire en la dirección contraria. Los contactores
nunca se deben cerrar al mismo tiempo, porque eso provocaría un cortocircuito en una de las tres fases. Además, los motores con mucha inercia acoplada o interna se pueden dañar si el eje no se pone en reposo antes de girar
en dirección contraria. Algunas veces se usa un freno para reducir el tiempo
de parada. El interruptor selector directo/inverso tiene un contacto que se cierra en la posición de sentido directo (entrada 1) y un contacto que se cierra en
la posición de sentido inverso (entrada 2). El centro del selector de tres posiciones es Apagado (Off). Los controles de botón pulsador son Parada
(entrada 3) y Arranque (entrada 4). Estos requieren el contacto auxiliar en
cada arrancador (entradas 5 y 6). Se usa un temporizador de retardo de desactivación de 30 segundos. El siguiente diagrama en escalera muestra una
manera de hacerlo:
|
|
|
5
T |
+--||--+------------------------------( )--+ EQ1
|
|
|
|
6 |
|
+--||--+
|
|
|
|
1
3
4
T
Out2 Out1 |
+--||-----| |--+--||---|/|--+--|/|----( )--+ OUT1_EQ
|
|
|
|
|
|
5
|
|
|
+--||--------+
|
|
|
|
|
|
2
3
4
T
Out1 Out2 |
+--||-----| |--+--||---|/|--+--|/|----( )--+ OUT2_EQ
|
|
|
|
|
|
6
|
|
|
+--||--------+
|
|
|
|
|
El peldaño T es la ecuación 1. Es necesario porque se necesita en dos ecuaciones y porque las ecuaciones tendrían 80 caracteres sin el punto y coma.
•
La expresión es TOF(OR(IN(5),IN(6)),300);
El peldaño Out1 es la ecuación de salida 1. Esto es control básico de motores
con contactos adicionales.
•
La expresión es
AND(IN(1),IN(3),OR(AND(IN(4),NOT(EQ(1)),IN(5)),NOT(OUT(2));
El peldaño Out2 es la ecuación de salida 2. Esto también es control básico de
motores con contactos adicionales.
•
La expresión es
AND(IN(2),IN(3),OR(AND(IN(4),NOT(EQ(1)),IN(6)),NOT(OUT(1));
Si se requiere un freno, podría ser controlado por la ecuación de salida 3:
•
La expresión es AND(EQ(1), NOT(IN(5)),NOT(IN(6)));
Esta simulación requiere dos relés además de los interruptores.
E-10
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Motores redundantes –
Arranque alterno
Rosemount 848L
Dos motores impulsan dos bombas en una configuración redundante. La válvula de control que sigue a las bombas sólo desperdiciará la energía de la
segunda bomba, posiblemente dañando la válvula, si ambas bombas se
encienden al mismo tiempo. Hay veces cuando no se requiere ninguna de las
bombas. Cuando se requiere una bomba, se debe arrancar la bomba que no
estaba en uso la última vez para igualar el desgaste en las bombas. Los controles de botón pulsador son Parada (entrada 1) y Arranque (entrada 2). Se
requiere un contacto auxiliar en cada arrancador (entradas 3 y 4).
|
|
|
3
4
2
P |
+--|/|----|/|-----|^|-----------------( )--+
|
|
|
P
L
+-----------+
L |
+--||-----|/|---------|Establecer |---( )--+
|
P
L
|
|
|
+--||-----| |---------|Restablecer|
|
|
+-----------+
|
|
|
|
1
2
L
Out2 Out1 |
+---------| |--+--||--+--|/|---|/|----( )--+
|
|
3 |
|
|
+--||--+
|
|
|
|
|
|
1
2
L
Out1 Out2 |
+---------| |--+--||--+--| |---|/|----( )--+
|
|
4 |
|
|
+--||--+
|
|
|
EQ1
EQ2
OUT1_EQ
OUT2_EQ
El peldaño P es la ecuación 1. Genera el impulso que alternará el latch. El
impulso viene de la función RISE.
•
La expresión es AND(NOT(IN(3)),NOT(IN(4)),RISE(IN(2)));
El peldaño L es la ecuación 2. Se bloquea cuando L es falso y se desbloquea
cuando L es verdadero.
•
La expresión es RS(AND(EQ(1),NOT(EQ(2)),AND(EQ(1),EQ(2)));
El peldaño Out1 es la ecuación de salida 1. Esto es control básico de motores
con contactos adicionales.
•
La expresión es
AND(IN(1),OR(IN(2),IN(3)),NOT(EQ(2)),NOT(OUT(2)));
El peldaño Out2 es la ecuación de salida 2. Esto también es control básico de
motores con contactos adicionales.
•
La expresión es AND(IN(1),OR(IN(2),IN(4)),EQ(2),NOT(OUT(1)));
E-11
Manual de consulta
Rosemount 848L
Motores redundantes –
Interruptor temporizado
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Nuevamente, se usan bombas redundantes pero sólo una bomba funciona a
la vez. El proceso funciona por años sin ser interrumpido. El cambio entre las
bombas ocurre hacia el final de la vida útil de la bomba, generalmente, varios
miles de horas. La parada de la bomba antigua se retrasa mediante un contador TOF mientras la otra bomba gana velocidad, que la válvula de control
puede manejar. Los controles de botón pulsador son Parada (entrada 1) y
Arranque (entrada 2). Se requiere un contacto auxiliar en cada arrancador
(entradas 3 y 4). El tiempo de vida útil se mide en miles de horas, así que se
usa un temporizador externo retentivo con pantalla. La energía de temporización proviene de Out2, la energía de restablecimiento viene de Out1 y el contacto temporizado entra en el canal 5.
En realidad, este esquema no es práctico a menos que los latches no sean
volátiles.
|
|
|
2
+-----------+
L1 |
+--| |--------------|Establecer |-----( )--+
|
1
|
|
|
+--|/|--------------|Restablecer|
|
|
+-----------+
|
|
5
P1 |
+--|^|--------------------------------( )--+
|
|
|
P1
L2
+-----------+
L2 |
+--| |----|/|-------|Establecer |-----( )--+
|
P1
L2
|
|
|
+--| |----| |-------|Restablecer|
|
|
+-----------+
|
|
L1
Out1 |
+--|^|--+-----------------------------( )--+
|
|
|
|
P1 |
|
+--| |--+
|
|
|
|
3
Out1
Out2 |
+--| |--+--|/|------------------------( )--+
|
|
|
|
4
|
|
+--| |--+
|
|
|
|
L1
L2
Out1
Out3 |
+--| |----|/|--+--| |--+--------------( )--+
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
+--| |--+
|
|
|
|
L1
L2
Out1
Out4 |
+--| |----| |--+--| |--+--------------( )--+
|
|
|
|
|
|
4
|
|
|
+--| |--+
|
|
|
E-12
EQ1
EQ2
EQ3
OUT1_EQ
OUT2_EQ
OUT3_EQ
OUT4_EQ
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
El peldaño L1 es la ecuación 1. Se bloquea cuando el botón de arranque es
verdadero y se desbloquea cuando se presiona el botón de parada normalmente cerrado. El latch recuerda los comandos de arranque y parada para
simplificar la lógica.
•
La expresión es RS(IN(2),NOT(IN(1)));
El peldaño P1 es la ecuación 2, que genera un impulso a partir de una lectura
del canal 5:
•
La expresión es TON(AND(OR(IN(3),IN(4)),NOT(EQ(2))),30000);
El peldaño L2 es la ecuación 3. El latch determina cuál motor se va a poner
en marcha. Alterna cuando se agota el tiempo de vida útil. Eso apaga el
motor en marcha (después de su retardo de desactivación) y permite que
arranque el otro motor.
•
La expresión es RS(AND(EQ(2),NOT(EQ(3)),AND(EQ(2),EQ(3)));
El peldaño Out1 es la ecuación de salida 1. Se suministra un impulso de
arranque temporizado a ambos circuitos de motor cuando se presiona cualquier botón de arranque para fijar el latch de marcha o el final de la cuenta de
horas alterna el latch del selector. Sólo arrancará el circuito activado. La
salida restablece el temporizador externo.
•
La expresión es TP(OR(RISE(EQ(1)),EQ(2)),20);
El peldaño Out2 es la ecuación de salida 2. La energía va al temporizador
externo mientras cualquiera de las confirmaciones sea verdadera, pero no
durante el restablecimiento.
•
La expresión es AND(OR(IN(3),IN(4)),NOT(OUT(1)));
El peldaño Out3 es la ecuación de salida 3. Esto es control básico de motores
con un retardo de desactivación de 5 segundos para mantener el flujo.
•
La expresión es TOF(AND(EQ(1),NOT(EQ(3)),OR(OUT(1),IN(3)),50);
El peldaño Out4 es la ecuación de salida 4. Esto también es control básico de
motores con retardo de desactivación.
•
La expresión es TOF(AND(EQ(1),EQ(3),OR(OUT(1),IN(4)),50);
E-13
Manual de consulta
Rosemount 848L
Motores redundantes –
Conmutación en fallo
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Nuevamente, hay bombas redundantes. Hay un interruptor de presión en la
línea de descarga común. Si la presión cae, entonces arranca la otra bomba.
Si la presión no se recupera, posiblemente porque un líquido inflamable está
cayendo en el suelo desde un alojamiento de bomba roto, entonces se para
la bomba alterna. Los controles de botón pulsador son de parada (entrada 1)
y arranque (entrada 2). Se requiere un contacto auxiliar en cada arrancador
(entradas 3 y 4). El interruptor de presión está vinculado a una DO que es
verdadera cuando la presión es baja.
|
|
|
3
4
2
+-----------+
L1 |
+--|/|---|/|---| |---|Establecer |----( )--+
|
1
|
|
|
+--|/|--+------------|Restablecer|
|
|
T |
+-----------+
|
+--| |--+
|
|
|
|
DO
P
|
+--|^|--+-----------------------------( )--+
|
L1 |
|
+--|^|--+
|
|
|
|
DO
L1
T
|
+--| |-----| |------------------------( )--+
|
|
|
P
L2
+-----------+
L2 |
+--|^|----|/|-------|Establecer |-----( )--+
|
P
L2
|
|
|
+--|^|----| |-------|Restablecer|
|
|
+-----------+
|
|
|
|
L1
P
L2
Out2 Out1 |
+---------| |--+--||--+--|/|---|/|----( )--+
|
|
3 |
|
|
+--||--+
|
|
|
|
L1
P
L2
Out1 Out2 |
+---------| |--+--||--+--| |---|/|----( )--+
|
|
4 |
|
|
+--||--+
|
|
|
Ejemplificar un bloque DO y fijar el número de canal en 9.
E-14
EQ1
EQ2
EQ4
EQ4
OUT1_EQ
OUT2_EQ
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
El peldaño L1 es la ecuación 1. Se bloquea activo cuando el botón de arranque es verdadero y no está en marcha ninguno de los motores. Se desbloquea cuando se presiona el botón de parada normalmente cerrado o la
presión permanece baja por demasiado tiempo.
•
La expresión es RS(AND(NOT(IN(3)),
NOT(IN(4)),IN(2)),OR(NOT(IN(1)),EQ(3));
El peldaño P es la ecuación 2, que genera un impulso de arranque de
2 segundos a partir de la elevación del latch de marcha o la elevación de la
condición de baja presión. Este impulso cambia el latch y arranca el motor
seleccionado.
•
La expresión es TP(OR(RISE(DO(1)),RISE(EQ(1))),20);
El peldaño T es la ecuación 3, que es una función TON que funciona con el
estado activo de la presión baja y el latch de marcha.
•
La expresión es TON(AND(DO(1),EQ(1)),100);
El peldaño L2 es la ecuación 4. El latch determina cuál motor se va a poner
en marcha. Cambia cuando la ecuación 2 genera un impulso. La duración del
impulso es más que un ciclo de evaluación, así que se requieren funciones
de elevación.
•
La expresión es
RS(AND(RISE(EQ(2)),NOT(EQ(4))),AND(RISE(EQ(2)),EQ(4)));
El peldaño Out1 es la ecuación de salida 1. Esto es control básico de motores
alterno.
•
La expresión es
AND(EQ(1),OR(EQ(2),IN(3)),NOT(EQ(4)),NOT(OUT(2)));
El peldaño Out2 es la ecuación de salida 2. Esto también es control básico de
motores alterno.
•
La expresión es AND(EQ(1),OR(EQ(2),IN(4)),EQ(4),NOT(OUT(1)));
E-15
Manual de consulta
Rosemount 848L
E-16
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Apéndice F
Rosemount 848L
Control de válvulas
Introducción al control de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . página F-1
INTRODUCCIÓN AL
CONTROL DE
VÁLVULAS
Las válvulas industriales tienen dos clasificaciones generales: reguladoras y
de bloqueo. Una válvula reguladora está diseñada para ser estable en un
conjunto casi infinito de posiciones entre abierta y cerrada. Por lo general, se
usan en lazos de control para corregir la no linealidad y la fricción mediante el
control de retroalimentación. Una válvula de bloqueo está diseñada para
cerrarse completamente o abrirse completamente. Por lo general, se usan
para cambiar la configuración de equipos de proceso, tal como un intercambiador de calor que se puede usar para calentar o enfriar, pero no las dos funciones al mismo tiempo. Las válvulas de bloqueo se configuran para entrada
de vapor y salida de condensado para calentar, o para entrada de salmuera
enfriada y retorno para enfriar. Las válvulas reguladoras se usan como válvulas de bloqueo cuando es necesario conocer la posición real de la válvula,
pero se usan salidas analógicas.
Las válvulas de bloqueo generalmente tienen algún tipo de interruptor que se
cierra en la posición abierta y otro interruptor para la posición cerrada. Estos
se llaman contactos de confirmación incluso si son interruptores de proximidad. La posición de la válvula no se conoce cuando ninguno de los interruptores está cerrado. Si el actuador de la válvula recibe la alimentación eléctrica
adecuada, entonces es poco habitual encontrar ambos interruptores abiertos,
excepto por un período de tiempo conocido como tiempo de desplazamiento
en que la válvula se mueve de una posición a la otra. Los actuadores pueden
ser pistones hidráulicos, pistones neumáticos o diafragmas o tornillos impulsados por motor, para incrementar el tiempo de desplazamiento. Más del
80% de los actuadores usan aire comprimido, libre de aceite y agua, como
suministro de energía. Para hacer referencia a las válvulas se emplean los
términos “aire para abrir” o “aire para cerrar”.
Una válvula de bloqueo puede ser controlada por botones pulsadores o por
un interruptor basculante. No hay contactor como en un motor. Se pueden
aplicar circuitos permisivos y de enclavamiento. Puede ser necesario aplicar
energía eléctrica en el actuador para abrirlo, con un resorte para volverlo a
cerrar, o viceversa. Puede ser necesario que una válvula de bloqueo permanezca en su última posición cuando ocurre un fallo de energía o de aire, por
lo que hay un accionador piloto para abrirla y otro para cerrarla. El accionador
piloto generalmente no está diseñado para energía continua, por lo que un
impulso de pocos segundos puede ser suficiente. El accionador se llama
piloto porque sólo dirige el flujo del fluido que proporciona la energía, como
cuando se empuja una válvula de bobina de un lado a otro. La válvula de
bobina dirige el flujo principal a un lado del accionador principal o al otro,
como la válvula piloto en un sistema de dirección asistida. Se requieren dos
válvulas solenoide piloto si la bobina se bloquea en su posición, o una si la
bobina tiene un retorno por resorte.
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Hay cuando menos tres permutaciones de cualquier circuito de válvula:
1.
Salida estable o de impulsos al solenoide piloto (o cualesquiera
barras piezoeléctricas que se estén usando). La estable requiere una
salida; la de impulsos requiere dos salidas.
2.
Interruptores de posición confirmados para apertura, cierre o ambos,
usando una o dos entradas.
3.
Control automático o un selector local para Abrir-Automático-Cerrar
sin usar ninguna entrada o usando hasta dos entradas (éstas no son
comunes).
El enclavamiento y el permisivo pueden ser permutaciones adicionales.
Alarmas
Si una válvula tiene uno o ambos interruptores de posición, entonces es posible alertar al operador sobre el hecho de que la válvula no está donde debería estar. Ésta no es una opción permutada porque la razón principal de tener
interruptores de posición es emitir una alarma sobre esta condición. No es
una alarma simple, porque se debe dar tiempo para que la válvula finalice
su carrera después de recibir un comando. Se requiere un temporizador
de retardo de activación programado para el tiempo de desplazamiento.
Todos los números en las ecuaciones del modelo 848L son ejemplos.
Seguramente, el usuario los cambiará.
Variaciones en el control
de válvulas
Enclavamiento
Es posible que haya una condición de proceso que hace insegura la apertura
de la válvula. Si se puede detectar esta condición y transformarla en el cambio de estado de un contacto, entonces se puede insertar el contacto normalmente cerrado en serie con la salida de control. Si ocurre la condición de
enclavamiento, entonces la válvula se cerrará, si está abierta, o permanecerá
cerrada. Un ejemplo es la válvula de drenaje de un reactor químico por cargas, que puede tener dos enclavamientos. Uno evita que se abra el drenaje
si se abre cualquier válvula de alimentación. El otro no dejará que el material
del reactor se vacía en un tanque que no está listo para eso.
Permisivo
Quizá exista una condición de proceso que es necesaria al momento de abrir
una válvula, pero que deja de serlo una vez que ya se ha abierto. Un contacto
que se cierra cuando la condición permisiva es verdadera se conecta en serie
con el comando de abrir. Se requiere un latch porque el permisivo puede irse
a falso después de abierta la válvula. Las aplicaciones de un permisivo involucran tanques de almacenamiento de gas. La presión debe estar por encima
de una cierta cantidad para permitir que la válvula se abra, pero una vez
abierta, la presión caerá por debajo del nivel permisivo.
Abrir-Automático-Cerrar
Quizá sea necesario que el operador realice alguna tarea cerca de la válvula,
p. ej., destapar una tubería o dirigir localmente el flujo de material. Normalmente, la válvula es controlada por el sistema central pero debe tener una
estación local para permitir que el operador local controle la válvula. La estación local tiene un interruptor de tres posiciones que permite seleccionar
Abrir-Automático-Cerrar. El cuarto de control tiene control cuando el interruptor está en Automático. Si el interruptor está en la posición Abrir, entonces
la válvula se abrirá, posiblemente anulando los enclavamientos, y lo mismo
ocurre para la posición Cerrar. No hay un salto cuando se pasa por la posición Automáico porque el comando sólo puede ser Abrir o Cerrar.
F-2
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Doble bloqueo y purga
Si es imperativo que la válvula no deje escapar absolutamente nada en el
proceso, entonces se ponen dos válvulas en serie y se ventila (purga) la tubería entre ellas hacia un lugar adecuado. Se debe cerrar la válvula de purga
antes de que se puedan abrir las válvulas principales, y se debe cerrar ambas
válvulas principales antes de que se pueda abrir la válvula de purga.
Válvula motorizada
El accionador es un motor reversible que gira un tornillo impulsor que mueve
el vástago de la válvula. Se requieren dos confirmaciones porque el motor
sólo es libre de girar mientras el vástago de la válvula hace su recorrido. Las
direcciones directa e inversa del motor exigen que haya salidas. Si una válvula impulsada por un gran motor toma un minuto en cambiar de posición,
eso es mucho tiempo para darse cuenta de que no se movió. El tiempo de
apertura es un lapso en que se debe abrir el contacto cerrado previamente,
para confirmar que el accionador se está moviendo y que la válvula no está
atorada o sin alimentación.
Selección de medios para intercambio de calor
Los intercambiadores de calor intermitentes tienen que usar diferentes
medios para calentar y enfriar. Si los medios son compatibles, como vapor
y agua enfriada, entonces la selección se puede hacer mediante un simple
colector de cuatro válvulas. Las cuatro válvulas son independientes porque
es necesario vaciar un medio del intercambiador antes de usar el otro. Hay
muchas variaciones sobre este tema, para medios no compatibles o para
más de dos opciones.
Expresiones booleanas
Las descripciones de control de motores usaron lógica de escalera. Otro
método que usa menos espacio en la parte posterior de un sobre es la expresión booleana. La siguiente es una comparación de operadores booleanos y
en escalera (los operadores matemáticos son +,–,*,/). Sólo se usan tres
operadores en los ejemplos:
Las funciones son las mismas que las del modelo 848L. En los ejemplos se
usa TON, TOF y TP.
Control básico de
válvulas
Ya que existen muy pocas aplicaciones de control local de válvulas que sean
más que un simple interruptor basculante (eléctrico o neumático), en todos
los ejemplos se usa un bloque DO para tomar un comando de la red fieldbus.
El punto DO está activado para abrir y desactivado para cerrar en todos los
casos.
F-3
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Abrir-Automático-Cerrar
Variaciones de alarmas
Las aplicaciones que usen un interruptor local con control automático tienen
un interruptor de tres posiciones dispuestas como Abrir-Automático-Cerrar.
Las entradas 1 y 2 se usan para confirmaciones, así que la entrada 3 se
usa para Abrir y la entrada 4 para Cerrar. No se requiere entrada para
Automático.
•
La expresión booleana es:
•
La expresión del 848L es:
•
EQ1 contiene OR(AND(NOT(IN(4)),DO(1)),IN(3));
Si sólo hay una confirmación de cierre en la entrada 2, entonces la expresión
booleana es:
ALARM = TON ( ( !DO1 & !IN2 ) | ( DO1 & IN2 ), TravelTime)
Si hay sólo una confirmación de apertura en la entrada 1, entonces la
expresión booleana es:
ALARM = TON ( ( DO1 & !IN1 ) | ( !DO1 & IN1 ), TravelTime)
Si se usan ambas confirmaciones, entonces la expresión booleana es:
ALARM = TON ( ( !DO1 & !IN2 ) | ( DO1 & !IN1 ) | ( IN1 & IN2 ),
TravelTime)
Las expresiones equivalentes del 848L son:
TON(OR(AND(NOT(DO(1)),NOT(IN(2))),AND(DO(1),IN(2))),100);
TON(OR(AND(DO(1),NOT(IN(1)),AND(NOT(DO(1)),IN(1))),110);
TON(OR(AND(NOT(DO(1)),NOT(IN(2))),AND(DO(1),NOT(IN(1)),
AND(IN(1),IN(2))),120);
La expresión escogida va en la última expresión utilizada, que se debe
enlazar con una DI para generar una alarma.
Variaciones de salida
Un actuador de válvula puede tener retorno por resorte, que requiere una
salida, o biestable, que requiere dos salidas. La salida 1 se usa para Abrir
y la salida 2 para Cerrar. Las válvulas biestables a menudo requieren un
impulso corto en lugar de alimentación mantenida. Las expresiones del 848L
para retorno por resorte son:
OUT1 contiene DO(1);
o biestable tiene:
OUT1 contiene TP(DO(1),30);
OUT2 contiene TP(NOT(DO(1)),30);
Salida con
enclavamiento
F-4
El enclavamiento puede ser cableado, o interno, o salir del bus.
En el ejemplo se usa una DO que sale del bus:
OUT1 contiene TP(AND(DO(1),DO(3)),30); el retorno por resorte es
AND(DO(1),DO(3));
OUT2 contiene TP(OR(NOT(DO(1)),NOT(DO(3))),30);
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Variaciones de válvulas
simples
Rosemount 848L
Una válvula con retorno por resorte con confirmación de cierre:
EQ1 contiene
TON(OR(AND(NOT(DO(1)),NOT(IN(2))),AND(DO(1),IN(2))),100);
OUT1 contiene DO(1);
La cuarta válvula de retorno por resorte similar en el mismo 848L:
EQ4 contiene
TON(OR(AND(NOT(DO(4),NOT(IN(8))),AND(DO(4),IN(8))),100);
OUT4 contiene DO(4);
Una válvula biestable con confirmaciones y una estación local:
EQ1 contiene OR(AND(NOT(IN(4)),DO(1)),IN(3));
EQ2 contiene
TON(OR(AND(NOT(DO(1)),NOT(IN(2))),AND(DO(1),NOT(IN(1)),
AND(IN(1),IN(2))),120);
OUT1 contiene TP(DO(1),30);
OUT2 contiene TP(NOT(DO(1)),30);
La segunda válvula biestable similar en el mismo 848L:
EQ3 contiene OR(AND(NOT(IN(8)),DO(2)),IN(7));
EQ4 contiene
TON(OR(AND(NOT(DO(2)),NOT(IN(6))),AND(DO(2),NOT(IN(5)),
AND(IN(5),IN(6))),120);
OUT3 contiene TP(DO(2),30);
OUT4 contiene TP(NOT(DO(2)),30);
Permisivo
El permisivo puede ser cableado, o interno, o salir del bus. En el ejemplo se
usa una DO3 que sale del bus. El interruptor de abierto confirmado se usa
para mantener la válvula abierta si se va el permisivo. Si la válvula es de
retorno por resorte:
OUT1 contiene AND(DO(1),OR(DO(3),IN(1)));
Una válvula biestable no necesita un latch:
OUT1 contiene TP(AND(DO(1),DO(3)),30);
OUT2 contiene TP(NOT(DO(1)),30);
De cualquier manera, la ecuación de alarma para solamente la confirmación
de apertura es:
TON(OR(AND(DO(1),NOT(IN(1)),AND(NOT(DO(1)),IN(1))),110);
La ecuación de alarma para ambas confirmaciones es:
TON(OR(AND(NOT(DO(1)),NOT(IN(2))),AND(DO(1),NOT(IN(1)),
AND(IN(1),IN(2))),120);
F-5
Manual de consulta
Rosemount 848L
Ciertos materiales no deben tener fugas a través de una válvula que se
supone que está cerrada. Tres válvulas se acomodan en una configuración
a prueba de fugas como se muestra a continuación:
848L/DOUBLEBLOCK.TIF
Doble bloqueo y purga
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Las tres válvulas son de retorno por resorte. V1 y V2 regresan a cerrado, V3
regresa a abierto. Las 3 válvulas deben tener interruptores de confirmación
cerrados, lo que permite dos ejemplificaciones por 848L. Si también se usan
confirmaciones de apertura, la lógica de alarma es diferente y sólo es posible
una ejemplificación por 848L. Tanto V1 como V2 deben confirmar el cierre a
fin de abrir la válvula de purga interrumpiéndole el suministro eléctrico. V3
debe estar cerrada (energizada) para permitir que V1 y V2 se abran. Debido
a que V1 y V2 funcionan conjuntamente, se alimentan de la misma salida. La
segunda salida hace funcionar a V3. Las confirmaciones de cierre toman
entradas en igual número que la válvula. Una segunda ejemplificación toma
entradas en igual número que la válvula más cuatro. Las confirmaciones de
apertura toman entradas en igual número que la válvula más tres. DO1 todavía es el comando de apertura/cierre.
Las salidas son las mismas, independientemente de que haya confirmaciones de apertura o no.
OUT1 contiene AND(DO(1),IN(3));
OUT2 contiene NOT(AND(NOT(DO(1)),IN(1),IN(2)));
Para confirmaciones de cierre sencillas, el conjunto de válvula se confirma
abierto si V1 y V2 no se confirman cerradas y V3 se confirma cerrada. El conjunto se confirma cerrado si V1 y V2 se confirman cerradas y V3 no se confirma cerrada. La alarma es verdadera si cualquiera de estas condiciones es
falsa después de agotado el tiempo de desplazamiento. La ecuación no
cabrá en una línea, así que se deben usar dos:
EQ1 contiene AND(NOT(DO(1)),OR(NOT(IN(1)),NOT(IN(2)),IN(3)));
EQ2 contiene
TON(OR(AND(DO(1),OR(IN(1),IN(2),NOT(IN(3))),EQ(1)),110);
Para ambas confirmaciones, el conjunto de válvula se confirma cerrado si V1
y V2 se confirman cerradas y V3 se confirma abierta. El conjunto se confirma
abierto si V1 y V2 se confirman abiertas y V3 se confirma cerrada.
EQ1 contiene AND(NOT(DO(1)),NOT(AND(IN(1),IN(2),IN(6))));
EQ2 contiene
TON(OR(AND(DO(1),NOT(AND(IN(4),IN(5),IN(3)))),EQ(1)),140);
F-6
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Válvula motorizada
Rosemount 848L
El motor gira en sentido directo para abrir la válvula y en sentido inverso para
cerrarla. Cuando el motor está apagado, la válvula no se puede mover. Se
requieren ambas confirmaciones. La salida 1 provoca que el motor gire en
sentido directo; la salida 2 es para sentido inverso. Sólo una salida debe estar
activa a la vez. La entrada 1 confirma que la válvula está abierta y la entrada
2 confirma que está cerrada.
OUT1 contiene AND(DO(1),NOT(IN(1)),NOT(EQ(2)));
OUT2 contiene AND(NOT(DO(1)),NOT(IN(2)),NOT(EQ(2)));
La alarma interactúa con la transmisión del motor para que no se aplique
energía eléctrica después de que se agote el tiempo de desplazamiento.
Esto evita que se fundan los motores pequeños que no tienen arrancador.
También se usa una alarma de tiempo de apertura en caso de que la válvula
se atore. Debido a que esto funciona incluso para motores pequeños, no
tiene sentido que sea opcional. En este ejemplo, el tiempo de apertura es
de 5 segundos y el tiempo de desplazamiento es de 30 segundos.
EQ1 contiene
TON(OR(AND(IN(1),IN(2)),AND(DO(1),IN(2)),AND(NOT(DO(1)),
IN(2))),50);
EQ2 contiene OR(TON(OR(AND(NOT(DO(1)),NOT(IN(2))),AND(DO(1),
NOT(IN(1))),300),EQ(1));
Selección de medios
para intercambio
de calor
Los medios son vapor y agua enfriada. La DO1 se activa para seleccionar
calentamiento con vapor y se desactiva para seleccionar enfriamiento con
agua. Las cuatro válvulas tienen ambas confirmaciones, como se indica a
continuación:
Válvula
Salida
Abierta
Cerrada
Entrada de vapor
Salida de vapor
Entrada de agua
Salida de agua
Out1
Out2
Out3
Out4
In1
In2
In3
In4
In5
In6
In7
In8
El condensado de vapor debe vaciarse y ambas válvulas de vapor deben
cerrarse antes de abrir las válvulas de agua. El agua debe vaciarse y ambas
válvulas de agua deben cerrarse antes de abrir las válvulas de vapor. Hay
una trampa de vapor después de la válvula de salida de vapor que evita que
el vapor entre en el intercambiador de calor. La apertura de la válvula de
salida de vapor se retrasa para permitir que se acumule algo de condensado
en el intercambiador para que la trampa funcione adecuadamente.
OUT1 contiene AND(DO(1),IN(7),IN(8));
OUT2 contiene TOF(TON(OUT(1), 1200),1800);
OUT3 contiene AND(NOT(DO(1)),IN(5),IN(6));
OUT4 contiene TOF(OUT(3),1600);
El calentamiento se confirma si In1 e In2 e In7 e In8 están activas. El tiempo
de desplazamiento debe incluir el tiempo de retardo de vaciado de agua y el
retardo de apertura de la salida de vapor. El enfriamiento se confirma si In3 e
In4 e In5 e In6 están activas. El tiempo de desplazamiento debe incluir el
retardo de vaciado de vapor.
EQ1 contiene
TON(AND(NOT(DO(1)),NOT(AND(IN(3),IN(4),IN(5),IN(6)))),1900);
EQ2 contiene
OR(TON(AND(DO(1),NOT(AND(IN(1),IN(2),IN(7),IN(8))),2900),EQ(1));
F-7
Manual de consulta
Rosemount 848L
F-8
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Índice
A
B
Acciones recomendadas . . . . . . . 3-8
Alarmas de PlantWeb . . . . . . . . 3-8
ADVISE_ACTIVE . . . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_ALM . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_ENABLED . . . . . . . . . . . 3-7
ADVISE_MASK . . . . . . . . . . . . . . 3-7
ADVISE_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Alarmas
ADVISE_ACTIVE . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_ALM . . . . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_PRI . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Configuración . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Control de válvulas . . . . . . . . . . F-2
FAILED_ACTIVE . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ALARMS . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ALM . . . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ENABLED . . . . . . . . . 3-6
FAILED_MASK . . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_PRI . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
MAINT_ACTIVE . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ALARMS . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ALM . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ENABLED . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_MASK . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_PRI . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Parámetro ADVISE_MASK
ADVISE_MASK . . . . . . . . . 3-7
PlantWeb . . . . . . . . . . . . . 3-6, 3-8
Alarmas de aviso . . . . . . . . . . . . . 3-7
ADVISE_ACTIVE . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_ALM . . . . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_MASK . . . . . . . . . . . . 3-7
ADVISE_PRI . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Alarmas de PlantWeb . . . . . . 3-6, 3-8
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
FAILED_ALARMS . . . . . . . . . . 3-6
MAINT_ALARMS . . . . . . . . . . . 3-7
Alarmas FAILED_ACTIVE . . . . . . 3-6
Alarmas FAILED_ENABLED . . . . 3-6
Alarmas FAILED_MASK . . . . . . . . 3-6
Alarmas FAILED_PRI . . . . . . . . . . 3-6
Aprobaciones
Europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Norteamericanas . . . . . . . . . . . B-1
Bloque de entrada discreta . . . . . . C-9
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . 3-4
Configuración . . . . . . . . . . . . . . 3-4
FEATURES y
FEATURES_SEL . . . . . . . . . . . 3-4
Localización de averías . . . . . . 4-3
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Bloque de salida discreta . . . . . . C-11
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Bloque funcional de entrada
Analógica
Parámetros . . . . . . . .C-1, C-5, C-8
Bloqueo de escritura
de software, bloqueo
de escritura de hardware . . . . . . . 3-5
Bloques de entrada discreta
Múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Bloques de entrada discreta
múltiple . . . . . . . . . . . . . . .C-12, C-13
Bloques de salida discreta
Múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Bloques de salida discreta
múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Bloques funcionales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . A-4
www.rosemount.com
C
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Revisión de alimentación . . . . . 4-2
Revisión de comunicación . . . . 4-2
Caja de conexiones
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Cambio de modo . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Lapsos de ejecución
del bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Temporizador del host . . . . . . . 3-4
VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Carril DIN
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Casquillos para paso de cable
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Carcasa del transmisor . . . . . . . 2-5
Dispositivo analógico . . . . . . . . 2-5
Termopar con conexión
a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Configuración
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Bloque de recursos . . . . . . . . . . 3-4
Restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Reiniciar con valores
por defecto . . . . . . . . . . . . . 4-2
Reiniciar el procesador . . . . 4-2
Control de motores . . . . . . . . . . . .E-1
Control de válvulas . . . . . . . . . . . . F-1
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Expresiones booleanas . . . . . . . F-3
D
Devolución de materiales . . . . . . . 1-3
Dibujo
Ubicación de los
interruptores . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Dibujos
Diagrama de bloques . . . . . . . . 4-1
Dimensionales . . . . . . . . . . . . .A-5
Etiqueta de puesta
en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Instalación de casquillos
para paso de cable . . . . . . . . . . 2-9
Instalación de entradas
de conducto portacables . . . . . 2-10
Directiva europea . . . . . . . . . . . . .B-1
E
Ejemplificación, bloques . . . . . . . . 3-3
Entrada analógica
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . 2-5
Entradas de conducto portacables
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Especificaciones
Bloques funcionales . . . . . . . . .A-4
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Operativas . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Etiquetaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en servicio . . . . . . . . . .
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . .
Expresiones booleanas
Control de válvulas . . . . . . . . . .
2-8
2-8
2-8
2-8
F-3
F
FAILED_ALARMS . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ACTIVE . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ALM . . . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ENABLED . . . . . . . . . 3-6
FAILED_MASK . . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_PRI . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ALM . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
FEATURES
FEATURE_SEL . . . . . . . . . . . . 3-5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
FEATURES y FEATURES_SEL . . 3-4
Bloqueo de escritura
de software, bloqueo
de escritura de hardware . . . . . 3-5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Unicode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Fieldbus Foundation . . . . . . . . . . . 4-1
Localización de averías . . . . . . 4-3
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Físicas
Especificaciones . . . . . . . . . . . . A-4
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 3-1
G
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
H
Hardware
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . .
Restablecer la
configuración . . . . . . . . . . .
Revisión de
alimentación . . . . . . . . . . . .
Revisión de
comunicación . . . . . . . . . . .
Revisión del sensor . . . . . .
Índice-2
4-2
4-2
4-2
4-2
4-2
I
Información de los bloques
en general
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ejemplificación de bloques . . . . 3-2
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Programador de enlaces
activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Información para hacer
pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Uso de casquillos para
paso de cable . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Uso de entradas de conducto
portacables . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Interruptor de activación
de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Interruptor de seguridad . . . . . . . . 2-6
Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Activación de simulación . . . . . 2-6
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
MAX_NOTIFY . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
LIM_NOTIFY . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
MODE_BLK.TARGET . . . . . . . . . . 3-2
MODE_BLOCK.ACTUAL . . . . . . . 3-2
Modos
Cambio de modo . . . . . . . . . . . . 3-2
Modos permitidos . . . . . . . . . . . 3-2
Tipos de modos . . . . . . . . . . . . . 3-2
Automático . . . . . . . . . . . . . 3-2
Fuera de servicio . . . . . . . . . 3-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Modos permitidos . . . . . . . . . . . . . 3-2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Carril DIN sin una carcasa . . . . 2-2
Panel con una caja
de conexiones . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Soporte de tubería
de 2 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . 2-3
O
Operativas
Especificaciones . . . . . . . . . . . .A-1
L
Lapsos de ejecución . . . . . . . . . . . 3-4
LIM_NOTIFY . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Localización de averías . . . . . . . . 4-3
Bloque de recursos . . . . . . . . . . 4-3
Fieldbus Foundation . . . . . . . . . 4-3
M
MAINT_ACTIVE . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ALARMS . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ACTIVE . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ALM . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ENABLED . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_MASK . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ALM . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ENABLED . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_MASK . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Manejo de errores
Sintaxis de ecuaciones
lógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Mantenimiento
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Restablecer la
configuración . . . . . . . . . . . . 4-2
Revisión de
alimentación . . . . . . . . . . . . 4-2
Revisión de
comunicación . . . . . . . . . . . 4-2
Revisión del sensor . . . . . . . 4-2
P
Parámetro
ADVISE_ACTIVE . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_ALM . . . . . . . . . . . . . . 3-8
ADVISE_ENABLED . . . . . . . . . 3-7
ADVISE_PRI . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
DEFINE_WRITE_LOCK . . . . . . 3-5
FAILED_ACTIVE . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ALARMS . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ALM . . . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_ENABLED . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_MASK . . . . . . . . . . . . . 3-6
FAILED_PRI . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
FEATURE_SEL . . . . . . . . . . . . . 3-5
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
LIM_NOTIFY . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
MAINT_ACTIVE . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ALARMS . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ALM . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_ENABLED . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_MASK . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAINT_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
MAX_NOTIFY . . . . . . . . . . . . . . 3-6
MODE_BLK.TARGET . . . . . . . . 3-2
MODE_BLOCK_ACTUAL . . . . . 3-2
RECOMMENDED_ACTION . . . 3-8
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
REPORTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
UNICODE . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
WRITE_LOCK . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount 848L
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Entrada discreta . . . . . . . . . . . C-10
Entrada discreta múltiple . . . . C-13
Salida discreta . . . . . . . . . . . . C-12
Salida discreta múltiple . . . . . C-14
Transductor de E/S . . . . . . C-1, C-5
Transductor lógico . . . . . . . . . . C-8
Parámetros de red . . . . . . . . . . . . 3-4
Programador de enlaces
activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . 4-2
Etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
R
Recomendaciones de
temporizador, host . . . . . . . . . . . .
RECOMMENDED_ACTION . . . . .
Relación de comunicación
virtual (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parámetros de red . . . . . . . . . .
3-4
3-8
3-4
3-4
S
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Sensor
Etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Revisión de conexiones . . . . . . 4-2
Sintaxis de ecuaciones
lógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Manejo de errores . . . . . . . . . . D-4
Sobrevoltajes . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Soporte de tubería
de 2 pulgadas
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
T
Tipos de modos
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Fuera de servicio . . . . . . . . . . . 3-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otros tipos de modos . . . . . . . . 3-2
Transductor de E/S
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Transductor lógico
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Transitorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Transmisor
Etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
U
Ubicación de los sitios
de fabricación aprobados . . . . . . . B-1
Unicode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Índice-3
Manual de consulta
Rosemount 848L
Índice-4
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Manual de consulta
00809-0109-4696, Rev AA
Diciembre de 2004
Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas registradas de Rosemount Inc.
PlantWeb es una marca registrada de una de las compañías de Emerson Process Management.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 EE.UU.
Tel.: (en EE.UU.) 1-800-999-9307
Tel.: (Internacional) (952) 906-8888
Fax: (952) 949-7001
www.rosemount.com
Emerson Process Management, SA
Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km12,2
28049 MADRID
España
Tel.: +34 91 358 6000
Fax: +34 91 358 9145
© 2005 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados.
Emerson Process Management,
Temperature GmbH
Frankenstrasse 21
63791 Karlstein
Alemania
Tel.: 49 (6188) 992 0
Fax: (49) (6188) 992.112
Emerson Process Management Asia Pacific
Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947
[email protected]