Hoja de datos del producto Enero de 2013 00813-0109-4702, Rev HA Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Una solución lista para instalarse que proporciona opciones de doble canal, entrada discreta, salida discreta o entrada para detección de fugas Entrada discreta de uno o dos interruptores con lógica para aplicaciones de contacto de límite y contacto opuesto Las entradas momentáneas son medidas continuamente entre las actualizaciones inalámbricas Cada uno de los canales duales pueden configurarse para entrada discreta o salida discreta La red es autoorganizable y proporciona datos valiosos con una fiabilidad >99%. Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Solución Smart Wireless de Emerson IEC 62591 (WirelessHART™)... El estándar en el sector Enrutamiento mesh autoorganizable y adaptable MODBUS / OPC INTERFAZ NATIVA HOST ANTIGUO No se requiere experiencia en tecnología inalámbrica, la red encuentra automáticamente las mejores rutas de comunicación La red autoorganizable y autoreparable administra múltiples rutas de comunicación para un dispositivo determinado. Si se introduce una obstrucción en la red, los datos continuarán su camino porque el dispositivo ya tiene otras rutas establecidas. Entonces la red se distribuirá en más rutas de comunicación para ese dispositivo, según sea necesario. MODBUS SERIAL Datos HART Solo 4–20 Smart Wireless de Emerson Arquitectura inalámbrica fiable Radios conforme a la norma IEEE 802.15.4 Banda ISM de 2,4 GHz dividida en 15 canales de radio Salto de canales sincronizado por tiempo para evitar la interferencia de otros radios, WiFi y fuentes EMC; así como para aumentar la fiabilidad La tecnología de espectro ensanchado por secuencia directa (DSSS) proporciona alta fiabilidad en entornos de radiodifusión exigentes Soluciones SmartPower™ La instrumentación optimizada de Emerson, tanto del hardware como del software, prolongan la vida útil del módulo de alimentación El módulo de alimentación intrínsecamente seguro permite efectuar reemplazos in situ sin quitar el transmisor del proceso, manteniendo al personal seguro y reduciendo los costos de mantenimiento. Contenido Solución Smart Wireless de Emerson . . . . . .página 2 Información para hacer pedidos . . . . . . . . . .página 3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 6 2 Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . página 15 Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19 http://rosemount.es Enero de 2013 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Información para hacer pedidos Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★). __El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional. Descripción del producto Estándar 702 Estándar Transmisor discreto ★ Tipo de transmisor Estándar D Estándar Montaje inalámbrico en campo ★ Salida Estándar X Estándar Inalámbrica ★ Medición Estándar 22 32 42 61(1) Estándar Entradas discretas duales (contacto seco) Entrada discreta dual (contacto seco), detecta entradas momentáneas y cuenta Entrada o salida discreta dual, configurable Detección de hidrocarburos líquidos (para utilizarse con el sensor TraceTek Fast Fuel o con el cable de detección TraceTek) ★ ★ ★ ★ Carcasa Estándar D E Estándar Carcasa de compartimento doble — Aluminio Carcasa de compartimento doble — Acero inoxidable ★ ★ Roscas de conductos Estándar 1 Estándar 1/2—14 NPT Certificaciones ★ Códigos de opción de medición Estándar I5 I6 I1 IU I7 IY I4 I3 N5 N6 NA Estándar Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM Intrínsecamente seguro según CSA Seguridad intrínseca según ATEX Seguridad intrínseca para zona 2 según ATEX Seguridad intrínseca según IECEx Seguridad intrínseca para zona 2 según IECEx Seguridad intrínseca según TIIS Seguridad intrínseca según China División 2 y no inflamable según FM División 2 y no inflamable según CSA Sin aprobación http://rosemount.es 22, 32, 61 ★ 22, 32, 61 22, 32, 61 32, 42 22, 32, 61 32, 42 22 22 32, 42 32, 42 22, 32, 42, 61 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 3 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★). __El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional. Opciones Wireless Velocidad de actualización, frecuencia operativa y protocolo de la comunicación inalámbrica Estándar WA3 Estándar Velocidad de actualización configurada por el usuario, 2,4 GHz DSSS, IEC 62591 (WirelessHART) ★ Antena inalámbrica omnidireccional y soluciones SmartPower™ Estándar WK1 WM1 Estándar Antena externa, adaptador para módulo de alimentación negro (el módulo de alimentación I.S. se vende por separado)(2) Rango extendido, antena externa, adaptador para módulo de alimentación negro (el módulo de alimentación I.S. se vende por separado)(2) Ampliado WN1 ★ ★ Ampliado Antena remota de alta ganancia, adaptador para módulo de alimentación negro (el módulo de alimentación I.S. se vende por separado)(2) (3) Otras opciones (incluidas con el número de modelo seleccionado) Indicador Estándar M5(1) Estándar Indicador LCD ★ Soporte de montaje Estándar Estándar Soporte de montaje universal “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas — soporte y pernos de acero inoxidable B4 ★ Configuración Estándar C1 Estándar Fecha configurada en fábrica, descriptor, campos para mensajes y parámetros inalámbricos ★ Prensaestopas Estándar G2 G4(4) Estándar Prensaestopas (7,5—11,9 mm) Prensaestopas de cable delgado (3—8 mm) ★ ★ Interruptores y juegos Estándar SS01 SS02 SS03 SS04 Estándar Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores UL Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada con interruptores UL Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores CSA Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada con interruptores CSA ★ ★ ★ ★ Número de modelo típico: 702 D X 22 D 1 NA WA3 WK1 M5 (1) (2) (3) (4) 4 Indicador LCD no disponible para la opción código 61. El módulo de alimentación negro debe ser enviado por separado; pedir el modelo 701PBKKF o el número de pieza 00753-9220-0001. Disponibilidad limitada, consultar con la fábrica para obtener más información. Para la opción de medición 61 se recomienda utilizar prensaestopas de cable delgado. http://rosemount.es Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Piezas de repuesto y accesorios Tabla 2. Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios Estándar 00702-9010-0001 00702-9010-0002 00702-9010-0003 00702-9010-0004 http://rosemount.es Estándar Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores UL Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada con interruptores UL Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos con interruptores CSA Juego de regadera de seguridad universal/estación de lavado de ojos para tubería aislada con interruptores CSA ★ ★ ★ ★ 5 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Especificaciones Especificaciones operativas Entrada discreta Contactos secos unipolares y univanales sencillos o dobles, contactos secos unipolares y bivanales sencillos o detección de fugas. Para mantener las clasificaciones I.S., los contactos deben limitarse solo a interruptores sencillos o a detección de fugas. Umbral de conmutación, opción de medición código 22: Abierto > 1000 ohmios Cerrado < 100 ohmios Umbral de conmutación, opción de medición códigos 32 y 42 Velocidad de actualización inalámbrica, opción de medición códigos 22, 61 El usuario la puede seleccionar, 4 segundos a 60 minutos. Especificaciones físicas Conexiones eléctricas Módulo inalámbrico de suministro de energía Módulo de alimentación reemplazable e intrínsecamente seguro, de cloruro de litio-tionilo, con caja de polímero PBT. Vida útil de diez años a una velocidad de actualización de un minuto.(1) (1) Las condiciones de referencia son 21 °C (70 °F), y datos de ruta para tres equipos de red adicionales. Abierto > 100 K ohmios Cerrado < 5 K ohmios NOTA: La exposición continua a los límites de temperatura ambiental de —40 °C u 85 °C (—40 °F o 185 °F) puede reducir la vida útil especificada del módulo de alimentación en menos del 20 por ciento. Entrada discreta momentánea, opción de medición códigos 32 y 42 Terminales de interruptor Detecta entradas discretas momentáneas con duración de 10 milisegundos o más. En cada actualización inalámbrica, el dispositivo transmite el estado discreto actual y el conteo acumulativo de ciclos cerrar-abrir. El conteo acumulativo registra desde 0 hasta 999,999, y luego vuelve a 0. Conexiones del comunicador de campo Salida discreta, opción de medición código 42 Valor máximo: 26 Vcc, 100 mA En la resistencia: típico 1 ohmio Salida inalámbrica IEC 62591 (WirelessHART) 2,4 GHz DSSS. Potencia de salida de radiofrecuencia de la antena Antena externa (opción WK): Máximo de 10 mW (10 dBm) PIRE Rango extendido, antena externa (opción WM): Máximo de 18 mW (12,5 dBm) PIRE Antena remota de alta ganancia (opción WN): Máximo de 40 mW (16 dBm) PIRE Terminales tipo tornillo permanentemente fijos al bloque de terminales Terminales de comunicación Clips permanentemente enganchados al bloque de terminales Materiales de construcción Cubierta Carcasa — aluminio con bajo contenido de cobre, o acero inoxidable Pintura — Poliuretano Junta tórica de la tapa — Buna-N Bloque de terminales y paquete del módulo de alimentación PBT Antena Antena omnidireccional integrada de PBT/PC Entradas de cables 1 Indicador local(1) El indicador LCD opcional integrado puede mostrar el estado discreto e información de diagnóstico. El indicador se actualiza en cada actualización inalámbrica. (1) La opción para el indicador local no está disponible con la opción 61, detección de fugas de hidrocarburos líquidos. Límite de humedad Humedad relativa del 0 a 100% Velocidad de actualización inalámbrica, opción de medición códigos 32, 42 El usuario la puede seleccionar, 1 segundo a 60 minutos. 6 /2—14 NPT Peso Aluminio con bajo contenido de cobre: 702 sin LCD — 2,0 kg (4,6 lbs) 702 con LCD M5 — 2,1 kg (4,7 lbs) Acero inoxidable: 702 sin LCD — 3,6 kg (8,0 lbs) 702 con LCD M5 — 3,7 kg (8,1 lbs) Clasificaciones de la cubierta (702) NEMA 4X e IP66/67. Montaje Los transmisores pueden conectarse directamente al interruptor, los soportes también permiten el montaje remoto. Consultar “Planos dimensionales” en la página 19. http://rosemount.es Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Especificaciones de funcionamiento Compatibilidad electromagnética (EMC) Figura 1. Conexiones del bloque de terminales del Rosemount 702 Todos los modelos: Cumple con todos los requisitos relevantes de EN 61326-2-3:2006 Efecto de vibración La salida inalámbrica no se ve afectada al realizarse la prueba de acuerdo con los requisitos de campo de IEC60770-1 o en tuberías con alto nivel de vibración (desplazamiento de 0,21 mm de cresta a cresta a 10-60 Hz/60-2000 Hz 3 g). La salida inalámbrica no se ve afectada al realizarse la prueba de acuerdo con los requisitos de campo de IEC60770-1 o en tuberías con alto nivel de vibración (desplazamiento de 0,15 mm de cresta a cresta a 10-60 Hz/60-500 Hz 2 g). Límites de temperatura Descripción Sin indicador LCD Con indicador LCD Límite de funcionamiento Límite de almacenamiento —40 a 85 °C —40 a 185 °F —20 a 80 °C —4 a 175 °F —40 a 85 °C —40 a 185 °F —40 a 85 °C —40 a 185 °F Entradas de interruptor de contacto seco, opción de medición códigos 22, 32 y 42 Conexiones de los bloques de terminales El transmisor Rosemount 702 tiene un par de terminales tipo tornillo para cada uno de los dos canales, y un par de terminales de comunicación. Estos terminales se llaman como se indica a continuación: CH1+: Positivo del canal uno CMN: Común CH2+: Positivo del canal dos CMN: Común COMM: Terminales de comunicación http://rosemount.es Especificaciones de salida inalámbrica Entradas de interruptor de contacto seco, opción de medición códigos 22, 32 y 42 Entrada individual o entrada doble independiente El transmisor discreto Rosemount 702 aceptará la entrada de uno o dos interruptores unipolares y de una posición en las entradas CH1 y CH2. La salida inalámbrica del transmisor será tanto una variable primaria (PV) como una variable secundaria (SV). La PV está determinada por la entrada CH1. La SV está determinada por la entrada CH2. Un interruptor cerrado produce una salida tipo VERDADERO. Un interruptor abierto produce una salida tipo FALSO. 7 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Nota Cualquiera de las entradas de contacto seco pueden ser invertidas por el dispositivo, para proporcionar el efecto opuesto. Esto es útil, por ejemplo, si se utiliza un interruptor normalmente abierto para reemplazar un interruptor normalmente cerrado. Enero de 2013 Entrada dual, lógica de contacto de límite Cuando se configura para lógica de contacto de límite, el transmisor discreto Rosemount 702 aceptará la entrada de dos interruptores unipolares de una posición en las entradas CH1 y CH2, y usará la lógica de contacto de límite para determinar las salidas inalámbricas. Figura 3. Entrada dual, contactos de límite Entrada dual Figura 2. Entrada simple, entrada dual Contactos de límite Entrada simple CH1 VERDADERO CH1 CMN CH2 CMN FALSO CMN CH2 CMN Entrada dual, lógica de contacto de límite Entrada dual CH1 Entradas de interruptor Salidas inalámbricas CH1 PV Abierto CMN Abierto Cerrado Cerrado CH2 CMN Entrada de interruptor Salida inalámbrica Entrada de interruptor Salida inalámbrica CH1 PV CH2 SV Abierto VERDADERO (1,0) FALSO (0,0) Cerrado Abierto SV DESPLAZAMIENTO Abierto (0,5) Cerrado FALSO (0,0) Abierto VERDADERO (1,0) Cerrado FALLO (NaN) DESPLAZAMIENTO (0,5) FALSO (0,0) VERDADERO (1,0) FALLO (NaN) Entrada dual, lógica de contacto opuesto Entrada individual o dual, sin lógica Cerrado CH2 VERDADERO (1,0) FALSO (0,0) Cuando se configura para lógica de contacto opuesto, el transmisor discreto Rosemount 702 aceptará la entrada de un interruptor bipolar de una posición en las entradas CH1 y CH2, y usará la lógica de contacto opuesto para determinar las salidas inalámbricas. Figura 4. Entrada dual, contacto opuesto Entrada dual Contactos opuestos VERDADERO CH1 CMN FALSO 8 CH2 CMN http://rosemount.es Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Transmisión y correlación de variables Entrada dual, lógica de contacto opuesto Entradas de interruptor Salidas inalámbricas CH1 CH2 PV SV Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Cerrado Cerrado FALLO (NaN) FALSO (0,0) VERDADERO (1,0) FALLO (NaN) FALLO (NaN) FALSO (0,0) VERDADERO (1,0) FALLO (NaN) Entradas discretas momentáneas, opción de medición código 32 y 42 El transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 es capaz de detectar entradas discretas momentáneas de 10 milisegundos o más de duración, independientemente de la velocidad de actualización inalámbrica. En cada actualización inalámbrica, el dispositivo transmite el estado discreto actual junto con un conteo acumulativo de ciclos cerrar-abrir para cada canal de entrada. Cerrado Abierto Abierto 1 Abierto 4 Cerrado 5 Actualizaciones inalámbricas Figura 6. Transmisión del estado discreto actual y conteo en AMS Device Manager Estado actual Conteo http://rosemount.es Transmisión de variables Clásica — solo estado discreto Mejorada — estado discreto con conteo Estado del interruptor de entrada Cerrado 0 Tabla 3. Correlación de variables Correlación de variables PV Figura 5. Entradas momentáneas y conteo acumulativo Estado Conteo El transmisor Rosemount 702 tiene dos opciones para transmitir las variables: Clásica — solo estado discreto, o Mejorada — estado discreto y conteo. En el modo de transmisión clásica de variables, el transmisor Rosemount 702 enviará las variables exactamente como en la versión anterior del dispositivo (opción de medición código 22). En el modo de transmisión mejorada de variables, el transmisor Rosemount 702 proporcionará tanto el estado actual de los canales discretos, como un conteo de los ciclos de cambio de estado discreto. A continuación se encuentra una tabla que muestra la correlación de variables para ambos casos. La transmisión de variables se puede configurar en AMS Device Manager con la opción Configure > Manual Setup > HART (Configuración > Configuración manual > HART). SV TV QV Temperatura Estado Estado Voltaje de de la de CH1 de CH2 suministro electrónica Estado Estado Conteo de de CH1 de CH2 CH1 Conteo de CH2 Circuitos de salida discreta, opción de medición código 42 El transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 tiene dos canales y cada uno puede configurarse para entrada o salida discreta. Las entradas deben ser de interruptor de contacto seco, descritas en una sección anterior de este documento. Las salidas son un cierre de interruptor simple para activar un circuito de salida. La salida del transmisor Rosemount 702 no proporciona tensión ni corriente, el circuito de salida debe tener alimentación propia. La salida del transmisor Rosemount 702 tiene una capacidad máxima de interruptor por canal de 26 voltios de CC y 100 miliamperios. Una fuente de alimentación típica para alimentar un circuito de salida puede ser de 24 voltios o menor. Nota Es muy importante que la polaridad del circuito de salida sea como se muestra en los diagramas de cableado, con el lado positivo (+) del circuito conectado al terminal CH1+ o CH2+, y el lado negativo (—) del circuito conectado al terminal CMN. Si el circuito de salida se conecta de regreso, permanecerá activo (interruptor cerrado), independientemente del estado del canal de salida. 9 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Funcionalidad del interruptor de salida discreta Consideraciones especiales para circuitos de salida doble La salida discreta del transmisor Rosemount 702 es impulsada por el sistema de control host, a través de la pasarela Smart Wireless, y fuera del transmisor Rosemount 702. El tiempo requerido para esta comunicación inalámbrica desde la pasarela hasta el transmisor Rosemount 702 depende de muchos factores, incluyendo el tamaño y la topología de la red y la cantidad total de tráfico en el lado de salida de la red inalámbrica. Para una red construida según nuestros procedimientos óptimos, los retardos típicos en la comunicación de una salida discreta desde la pasarela hasta el transmisor Rosemount 702 son de 15 segundos o menos. Recordar que este retardo es solo parte de la latencia que será observada en un lazo de control. Si ambos canales se conectan a circuitos de salida, es muy importante que el terminal CMN de cada circuito sea del mismo voltaje. El uso de una tierra común para ambos circuitos de salida es una manera de asegurar que ambos circuitos tengan terminales CMN con el mismo voltaje. Figura 9. Circuitos de salida doble con una tierra común CARGA SALIDA Nota La funcionalidad del interruptor de salida del transmisor Rosemount 702 requiere que la red funcione con una pasarela Smart Wireless versión 3 con firmware v3.9.7, o con una pasarela versión 4 con firmware v4.3 o mayor. Figura 7. Cableado del circuito de salida CARGA CARGA SALIDA Si dos circuitos de salida se conectan a un transmisor Rosemount 702 individual con una fuente de alimentación individual, ambos canales CH + y CMN deben conectarse a cada circuito de salida. Los cables negativos de la fuente de alimentación deben ser del mismo voltaje y se deben conectar a ambos terminales CMN. Figura 10. Circuitos de salida dobles con una fuente de alimentación SALIDA Forma incorrecta CARGA Figura 8. Configuraciones posibles para ambos canales, 1 y 2 SALIDA CARGA SALIDA ENTRADA CARGA SALIDA CARGA SALIDA ENTRADA CARGA ENTRADA SALIDA CARGA CARGA SALIDA SALIDA CARGA ENTRADA 10 SALIDA http://rosemount.es Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Conmutación de mayores corrientes o voltajes Es importante enfatizar que la capacidad máxima de conmutación de la salida es de 26 voltios CC y 100 miliamperios. Si se va a conmutar un voltaje o corriente mayor, se puede utilizar un circuito de relé interpuesto. La Figura 11 muestra un ejemplo de un circuito para conmutar mayores corrientes o voltajes. Figura 11. Cableado de un relé interpuesto para conmutar mayores corrientes y voltajes Sensores de fuga, detección de hidrocarburos líquidos, opción de medición código 61 Conexiones de los bloques de terminales La configuración de detección de hidrocarburos líquidos está diseñada para utilizar el equipo con el sensor Tyco® Trace Tek® Fast Fuel, o con el cable de detección TraceTek. Figura 12. Diagrama de terminales del sensor de combustible CARGA Fuente de alimentación < 26 VCC < 100 mA Figura 13. Diagrama de conexión del sensor de combustible http://rosemount.es 11 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Las conexiones al cable de detección TraceTek del sensor Fast Fuel se hacen de modo que los colores de los hilos coincidan con los colores de los bornes de terminación. El transmisor 702 Smart Wireless de Emerson de entradas discretas puede soportar hasta 3 sensores Fast Fuel. Estos sensores Fast Fuel se conectan utilizando cable TraceTek Modular Leader (TT-MLC-MC-BLK), cables de puentes modulares opcionales (TT-MJC-xx-MC-BLK) y conectores de derivaciones (TT-ZBC-MC-BLK) como se ve en la Figura 14. Figura 14. Cableado del sensor de combustible Enero de 2013 Figura 15. Conexión del cable del sensor de combustible TT-MLC-MC-BLK (cable guía) Cable de sensor TT5000/TT5001 (hasta 500 pies) TT-MET-MC (terminación final) TT-MJC-xx-MC-BLK (cable de puente opcional) TT-ZBC-xx-MC-BLK (conector de derivaciones) TT-MET-MC (terminación final) TT-MLC-MC-BLK (cable guía) TT-FFS-100 o TT-FFS-250 (sonda de sensor Fast Fuel) TT-MET-MC (terminación final) Cable de sensor TT5000 o TT5001 de hasta 500 pies (total por transmisor 702) TT-MLC-MC-BLK (cable guía) TT-MJC-xx-MC-BLK (cable de puente opcional) TT-ZBC-xx-MC-BLK (conector de derivaciones) TT-FFS-100 o TT-FFS-250 (sonda de sensor Fast Fuel) El transmisor 702 Smart Wireless de Emerson de entradas discretas puede aceptar hasta 500 pies de cable TraceTek para sensor de hidrocarburos o solventes (serie TT5000 o TT5001). La cantidad total de cable del sensor conectado a un único transmisor 702 no debe exceder los 500 pies. Sin embargo, el cable guía, los cables de puente (si se utilizan) y los conectores de derivaciones no se incluyen en el límite de 150 m (500 pies). Consultar la Figura 15 para conocer las configuraciones típicas. 12 http://rosemount.es Enero de 2013 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Supervisión de regadera de seguridad y lavado de ojos El transmisor Rosemount 702 puede utilizarse para supervisar las regaderas de seguridad y las estaciones de lavado de los ojos utilizando juegos de interruptores proporcionados por TopWorx, una compañía de Emerson. Estos juegos se piden como parte del código de modelo del Rosemount 702, y están disponibles tanto para tuberías aisladas como no aisladas. Estos juegos contienen interruptores, soportes y cables necesarios para instalar el Rosemount 702 para supervisar tanto la regadera de seguridad como el lavado de ojos en una sola estación. Debido a que cada uno tiene dos canales de entrada, un transmisor Rosemount 702 puede utilizarse para supervisar tanto una regadera de seguridad como el lavado de ojos. Supervisión de regadera de seguridad Cada juego de supervisión de regadera de seguridad contiene: Figura 16. Interruptor TopWorx instalado en una regadera de seguridad. Dos interruptores de proximidad magnéticos TopWorx Go Switch Dos cables, uno de 6 pies y uno de 12 pies Dos prensaestopas negros de polímero Juego de montaje para la regadera de seguridad y lavado de ojos Cuando se activa la válvula de la regadera (válvula abierta) tirando hacia abajo de la manilla, el interruptor TopWorx se activa (interruptor cerrado) y el transmisor 702 detecta ese cierre de interruptor. Este estado del interruptor es enviado por el transmisor 702 a la pasarela, que a su vez envía esa información al host de control o al sistema de alerta. Cuando la válvula de la regadera se cierra, el interruptor permanece activado hasta que es restablecido por un técnico. El interruptor puede restablecerse solo colocando un objeto metálico ferroso en el lado alejado del área de detección del interruptor. Interruptores UL y CSA Los juegos de supervisión de regadera de seguridad y lavado de ojos están disponibles con interruptores UL o CSA. Esta designación se refiere a la certificación para áreas ordinarias del Go Switch del juego. Estos no son certificados para áreas peligrosas. El interruptor Go Switch es un aparato simple y no requiere su propio certificado para áreas peligrosas. Cualquiera de los interruptores Go Switch es adecuado para instalarse en áreas peligrosas cuando se conecta al transmisor Rosemount 702 con un certificado adecuado para áreas peligrosas. El interruptor Go Switch CSA es para aplicaciones en Canadá, el interruptor Go Switch UL es para aplicaciones en todas las demás regiones del mundo. Figura 17. Detalle de la instalación de los interruptores en una regadera de seguridad. Planos e instrucciones de instalación Los planos y las instrucciones de instalación para juegos de regadera de seguridad y lavado de ojos se incluyen en el manual de referencia del transmisor Rosemount 702, apéndice D (documento 00809-0200-4702, Rev CA). Este manual puede descargarse en la página de producto del transmisor Rosemount 702: http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/ Wireless/702-Discrete http://rosemount.es 13 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Figura 18. Válvula de regadera de seguridad en la posición activada. Enero de 2013 Figura 20. Lavado de ojos en la posición activada. Supervisión de lavado de ojos Cuando se activa la válvula de lavado de ojos (válvula abierta) tirando hacia abajo de la paleta manual, el interruptor TopWorx se activa (interruptor cerrado) y el transmisor 702 detecta ese cierre de interruptor. Este estado del interruptor es enviado por el transmisor 702 a la pasarela, que a su vez envía esa información al host de control o al sistema de alerta. Cuando la válvula de lavado de ojos se cierra, el interruptor permanece activado hasta que es restablecido por un técnico. El interruptor puede restablecerse solo colocando un objeto metálico ferroso en el lado alejado del área de detección del interruptor. Figura 19. Interruptor TopWorx instalado en una estación de lavado de ojos. 14 http://rosemount.es Enero de 2013 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Certificaciones del producto Certificados de áreas peligrosas Ubicaciones de fabricación aprobadas Certificaciones norteamericanas Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE. UU. Emerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein, Alemania Emerson Process Management, Asia Pacific Private Limited — Singapur Aprobaciones de FM I5 Información sobre las directivas europeas La revisión más reciente de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com en la sección Documentación o en la Guía de inicio rápido del transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 (número de documento 00825-0200-4702). Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES CUBIERTA TIPO 4X IP66/67 Condiciones especiales de certificación: 1. La carcasa del transmisor modelo 702 contiene aluminio y se considera que presenta un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción. FCC e IC Este equipo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de modo que exista una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM Como norma estándar, el transmisor ha sido examinado y comprobado para determinar que el diseño cumple con los requisitos básicos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendio establecidos en las aprobaciones de FM, un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente (NRTL) también acreditado por el Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). http://rosemount.es Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM Número de certificado: 3031506 Normas aplicables: Clase 3600, 1998; clase 3610, 2010; clase 3611, 2004; clase 3810, 2005; ANSI/NEMA 250 Marca: IS CLASES I,II,III, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G. NO INFLAMABLE, CLASE I, DIV. 2, GRUPOS A, B, C, D. IS CLASE I, zona 0, AEx ia llC T4 Ta = —50 a 70 °C A PRUEBA DE POLVOS COMBUSTIBLES, CLASES II/III, DIV 1, GRUPOS E, F, G, LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL —50 a 85 °C CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00702-1000 DE ROSEMOUNT. PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON 701PBKKF 2. La resistividad superficial de la antena polimérica es mayor que 1 G⍀. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 3. Para usarse con el módulo de alimentación modelo 701P o Rosemount 753-9220-XXXX Smart Power. N5 No inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM Número de certificado: 3031506 Normas aplicables: Clase 3600, 1998; clase 3611, 2004; clase 3810, 2005; ANSI/NEMA 250 Marca: NO INFLAMABLE CLASE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D. T4 Ta = —50 a 70 °C A PRUEBA DE POLVOS COMBUSTIBLES, CLASES II/III, DIV 1, GRUPOS E, F, G, LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL —50 a 85 °C CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00702-1000 DE ROSEMOUNT. PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE EMERSON 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES CUBIERTA TIPO 4X IP66/67 15 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Condiciones especiales de certificación: 1. Para usarse con el módulo de alimentación modelo 701P o Rosemount 753-9220-XXXX Smart Power. CSA Internacional I6 Intrínsecamente seguro según CSA Número de certificado: 1143113 Normas aplicables: Norma CAN/CSA 22.2 N.º 0-10, norma CSA 22.2 N.º 142-M1987, norma CAN/CSA 22.2 N.º 157-92, norma CSA 22.2 N.º 60529:05 Marcas: Ex ia; INTRÍNSECAMENTE SEGURO PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS CLASE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D. CÓDIGO DE TEMPERATURA T3C CUBIERTA TIPO 4X, IP66 / IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00702-1020 DE ROSEMOUNT Límites de parámetros de salida de terminales del interruptor, opción código 32 Parámetros de terminales del sensor de combustible, opción código 61 Uo = 6,6 V Io = 13,37 mA Po = 21,77 mW Ca = 21,78 uF La = 198 mH Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ca = 9,2 uF La = 5 mH Límites de parámetros de salida de terminales del interruptor, opción código 22 Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Ca = 23,8 uF La = 50 mH N6 Clase I, división 2 según CSA Número de certificado: 1143113 Normas aplicables: Norma CAN/CSA 22.2 N.º 0-10, norma CSA 22.2 N.º 142-M1987, norma CSA 22.2 N.º 213-M1987, norma CSA 22.2 N.º 60529:05 Marcas: ADECUADO PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS CLASE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D. CÓDIGO DE TEMPERATURA: T3C PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE EMERSON 701PBKKF CUBIERTA TIPO 4X, IP66 / 67 Certificaciones europeas I1 16 Seguridad intrínseca según ATEX Nº de certificado: Baseefa 07ATEX0239X Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcas: II 1G Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C); Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C) 1180 IP66 / IP67 Enero de 2013 PARA USARSE CON EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT, NÚMERO DE PIEZA 753-9220-0001, o PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 PARÁMETROS DE TERMINALES DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE, opción código 61 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ci = 10 nF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 129 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 4,2 mH LoIIB = 16,8 mH LoIIA = 33,6 mH LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 11 uF Lo = 25 mH Condiciones especiales para un uso seguro (X) 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1G⍀. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. NM Seguridad intrínseca según ATEX para aplicaciones de minería Nº de certificado: Baseefa 07ATEX0239X Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcas: I M1 Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) 1180 IP66 / IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 http://rosemount.es Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Certificaciones de sistema IECEx LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH I7 Condiciones especiales para un uso seguro (X) 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1G⍀. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. IU Seguridad intrínseca para zona 2 según ATEX Número de certificado: Baseefa12ATEX0122X Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcas: 3G Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) IP66 / IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 Parámetros de terminales del interruptor Opción código 42 Entrada Salida Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Ui = 26 V Ii = 100 mA Pi = 65 W Ci = 0,216 uF Li=0 Condiciones específicas de uso 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G⍀. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1 G⍀ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. http://rosemount.es Seguridad intrínseca según IECEx Nº de certificado: IECEx BAS 07.0082X Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) IP66 / IP67 PARA USARSE CON EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT, NÚMERO DE PIEZA 753-9220-0001, o PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 PARÁMETROS DE TERMINALES DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE, opción código 61 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ci = 10 nF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 129 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 4,2 mH LoIIB = 16,8 mH LoIIA = 33,6 mH LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 11 uF Lo = 25 mH Condiciones especiales para uso seguro (X) 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G⍀. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1 G⍀ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. 17 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 IY Intrínsecamente seguro para zona 2 según IECEx Número de certificado: IECEx BAS 12.0082X Normas aplicables: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) IP66 / IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMART POWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 PARÁMETROS DE TERMINALES DEL INTERRUTOR, opción código 42 Entrada Salida Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Ui = 26 V Ii = 100 mA Pi = 65 W Ci = 0,216 uF Li=0 Condiciones específicas de uso 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G⍀. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1 G⍀ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. Certificaciones japonesas I4 Seguridad intrínseca según TIIS Número de certificado: TC18640 Marcas: Ex ia IIC T4, temperatura ambiental —20~ 60 °C Enero de 2013 Condición especial para un uso seguro 1. La clase de temperatura depende del rango de temperatura ambiental, como se indica a continuación: Clase de temperatura Rango de temperatura ambiental T4 T5 (—60 ~ +70) °C (—60 ~ +40) °C 2. Parámetros de seguridad (opción código 22): Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH 3. La entrada de cables del transmisor debe estar protegida para garantizar un grado de protección mínimo de IP 20 (GB4208-1993) de la cubierta. 4. Los cables entre el transmisor y el equipo asociado deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). El área de la sección central del cable debe ser mayor que 0,5 mm2. La pantalla debe conectarse a tierra de manera fiable. El cableado no debe verse afectado por las interferencias electromagnéticas. 5. Se prohíbe utilizar la interfaz COMM en un área peligrosa. 6. Los aparatos asociados deben instalarse en un área segura, y durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento, se debe cumplir estrictamente con las regulaciones indicadas en el manual de instrucciones. 7. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes internos. 8. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor, se debe cumplir con las siguientes normas: a. GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” b. GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)” c. GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” d. GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso” 9. Tener en cuenta que se deben seguir todos los procedimientos de instalación y si se conecta a un equipo que no cumple estos mismos requisitos de aprobación, se podría afectar la aprobación instalada de todo el sistema. Opción de entradas de contacto seco código 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 10,9 uF Lo = 25 uH Certificaciones NEPSI (China) I3 18 Seguridad intrínseca según China Nº de certificado: GYJ081015 Marcas: Ex ia IIC T4/T5 http://rosemount.es Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Enero de 2013 Planos dimensionales Transmisor Rosemount 702 Se muestra con el indicador digital opcional Antena externa de rango extendido 107 (4,20) 90° 284 (11,16) 92 (3,61) 170 (6,71) 315 (12,39) 154 (6,05) Antena externa 140 (5,51) Las dimensiones están en milímetros (in) Configuraciones de montaje del transmisor Rosemount 702 con soporte de montaje opcional Pipe Mounting Montaje en tubería 2 inch U-bolt for Perno en U de pipe mounting 2 pulgadas para montaje en tubo 1 inch U-bolt for Perno en U de 1 pulgada para transmitter mounting montaje en el transmisor 158 6.20 (158) (6,20) Las dimensiones están en milímetros (in) http://rosemount.es 19 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Hoja de datos del producto 00813-0109-4702, Rev HA Enero de 2013 Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 EE. UU. Tel. (En EE.UU.) 1-800-999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906 -8888 Fax (952) 906 -8889 www.rosemount.com Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas - MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145 Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711 Emerson Process Management Latinoamérica 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 EE.UU. Tel. + 1 954 846 5030 Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Suiza Tel. +41 (0) 41 768 6111 Fax +41 (0) 41 768 6300 www.rosemount.com Correo electrónico: [email protected] www.rosemount.com Los términos y condiciones estándar de venta se pueden encontrar en www.rosemount.com\terms_of_sale El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. PlantWeb es una marca comercial registrada de una de las compañías del grupo Emerson Process Management. HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation Modbus es una marca comercial de Modicon, Inc. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2013 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados.
© Copyright 2026 Paperzz