Español (Spanish)

Hoja de datos del producto
Enero de 2013
00813-0109-4702, Rev HA
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702

Una solución lista para instalarse que proporciona opciones de doble canal, entrada
discreta, salida discreta o entrada para detección de fugas

Entrada discreta de uno o dos interruptores con lógica para aplicaciones de contacto de
límite y contacto opuesto

Las entradas momentáneas son medidas continuamente entre las actualizaciones
inalámbricas

Cada uno de los canales duales pueden configurarse para entrada discreta o salida discreta
La red es autoorganizable y proporciona datos valiosos con una fiabilidad >99%.
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Solución Smart Wireless de Emerson
IEC 62591 (WirelessHART™)... El estándar en el
sector
Enrutamiento mesh autoorganizable y adaptable
MODBUS / OPC
INTERFAZ NATIVA
HOST
ANTIGUO

No se requiere experiencia en tecnología inalámbrica, la red
encuentra automáticamente las mejores rutas de
comunicación

La red autoorganizable y autoreparable administra múltiples
rutas de comunicación para un dispositivo determinado. Si se
introduce una obstrucción en la red, los datos continuarán su
camino porque el dispositivo ya tiene otras rutas establecidas.
Entonces la red se distribuirá en más rutas de comunicación
para ese dispositivo, según sea necesario.
MODBUS SERIAL
Datos
HART
Solo
4–20
Smart Wireless de Emerson
Arquitectura inalámbrica fiable

Radios conforme a la norma IEEE 802.15.4

Banda ISM de 2,4 GHz dividida en 15 canales de radio

Salto de canales sincronizado por tiempo para evitar la
interferencia de otros radios, WiFi y fuentes EMC; así como
para aumentar la fiabilidad

La tecnología de espectro ensanchado por secuencia directa
(DSSS) proporciona alta fiabilidad en entornos de
radiodifusión exigentes
Soluciones SmartPower™

La instrumentación optimizada de Emerson, tanto del
hardware como del software, prolongan la vida útil del
módulo de alimentación

El módulo de alimentación intrínsecamente seguro permite
efectuar reemplazos in situ sin quitar el transmisor del
proceso, manteniendo al personal seguro y reduciendo los
costos de mantenimiento.
Contenido
Solución Smart Wireless de Emerson . . . . . .página 2
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . .página 3
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 6
2
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . página 15
Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19
http://rosemount.es
Enero de 2013
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Información para hacer pedidos
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas
con una estrella (★).
__El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional.
Descripción del producto
Estándar
702
Estándar
Transmisor discreto
★
Tipo de transmisor
Estándar
D
Estándar
Montaje inalámbrico en campo
★
Salida
Estándar
X
Estándar
Inalámbrica
★
Medición
Estándar
22
32
42
61(1)
Estándar
Entradas discretas duales (contacto seco)
Entrada discreta dual (contacto seco), detecta entradas momentáneas y cuenta
Entrada o salida discreta dual, configurable
Detección de hidrocarburos líquidos (para utilizarse con el sensor TraceTek Fast Fuel o con el cable de
detección TraceTek)
★
★
★
★
Carcasa
Estándar
D
E
Estándar
Carcasa de compartimento doble — Aluminio
Carcasa de compartimento doble — Acero inoxidable
★
★
Roscas de conductos
Estándar
1
Estándar
1/2—14 NPT
Certificaciones
★
Códigos de opción de medición
Estándar
I5
I6
I1
IU
I7
IY
I4
I3
N5
N6
NA
Estándar
Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de
polvos combustibles según FM
Intrínsecamente seguro según CSA
Seguridad intrínseca según ATEX
Seguridad intrínseca para zona 2 según ATEX
Seguridad intrínseca según IECEx
Seguridad intrínseca para zona 2 según IECEx
Seguridad intrínseca según TIIS
Seguridad intrínseca según China
División 2 y no inflamable según FM
División 2 y no inflamable según CSA
Sin aprobación
http://rosemount.es
22, 32, 61
★
22, 32, 61
22, 32, 61
32, 42
22, 32, 61
32, 42
22
22
32, 42
32, 42
22, 32, 42, 61
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
3
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas
con una estrella (★).
__El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional.
Opciones Wireless
Velocidad de actualización, frecuencia operativa y protocolo de la comunicación inalámbrica
Estándar
WA3
Estándar
Velocidad de actualización configurada por el usuario, 2,4 GHz DSSS, IEC 62591 (WirelessHART)
★
Antena inalámbrica omnidireccional y soluciones SmartPower™
Estándar
WK1
WM1
Estándar
Antena externa, adaptador para módulo de alimentación negro (el módulo de alimentación I.S. se vende
por separado)(2)
Rango extendido, antena externa, adaptador para módulo de alimentación negro (el módulo de
alimentación I.S. se vende por separado)(2)
Ampliado
WN1
★
★
Ampliado
Antena remota de alta ganancia, adaptador para módulo de alimentación negro (el módulo de
alimentación I.S. se vende por separado)(2) (3)
Otras opciones (incluidas con el número de modelo seleccionado)
Indicador
Estándar
M5(1)
Estándar
Indicador LCD
★
Soporte de montaje
Estándar
Estándar
Soporte de montaje universal “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas — soporte y pernos de acero
inoxidable
B4
★
Configuración
Estándar
C1
Estándar
Fecha configurada en fábrica, descriptor, campos para mensajes y parámetros inalámbricos
★
Prensaestopas
Estándar
G2
G4(4)
Estándar
Prensaestopas (7,5—11,9 mm)
Prensaestopas de cable delgado (3—8 mm)
★
★
Interruptores y juegos
Estándar
SS01
SS02
SS03
SS04
Estándar
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores UL
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada con
interruptores UL
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores CSA
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada con
interruptores CSA
★
★
★
★
Número de modelo típico: 702 D X 22 D 1 NA WA3 WK1 M5
(1)
(2)
(3)
(4)
4
Indicador LCD no disponible para la opción código 61.
El módulo de alimentación negro debe ser enviado por separado; pedir el modelo 701PBKKF o el número de pieza 00753-9220-0001.
Disponibilidad limitada, consultar con la fábrica para obtener más información.
Para la opción de medición 61 se recomienda utilizar prensaestopas de cable delgado.
http://rosemount.es
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Piezas de repuesto y accesorios
Tabla 2. Piezas de repuesto y accesorios
Piezas de repuesto y accesorios
Estándar
00702-9010-0001
00702-9010-0002
00702-9010-0003
00702-9010-0004
http://rosemount.es
Estándar
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores UL
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada
con interruptores UL
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores
CSA
Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada
con interruptores CSA
★
★
★
★
5
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Especificaciones
Especificaciones operativas
Entrada discreta
Contactos secos unipolares y univanales sencillos o dobles,
contactos secos unipolares y bivanales sencillos o detección de
fugas. Para mantener las clasificaciones I.S., los contactos deben
limitarse solo a interruptores sencillos o a detección de fugas.
Umbral de conmutación, opción de medición
código 22:
Abierto > 1000 ohmios
Cerrado < 100 ohmios
Umbral de conmutación, opción de medición
códigos 32 y 42
Velocidad de actualización inalámbrica, opción de
medición códigos 22, 61
El usuario la puede seleccionar, 4 segundos a 60 minutos.
Especificaciones físicas
Conexiones eléctricas
Módulo inalámbrico de suministro de energía
Módulo de alimentación reemplazable e intrínsecamente
seguro, de cloruro de litio-tionilo, con caja de polímero PBT.
Vida útil de diez años a una velocidad de actualización de un
minuto.(1)
(1) Las condiciones de referencia son 21 °C (70 °F), y datos de ruta para
tres equipos de red adicionales.
Abierto > 100 K ohmios
Cerrado < 5 K ohmios
NOTA: La exposición continua a los límites de temperatura ambiental
de —40 °C u 85 °C (—40 °F o 185 °F) puede reducir la vida útil
especificada del módulo de alimentación en menos del 20 por ciento.
Entrada discreta momentánea, opción de medición
códigos 32 y 42
Terminales de interruptor
Detecta entradas discretas momentáneas con duración de
10 milisegundos o más. En cada actualización inalámbrica,
el dispositivo transmite el estado discreto actual y el conteo
acumulativo de ciclos cerrar-abrir. El conteo acumulativo
registra desde 0 hasta 999,999, y luego vuelve a 0.
Conexiones del comunicador de campo
Salida discreta, opción de medición código 42
Valor máximo: 26 Vcc, 100 mA
En la resistencia: típico 1 ohmio
Salida inalámbrica
IEC 62591 (WirelessHART) 2,4 GHz DSSS.
Potencia de salida de radiofrecuencia de la antena
Antena externa (opción WK): Máximo de 10 mW (10 dBm) PIRE
Rango extendido, antena externa (opción WM): Máximo de
18 mW (12,5 dBm) PIRE
Antena remota de alta ganancia (opción WN): Máximo de
40 mW (16 dBm) PIRE
Terminales tipo tornillo permanentemente fijos al bloque de
terminales
Terminales de comunicación
Clips permanentemente enganchados al bloque de terminales
Materiales de construcción
Cubierta
Carcasa — aluminio con bajo contenido de cobre, o acero
inoxidable
Pintura — Poliuretano
Junta tórica de la tapa — Buna-N
Bloque de terminales y paquete del módulo de alimentación
PBT
Antena
Antena omnidireccional integrada de PBT/PC
Entradas de cables
1
Indicador local(1)
El indicador LCD opcional integrado puede mostrar el estado
discreto e información de diagnóstico. El indicador se
actualiza en cada actualización inalámbrica.
(1) La opción para el indicador local no está disponible con la opción 61,
detección de fugas de hidrocarburos líquidos.
Límite de humedad
Humedad relativa del 0 a 100%
Velocidad de actualización inalámbrica, opción de
medición códigos 32, 42
El usuario la puede seleccionar, 1 segundo a 60 minutos.
6
/2—14 NPT
Peso
Aluminio con bajo contenido de cobre:
702 sin LCD — 2,0 kg (4,6 lbs)
702 con LCD M5 — 2,1 kg (4,7 lbs)
Acero inoxidable:
702 sin LCD — 3,6 kg (8,0 lbs)
702 con LCD M5 — 3,7 kg (8,1 lbs)
Clasificaciones de la cubierta (702)
NEMA 4X e IP66/67.
Montaje
Los transmisores pueden conectarse directamente al
interruptor, los soportes también permiten el montaje remoto.
Consultar “Planos dimensionales” en la página 19.
http://rosemount.es
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Especificaciones de funcionamiento
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Figura 1. Conexiones del bloque de terminales del
Rosemount 702
Todos los modelos:
Cumple con todos los requisitos relevantes de
EN 61326-2-3:2006
Efecto de vibración
La salida inalámbrica no se ve afectada al realizarse la prueba
de acuerdo con los requisitos de campo de IEC60770-1 o en
tuberías con alto nivel de vibración (desplazamiento de 0,21
mm de cresta a cresta a 10-60 Hz/60-2000 Hz 3 g).
La salida inalámbrica no se ve afectada al realizarse la prueba
de acuerdo con los requisitos de campo de IEC60770-1 o en
tuberías con alto nivel de vibración (desplazamiento de 0,15
mm de cresta a cresta a 10-60 Hz/60-500 Hz 2 g).
Límites de temperatura
Descripción
Sin indicador LCD
Con indicador LCD
Límite de
funcionamiento
Límite de
almacenamiento
—40 a 85 °C
—40 a 185 °F
—20 a 80 °C
—4 a 175 °F
—40 a 85 °C
—40 a 185 °F
—40 a 85 °C
—40 a 185 °F
Entradas de interruptor de contacto seco, opción
de medición códigos 22, 32 y 42
Conexiones de los bloques de terminales
El transmisor Rosemount 702 tiene un par de terminales tipo
tornillo para cada uno de los dos canales, y un par de terminales
de comunicación. Estos terminales se llaman como se indica a
continuación:
CH1+: Positivo del canal uno
CMN: Común
CH2+: Positivo del canal dos
CMN: Común
COMM: Terminales de comunicación
http://rosemount.es
Especificaciones de salida inalámbrica
Entradas de interruptor de contacto seco, opción de
medición códigos 22, 32 y 42
Entrada individual o entrada doble independiente
El transmisor discreto Rosemount 702 aceptará la entrada de
uno o dos interruptores unipolares y de una posición en las
entradas CH1 y CH2. La salida inalámbrica del transmisor será
tanto una variable primaria (PV) como una variable secundaria
(SV). La PV está determinada por la entrada CH1. La SV está
determinada por la entrada CH2. Un interruptor cerrado
produce una salida tipo VERDADERO. Un interruptor abierto
produce una salida tipo FALSO.
7
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Nota
Cualquiera de las entradas de contacto seco pueden ser
invertidas por el dispositivo, para proporcionar el efecto
opuesto. Esto es útil, por ejemplo, si se utiliza un
interruptor normalmente abierto para reemplazar un
interruptor normalmente cerrado.
Enero de 2013
Entrada dual, lógica de contacto de límite
Cuando se configura para lógica de contacto de límite, el
transmisor discreto Rosemount 702 aceptará la entrada de dos
interruptores unipolares de una posición en las entradas CH1 y
CH2, y usará la lógica de contacto de límite para determinar las
salidas inalámbricas.
Figura 3. Entrada dual, contactos de límite
Entrada dual
Figura 2. Entrada simple, entrada dual
Contactos de límite
Entrada simple
CH1
VERDADERO
CH1
CMN
CH2
CMN
FALSO
CMN
CH2
CMN
Entrada dual, lógica de contacto de límite
Entrada dual
CH1
Entradas de
interruptor
Salidas inalámbricas
CH1
PV
Abierto
CMN
Abierto
Cerrado
Cerrado
CH2
CMN
Entrada de
interruptor
Salida
inalámbrica
Entrada de
interruptor
Salida
inalámbrica
CH1
PV
CH2
SV
Abierto
VERDADERO
(1,0)
FALSO (0,0)
Cerrado
Abierto
SV
DESPLAZAMIENTO
Abierto
(0,5)
Cerrado FALSO (0,0)
Abierto VERDADERO (1,0)
Cerrado FALLO (NaN)
DESPLAZAMIENTO
(0,5)
FALSO (0,0)
VERDADERO (1,0)
FALLO (NaN)
Entrada dual, lógica de contacto opuesto
Entrada individual o dual, sin lógica
Cerrado
CH2
VERDADERO
(1,0)
FALSO (0,0)
Cuando se configura para lógica de contacto opuesto, el
transmisor discreto Rosemount 702 aceptará la entrada de un
interruptor bipolar de una posición en las entradas CH1 y CH2,
y usará la lógica de contacto opuesto para determinar las salidas
inalámbricas.
Figura 4. Entrada dual, contacto opuesto
Entrada dual
Contactos opuestos
VERDADERO
CH1
CMN
FALSO
8
CH2
CMN
http://rosemount.es
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Transmisión y correlación de variables
Entrada dual, lógica de contacto opuesto
Entradas de interruptor
Salidas inalámbricas
CH1
CH2
PV
SV
Abierto
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Cerrado
Cerrado
FALLO (NaN)
FALSO (0,0)
VERDADERO
(1,0)
FALLO (NaN)
FALLO (NaN)
FALSO (0,0)
VERDADERO
(1,0)
FALLO (NaN)
Entradas discretas momentáneas, opción de medición
código 32 y 42
El transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 es capaz de
detectar entradas discretas momentáneas de 10 milisegundos o
más de duración, independientemente de la velocidad de
actualización inalámbrica. En cada actualización inalámbrica,
el dispositivo transmite el estado discreto actual junto con un
conteo acumulativo de ciclos cerrar-abrir para cada canal de
entrada.
Cerrado
Abierto
Abierto
1
Abierto
4
Cerrado
5
Actualizaciones inalámbricas
Figura 6. Transmisión del estado discreto actual y
conteo en AMS Device Manager
Estado actual
Conteo
http://rosemount.es
Transmisión
de variables
Clásica —
solo estado
discreto
Mejorada —
estado
discreto con
conteo
Estado del interruptor de entrada
Cerrado
0
Tabla 3. Correlación de variables
Correlación de variables
PV
Figura 5. Entradas momentáneas y conteo
acumulativo
Estado
Conteo
El transmisor Rosemount 702 tiene dos opciones para transmitir
las variables: Clásica — solo estado discreto, o Mejorada — estado
discreto y conteo. En el modo de transmisión clásica de
variables, el transmisor Rosemount 702 enviará las variables
exactamente como en la versión anterior del dispositivo (opción
de medición código 22). En el modo de transmisión mejorada
de variables, el transmisor Rosemount 702 proporcionará tanto
el estado actual de los canales discretos, como un conteo de los
ciclos de cambio de estado discreto. A continuación se
encuentra una tabla que muestra la correlación de variables
para ambos casos. La transmisión de variables se puede
configurar en AMS Device Manager con la opción Configure >
Manual Setup > HART (Configuración > Configuración manual >
HART).
SV
TV
QV
Temperatura
Estado Estado
Voltaje de
de la
de CH1 de CH2
suministro
electrónica
Estado Estado Conteo de
de CH1 de CH2 CH1
Conteo de
CH2
Circuitos de salida discreta, opción de medición
código 42
El transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 tiene dos
canales y cada uno puede configurarse para entrada o salida
discreta. Las entradas deben ser de interruptor de contacto
seco, descritas en una sección anterior de este documento. Las
salidas son un cierre de interruptor simple para activar un
circuito de salida. La salida del transmisor Rosemount 702 no
proporciona tensión ni corriente, el circuito de salida debe tener
alimentación propia. La salida del transmisor Rosemount 702
tiene una capacidad máxima de interruptor por canal de 26
voltios de CC y 100 miliamperios. Una fuente de alimentación
típica para alimentar un circuito de salida puede ser de 24
voltios o menor.
Nota
Es muy importante que la polaridad del circuito de salida
sea como se muestra en los diagramas de cableado, con
el lado positivo (+) del circuito conectado al terminal
CH1+ o CH2+, y el lado negativo (—) del circuito
conectado al terminal CMN. Si el circuito de salida se
conecta de regreso, permanecerá activo (interruptor
cerrado), independientemente del estado del canal de
salida.
9
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Funcionalidad del interruptor de salida discreta
Consideraciones especiales para circuitos de salida doble
La salida discreta del transmisor Rosemount 702 es impulsada
por el sistema de control host, a través de la pasarela Smart
Wireless, y fuera del transmisor Rosemount 702. El tiempo
requerido para esta comunicación inalámbrica desde la pasarela
hasta el transmisor Rosemount 702 depende de muchos
factores, incluyendo el tamaño y la topología de la red y la
cantidad total de tráfico en el lado de salida de la red
inalámbrica. Para una red construida según nuestros
procedimientos óptimos, los retardos típicos en la
comunicación de una salida discreta desde la pasarela hasta el
transmisor Rosemount 702 son de 15 segundos o menos.
Recordar que este retardo es solo parte de la latencia que será
observada en un lazo de control.
Si ambos canales se conectan a circuitos de salida, es muy
importante que el terminal CMN de cada circuito sea del mismo
voltaje. El uso de una tierra común para ambos circuitos de
salida es una manera de asegurar que ambos circuitos tengan
terminales CMN con el mismo voltaje.
Figura 9. Circuitos de salida doble con una tierra
común
CARGA
SALIDA
Nota
La funcionalidad del interruptor de salida del transmisor
Rosemount 702 requiere que la red funcione con una
pasarela Smart Wireless versión 3 con firmware v3.9.7,
o con una pasarela versión 4 con firmware v4.3 o mayor.
Figura 7. Cableado del circuito de salida
CARGA
CARGA
SALIDA
Si dos circuitos de salida se conectan a un transmisor
Rosemount 702 individual con una fuente de alimentación
individual, ambos canales CH + y CMN deben conectarse a
cada circuito de salida. Los cables negativos de la fuente de
alimentación deben ser del mismo voltaje y se deben conectar
a ambos terminales CMN.
Figura 10. Circuitos de salida dobles con una fuente de
alimentación
SALIDA
Forma incorrecta
CARGA
Figura 8. Configuraciones posibles para ambos
canales, 1 y 2
SALIDA
CARGA
SALIDA
ENTRADA
CARGA
SALIDA
CARGA
SALIDA
ENTRADA
CARGA
ENTRADA
SALIDA
CARGA
CARGA
SALIDA
SALIDA
CARGA
ENTRADA
10
SALIDA
http://rosemount.es
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Conmutación de mayores corrientes o voltajes
Es importante enfatizar que la capacidad máxima de
conmutación de la salida es de 26 voltios CC y 100 miliamperios.
Si se va a conmutar un voltaje o corriente mayor, se puede
utilizar un circuito de relé interpuesto. La Figura 11 muestra un
ejemplo de un circuito para conmutar mayores corrientes o
voltajes.
Figura 11. Cableado de un relé interpuesto para
conmutar mayores corrientes y voltajes
Sensores de fuga, detección de hidrocarburos
líquidos, opción de medición código 61
Conexiones de los bloques de terminales
La configuración de detección de hidrocarburos líquidos está
diseñada para utilizar el equipo con el sensor Tyco® Trace Tek®
Fast Fuel, o con el cable de detección TraceTek.
Figura 12. Diagrama de terminales del sensor de
combustible
CARGA
Fuente de
alimentación
< 26 VCC
< 100 mA
Figura 13. Diagrama de conexión del sensor de
combustible
http://rosemount.es
11
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Las conexiones al cable de detección TraceTek del sensor Fast
Fuel se hacen de modo que los colores de los hilos coincidan con
los colores de los bornes de terminación.

El transmisor 702 Smart Wireless de Emerson de entradas
discretas puede soportar hasta 3 sensores Fast Fuel. Estos
sensores Fast Fuel se conectan utilizando cable TraceTek
Modular Leader (TT-MLC-MC-BLK), cables de puentes
modulares opcionales (TT-MJC-xx-MC-BLK) y conectores de
derivaciones (TT-ZBC-MC-BLK) como se ve en la Figura 14.
Figura 14. Cableado del sensor de combustible
Enero de 2013
Figura 15. Conexión del cable del sensor de
combustible
TT-MLC-MC-BLK (cable guía)
Cable de sensor TT5000/TT5001
(hasta 500 pies)
TT-MET-MC (terminación final)
TT-MJC-xx-MC-BLK (cable de puente opcional)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(conector de derivaciones)
TT-MET-MC
(terminación final)
TT-MLC-MC-BLK (cable guía)
TT-FFS-100 o TT-FFS-250
(sonda de sensor Fast Fuel)
TT-MET-MC
(terminación final)
Cable de sensor TT5000 o
TT5001 de hasta 500 pies
(total por transmisor 702)
TT-MLC-MC-BLK (cable guía)
TT-MJC-xx-MC-BLK (cable de puente opcional)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(conector de derivaciones)
TT-FFS-100 o TT-FFS-250
(sonda de sensor Fast Fuel)

El transmisor 702 Smart Wireless de Emerson de entradas
discretas puede aceptar hasta 500 pies de cable TraceTek
para sensor de hidrocarburos o solventes (serie TT5000 o
TT5001). La cantidad total de cable del sensor conectado a un
único transmisor 702 no debe exceder los 500 pies. Sin
embargo, el cable guía, los cables de puente (si se utilizan) y
los conectores de derivaciones no se incluyen en el límite de
150 m (500 pies). Consultar la Figura 15 para conocer las
configuraciones típicas.
12
http://rosemount.es
Enero de 2013
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Supervisión de regadera de seguridad y lavado de ojos
El transmisor Rosemount 702 puede utilizarse para supervisar
las regaderas de seguridad y las estaciones de lavado de los ojos
utilizando juegos de interruptores proporcionados por
TopWorx, una compañía de Emerson. Estos juegos se piden
como parte del código de modelo del Rosemount 702, y están
disponibles tanto para tuberías aisladas como no aisladas. Estos
juegos contienen interruptores, soportes y cables necesarios
para instalar el Rosemount 702 para supervisar tanto la
regadera de seguridad como el lavado de ojos en una sola
estación. Debido a que cada uno tiene dos canales de entrada,
un transmisor Rosemount 702 puede utilizarse para supervisar
tanto una regadera de seguridad como el lavado de ojos.
Supervisión de regadera de seguridad
Cada juego de supervisión de regadera de seguridad contiene:
Figura 16. Interruptor TopWorx instalado en una
regadera de seguridad.

Dos interruptores de proximidad magnéticos TopWorx Go
Switch

Dos cables, uno de 6 pies y uno de 12 pies

Dos prensaestopas negros de polímero

Juego de montaje para la regadera de seguridad y lavado de
ojos
Cuando se activa la válvula de la regadera (válvula abierta)
tirando hacia abajo de la manilla, el interruptor TopWorx se
activa (interruptor cerrado) y el transmisor 702 detecta ese
cierre de interruptor. Este estado del interruptor es enviado
por el transmisor 702 a la pasarela, que a su vez envía esa
información al host de control o al sistema de alerta. Cuando
la válvula de la regadera se cierra, el interruptor permanece
activado hasta que es restablecido por un técnico. El interruptor
puede restablecerse solo colocando un objeto metálico ferroso
en el lado alejado del área de detección del interruptor.
Interruptores UL y CSA
Los juegos de supervisión de regadera de seguridad y lavado de
ojos están disponibles con interruptores UL o CSA. Esta
designación se refiere a la certificación para áreas ordinarias del
Go Switch del juego. Estos no son certificados para áreas
peligrosas. El interruptor Go Switch es un aparato simple y no
requiere su propio certificado para áreas peligrosas. Cualquiera
de los interruptores Go Switch es adecuado para instalarse en
áreas peligrosas cuando se conecta al transmisor Rosemount
702 con un certificado adecuado para áreas peligrosas.
El interruptor Go Switch CSA es para aplicaciones en Canadá,
el interruptor Go Switch UL es para aplicaciones en todas las
demás regiones del mundo.
Figura 17. Detalle de la instalación de los interruptores
en una regadera de seguridad.
Planos e instrucciones de instalación
Los planos y las instrucciones de instalación para juegos de
regadera de seguridad y lavado de ojos se incluyen en el manual
de referencia del transmisor Rosemount 702, apéndice D
(documento 00809-0200-4702, Rev CA). Este manual puede
descargarse en la página de producto del transmisor
Rosemount 702:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/
Wireless/702-Discrete
http://rosemount.es
13
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Figura 18. Válvula de regadera de seguridad en la
posición activada.
Enero de 2013
Figura 20. Lavado de ojos en la posición activada.
Supervisión de lavado de ojos
Cuando se activa la válvula de lavado de ojos (válvula abierta)
tirando hacia abajo de la paleta manual, el interruptor TopWorx
se activa (interruptor cerrado) y el transmisor 702 detecta ese
cierre de interruptor. Este estado del interruptor es enviado por
el transmisor 702 a la pasarela, que a su vez envía esa
información al host de control o al sistema de alerta. Cuando la
válvula de lavado de ojos se cierra, el interruptor permanece
activado hasta que es restablecido por un técnico. El interruptor
puede restablecerse solo colocando un objeto metálico ferroso
en el lado alejado del área de detección del interruptor.
Figura 19. Interruptor TopWorx instalado en una
estación de lavado de ojos.
14
http://rosemount.es
Enero de 2013
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Certificaciones del producto
Certificados de áreas peligrosas
Ubicaciones de fabricación aprobadas
Certificaciones norteamericanas
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE. UU.
Emerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein,
Alemania
Emerson Process Management, Asia Pacific Private
Limited — Singapur
Aprobaciones de FM
I5
Información sobre las directivas europeas
La revisión más reciente de la Declaración de conformidad
CE se puede encontrar en www.rosemount.com en la
sección Documentación o en la Guía de inicio rápido del
transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
(número de documento 00825-0200-4702).
Cumplimiento de la normativa de
telecomunicaciones
Todos los equipos inalámbricos requieren una
certificación para garantizar que cumplen con las
regulaciones respecto al uso del espectro de
radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen
este tipo de certificación de producto. Emerson colabora
con agencias gubernamentales de todo el mundo para
suministrar productos que cumplan íntegramente con las
regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las
directivas o leyes nacionales que rigen el uso de
dispositivos inalámbricos.
ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES
CUBIERTA TIPO 4X
IP66/67
Condiciones especiales de certificación:
1. La carcasa del transmisor modelo 702 contiene aluminio y se
considera que presenta un posible riesgo de incendio por
impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la
instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
FCC e IC
Este equipo cumple con la sección 15 de las reglas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar
cualquier tipo interferencia, inclusive la interferencia que
pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo debe instalarse de modo que exista una
distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y
las personas.
Certificación de áreas ordinarias para
aprobaciones FM
Como norma estándar, el transmisor ha sido examinado
y comprobado para determinar que el diseño cumple
con los requisitos básicos eléctricos, mecánicos y de
protección contra incendio establecidos en las
aprobaciones de FM, un laboratorio de pruebas
reconocido nacionalmente (NRTL) también acreditado por
el Federal Occupational Safety and Health Administration
(OSHA).
http://rosemount.es
Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de
polvos combustibles según FM
Número de certificado: 3031506
Normas aplicables: Clase 3600, 1998; clase 3610, 2010;
clase 3611, 2004; clase 3810, 2005; ANSI/NEMA 250
Marca: IS CLASES I,II,III, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G.
NO INFLAMABLE, CLASE I, DIV. 2, GRUPOS A, B, C, D.
IS CLASE I, zona 0, AEx ia llC
T4 Ta = —50 a 70 °C
A PRUEBA DE POLVOS COMBUSTIBLES, CLASES II/III, DIV 1,
GRUPOS E, F, G, LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL
—50 a 85 °C
CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00702-1000 DE
ROSEMOUNT.
PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE
EMERSON 701PBKKF
2. La resistividad superficial de la antena polimérica es mayor
que 1 G⍀. Para evitar la acumulación de carga electrostática,
no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño
seco.
3. Para usarse con el módulo de alimentación modelo 701P o
Rosemount 753-9220-XXXX Smart Power.
N5
No inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM
Número de certificado: 3031506
Normas aplicables: Clase 3600, 1998; clase 3611, 2004;
clase 3810, 2005; ANSI/NEMA 250
Marca: NO INFLAMABLE CLASE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D.
T4 Ta = —50 a 70 °C
A PRUEBA DE POLVOS COMBUSTIBLES, CLASES II/III, DIV 1,
GRUPOS E, F, G, LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL
—50 a 85 °C
CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00702-1000 DE
ROSEMOUNT.
PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE
EMERSON 701PBKKF
ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES
CUBIERTA TIPO 4X
IP66/67
15
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Condiciones especiales de certificación:
1. Para usarse con el módulo de alimentación modelo 701P o
Rosemount 753-9220-XXXX Smart Power.
CSA Internacional
I6
Intrínsecamente seguro según CSA
Número de certificado: 1143113
Normas aplicables: Norma CAN/CSA 22.2 N.º 0-10, norma
CSA 22.2 N.º 142-M1987, norma CAN/CSA 22.2
N.º 157-92, norma CSA 22.2 N.º 60529:05
Marcas: Ex ia; INTRÍNSECAMENTE SEGURO PARA USARSE
EN ÁREAS PELIGROSAS CLASE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D.
CÓDIGO DE TEMPERATURA T3C
CUBIERTA TIPO 4X, IP66 / IP67
PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00702-1020 DE
ROSEMOUNT
Límites de parámetros de
salida de terminales del
interruptor, opción
código 32
Parámetros de
terminales del sensor
de combustible, opción
código 61
Uo = 6,6 V
Io = 13,37 mA
Po = 21,77 mW
Ca = 21,78 uF
La = 198 mH
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ca = 9,2 uF
La = 5 mH
Límites de parámetros de salida de terminales del
interruptor, opción código 22
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Ca = 23,8 uF
La = 50 mH
N6
Clase I, división 2 según CSA
Número de certificado: 1143113
Normas aplicables: Norma CAN/CSA 22.2 N.º 0-10, norma
CSA 22.2 N.º 142-M1987, norma CSA 22.2
N.º 213-M1987, norma CSA 22.2 N.º 60529:05
Marcas: ADECUADO PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS
CLASE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D.
CÓDIGO DE TEMPERATURA: T3C
PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE
EMERSON 701PBKKF
CUBIERTA TIPO 4X, IP66 / 67
Certificaciones europeas
I1
16
Seguridad intrínseca según ATEX
Nº de certificado: Baseefa 07ATEX0239X
Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcas:
II 1G Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C)
1180
IP66 / IP67
Enero de 2013
PARA USARSE CON EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT, NÚMERO DE PIEZA
753-9220-0001, o PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART
POWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF
ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES
LÍMITES DE PARÁMETROS
DE SALIDA DE
TERMINALES DEL
INTERRUPTOR, opción
código 32
PARÁMETROS DE
TERMINALES DEL
SENSOR DE
COMBUSTIBLE, opción
código 61
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE
TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X)
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1G⍀.
Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe
frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
NM Seguridad intrínseca según ATEX para aplicaciones de
minería
Nº de certificado: Baseefa 07ATEX0239X
Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcas:
I M1 Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
1180
IP66 / IP67
PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE
EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF
ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES
LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE
TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
http://rosemount.es
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Certificaciones de sistema IECEx
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
I7
Condiciones especiales para un uso seguro (X)
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1G⍀.
Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe
frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
IU
Seguridad intrínseca para zona 2 según ATEX
Número de certificado: Baseefa12ATEX0122X
Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcas:
3G Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
IP66 / IP67
PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE
EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF
LÍMITES DE
PARÁMETROS DE
SALIDA DE
TERMINALES DEL
INTERRUPTOR,
opción código 32
Parámetros de terminales del
interruptor
Opción código 42
Entrada
Salida
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci = 0,216 uF
Li=0
Condiciones específicas de uso
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G⍀.
Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe
frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede
reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de
alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1
G⍀ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del
dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el
transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la
acumulación de carga electrostática.
http://rosemount.es
Seguridad intrínseca según IECEx
Nº de certificado: IECEx BAS 07.0082X
Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas: Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66 / IP67
PARA USARSE CON EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT, NÚMERO DE
PIEZA 753-9220-0001, o PARA USARSE CON LA OPCIÓN
SMART POWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT,
701PBKKF
ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES
LÍMITES DE PARÁMETROS
DE SALIDA DE
TERMINALES DEL
INTERRUPTOR, opción
código 32
PARÁMETROS DE
TERMINALES DEL
SENSOR DE
COMBUSTIBLE, opción
código 61
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE
TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para uso seguro (X)
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G⍀.
Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe
frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede
reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de
alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1
G⍀ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del
dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el
transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la
acumulación de carga electrostática.
17
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
IY
Intrínsecamente seguro para zona 2 según IECEx
Número de certificado: IECEx BAS 12.0082X
Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas: Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
IP66 / IP67
PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE
EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF
ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES
LÍMITES DE
PARÁMETROS DE
SALIDA DE
TERMINALES DEL
INTERRUPTOR,
opción código 32
PARÁMETROS DE TERMINALES
DEL INTERRUTOR, opción
código 42
Entrada
Salida
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci = 0,216 uF
Li=0
Condiciones específicas de uso
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G⍀.
Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe
frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede
reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de
alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1
G⍀ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del
dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el
transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la
acumulación de carga electrostática.
Certificaciones japonesas
I4
Seguridad intrínseca según TIIS
Número de certificado: TC18640
Marcas: Ex ia IIC T4, temperatura ambiental —20~ 60 °C
Enero de 2013
Condición especial para un uso seguro
1. La clase de temperatura depende del rango de temperatura
ambiental, como se indica a continuación:
Clase de
temperatura
Rango de temperatura
ambiental
T4
T5
(—60 ~ +70) °C
(—60 ~ +40) °C
2. Parámetros de seguridad (opción código 22):
Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF,
Lo = 25 uH
3. La entrada de cables del transmisor debe estar protegida para
garantizar un grado de protección mínimo de IP 20
(GB4208-1993) de la cubierta.
4. Los cables entre el transmisor y el equipo asociado deben ser
apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). El área
de la sección central del cable debe ser mayor que 0,5 mm2.
La pantalla debe conectarse a tierra de manera fiable. El
cableado no debe verse afectado por las interferencias
electromagnéticas.
5. Se prohíbe utilizar la interfaz COMM en un área peligrosa.
6. Los aparatos asociados deben instalarse en un área segura, y
durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento,
se debe cumplir estrictamente con las regulaciones indicadas
en el manual de instrucciones.
7. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes
internos.
8. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor,
se debe cumplir con las siguientes normas:
a. GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para
aparatos usados en entornos con gases explosivos”
b. GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en
áreas peligrosas (que no sean minas)”
c. GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de
instalaciones eléctricas (que no sean minas)”
d. GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de
dispositivos eléctricos para entornos explosivos e
ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
9. Tener en cuenta que se deben seguir todos los
procedimientos de instalación y si se conecta a un equipo que
no cumple estos mismos requisitos de aprobación, se podría
afectar la aprobación instalada de todo el sistema.
Opción de entradas de contacto seco código 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 10,9 uF
Lo = 25 uH
Certificaciones NEPSI (China)
I3
18
Seguridad intrínseca según China
Nº de certificado: GYJ081015
Marcas: Ex ia IIC T4/T5
http://rosemount.es
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Enero de 2013
Planos dimensionales
Transmisor Rosemount 702
Se muestra con el indicador digital opcional
Antena externa de
rango extendido
107
(4,20)
90°
284
(11,16)
92
(3,61)
170
(6,71)
315
(12,39)
154
(6,05)
Antena externa
140
(5,51)
Las dimensiones están en milímetros (in)
Configuraciones de montaje del transmisor Rosemount 702 con soporte de montaje opcional
Pipe Mounting
Montaje
en
tubería
2 inch U-bolt for
Perno
en U de
pipe mounting
2 pulgadas para
montaje en tubo
1 inch U-bolt
for
Perno en U de 1 pulgada
para
transmitter mounting
montaje en el transmisor
158
6.20
(158)
(6,20)
Las dimensiones están en milímetros (in)
http://rosemount.es
19
Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702
Hoja de datos del producto
00813-0109-4702, Rev HA
Enero de 2013
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 EE. UU.
Tel. (En EE.UU.) 1-800-999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906 -8888
Fax (952) 906 -8889
www.rosemount.com
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas - MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947
Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711
Emerson Process Management Latinoamérica
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 EE.UU.
Tel. + 1 954 846 5030
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Suiza
Tel. +41 (0) 41 768 6111
Fax +41 (0) 41 768 6300
www.rosemount.com
Correo electrónico: [email protected]
www.rosemount.com
Los términos y condiciones estándar de venta se pueden encontrar en www.rosemount.com\terms_of_sale
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.
Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
PlantWeb es una marca comercial registrada de una de las compañías del grupo Emerson Process Management.
HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation
Modbus es una marca comercial de Modicon, Inc.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2013 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados.