4793_revBA_qig.ger.fm Page 1 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Magnetisch induktives Durchflussmesssystem (Messumformer und Messrohr) mit FOUNDATION™ Feldbus Start Schritt 1: Vor der Installation Schritt 2: Handhabung Schritt 3: Montage Schritt 4: Installation (Messrohr in Flanschbauweise) Schritt 4: Installation (Messrohr in Sandwichbauweise) Schritt 4: Installation (Messrohr in Hygienebauweise) Schritt 5: Erdung Schritt 6: Verdrahtung Schritt 7: Grundkonfiguration Schritt 8: Leckageschutz (optional) Schritt 9: Messumformer einschalten Schritt 10: Prozessanschlüsse prüfen Schritt 11: Konfiguration bestätigen Ende www.rosemount.com 4793_revBA_qig.ger.fm Page 2 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 © 2004 Rosemount, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. Rosemount Inc. Emerson Process Management 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 T (US) (800) 999-9307 T (Intnl) (952) 906-8888 F (952) 949-7001 Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Niederlande T +31(0)318 495 555 F +31(0)318 495 556 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management AG 1 Pandan Crescent Singapur 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Schweiz T(41) 41 768 61 11 F (41) 41 761 87 40 E-mail: [email protected] www.emersonprocess.ch Industrie-Zentrum NÖ Süd Strasse 2a, Obj. M29 2351 Wr. Neudorf Österreich T +43 2236 607 145 E-Mail [email protected] Internet www.EmersonProcess.at Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Deutschland T 49 (8153) 9390 F 49 (8153) 939172 WICHTIGER HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für das Rosemount® Modell 8742C. Sie enthält keine detaillierten Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Fehlersuche und -beseitigung oder Einbau entsprechend der Anforderungen für Explosionsschutz, druckfeste Kapselung oder Eigensicherheit. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung des Modells 8742C (Dok.-Nr. 00809-0100-4793) zu finden. Die Betriebsanleitung und diese Kurzanleitung sind außerdem in elektronischer Form über www.rosemount.com erhältlich. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 3 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 WARNUNG Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen: Installations- und Servicearbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Alle anderen Arbeiten, außer die in der Betriebsanleitung beschriebenen Servicearbeiten, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sicherstellen, dass die Betriebsumgebung von Messrohr und Messumformer mit der entsprechenden FM-, CSA- oder ATEX-Zulassung übereinstimmt. In einer explosionsgefährdeten Atmosphäre darf mit einem Modell 8742C nur ein Rosemount Messrohr verwendet werden. WARNUNG Die Auskleidung des Messrohrs vorsichtig handhaben. Keine Objekte zum Zweck von Hub- oder Hebelbewegungen in das Messrohr einführen. Schäden an der Auskleidung können das Messrohr unbrauchbar machen. Keine Metall- oder Spiraldichtungen verwenden, um mögliche Schäden an den Auskleidungsenden des Messrohrs zu vermeiden. Die Auskleidungsenden schützen, falls das Messrohr häufig ausgebaut werden muss. Hierfür können kurze Rohrstücke an den Messrohrenden angebracht werden. Das korrekte Festziehen der Flanschschrauben ist äußerst wichtig, um den ordnungsgemäßen Betrieb und eine hohe Lebensdauer des Messrohrs zu gewährleisten. Alle Schrauben müssen entsprechend der angegebenen Reihenfolge auf das angegebene Drehmoment angezogen werden. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Schäden an der Auskleidung des Messrohrs führen und den Austausch des Messrohrs erforderlich machen. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 4 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 SCHRITT 1: VOR DER INSTALLATION Vor der Installation des Rosemount Magnetisch induktiven Durchflussmessumformers 8742C sollten verschiedene Schritte ausgeführt werden, um den Installationsprozess zu vereinfachen. Dazu gehören das Identifizieren der für die jeweilige Anwendung geltenden Optionen und Konfigurationen, das Setzen der Hardware-Schalter (sofern erforderlich) und die Berücksichtigung von physischen Anforderungen. Der Einbauort des Rosemount Modells 8742C muss ausreichenden Platz für eine sichere Montage, einfachen Zugang zu Leitungseinführungen und zum Öffnen der Messumformergehäuse gewährleisten. Übermäßige Wärme und Vibrationen vermeiden, um die maximale Lebensdauer des Messumformers zu gewährleisten. Typische Problembereiche umfassen Leitungen mit starker Vibration und integriert montierten Messumformern, Installationen in warmen Umgebungen mit direkter Sonneneinstrahlung und Außeninstallationen in kalten Umgebungen. Extern montierte Messumformer können in der Warte installiert werden, um mögliche Probleme zu vermeiden. Dadurch wird die Elektronik vor harten Umgebungsbedingungen geschützt und einfacher Zugriff für Konfiguration oder Service gewährleistet. Hardware-Schalter Die Elektronikplatine des Rosemount Modells 8742C ist mit zwei vom Anwender wählbaren Hardware-Schaltern ausgestattet. Diese Schalter setzen die Einstellungen „Simulation“ und „Messumformer Schreibschutz“. Die werkseitige Standardkonfigurationen dieser Schalter ist wie folgt: Simulation: Aus Messumformer Schreibschutz: Aus 4793_revBA_qig.ger.fm Page 5 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Die Schalter sind auf der äußeren Platine der MessumformerelektronikEinheit zu finden. Abbildung 1. Hardware-Schalter Simulation Messumformer Schreibschutz Einstellungen der Hardware-Schalter ändern Die Einstellung der Hardware-Schalter muss für die meisten Anwendungen nicht geändert werden. Falls dies jedoch erforderlich ist, gehen Sie gemäß den Schritten in der Betriebsanleitung vor. Messumformergehäuse drehen Das Elektronikgehäuse kann in Schritten von 90° am Messrohr gedreht werden. Hierfür die vier Befestigungsschrauben an der Unterseite des Gehäuses lösen, das Gehäuse drehen und die Schrauben wieder festziehen. Wenn das Gehäuse wieder in die Originalposition gedreht wird, sicherstellen, dass die Oberfläche sauber ist und kein Abstand zwischen Gehäuse und Messrohr vorhanden ist. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 6 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 SCHRITT 2: HANDHABUNG Alle Teile vorsichtig handhaben, um Schäden zu vermeiden. Das System wenn möglich im originalen Versandcontainer an den Einbauort bringen. Messrohre mit Teflon®-Auskleidung werden zum Schutz vor mechanischen Schäden und Verformung mit Enddeckeln versandt. Die Enddeckel erst unmittelbar vor der Installation entfernen. 15 bis 100 mm (½ bis 4") Messrohre Messrohre ab 150 mm (6") 8732-0281B02A, C02A Abbildung 2. Rosemount 8705 Messrohr-Hebevorrichtung 4793_revBA_qig.ger.fm Page 7 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 SCHRITT 3: MONTAGE Ein- und Auslaufstrecken Um die spezifizierte Genauigkeit über einen großen Bereich von Prozessbedingungen sicher zu stellen, installieren Sie das Messrohr mit mindestens 5 x geradem Rohrinnendurchmesser im Einlauf und 2 x Rohrinnendurchmesser im Auslauf, jeweils von den Elektroden aus gerechnet (siehe Abbildung 3). Abbildung 3. Ein- und Auslaufstrecke – Gerade Rohrinnendurchmesser Durchfluss 2 x Rohrinnendurchmesser 8732-0281G02A 5 x Rohrinnendurchmesser Durchfluss-Richtungspfeil Das Messrohr muss so installiert werden, dass die SPITZE des Durchfluss-Richtungspfeils auf dem Messrohr Typenschild in Richtung des Durchflusses durch das Rohr zeigt. Ausrichtung des Messrohrs Das Messrohr muss so installiert werden, dass es während des Betriebs stets gefüllt bleibt. Beim vertikalen Einbau gewährleistet die Durchflussrichtung von unten nach oben, dass der Querschnitt unabhängig vom Durchfluss gefüllt bleibt. Horizontaler Einbau sollte auf tief gelegene Rohrleitungsabschnitte beschränkt werden, die normal immer gefüllt sind. In diesen Fällen die Elektrodenebene innerhalb von 45 Grad zur Horizontalen ausrichten. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 8 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 8732-0005A01A, 8732-0005A01C Abbildung 4. Ausrichtung des Messrohrs A DURCHFLUSS DURCHFLUSS Die Elektroden im Rosemount Messrohr 8705 sind ordnungsgemäß ausgerichtet, wenn die beiden Messelektroden in der 3-Uhr- und 9-Uhr-Stellung positioniert sind (siehe rechter Teil von Abbildung 4). Die Elektroden im Rosemount Messrohr 8711 sind ordnungsgemäß ausgerichtet, wenn die Oberseite des Messrohrs entweder vertikal oder horizontal positioniert ist (siehe Abbildung 5). Einbaulagen vermeiden, die die Oberseite des Messrohrs in einem Winkel von 45° zur Vertikalen oder Horizontalen positionieren. 8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A Abbildung 5. Rosemount 8711 – Einbaulage 45° Elektrodenebene 45° Elektrodenebene 4793_revBA_qig.ger.fm Page 9 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 SCHRITT 4: INSTALLATION (MESSROHR IN FLANSCHBAUWEISE) Dichtungen Das Messrohr muss an jedem Geräte- oder Rohrleitungsanschluss mit einer Dichtung versehen werden. Der Dichtungswerkstoff muss mit der Prozessflüssigkeit und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Metalloder Spiraldichtungen können die Auskleidung beschädigen. Auf jeder Seite des Erdungsrings ist eine Dichtung erforderlich. Alle anderen Anwendungen (einschließlich Messrohre mit Auskleidungsschutz oder einer Erdungselektrode) erfordern nur eine Dichtung an jedem Anschluss. Flanschschrauben Die empfohlenen Drehmomentwerte für ASME B16.5 (ANSI) Flansche sind in Tabelle 1 und für DIN-Flansche in Tabelle 2 nach Messrohr-Nennweite und Auskleidungstyp aufgelistet. Informationen von nicht aufgelisteten Druckstufen des Messrohrflansches erhalten Sie auf Anfrage. Flanschschrauben auf der Einlaufseite des Messrohrs entsprechend der in Abbildung 6 gezeigten Reihenfolge auf 20 % der empfohlenen Drehmomentwerte festziehen. Das Verfahren auf der Auslaufseite des Messrohrs wiederholen. Bei Messrohren mit mehr oder weniger Flanschschrauben die Schrauben auf ähnliche Weise über Kreuz festziehen. Das gesamte Anzugsverfahren mit 40 %, 60 %, 80 % und 100 % der empfohlenen Drehmomentwerte wiederholen oder bis die Verbindung zwischen Prozess- und Messrohrflansch vollständig dicht ist. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 10 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Wenn die Flanschverbindung bei den empfohlenen Drehmomentwerten weiterhin undicht ist, können die Schrauben in Schritten von 10 % weiter angezogen werden, bis die Verbindung dicht ist oder bis der gemessene Drehmomentwert den maximal zulässigen Drehmomentwert der Schrauben erreicht. Praktische Anforderungen an die Integrität der Auskleidung führen oft zu bestimmten Drehmomentwerten für die vollständige Abdichtung der Flanschverbindung, die durch spezielle Kombinationen von Flanschen, Schrauben, Dichtungen und Messrohr-Auskleidungswerkstoff erreicht werden. Die Flanschverbindungen nach dem Anziehen der Schrauben auf Leckage prüfen. Nichtbeachtung der korrekten Anzugsmethoden kann zu schweren Schäden führen. Messrohr-Flanschschrauben müssen 24 Stunden nach der Erstinstallation nachgezogen werden. Messrohr-Auskleidungswerkstoffe können sich im Laufe der Zeit durch Druck verformen. 8 Schrauben 8742f_01a.eps Abbildung 6. Reihenfolge für das Anziehen der Flanschschrauben 4793_revBA_qig.ger.fm Page 11 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Tabelle 1. Empfohlene Flanschschrauben-Drehmomentwerte für Rosemount Messrohre 8705 und 8707 für hohen Signalpegel Größencode 005 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 300 360 Nennweite 15 mm (1/2") 25 mm (1") 40 mm (11/2") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") 250 mm (10") 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16") 450 mm (18") 500 mm (20") 600 mm (24") 750 mm (30") 900 mm (36") Teflon/Tefzel/ PFA-Auskleidung Class 150 Class 300 (lb-ft) (lb-ft) 8 8 8 12 13 25 19 17 34 35 26 50 45 50 60 82 55 80 65 125 85 110 85 160 120 170 110 175 165 280 195 415 280 575 Polyurethan/Neopren/ Linatex-Auskleidung Class 150 Class 300 (lb-ft) (lb-ft) 7 18 14 11 23 23 17 32 30 37 42 55 40 70 55 105 70 95 65 140 95 150 90 150 140 250 165 375 245 525 4793_revBA_qig.ger.fm Page 12 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Tabelle 2. Flanschschrauben Drehmoment- und Belastungs-Spezifikationen für 8705 Teflon/Tefzel-Auskleidung PN 10 Größencode Nennweite 005 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 15 mm (0.5") 25 mm (1") 40 mm (1.5") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") 250 mm (10") 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16") 450 mm (18") 500 mm (20") 600 mm (24") PN 16 PN 25 PN 40 (Newton(Newton(Newton(Newtonmeter) (Newton) meter) (Newton) meter) (Newton) meter) (Newton) 130 100 120 160 220 190 230 290 35200 28000 32000 43800 50600 43200 51100 58600 10 20 50 60 50 50 90 90 130 170 220 280 340 380 570 4400 10100 16100 20100 16800 17800 24700 19700 28300 38400 49500 56200 68400 68900 93600 130 190 190 320 410 330 440 590 29200 38000 38600 57200 68100 55100 73300 90100 10 20 50 60 50 70 130 170 250 270 410 610 420 520 850 4400 10100 16100 20100 16800 19600 28700 34400 44800 47700 68100 92900 64000 73900 112000 Polyurethan-, Linatex- und Neopren-Auskleidung PN 10 Größencode Nennweite 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 25 mm (1") 40 mm (1.5") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") 250 mm (10") 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16") 450 mm (18") 500 mm (20") 600 mm (24") PN 16 PN 25 PN 40 (Newton(Newton(Newton(Newtonmeter) (Newton) meter) (Newton) meter) (Newton) meter) (Newton) 90 70 80 110 150 130 150 200 23400 18600 21300 29100 33700 28700 34100 39200 20 30 40 30 40 60 60 80 110 150 190 230 260 380 7040 10700 13400 11100 11700 16400 13100 18800 25500 33000 37400 45600 45900 62400 90 130 130 210 280 220 300 390 19400 25400 25800 38200 45400 36800 48800 60100 20 30 40 30 50 90 110 170 180 280 410 280 350 560 7040 10700 13400 11100 13200 19200 22800 29900 31900 45400 62000 42700 49400 74400 4793_revBA_qig.ger.fm Page 13 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 SCHRITT 4: INSTALLATION (MESSROHR IN SANDWICHBAUWEISE) Dichtungen Das Messrohr muss an jedem Geräte- oder Rohrleitungsanschluss mit einer Dichtung versehen werden. Der Dichtungswerkstoff muss mit der Prozessflüssigkeit und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Metalloder Spiraldichtungen können die Auskleidung beschädigen. Auf jeder Seite des Erdungsrings ist eine Dichtung erforderlich. Alle anderen Anwendungen (einschließlich Messrohre mit Auskleidungsschutz oder einer Erdungselektrode) erfordern nur eine Dichtung an jedem Anschluss. Ausrichtung und Schraubenmontage 1. Bei Nennweiten von 40 bis 200 mm (11/2 bis 8") Zentrierringe an jedem Ende des Messrohrs anbringen. Die kleineren Nennweiten von 4 bis 25 mm (0.15 bis 1") erfordern keine Zentrierringe. Bei 100 und 150 mm (4 und 6") PN 10–16 Ausführungen das Messrohr mit den Ringen zuerst einführen und dann die Gewindebolzen anbringen. Die Schlitze befinden sich bei dieser Ringausführung an der Innenseite des Rings. 2. Gewindebolzen für die Unterseite des Messrohrs durch die Bohrungen der Leitungsflansche führen. Spezifikationen der Gewindebolzen sind in Tabelle 3 aufgelistet. Durch Verwendung von Kohlenstoffstahl-Schrauben für kleine Nennweiten von 4 bis 25 mm (0.15 bis 1") anstelle der vorgeschriebenen Edelstahlschrauben wird die Leistung beeinträchtigt. Tabelle 3. Spezifikationen der Gewindebolzen Messrohr-Nennweite 4–25 mm (0,15–1") 40–200 mm (11/2–1") Spezifikationen der Gewindebolzen Edelstahl 1.4401 (316 SST) ASTM A193, Güteklasse B8M Class 1 Gewindebolzen Kohlenstoffstahl, ASTM A193, Güteklasse B7, Gewindebolzen 3. Das Messrohr zwischen den Flanschen positionieren. Sicherstellen, dass die Zentrierringe richtig in den Gewindebolzen eingesetzt sind. Die Gewindebolzen müssen auf die Markierungen an den Ringen ausgerichtet sein, die mit dem verwendeten Flansch übereinstimmen. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 14 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 4. Die restlichen Gewindebolzen, Unterlegscheiben und Muttern anbringen. 5. Die Schrauben auf die in Tabelle 1 angegebenen Drehmomentspezifikationen anziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, um die Auskleidung nicht zu beschädigen. Abbildung 7. Anordnung der Dichtung mit Zentrierringen Muttern und Unterlegscheiben der Gewindebolzen Zentrierringe DURCHFLUSS 8732-0002A1A Vom Kunden beigestellte Dichtung Flanschschrauben Die Flanschschrauben über Kreuz festziehen. Die Flanschverbindungen nach dem Anziehen der Flanschschrauben stets auf Leckage prüfen. Messrohr-Flanschschrauben müssen 24 Stunden nach der Erstinstallation nachgezogen werden. Tabelle 4. Größencode 15F 30F 005 010 015 020 030 040 060 080 Nennweite 4 mm (0.15") lb-ft 5 8 mm (0.30") 15 mm (1/2") 25 mm (1") 40 mm (11/2") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") 5 5 10 15 25 40 30 50 70 Newtonmeter 6,8 6,8 6,8 13,6 20,3 33,9 54,2 40,7 67,8 94,9 4793_revBA_qig.ger.fm Page 15 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 SCHRITT 4: INSTALLATION (MESSROHR IN HYGIENEBAUWEISE) Dichtungen Das Messrohr muss an jedem Geräte- oder Rohrleitungsanschluss mit einer Dichtung versehen werden. Der Dichtungswerkstoff muss mit der Prozessflüssigkeit und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Dichtungen zwischen IDF-Anschluss und Prozessanschluss, wie z. B. einem Tri-Clamp-Anschluss, sind im Lieferumfang aller Messrohre 8721 in Hygienebauweise enthalten, außer wenn die Prozessanschlüsse nicht mitgeliefert werden und der einzige Anschlusstyp ein IDF-Anschluss ist. Ausrichtung und Schraubenmontage Bei der Installation eines magnetisch induktiven Durchflussmessgeräts mit Hygieneanschlüssen sind standardmäßige Betriebsvorschriften zu befolgen. Es sind keine speziellen Drehmomentwerte und Schraubenmontageverfahren erforderlich. Abbildung 8. Rosemount 8721 – Hygieneanwendung Vom Anwender beizustellende Dichtung Hinweis: Bei entsprechender Bestellung werden Klammer und Dichtung vom Hersteller geliefert. 8721_a_06.eps Vom Anwender beizustellende Klammer 4793_revBA_qig.ger.fm Page 16 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 SCHRITT 5: ERDUNG Tabelle 5 verwenden, um die Erdungsoption für die jeweilige Installation auszuwählen. Das Messrohr muss stets gemäß den lokalen oder nationalen Vorschriften für die Elektroinstallation geerdet werden. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Für internen Erdungsanschluss (Schutzerdungsanschluss) in der Anschlussdose ist die Schraube für internen Erdungsanschluss zu verwenden. Diese Schraube ist mit dem Erdungssymbol gekennzeichnet. Tabelle 5. Erdung des Messrohrs Erdungsoptionen Keine ErdungsErdungsErdungsringe elektroden Rohrleitungstyp optionen Leitende Siehe Nicht Nicht Rohrleitung ohne Abbildung 9 erforderlich erforderlich Auskleidung Leitende Ungenügende Siehe Siehe Rohrleitung mit Erdung Abbildung 10 Abbildung 9 Auskleidung Nicht leitende Ungenügende Siehe Siehe Rohrleitung Erdung Abbildung 11 Abbildung 12 Auskleidungsschutz Siehe Abbildung 10 Siehe Abbildung 10 Siehe Abbildung 11 Abbildung 9. Keine Erdungsoptionen oder Erdungselektrode in Rohrleitung mit Auskleidung 8705-0040C Erdungspunkt 4793_revBA_qig.ger.fm Page 17 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Abbildung 10. Erdung mit Erdungsringen oder Auskleidungsschutz Erdungsringe oder Auskleidungsschutz 8705-038C Erdungspunkt Abbildung 11. Erdung mit Erdungsringen oder Auskleidungsschutz Erdungsringe 8711-0360a01b Erdungspunkt 4793_revBA_qig.ger.fm Page 18 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Abbildung 12. Erdung mit Erdungselektroden 8711-0360a01a Erdungspunkt SCHRITT 6: VERDRAHTUNG Leitungseinführungen und -anschlüsse Sowohl die Messrohr- als auch Messumformer-Anschlussdose ist mit einer ¾"-NPT Leitungseinführung versehen. Diese Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit lokalen oder betrieblichen Vorschriften für die Elektroinstallation vorgenommen werden. Nicht benutzte Leitungseinführungen mit Metallstopfen verschließen. Die ordnungsgemäße Installation der Elektrik muss sichergestellt werden, damit Fehler durch elektrisches Rauschen und Überlagerungen vermieden werden. Für die beiden Kabel sind keine separaten Leitungseinführungen erforderlich, zwischen jedem Messumformer und Messrohr muss jedoch das Kabel separat verlegt werden. In Umgebungen mit elektrischem Rauschen müssen abgeschirmte Kabel verwendet werden. Kabelvorbereitung Ein Kabel der entsprechenden Größe durch die Leitungseinführungen in das magnetisch induktive Durchflussmesssystem einführen. Das Kabel der Spannungsversorgung von der Spannungsquelle zum Messumformer verlegen. Das Spulenantriebs- und Elektrodenkabel zwischen Messrohr und Messumformer verlegen. Die Enden der 4793_revBA_qig.ger.fm Page 19 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Spulenantriebs- und Elektrodenkabel wie in Abbildung 13 dargestellt vorbereiten. Der schirmlose Kabelabschnitt darf sowohl am Spulenantriebs- als auch Elektrodenkabel maximal 25 mm (1") betragen. Zu lange Kabel oder nicht angeschlossene Kabelschirme können elektrische Störungen und damit instabile Messwerte erzeugen. Abbildung 13. Detail der Kabelvorbereitung HINWEIS Abmessungen in mm (") Kabelschirm 8705/0041a.eps 26 (1.00) Schritt 6.1 Messumformer-Spuleneingang Dieser Abschnitt beschreibt die Verdrahtung der Spannungsversorgung der Messrohrspulen durch den Messumformer. Der Messumformer sendet eine getaktete Gleichspannung an den Spuleneingang. Den Messumformer gemäß den lokalen Vorschriften für die Elektroinstallation verdrahten. Das Messumformergehäuse über das Leitungseinführungsgewinde erden. Für Anwendungen mit AC-Spannungsversorgung den Wechselstrom-Nullleiter an Klemme N und die Wechselstromleitung an Klemme L1 anschließen. Für Anwendungen mit DC-Spannungsversorgung die Plus- und Minusklemmen ordnungsgemäß verdrahten. Geräte, die mit 15–50 VDC Spannung versorgt werden, können bis zu 1 A Strom 4793_revBA_qig.ger.fm Page 20 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 aufnehmen. Zusätzlich sind die Speisekabel- und Trennschalteranforderungen zu beachten. Strom der Spannungsversorgung (A) Abbildung 14. Strom der Spannungsversorgung 1,0 0,75 0,5 0,25 0 15 20 30 40 50 Spannungsversorgung (V) I = 10/V I = Speisestromanforderung (A) V = Spannung der Spannungsversorgung (V) Kabelanforderungen für die Spannungsversorgung Kabel mit einem Querschnitt von 3,3 bis 0,8 mm2 (AWG 12 bis 18) verwenden, das für die entsprechende Umgebungstemperatur geeignet ist. Für Verdrahtungen in Umgebungstemperaturen über 60 °C (140 °F) ein Kabel verwenden, das für 80 °C (176 °F) geeignet ist. Für Umgebungstemperaturen über 80 °C (176 °F) ein Kabel verwenden, das für 110 °C (230 °F) geeignet ist. Trennschalter Das Gerät über einen externen Trenn- oder Ausschalter anschließen. Den Trenn- oder Ausschalter entsprechend kennzeichnen und gemäß den lokalen Vorschriften für die Elektroinstallation in der Nähe des Messumformers anbringen. Installationskategorie Die Installationskategorie für Messumformer 8742C ist (Überstrom) Kategorie II. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 21 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Überstromschutz Durchflussmessumformer 8742C benötigen einen Überstromschutz der Spannungsversorgung. Folgende maximale Auslegung der Stromsicherung beachten: Spannungsversorgung 110 VAC 220 VAC Sicherungstyp 250 V; 1 A; flink 250 V; 0,5 A; flink Hersteller Bussman AGCI oder gleichwertig Bussman AGCI oder gleichwertig Schritt 6.2 Messumformer-Kommunikationseingang Die FOUNDATION Feldbus Kommunikation erfordert eine Spannungsversorgung an den Anschlussklemmen des Messumformers für die Kommunikation von mindestens 9 VDC und maximal 32 VDC. Die Spannung von 32 VDC an den Anschlussklemmen des Messumformers für die Kommunikation darf nicht überschritten werden und es darf keine Wechselspannung anlegt werden. Der Messumformer kann durch falsche Spannungsversorgung beschädigt werden. Aufbereitung der Spannungsversorgung Jede Feldbus-Spannungsversorgung muss mit einem Entkoppler ausgestattet sein, um den Ausgang der Spannungsversorgung vom Feldbussegment trennen zu können. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 22 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Feldverdrahtung Die Kommunikation mit dem FOUNDATION Feldbus erfordert, dass der Messumformer mit einer von der Spule unabhängigen Spannung versorgt wird. Abgeschirmtes Kabel mit paarweise verdrillten Adern verwenden. Um die optimale Funktion neuer Anwendungen zu gewährleisten, sollte Kabel mit paarweise verdrillten Adern verwendet werden, das speziell für Kommunikation mit dem Feldbus vorgesehen ist. Die Anzahl von Geräten an einem Feldbussegment wird durch die Spannung der Spannungsversorgung, dem Widerstand des Kabels und die Stromaufnahme jedes Geräts begrenzt. Tabelle 6. Ideale Kabelspezifikationen für Feldbusverdrahtung Eigenschaft Impedanz Leitungsquerschnitt Abschirmungsbereich Abschwächung Kapazitive Unsymmetrie Ideale Spezifikation 100 Ohm ± 20 % bei 31,25 kHz 0,8 mm2 (18 AWG) 90 % 3 dB/km 2 nF/km Verdrahtung des Messumformers Die Verdrahtung der Anschlussklemmen für die Kommunikation ist polaritätsunabhängig. Die Anschlussklemmen für die DC Spannungsversorgung sind unabhängig von der Polarität. Zur Verdrahtung von Schraubanschlussklemmen werden gekrimpte Kabelschuhe empfohlen. Die Klemmenschrauben fest anziehen, um guten Kontakt zu gewährleisten. Beide Messumformer-Gehäusedeckel müssen vollständig geschlossen sein, um die Ex-Schutz Anforderungen zu erfüllen. In explosionsgefährdeten Atmosphären die Deckel nicht abnehmen, wenn der Messumformer unter Spannung steht. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 23 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Abbildung 15. Spannungsanschlüsse max. 1,900 m (6.234 ft) (je nach Kabeleigenschaften) (Multiplexleitung) Feldbussegment *Eigensichere Installationen begrenzen ggf. die zulässigen Geräte pro eigensicherer Barriere. Geräte 1 bis 11* 8742-8742_01A Integrierter Entkoppler und Netzfilter (Stichleitung) Abschlüsse (Stichleitung) (Spannungsversorgung, Filter, erster Abschluss und Konfigurationsgerät befinden sich gewöhnlich in der Messwarte.) Schritt 6.3 Verdrahtung zwischen Messumformer und Messrohr Zwischen einem Messrohr und einem externen Messumformer wird ein separat verlegtes Kabel für die Spulenantriebs- und Elektrodenkabel benötigt. Kabelbündelungen können Überlagerungsund Rauschstörungen im System erzeugen. Daher Kabelsätze nicht bündeln und auch nicht in einem Kabelschutzrohr verlegen. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 24 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 Abbildung 16. Kabelverdrahtung und -verlegung Falsch Spannung Ausgänge Spannung Spulenantriebs- und Elektrodenkabel Span nung Ausgänge Ausgänge Richtig Spulenantriebs- und Elektrodenkabel Spannung Ausgänge 8705/0000a01a, 0000a01b.eps 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Tabelle 7. Kabelanforderungen Beschreibung Länge Teilnummer Signalkabel (0,5 mm2 [20 AWG]) Belden 8762, Alpha 2411, gleichwertig m ft 08712-0061-0003 08712-0061-0001 Spulenantriebskabel (2,0 mm [14 AWG]) Belden 8720, Alpha 2442, gleichwertig m ft 08712-0060-0013 08712-0060-0001 Signal- und Spulenantriebs-Kombinationskabel (0,8 mm2 [18 AWG])(1) m ft 08712-0752-0003 08712-0752-0001 2 (1) Das Signal- und Spulenantriebs-Kombinationskabel wird nicht für ein magnetisch induktives Durchflussmesssystem mit hohem Signalpegel empfohlen. Für Installationen mit externer Montage sollte die Länge des Signal- und Spulenantriebs-Kombinationskabels auf unter 30 m (100 ft.) begrenzt werden. Extern montierte Messumformer erfordern gleich lange Signal- und Spulenantriebskabel. Integriert montierte Messumformer werden werkseitig verdrahtet und erfordern keine Verbindungskabel. Bei der Bestellung können Längen von 1,5 bis 300 m (5 bis 1000 ft) angegeben werden, die mit dem Messrohr mitgeliefert werden. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 25 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Verbindungskabel zwischen Messrohr und extern montiertem Messumformer Keine AC-Spannungsversorgung an das Messrohr oder die Klemmen 1 und 2 des Messumformers anschließen; andernfalls wird die Elektronikplatine beschädigt und muss ausgetauscht werden. 8742b_07a,8742/8742_07.eps Abbildung 17. Anschlussschema für externe Montage Anschlüsse zwischen Messrohr und integriert montiertem Messumformer Abbildung 18. Anschlussschema für integrierte Montage Keine AC-Spannungsversorgung an das Messrohr oder die Klemmen 1 und 2 des Messumformers anschließen; andernfalls wird die Elektronikplatine beschädigt und muss ausgetauscht werden. 8732-8732B01A,8742/8742_08 Elektronikplatine 4793_revBA_qig.ger.fm Page 26 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 SCHRITT 7: GRUNDKONFIGURATION Schnell-Inbetriebnahme Nachdem das magnetisch induktive Durchflussmesssystem installiert und die Kommunikationsanschlüsse verdrahtet wurden, muss der Messumformer fertig konfiguriert werden. Die standardmäßige Messumformerkonfiguration (ohne Optionscode C1 „Vom Anwender spezifiziert“) wird mit folgenden Parametern ab Werk geliefert: Physikalische Einheiten: ft/s Rohrnennweite: DN80 (3") Messrohr-Kalibriernummer: 100000501000000 Messstellenkennzeichnung und Knotenadresse zuweisen Der magnetisch induktive Durchflussmessumformer 8742C wird ohne Messstellenkennzeichnung und einer temporären Adresse geliefert, damit diese Parameter automatisch von einem Host zugewiesen werden können. Falls Messstellenkennzeichnung oder Adresse geändert werden müssen, die Funktionen des Konfigurationsgeräts verwenden. Das Konfigurationsgerät: • dient zum Ändern der Messstellenkennzeichnung auf einen neuen Wert. • dient zum Ändern der Adresse auf eine neue Adresse. Wenn das Gerät an einer temporären Adresse installiert ist, können nur die Messstellenkennzeichnung und Adresse geändert oder gespeichert werden. Resource-, Transducer- und Function Blocks sind dann deaktiviert. Durchflussspezifische Blockkonfiguration AI Block Der Analog Input (AI) Function Block ist die primäre Schnittstelle der Messung zu den Regel- und Überwachungssystemen. Die ordnungsgemäße Konfiguration des Geräts und der Schnittstelle zwischen AI Block und Transducer Block erfordert die Einstellung von drei Parametern. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 27 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 1. Der Parameter CHANNEL (Kanal) definiert, welche Transducer Block Messung vom AI Block verwendet wird. Der magnetisch induktive Durchflussmessumformer 8742C hat nur einen Kanal: AI1.CHANNEL = 1 (Durchfluss). 2. Als zweiter Parameter muss XD_SCALE.UNITS_INDX konfiguriert werden. Die Standardkonfiguration ist Fuß pro Sekunde (ft/s). 3. Da die Durchflussmessung vom Transducer Block in der richtigen Einheit geliefert wird, muss als dritter Parameter L_TYPE auf „Direct“ konfiguriert werden. Die Optionen für L_TYPE sind „Direct“ und „Indirect“. Allgemeine Blockkonfiguration Im Allgemeinen sind nur Transducer Block und AI Block auf durchflussspezifische Parameter zu konfigurieren. Alle anderen Function Blocks werden durch Verknüpfung des AI Blocks mit den anderen Blocks konfiguriert, die für Regel- und Überwachungsanwendungen verwendet werden. HINWEIS Weitere Informationen über die Konfiguration sowie Fehlersuche und -beseitigung des AI Blocks finden Sie im Produkthandbuch (Dok.-Nr. 00809-0100-4783) des FOUNDATION Feldbus Blocks. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 28 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 PRODUKT-ZULASSUNGEN Zugelassene Herstellungsstandorte Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Chihuahua, Mexiko Informationen zu EU-Richtlinien Die EU-Konformitätserklärung für alle auf dieses Produkt zutreffenden EU-Richtlinien ist auf unserer Website unter www.rosemount.com zu finden. Diese Dokumente erhalten Sie auch durch unsere Vertriebsbüros. ATEX-Richtlinie Rosemount Inc. erfüllt die Anforderungen der ATEX-Richtlinie. Druckfeste Kapselung des Gehäuses mit Schutzart Ex d gemäß EN50 018 • Messumformer mit druckfester Kapselung des Gehäuses dürfen nur bei unterbrochener Spannungsversorgung geöffnet werden. • Der Verschluss von Einführungen in das Gerät muss gemäß EEx d mittels der entsprechenden Metallkabelverschraubung oder dem entsprechenden Metallblindstopfen erfolgen. • Die auf dem Zulassungsschild angegebenen Spannungsversorgungswerte dürfen nicht überschritten werden. Schutzart Typ n gemäß EN50 021 • Der Verschluss von Einführungen in das Gerät muss gemäß EExe oder EExn mittels der entsprechenden Metallkabelverschraubung und dem entsprechenden Metallblindstopfen erfolgen bzw. mittels einer entsprechenden, gemäß ATEX-Richtlinie zugelassenen Kabelverschraubung und einem entsprechenden Blindstopfen mit Schutzart IP66 sowie Zulassung durch eine EU-Zertifizierungsstelle. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 29 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Europäische Druckgeräterichtlinie (PED) (97/23/EC) Messrohre Modell 8705 für magnetisch induktive Durchflussmessumformer in Nennweiten- und Flanschkombinationen: Nennweite: 40 mm (1 1/2") / Flanschtyp ANSI 600, ANSI 900 Nennweite: 50 mm (2") / Flanschtyp ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Nennweite: 80 mm (3") / Flanschtyp PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Nennweite: 100 mm (4") / Flanschtyp PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Nennweite: 150 mm (6") / alle Flanschtypen Nennweite: 200 mm (8") / PN16, PN25, PN40, ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Nennweite: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36") / alle Flanschtypen QS-Zertifikat der Bewertung – EC-Nr. PED-H-20 Modul H Konformitätsbewertung Messrohre Modell 8711 für Magnetisch induktive Durchflussmessumformer Nennweiten: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1,5, 2, 3, 4, 6 und 8") QS-Zertifikat der Bewertung – EC-Nr. PED-H-20 Modul H Konformitätsbewertung Alle anderen Messrohre Modell 8705/8711 – Gemäß guter Ingenieurspraxis Messrohre gemäß „Guter Ingenieurspraxis“ bzw. Kategorie I mit Ex-Schutz liegen außerhalb des Geltungsbereichs der PED-Richtlinie und dürfen nicht bzgl. Übereinstimmung mit dieser Richtlinie gekennzeichnet werden. Das gemäß Artikel 15 der PED-Richtlinie gesetzlich vorgeschriebene CE-Zeichen für Messrohre ist auf dem Messrohrgehäuse zu finden (CE 0434). Für Messrohre der Kategorien I–IV ist die Konformitätsbescheinigung nach Modul H anzuwenden. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 30 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (89/336/EEC) Alle Modelle EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326-1: 1997 Installierte Signalleitungen dürfen nicht zusammen bzw. nicht im gleichen Kabelkanal wie Wechselstromkabel verlegt werden. Das Gerät muss entsprechend den lokalen Vorschriften für Elektroinstallationen geerdet werden. Zur Verbesserung des Schutzes gegen Signalrauschen wird die Verwendung von abgeschirmtem Kabel empfohlen. Weitere Informationen sind unter „Kabelvorbereitung“ auf Seite 18 zu finden. Niederspannungs-Richtlinie (93/68/EEC) Alle Modelle 8742 EN 61010-1: 1995 Andere wichtige Richtlinien Ausschließlich neue Originalteile verwenden. Prozessflansch-, Adapter- oder Entlüftungsschrauben nicht während des Betriebs lockern bzw. entfernen, um Entweichen des Prozessmediums zu verhindern. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Ex-Zulassungen Äquivalente Ex-Zulassungen für Messrohr und Messumformer müssen bei integriert montierten Magnetisch induktiven Durchflussmesssystemen übereinstimmen. Extern montierte Systeme erfordern keine Übereinstimmung des Ex-Zulassungs-Codes. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 31 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Messumformer-Zulassungsdaten Tabelle 8. Messumformer-Optionscode Zulassungscode N0 N5 E5 ED K0 K5 KD(1) (1) Rosemount 8742 Messumformer Eigensicherer Feldbus-Ausgang Feldbus-Ausgang • • • • • • • • • • Die Beziehung zwischen Umgebungstemperatur, Prozesstemperatur und Temperaturklasse ist in Tabelle 10 auf Seite 38 angegeben. Nordamerikanische Zulassungen Factory Mutual (FM) N0 Division 2 Zulassung Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T4 bei 60 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 bei 60 °C Gehäuseschutzart 4X 4793_revBA_qig.ger.fm Page 32 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 N5 Division 2 Zulassung nur für Messrohre mit eigensicheren Elektroden Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T4 bei 60 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 bei 60 °C Gehäuseschutzart 4X E5 Ex-Schutz-Zulassung Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups C, D Temperaturcode – T6 bei 60 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 bei 60 °C Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T4 bei 60 °C Gehäuseschutzart 4X K0 Division 2 Zulassung mit eigensicherem Ausgang Siehe Rosemount Zeichnung 08742-1051 Class I, Division 2, Groups A, B, C, D mit eigensicherem Ausgang für Class I, Division 1, Groups A, B, C, D. Temperaturcode – T4 bei 60 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 bei 60 °C Gehäuseschutzart 4X 4793_revBA_qig.ger.fm Page 33 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 K5 Rosemount Serie 8742C/8700 Ex-Schutz-Zulassung mit eigensicherem Ausgang Siehe Rosemount Zeichnung 08742-1051 Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups C, D mit eigensicherem Ausgang für Class I, Division 1, Groups A, B, C, D. Temperaturcode – T6 bei 60 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 bei 60 °C Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T4 bei 60 °C Gehäuseschutzart 4X Canadian Standards Association (CSA) N0 Geeignet für Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T4 bei 60 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Gehäuseschutzart 4X K0 Siehe Rosemount Zeichnung 08742-1052 Geeignet für Class I, Division 2, Groups A, B, C, D mit eigensicherem Ausgang für Class I, Division 1, Groups A, B, C, D. Temperaturcode – T4 bei 40 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Gehäuseschutzart 4X Europäische Zulassungen ED ATEX Druckfeste Kapselung Zulassungsnummer: KEMA03ATEX2159X EEx de IIB T6 (Ta = –20 °C bis +65 °C) Vmax = 250 VAC oder 50 VDC 0575 II 2G 4793_revBA_qig.ger.fm Page 34 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung Rosemount Serie 8742C/8700 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 KD ATEX Druckfeste Kapselung mit eigensicherem Ausgang Zulassungsnummer: KEMA03ATEX2159X II 2G EEx de [ia] IIB T6 (Ta = –20 °C bis +65 °C) Vmax = 250 VAC oder 50V DC 0575 SPEZIELLE VORAUSSETZUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG (X): Die Beziehung zwischen Umgebungstemperatur, Prozesstemperatur und Temperaturklasse ist der Tabelle 10 auf Seite 38 zu entnehmen. EINBAUANWEISUNGEN: Die Kabel- und Leitungseinführungsteile sowie Blindstopfen müssen gemäß erhöhter Sicherheit zugelassen, für die Einsatzbedingungen geeignet und richtig installiert sein. Bei Umgebungstemperaturen über 50 °C muss das Durchflussmessgerät mit wärmebeständigen Kabeln verwendet werden, die für mindestens 90 °C geeignet sind. Messrohr-Zulassungsdaten Tabelle 9. Messrohr-Optionscode(1) Rosemount Messrohr 8705 Rosemount Messrohr 8707 Rosemount Messrohr 8711 Für entZulasFür nicht Für entFür nicht Für entFür nicht ent- flammbare Flüssigsungs- entflammbare flammbare entflammbare flammbare flammbare keiten code Flüssigkeiten Flüssigkeiten Flüssigkeiten Flüssigkeiten Flüssigkeiten N0 • N5 • • • • • • E5 • • CD(2) • • KD(2) • • • • (1) CE-Kennzeichnung ist Standard für Rosemount Modelle 8705 und 8711. Für das Rosemount Modell 570TM sind keine Ex-Zulassungen verfügbar. (2) Die Beziehung zwischen Umgebungstemperatur, Prozesstemperatur und Temperaturklasse ist in Tabelle 10 auf Seite 38 angegeben. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 35 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Nordamerikanische Zulassungen Factory Mutual (FM) N0 Division 2 Zulassung für nicht entflammbare Flüssigkeiten (alle Messrohre) Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T5 (8705/8711 bei 60 °C) Temperaturcode – T3C (8707 bei 60 °C) Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 (8705/8711 bei 60 °C) Temperaturcode – T5 (8707 bei 60 °C) Gehäuseschutzart 4X N5 Division 2 Zulassung für entflammbare Flüssigkeiten (alle Messrohre) Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T5 (8705/8711 bei 60 °C) Temperaturcode – T3C (8707 bei 60 °C) Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 (8705/8711 bei 60 °C) Temperaturcode – T5 (8707 bei 60 °C) Gehäuseschutzart 4X E5 Ex-Schutz (nur 8711) Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups C, D Temperaturcode – T6 bei 60 °C Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Temperaturcode – T6 bei 60 °C Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T5 bei 60 °C Gehäuseschutzart 4X 4793_revBA_qig.ger.fm Page 36 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Canadian Standards Association (CSA) Geeignet für Class I, Division 2, Groups A, B, C, D Temperaturcode – T5 (8705/8711 bei 60 °C) Temperaturcode – T3C (8707 bei 60 °C) Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Gehäuseschutzart 4X Europäische Zulassungen N1 Beantragt – ATEX Keine Funken erzeugend (nur 8705/8711) Zulassungsnummer: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx nA [L] IIC T3... T6 SPEZIELLE VORAUSSETZUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG (X): Noch nicht festgelegt. CD ATEX Erhöhte Sicherheit (Zone 1) mit eigensicheren Elektroden (nur 8711) Zulassungsnummer: KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = –20 bis +65 °) (siehe Tabelle 10) 0575 EINBAUANWEISUNGEN: Bei Umgebungstemperaturen über 50 °C muss das Durchflussmessgerät mit wärmebeständigen Kabeln verwendet werden, die für mindestens 90 °C geeignet sind. Wenn die Messrohre mit anderen Durchflussmessumformern (z. B. Modell 8712) verwendet werden, muss im Spulenerregerkreis eine 0,7 A Sicherung gemäß IEC 127 installiert sein. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 37 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 KD ATEX Erhöhte Sicherheit (Zone 1) mit eigensicheren Elektroden (nur 8705) Zulassungsnummer: KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = –20 bis 65 °C) (siehe Tabelle 10) 0575 EINBAUANWEISUNGEN: Bei Umgebungstemperaturen über 50 °C muss das Durchflussmessgerät mit wärmebeständigen Kabeln verwendet werden, die für mindestens 90 °C geeignet sind. Wenn die Messrohre mit anderen Durchflussmessumformern (z. B. Modell 8712) verwendet werden, muss im Spulenerregerkreis eine 0,7 A Sicherung gemäß IEC 127 installiert sein. 4793_revBA_qig.ger.fm Page 38 Thursday, April 22, 2004 4:24 PM Kurzanleitung 00825-0105-4793, Rev BA Juli 2003 Rosemount Serie 8742C/8700 Tabelle 10. Beziehung zwischen Umgebungstemperatur, Prozesstemperatur und Temperaturklasse(1) Nennweite Messrohr (") Maximale Umgebungstemperatur 15 (1/2) 25 (1) 25 (1) 40 (11/2) 40 (11/2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 80–100 (3–4) 80–100 (3–4) 80–100 (3–4) 80–100 (3–4) 150 (6) 150 (6) 150 (6) 150 (6) 200–900 (8–36) 200–900 (8–36) 200–900 (8–36) 200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 35 °C (95 °F) 65 °C (149 °F) 60 °C (140 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 40 °C (104 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 55 °C (131 °F) 40 °C (104 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 60 °C (140 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) (1) Maximale Prozesstemperatur Temperaturklasse 115 °C (239 °F) 120 °C (248 °F) 35 °C (95 °F) 125 °C (257 °F) 60 °C (140 °F) 125 °C (257 °F) 75 °C (167 °F) 40 °C (104 °F) 130 °C (266 °F) 90 °C (194 °F) 55 °C (131 °F) 40 °C (104 °F) 135 °C (275 °F) 110 °C (230 °F) 75 °C (167 °F) 60 °C (140 °F) 140 °C (284 °F) 115 °C (239 °F) 80 °C (176 °F) 65 °C (149 °F) Diese Tabelle gilt nur für Optionscode CD und KD. T3 T3 T4 T3 T4 T3 T4 T5 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6
© Copyright 2026 Paperzz