4003_revBA_qig dan.fm Page 1 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Model 8800C hvirvelflowmåler Start Trin 1: Monter flowmåleren Trin 2: Tag hensyn til husets rotation Trin 3: Indstil lusene Trin 4: Tilslut ledningerne og start Trin 5: Gennemgå flowmålerens konfiguration Produktcertificeringer HART® www.rosemount.com 4003_revBA_qig dan.fm Page 2 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C © 2004 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount Inc. Emerson Process Management 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (US) (800) 999-9307 Tlf. (int.) (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001 Hejrevang 11 3450 Allerød Dansk Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52 VIGTIG MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende vejledning for Rosemount® Model 8800C hvirvelflowmåler. Den indeholder ikke detaljerede instrukser i konfigurering, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre (fork. I.S.) installationer. Flere oplysninger kan findes i referencemanualen til model 8800C (dokumentnummer 00809-0100-4003) og manualen til model 8800C Foundation feltbus (dokumentnummer 00809-0100-4772). Manualerne og denne vejledning til hurtig installation findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com. 4003_revBA_qig dan.fm Page 3 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C ADVARSEL Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser: Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i referencemanualen til model 8800C for eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker installation. • Inden den HART-baserede kommunikator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne i sløjfen er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige. • Kontrollér, at flowmålerens driftsatmosfære stemmer overens med de gældende produktcertificeringer. Flowmålerens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installation, når der er strøm på enheden. Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser • Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledninger, kan forårsage elektrisk stød. TRIN 1: MONTER FLOWMÅLEREN Sammensæt procesrørene således, at målerlegemet forbliver fyldt uden indfanget luft. Hvirvelflowmåleren kan monteres i alle retninger, uden at dette påvirker præcisionen. Følgende retningslinjer for bestemte installationer skal dog følges. Lodret montering Hvis hvirvelflowmåleren skal monteres lodret: • Monter op- eller nedadgående flow til gas eller damp. • Monter opadgående flow til væsker. 4003_revBA_qig dan.fm Page 4 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Figur 1. Lodret montering Gasflow 8800/8800B15B.eps Væske- eller gasflow Montering i høj temperatur Den maksimale temperatur for integreret elektronik afhænger af den omgivende temperatur, hvor flowmåleren er monteret. Elektronikken må ikke komme over 85°C (185°F). Figur 2 viser forskellige kombinationer af omgivende temperaturer og procestemperaturer, som behøves for at opretholde en temperatur i huset på mindst 85°C (185°F). 93 (200) 82 (180) 71 (160) 85°C (185°F) Husets temperaturbegrænsning 60 (140) 49 (120) 38 (100) 8800_26aa.eps 482 (900) 538 (1000) 427 (800) 371 (700) 316 (600) 204 (400) 93 (200) 149 (300) 16 (60) 260 (500) 27 (80) 0 38 (100) Omgivende temperatur °C (°F) Figur 2. Begrænsninger for omgivende og procestemperaturer for model 8800C Procestemperatur °C (°F) Måler og rør isoleret med 7,62 cm (3 in.) porcelænsfiberisolering. Vandret rør- og lodret målerposition. 4003_revBA_qig dan.fm Page 5 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Det anbefales at anvende følgende retninger til anvendelsesformål med høje procestemperaturer. • Monter med målerlegemet ved siden af eller under procesrøret. • Det kan være nødvendigt med isolering rundt om røret for at opretholde en omgivende temperatur under 85°C (185°F). BEMÆRK Isoler kun røret og målerlegemet. Isoler ikke støtterørsbeslaget, da varmen så ikke kan spredes. Figur 3. Montering hvor der er høje temperaturer Målerlegemet monteret med elektronikken under røret Målerlegemet monteret med elektronikken ved siden af røret 4003_revBA_qig dan.fm Page 6 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Til damp og væsker med lille tørstofindhold anbefales det, at flowmåleren monteres med elektronikken ved siden af røret. Dette vil mindske risikoen for målefejl, eftersom kondenseringen eller tørstofferne strømmer under hvirvelstrømsskinnen uden at afbryde hvirvelstrømmen. Dampinstallationer Undgå en montering som den vist i Figur 4. Sådanne forhold kan forårsage en trykstødstilstand ved start på grund af indelukket kondens. 8800g15c Figur 4. Forkert montering 4003_revBA_qig dan.fm Page 7 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Opstrøms-/nedstrømskrav Model 8800C flowmåleren kan monteres med mindst 10 lige rørdiametre (D) med strømmen og 5 lige rørdiametre (D) mod strømmen ved at følge K-faktorkorrigeringerne, som er beskrevet i det tekniske datablad over installationseffekter til model 8800C (00816-0100-3250). Der kræves ingen K-faktorkorrigering, hvis der er 35 lige rørdiametre mod strømmen (35D) og 10 lige rørdiametre med strømmen (10D). Når tryk- og temperaturtransmittere anvendes sammen med model 8800C til kompenseret masseflow, skal transmitterne monteres med strømmen på model 8800C flowmåleren som vist i figur Figur 5. Figur 5. Opstrøms-/nedstrømsrør 4 nedstrøms 6 nedstrøms T 8800g15a P 4003_revBA_qig dan.fm Page 8 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Monter en indspændingsflowmåler ifølge Figur 6. Figur 6. Indspændingsmontering Justeringsring Monteringsskruer og -møtrikker (købes separat) Pakninger (Købes separat) Flow 8800-0465A01d.eps Justeringsring Monter en flowmåler med flange ifølge Figur 7. Monteringsbolte og -møtrikker (købes separat) Pakninger (købes separat) Flow 8800-065A02B Figur 7. Montering af flowmåler med flange BEMÆRK Den boltbelastning, der kræves til at forsegle pakningsleddet, er afhængig af flere faktorer, inklusive driftstryk og pakningsmateriale, bredde og tilstand. En række faktorer indvirker også på den reelle boltbelastning ud fra et målt tilspændingsmoment, inklusive boltgevindenes tilstand, friktion mellem møtrikhovedet og flangen samt om flangerne er parallelle. På grund af disse anvendelsesafhængige faktorer kan det tilspændingsmoment, der er nødvendigt til hvert anvendelsesformål, være forskelligt. Følg de retningslinjer, som er beskrevet i trykbeholdernormen ASME (afsnit VIII, division 2), angående korrekt bolttilspænding. Sørg for, at flowmåleren er centreret mellem flanger, som har den samme nominelle størrelse som flowmåleren. 4003_revBA_qig dan.fm Page 9 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Fjernelektronik Ved bestilling af fjernelektronikudstyr (ekstraudstyr R10, R20, R30 eller RXX), forsendes flowmålersamlingen i to dele: 1. Målerlegemet med en adapter monteret i støtterøret og med et fastgjort mellemkoaksialkabel. 2. Elektronikhuset monteret på et monteringsbeslag. Montering Monter målerlegemet i procesflowledningen som beskrevet tidligere i dette afsnit. Monter beslaget og elektronikhuset på det ønskede sted. Husets placering på beslaget kan korrigeres for at lette ledningsføring og føring af installationsrør. Kabeltilslutninger Brug Figur 8 og anvisningerne på side 10 til at tilslutte koaksialkablets løse ende til elektronikhuset. Figur 8. Installation af fjernelektronik Elektronikhus Husets grundplade Jordforbindelse Husadapter Koaksialkabel * AdgangsMonterings- dæksel * beslag til væg eller 5 cm (2 in.) rør Støtterør Ekstra ½–14 NPT installationsrøradapter eller kabelforskruning * Ekstra ½–14 NPT installationsrøradapter eller kabelforskruning * Måleradapter Isoleringsskive Spændeskive Møtrik Følertilslutning Målerlegeme Adgangsdækslet kan kun fås som 15,4 cm (6 in.) (DN150) og 20,32 cm (8 in.) (DN 200) indspændingsflowmålere. 4003_revBA_qig dan.fm Page 10 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C 1. Hvis det er meningen, at koaksialkablet skal føres gennem installationsrøret, skal installationsrøret skæres forsigtig af til den ønskede længde, så det kan sættes ordentligt sammen med huset. Der kan sættes en forgreningsdåse i installationsrøret for at give plads til ekstra koaksialkabellængde. 2. Lad installationsrøradapteren eller kabelforskruningen glide ind over koaksialkablets løse ende og fastgør den til adapteren på målerlegemets støtterør. 3. Hvis der bruges et installationsrør, føres koaksialkablet gennem dette. 4. Sæt en installationsrøradapter eller kabelforskruning over enden på koaksialkablet. 5. Fjern husadapteren fra elektronikhuset. 6. Træk husadapteren ud over koaksialkablet. 7. Fjern en af de 4 skruer fra husets grundplade. 8. Fastgør og tilspænd koaksialkabelmøtrikken forsvarligt til tilslutningen på elektronikhuset. 9. Sæt koaksialkablets jordledning fast på huset via jordskruen på husets grundplade. 10. Få husadapteren til at flugte med huset og sæt det fast med 3 skruer. 11. Spænd installationsrøradapteren eller kabelforskruningen fast til husadapteren. FORSIGTIG For at undgå, at der kommer fugt ind i koaksialkablets tilslutninger, monteres det koaksiale mellemkabel i et enkelt dertil beregnet installationsrør, eller man kan bruge forseglede kabelforskruninger i begge ender af kablet. 4003_revBA_qig dan.fm Page 11 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C TRIN 2: TAG HENSYN TIL HUSETS ROTATION Hele elektronikhuset kan roteres 90 grader ad gangen, så det er let at se. Husets retning ændres med følgende trin: 1. Løsn skruen på adgangsdækslet (på støtterøret) og tag dækslet af (kun på 15,4 cm (6 in.) (DN150) og 20,32 cm (8 in.) (DN 200) indspændingstype). 2. Løsn de 3 rotationsstilleskruer til huset på elektronikhusets grundplade ved at skrue skruerne med uret (indad) med en topnøgle, indtil de er fri af støtterøret. 3. Træk langsomt elektronikhuset ud af støtterøret. BEMÆRK Træk ikke huset mere end 40 mm (1.5 in.) ud fra toppen af støtterøret, indtil følerkablet er frakoblet. Hvis følerkablet belastes for meget, kan føleren tage skade. 4. Skru følerkablet ud af huset med en 5/16" gaffelnøgle. 5. Roter huset til den ønskede retning. 6. Hold det fast i denne retning, mens følerkablet skrues fast på husets grundplade. BEMÆRK Huset må ikke roteres, mens følerkablet er fastgjort på husets grundplade. Dette vil belaste kablet og kan beskadige føleren. 7. Placer elektronikhuset i øverste del af støtterøret. 8. Drej de 3 rotationsskruer på huset mod uret (udad) med en topnøgle, så de går i indgreb med støtterøret. 9. Sæt adgangsdækslet på støtterøret igen og stram derefter skruen (kun på 15,4 cm (6 in.) (DN150) og 20,32 cm (8 in.) (DN 200) indspændingstype). 4003_revBA_qig dan.fm Page 12 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C TRIN 3: INDSTIL LUSENE Juster lusene til de ønskede indstillinger. HART Hvis der ikke er installeret nogen alarm- eller sikkerhedslus, fungerer flowmåleren normalt med standardalarmens tilstandsalarms høje indstilling og med sikkerheden deaktiveret. 8800-0000B04A 8800-8800P02A Figur 9. HART-lus og LCD FOUNDATION feltbus Hvis der ikke er installeret nogen sikkerheds- og simuleringsaktiveringslus, vil flowmåleren fungere normalt med standardsikkerheden deaktiveret og simuleringsaktiveringen deaktiveret. 8800-0000B04B 8800-8800p03b Figur 10. Feltbuslus og LCD 4003_revBA_qig dan.fm Page 13 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C TRIN 4: TILSLUT LEDNINGERNE OG START Strømforsyning HART Jævnstrømsforsyningen skal levere en strøm med mindre end 2 procent rippel. Den samlede modstandsbelastning er summen af modstanden i signalledningerne og belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren og tilhørende genstande. Bemærk, at modstanden i egensikkerhedsbarrierer skal medregnes, hvis de anvendes. Figur 11. Belastningsgrænse Belastning (ohm) Maks. sløjfemodstand = 41,7 * (strømforsyningsspænding – 10,8) 1250 1000 500 0 10,8 Driftsområde Strømforsyning (volt) 42 HART-kommunikatoren kræver som minimum sløjfemodstand på 250Ω FOUNDATION feltbus Flowmåleren kræver 9–32 volt jævnstrøm ved strømklemmerne. Strømforsyningen til hver feltbus kræver en strømstabilisator til at koble strømforsyningseffekten fra feltbussens ledningssegment. 4003_revBA_qig dan.fm Page 14 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Montering af installationsrør Undgå, at der kommer fugt fra et installationsrør og ind i huset ved at montere en flowmåler på et højt punkt i installationsrørløbet. Hvis flowmåleren monteres på et lavt punkt i installationsrørløbet, kan rummet med klemmerne risikere at blive fyldt med væske. Hvis installationsrøret begynder over flowmåleren, føres det under flowmåleren inden indgangen. Det kan nogle gange være nødvendigt at montere en drænforsegling. Korrekt montering af installationsrør med model 8800C Installationsrørledning 8800-000A02B Installationsrørledning 4003_revBA_qig dan.fm Page 15 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Tilslut flowmåleren med følgende trin: 1. Tag husdækslet af på den side, hvor der står FIELD TERMINALS. 2. Tilslut den positive ledning til ”+” klemmen og den negative ledning til ”–” klemmen som vist i Figur 12 for HART-installationer og Figur 13 for FOUNDATION feltbusinstallationer. 3. På HART-installationer, som bruger impulsudgang, skal den positive ledning tilsluttes ”+” klemmen på impulsudgangen, og den negative ledning skal tilsluttes ”–” ledningen på impulsudgangen som vist i Figur 12. Impulsudgangen kræver en separat 5–30 volt jævnstrømsforsyning. BEMÆRK Den strømførte signalledning må ikke tilsluttes testklemmerne. Strømmen kan beskadige testdioden i testtilslutningen. Det bedste resultat opnås med et skærmet, snoet parkabel. Brug en ledning, som er 24 AWG eller større, og som ikke er længere end 5000 ft (1500 meter). For at udnytte FOUNDATION feltbussen optimalt, skal man bruge ledninger, som er specielt udviklet til feltbusinstallationer. I omgivende temperaturer over 65°C (149°F) bruges en ledning eller et kabel, som er normeret til 90°C (194°F). Figur 12 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en model 8800C og muliggøre kommunikation med en håndholdt HART-kommunikator. Figur 13 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en model 8800C via FOUNDATION feltbussen. 4. Luk og forsegl alle rørledningstilslutninger, som ikke anvendes. 5. Hvis det er relevant, skal ledningerne installeres med en drypsløjfe. Opstil denne drypsløjfe, så bunden er lavere end installationsrørets tilslutninger og flowmålerhuset. 4003_revBA_qig dan.fm Page 16 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Figur 12. Flowmålerens ledningsdiagrammer for HART-protokollen 4–20 mA kabelføring RL ≥ 250 Ω Strømforsyning + - Testamperemeter 4–20 mA og impulsledninger med elektronisk totalisator/tæller RL ≥ 250 Ω + + – + – + Testamperemeter BEMÆRK Montering af den transientbeskyttede klemmerække yder ikke transient beskyttelse, medmindre model 8800C’s hus er korrekt jordforbundet. 4003_revBA_qig dan.fm Page 17 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Figur 13. Flowmålerens ledningsdiagram for FOUNDATION feltbusprotokollen Feltledningsdiagram Maks. 1900 m (6234 ft) (afhængig af kablets egenskaber) Indbygget strømstabilisator og -filter Terminatorer Feltbussegment Strømforsyning 8800-3144_01A (Strømforsyningen, filteret, første terminator samt konfigurationsredskabet sidder normalt i kontrolrummet.) * Ikke alle egensikre installationer kan tage så mange anordninger pr. egensikker barriere. (Spur) FOUNDATION feltbuskonfigurationsredskab (Spur) (Trunk) Anordning 1 til og med 16* 4003_revBA_qig dan.fm Page 18 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C TRIN 5: GENNEMGÅ FLOWMÅLERENS KONFIGURATION Inden model 8800C anvendes i en installation, er det nødvendigt at gennemgå konfigurationsdataene for at sikre, at de afspejler det aktuelle anvendelsesformål. For det meste er alle disse variabler prækonfigurerede fra fabrikkens side. Det kan være nødvendigt at konfigurere model 8800C, hvis den ikke er konfigureret, eller hvis konfigurationsvariablerne skal revideres. Rosemount anbefaler at gennemgå følgende variabler inden start: • Servicetype • PV-enheder • Procesdensitet og densitetsenheder (kun når der er valgt masseflowenheder) • Områdeværdier • Procestemperatur • ID på modsvarende rør • K-faktor BEMÆRK Flere oplysninger om konfiguration kan findes i manualen til hvirvelflowmåler model 8800C (00809-0100-4003) og manualen til FOUNDATION feltbusmodel 8800C (00809-0100-4772). 4003_revBA_qig dan.fm Page 19 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Skema 1. Genvejstaster for model 8800C HART Alarmlus Funktion genvejstast Alarmlus 1, 4, 3, 1, 3 LRV (lavområdeværdi) Analog udgang 1, 4, 3, 1 LSL Anordningens ID 1, 4, 5, 7, 6 Målerlegemes nummer Ant. anm. indl. 1, 4, 3, 3, 2 Masseflowenheder Basistidsenhed 1, 3, 3, 5, 2 Meddelelse Basisvolumenenhed 1, 3, 3, 5, 1 Medieberørt materiale Brugerdefinerede enhe- 1, 3, 3, 5, 3 Minimumspændvidde der Burst-mulighed 1, 4, 3, 3, 4 Områdeværdier Burst-tilstand 1, 4, 3, 3, 3 Poll-adresse Dæmpning 1, 3, 7 Procesdensitet Dato 1, 4, 5, 5 Procestemperatur Densitetsforhold 1, 3, 3, 3, 2 Procesvariabler Deskriptor 1, 4, 5, 3 PV procentområde Digital-analog trim 1, 4, 3, 1, 4 Revisionsnumre Endeligt samlingsnummer 1, 4, 5, 7, 5 Særlige enheder Fabrikant 1, 4, 5, 1 Selvtest Filterfornyelse 1, 4, 4, 3 Servicetype Flangetype 1, 4, 1, 5 Skaleret digital-analog trim Gennemgang 1, 5 Skrivebeskyttelse Hvirvelstrømsfrekvens 1, 1, 5, 2 Sløjfetest ID på modsvarende rør 1, 3, 6 Status (indvendig diameter) Impulsudgang 1, 4, 3, 2 STD/norm. flowenheder Impulsudgangsskala 1, 4, 3, 2, 1 Tag Impulsudgangstest 1, 4, 3, 2, 2 Total K-faktor 1, 4, 1, 2 Totalisatorkontrol Konversionsnummer 1, 3, 3, 5, 4 Transmittertest Lavflowsafskæring 1, 4, 4, 2, 3 Triggerniveau Lavgennemstrømnings- 1, 4, 4, 2, 4 URV (øvre filter områdeværdi) Lokal visning 1, 4, 3, 4 USL HART genvejstast 1, 3, 4, 2 1, 3, 4, 5 1, 4, 1, 4 1, 3, 3, 2, 1 1, 4, 5, 4 1, 4, 1, 3 1, 3, 4, 3 1, 3, 4 1, 4, 3, 3, 1 1, 3, 3, 2, 2 1, 3, 5 1, 1 1, 1, 2 1, 4, 5, 7 1, 3, 3, 5 1, 2, 1, 2 1, 3, 2 1, 2, 6 eller 1, 4, 3, 1, 5 1, 4, 5, 6 1, 4, 3, 1, 2 1, 2, 1, 1 1, 3, 3, 3, 1 1, 3, 1 1, 1, 4, 1 1, 1, 4 1, 2, 1, 2 1, 4, 4, 2, 5 1, 3, 4, 1 1, 3, 4, 4 4003_revBA_qig dan.fm Page 20 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C PRODUKTCERTIFICERINGER Godkendte fremstillingssteder Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USA Informationer om EU-direktiver EF’s overensstemmelseserklæring for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt findes på Rosemounts websted på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor. ATEX-direktiv Rosemount Inc. overholder ATEX-direktivet. Brandsikker indkapsling af beskyttelsestype Ex d i overensstemmelse med EN 50 018 • Transmittere med brandsikker indkapslingstypebeskyttelse må kun åbnes, når de ikke er strømførte. • Indgangene på denne anordning skal lukkes med en passende EEx d metalkabelforskruning eller metalskrueprop. • Overskrid ikke det energiniveau, som er anført på godkendelsesmærkaten. Type n-beskyttelsestype i overensstemmelse med EN50 021 Indgangene på denne anordning skal lukkes med en passende EExe eller EExn metalkabelforskruning eller metalskrueprop eller en anden korrekt ATEX-godkendt kabelforskruning eller skrueprop med IP66-klassificering, som er certificeret af en EU-godkendt certificeringsinstans. 4003_revBA_qig dan.fm Page 21 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C EU-direktiv om trykbærende udstyr (PED) Model 8800 hvirvelflowmåler, ledningsstørrelse 40 mm til 300 mm Certifikatnummer PED-H-20 0434 Modul H overensstemmelsesvurdering CE-mærkning for flowmålere, som er obligatorisk under artikel 15 i PED, kan findes på flowrørlegemet (CE 0434). Flowmålerkategorierne I – IV bruger modul H til procedurer for overensstemmelsesvurderinger. Model 8800 hvirvelflowmåler, ledningsstørrelse 15 mm til 25 mm Fornuftig teknisk praksis Flowmålere, som er SEP eller kategori I med eksplosionssikker beskyttelse, falder uden for PED’s område og kan ikke markeres som værende i overensstemmelse med PED. Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø Model 8800C med HART-protokol Nordamerikanske certificeringer Factory Mutual (FM) E5 Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D; støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G; temperaturkode T5 (Ta = –50°C til 85°C) fabriksforseglet. 4003_revBA_qig dan.fm Page 22 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C I5 Egensikker for brug i klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G; temperaturkode T4; Når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0106 og 00268-0031; Ikke-antændende for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D; temperaturkode T4 K5 Kombination af E5 og I5 Canadian Standards Association (CSA) E6 Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D; Støveksplosionssikker for klasse II, division 1, gruppe E, F og G; klasse III, division 1 egnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D; placering i eksplosionsfarligt miljø; fabriksforseglet. I6 Egensikker for klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; Når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0111; temperaturkode T3C C6 Kombination af E6 og I6 4003_revBA_qig dan.fm Page 23 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Europæiske certificeringer CENELEC egensikkerheds- og støvcertificering I1 ATEX-mærkning II 1 GD Certificering nr. BAS99ATEX1222 EEx ia IIC T5 (–50°C ≤ Ta ≤ 40°C) EEx ia IIC T4 (–50°C ≤ Ta ≤ 70°C) Støvcertificering T80°C (Ta= –20°C til 70°C) IP 66 1180 Inputparametre: Ui = 30 volt jævnstrøm Ii(1) = 300 mA Pi(1) = 1 W Ci = 0,0 µF Li = 40 µH CENELEC type N-certificering N1 ATEX-mærkning II 3 GD Certificering nr. BAS99ATEX3221 EEx nL IIC T5 (Tamb= –40°C til 70°C) Støvcertificering T80°C (Ta= –20°C til 70°C) IP 66 Inputparametre: Ui = Maks. 42 volt jævnstrøm (1) Total for flowmåler Model 8800C 4003_revBA_qig dan.fm Page 24 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C CENELEC brandsikringscertificering ED Certificering nr. KEMA99ATEX3852X ATEX-mærkning for fjernmontering: Transmitter: II 2(1) G EEx d [ia]IIC T6 (Tamb= –50°C til 70°C) Målerlegeme: II I G EEx ia IIC T6 (Tamb= –50°C til 70°C) ATEX-mærkning for integralmontering: Ex II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 (Tamb= –50°C til 70°C) Um = 250V 1180 Særlige betingelser Når udstyret monteres, skal der tages særlige forholdsregler for at sikre, at den omgivende temperatur for apparatets elektriske dele ligger mellem –50°C og 70°C (væsketemperaturens virkning medregnet). Den fjernmonterede føler må kun tilsluttes flowmåleren med det tilhørende kabel, som leveres af fabrikanten. 4003_revBA_qig dan.fm Page 25 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Model 8800C med FOUNDATION feltbusprotokol Nordamerikanske certificeringer Factory Mutual (FM)-godkendelser E5 Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G. Fabriksforseglet. Temperaturkode T5 (Ta= –50°C til 85°C) I5 Egensikker for brug i klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D. Klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G. Temperaturkode T4; når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0106 og 00268-0031. Ikke-antændende for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Temperaturkode T4 K5 Kombination af E5 og I5 Canadian Standards Association (CSA)-godkendelser E6 Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D; støveksplosionssikker for klasse II, division 1, gruppe E, F og G; klasse III, division 1. Egnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D, placering i eksplosionsfarligt miljø. Fabriksforseglet. I6 Egensikker for klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; Når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0111. Temperaturkode T3C. C6 Kombination af E6 og I6. 4003_revBA_qig dan.fm Page 26 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C Europæiske certificeringer CENELEC egensikkerheds- og støvcertificering I1 ATEX-mærkning II 1 GD Certificering nr. BAS99ATEX1241X EEx ia IIC T4 (–50°C ≤ Ta ≤ 60°C) Støvcertificering T80°C (–20°C ≤ Ta ≤ 60°C) IP 66 1180 Inputparametre: Ui = 30 V jævnstrøm Ii(1) = 300 mA Pi(1) = 1,3 W Ci = 0,0 µF Li = 20 µH Særlige betingelser for sikker brug (x) Apparatet (med T1-udstyr) kan ikke modstå den isoleringstest på 500 volt, som kræves af EN 50020: 1994. Det skal tages med i betragtning, når apparatet monteres. CENELEC type N-certificering N1 ATEX-mærkning Ex II 3 GD Certificering nr. BAS99ATEX3240 EEx nL IIC T5 (–40°C ≤ Ta ≤ 70°C) Støvcertificering T80°C (–20°C ≤ Ta ≤ 70°C) IP 66 indgangsparametre: Ui = Maks. 42 volt jævnstrøm Særlige betingelser for sikker brug (x) Apparatet kan ikke modstå den isoleringstest på 500 volt, som kræves af i EN 50021: 1999. Denne betingelse skal tages i betragtning, når apparatet installeres. (1) Samlet for flowmåleren 4003_revBA_qig dan.fm Page 27 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C CENELEC brandsikringscertificeringer ED Certificering nr. KEMA99ATEX3852X ATEX-mærkning for fjernmontering: Transmitter: II 2(1) G EEx d [ia]IIC T6 (Tamb= –50°C til 70°C) Målerlegeme: II I G EEx ia IIC T6 (Tamb= –50°C til 70°C) ATEX-mærkning for integralmontering: Ex II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 (Tamb= –50°C til 70°C) Um = 250V 1180 Særlige betingelser Når udstyret monteres, skal der tages særlige forholdsregler for at sikre, at den omgivende temperatur af apparatets elektriske dele ligger mellem –50°C og 70°C (væsketemperaturens virkning medregnet). Den fjernmonterede føler må kun tilsluttes flowmåleren med det tilhørende kabel, som leveres af fabrikanten. 4003_revBA_qig dan.fm Page 28 Monday, March 1, 2004 12:58 PM Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003 Model 8800C
© Copyright 2026 Paperzz