Español (Spanish)

Hoja de datos del producto
Abril de 2014
00813-0109-4728, Rev. TA
Transmisor de temperatura Rosemount® 644
El transmisor de temperatura más versátil
Reduzca la complejidad y simplifique las operaciones diarias de las diversas aplicaciones para medida de temperatura con la versátil
familia de transmisores de temperatura Rosemount 644. Tome mejores decisiones para el proceso con las nuevas y fáciles
capacidades del transmisor Rosemount 644, incluidas: diagnósticos, certificación de seguridad, protección integral contra
transitorios y opciones de pantalla.
Rosemount 644
Abril de 2014
Familia de transmisores Rosemount 644
Se adapta las necesidades de la aplicación en una familia de modelos con
un diseño de transmisor personalizable


Factores de forma de montaje en cabezal DIN y montaje en carril
4–20 mA /HART® con revisiones que se pueden seleccionar, compatibilidad con el protocolo
FOUNDATION™ fieldbus o Profibus PA

SIL 2 certificado para IEC 61508

Pantalla mejorada con interfaz local del operador

Pantalla de cristal líquido

Protección integral contra transitorios

Precisión y estabilidad mejoradas

Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen

Variedad de alojamientos
Guía de selección del modelo Rosemount 644
Transmisores Rosemount 644 HART
HART de montaje en cabezal

Entradas de sensor individuales o dobles para termorresistencia, termopar, mV y ohmios

Transmisor montado por cabezal DIN A

SIL 2 certificado para IEC 61508

Pantalla de cristal líquido

Pantalla mejorada con interfaz local del operador

Protección integral contra transitorios

Conjunto de diagnóstico

Precisión y estabilidad mejoradas

Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
HART de montaje en carril

Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios

Niveles especiales de alarma y saturación

Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen

Interruptor de alarma de hardware
Contenido
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4
Planos dimensionales del modelo Rosemount 644 . . página 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 13
Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 36
de dispositivo 7 o anterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 33
2
http://rosemount.es
Abril de 2014
Rosemount 644
Rosemount 644 FOUNDATION fieldbus

Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios

Transmisor montado por cabezal DIN A

Bloques de funciones estándar: 2 entradas analógicas, 1 PID y 1 programador de enlaces
activo (LAS, Link Active Scheduler) de respaldo

Pantalla de cristal líquido

Cumple con ITK 5.01

Combinación de sensor y transmisor con constantes Callendar-Van Dusen
Rosemount 644 Profibus PA

Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios

Transmisor montado por cabezal DIN A

Bloques de funciones estándar: 1 bloque físico, 1 bloque de transductores y 1 bloque de
salida analógica

Pantalla de cristal líquido

Cumple con Profibus PA Perfil 3.02

Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
Diseños centrados en el usuario fáciles de usar para facilitar el trabajo

Información de diagnóstico y condición operativa al alcance de la mano gracias a los tableros de instrumentos intuitivos del
dispositivo.

Las pinzas de comunicación son fácilmente accesibles cuando la pantalla de cristal líquido está conectada.

Procedimientos de cableado sencillo con diagrama de terminales tipo tornillo cautivo del sensor y cableado optimizado.
Optimiza la eficiencia de la planta y aumenta la visibilidad hacia el proceso con una completa gama de
diagnósticos

Mantiene el proceso en marcha con Hot Backup™ (Redundancia activa) en el que si el sensor principal falla, un segundo sensor
toma el control inmediatamente y sin problemas y evita los fallos de medición.

Mejora el control con la función Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor) que detecta sensores que se desvían, y notifica
proactivamente al usuario.

Activa los procedimientos de mantenimiento predictivo con la función Thermocouple Degradation Diagnostic (Diagnóstico de
degradación de termopar) que monitoriza la condición operativa del lazo del termopar.

Mejora la calidad con la función Minimum and Maximum Temperature Tracking (Seguimiento de temperatura mínima y máxima)
que registra los valores extremos de temperatura del proceso y del medioambiente.
http://rosemount.es
3
Rosemount 644
Abril de 2014
Información para hacer pedidos
El Rosemount 644 es un transmisor de temperatura versátil que
ofrece fiabilidad en campo y precisión avanzada para satisfacer
las exigentes necesidades del proceso.
Las características del transmisor incluyen:

HART/4–20 mA con revisiones 5 y 7 seleccionable (opción
código A), FOUNDATION fieldbus (opción código F) o PROFIBUS
PA (opción código W)

Transmisor montado por cabezal DIN A o de montaje en carril

Entrada del sensor doble (opción código S)

Certificación de seguridad de los sistemas instrumentados de
seguridad (SIS) SIL 2 (opción código QT)

Pantalla de cristal líquido (opción código M5)

Interfaz local del operador (opción código M4)

Diagnósticos avanzados (opción códigos DC y DA1)

Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas
(Opción código P8)

Combinación de transmisor y sensor (opción código C2)
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644
★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible
– = No disponible
Modelo Descripción del producto
644
Transmisor de temperatura
Tipo de transmisor
Estándar
H
R
S
Estándar
Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor individual
Montaje en carril – Entrada del sensor individual
Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor doble (solo HART)
★
★
★
Salida
Cabezal
Carril
Estándar
A
F
G
Estándar
4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART
Señal digital FOUNDATION Fieldbus (incluye 2 bloques de funciones AI y el programador
de enlaces activo de respaldo)
●
●
★
●
–
★
Señal digital Profibus PA
●
–
★
Cabezal
Carril
Certificaciones del producto
(1)
Certificados de áreas peligrosas (para su disponibilidad, consultar al fabricante
)
A
F
W
A
Estándar
NA
E5
4
Estándar
Sin aprobaciones
Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM
●
●
●
●
●
●
●
★
–
★
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644
★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible
– = No disponible
Cabezal
A
F
W
Carril
A
Estándar
I5
K5
NK
KC
KB
KD
I6
K6
I3
E3
N3
E1
N1
NC
K1
ND
KA
I1
E7
I7
N7
NG
K7
I2
E4
E2
Estándar
Intrínsecamente seguro e incombustible según FM
Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos
combustibles según FM
Polvo según IECEx
Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA
FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de
polvos combustibles
Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX
Intrínsecamente seguro según CSA
Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos
combustibles según CSA
Seguridad intrínseca según China
Incombustible según China
Tipo n según China
Incombustible según ATEX
Tipo n según ATEX
Componente tipo n según ATEX
Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles
según ATEX
A prueba de polvos combustibles según ATEX
CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible
Seguridad intrínseca según ATEX
Incombustible según IECEx
Seguridad intrínseca según IECEx
Tipo n según IECEx
●
●
●
●
★
●
●
●
–
★
●
–
–
–
★
–
–
–
●
★
●
–
–
–
★
●
●
●
●
●
●
●
★
●
●
●
–
★
–
–
–
★
●
●
–
★
Componente tipo n según IECEx
Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles
según IECEx
Seguridad intrínseca según INMETRO
Incombustible según TIIS
Incombustible según INMETRO
●
●
●
●
●
●
★
–
–
–
★
●
●
●
●
●
●
–
★
–
★
●
★
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
★
–
★
–
–
★
●
●
●
●
●
★
–
★
●
★
–
★
●
●
★
–
–
–
★
–
–
–
★
●
●
–
–
★
●
–
★
Opciones
Cabezal
A
F
W
Carril
A
Funcionalidad de control PlantWeb™
Estándar
A01
Estándar
Conjunto de bloques funcionales de control avanzado FOUNDATION fieldbus
http://rosemount.es
–
●
–
–
★
5
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644
★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible
– = No disponible
Funcionalidad de diagnóstico estándar PlantWeb
Estándar
DC
Estándar
Diagnósticos: Hot Backup (Redundancia activa) y Sensor Drift Alert (Alerta de
desviación del sensor)
●
–
–
–
★
Funcionalidad de diagnóstico avanzada PlantWeb
Estándar
DA1
Estándar
Conjunto de diagnósticos del proceso y sensor HART: Diagnóstico de termopar y
Seguimiento Mín/Máx
Opciones de alojamiento
●
–
–
Cabezal
A
F
W
–
Carril
A
Estándar
Estándar
Tipo de alojamiento
J5(2)(3)
J6(3)
R1
R2
J1(2)
J2
★
Caja de conexiones universal,
2 entradas
Caja de conexiones universal,
2 entradas
Cabezal de conexión Rosemount,
2 entradas
Cabezal de conexión Rosemount,
2 entradas
Caja de conexiones universal,
3 entradas
Caja de conexiones universal,
3 entradas
Tamaño de
entrada
Material
Aluminio
M20 x 1,5
Aluminio
1/2-14 NPT
Aluminio
M20 x 1,5
Aluminio
1/2-14 NPT
Aluminio
M20 x 1,5
Aluminio
1
/2-14 NPT
Diámetro
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
89 mm
(3,5 pulg.)
89 mm
(3,5 pulg.)
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
Ampliado
J3(2)
J4
J7(2)(3)
J8(3)
R3
R4
Caja de conexiones universal,
3 entradas
Caja de conexiones universal,
3 entradas
Caja de conexiones universal,
2 entradas
Caja de conexiones universal,
2 entradas
Acero inoxidable
fundido
Acero inoxidable
fundido
Acero inoxidable
fundido
Acero inoxidable
fundido
Cabezal de conexión Rosemount,
2 entradas
Cabezal de conexión Rosemount,
2 entradas
Acero inoxidable
fundido
Acero inoxidable
fundido
Acero inoxidable
pulido
Acero inoxidable
pulido
Acero inoxidable
pulido
S1
Cabezal de conexión, 2 entradas
S2
Cabezal de conexión, 2 entradas
S3
Cabezal de conexión, 2 entradas
S4
Cabezal de conexión, 2 entradas
6
Acero inoxidable
pulido
M20 x 1,5
1
/2-14 NPT
M20 x 1,5
1
/2-14 NPT
M20 x 1,5
1
/2-14 NPT
1
/2-14 NPT
1
/2–14
NPSM
M20 x 1,5
M20 X 1,5,
M24 X 1,4
89 mm
(3,5 pulg.)
89 mm
(3,5 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644
★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible
– = No disponible
Soporte de montaje
Estándar
Estándar
B4(4)
Soporte de montaje con perno en forma de U de acero inoxidable 316, montaje en la
tubería de 2 pulgadas
●
●
●
–
★
B5(4)
Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel
●
●
●
–
★
Opciones de pantalla e interfaz
Estándar
M4
M5
Estándar
Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador
Pantalla de cristal líquido
●
–
–
–
★
●
●
●
–
★
Configuración del software
Estándar
C1
Estándar
Configuración personalizada de Fecha, Descriptor y Mensaje (se requiere la hoja de
datos de configuración (CDS) con el pedido)
●
●
●
●
★
Rendimiento mejorado
Estándar
P8(5)
Estándar
Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas
●
–
–
–
★
Configuración del nivel de alarma
Estándar
A1
CN
C8
Estándar
Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de alta
Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de baja
Alarma de baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar)
Filtro de la línea
●
●
●
–
–
–
–
–
–
Cabezal
●
●
●
★
★
Carril
Estándar
F5
F6
★
Estándar
Filtro de tensión de línea de 50 Hz
Filtro de tensión de línea de 60 Hz
●
●
●
●
●
●
●
●
A
F
W
A
★
★
Ajuste del sensor
Estándar
C2
Estándar
Combinación de transmisor y sensor – Ajustar según el programa específico de
calibración de termorresistencia de Rosemount (constantes CVD)
●
●
●
●
★
Opción de calibración de cinco puntos
Estándar
C4
Estándar
Calibración de cinco puntos. Use el código de opción Q4 para generar un certificado de
calibración.
●
●
●
●
★
Certificado de calibración
Estándar
Q4
QP
Estándar
Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado
Certificación de calibración y sello revelador de alteraciones
http://rosemount.es
●
●
●
●
●
●
●
★
–
★
7
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644
★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible
– = No disponible
Certificación de calidad para seguridad
Estándar
QT
Estándar
Certificado de seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA
●
–
–
–
★
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
★
–
★
–
★
–
★
Certificación a bordo
SBS
SBV
SDN
SLL
Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS)
Aprobación tipo Bureau Veritas (BV)
Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV)
Aprobación tipo Lloyd’s Register (LR)
Conexión a tierra externa
Estándar
G1
Estándar
Conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (consultar “Conjunto de tornillos
externos de conexión a tierra” en la página 10)
●
●
●
–
★
Protección contra señales transitorias
Estándar
T1(6)
Estándar
Protector integral contra transitorios
●
–
–
–
★
Opción de prensaestopas de cable
Estándar
G2
G7
Estándar
Prensaestopas del cable (7,5-11,99 mm)
Prensaestopas del cable, M20 x 1,5, Ex e, Poliamida azul (5 mm-9 mm)
●
●
●
●
●
●
–
★
–
★
Opción de cadena de la tapa
Estándar
G3
Estándar
Cadena de cubierta
●
●
●
–
★
Conector eléctrico del conducto portacables
Estándar
Estándar
GE(7)
Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast®)
●
●
●
–
★
GM(7)
Miniconector macho tamaño A de 4 patillas (minifast®)
●
●
●
–
★
Etiqueta externa
Estándar
EL
Estándar
Etiqueta externa para Seguridad intrínseca según ATEX
Configuración de revisión HART
●
●
●
Cabezal
A
F
W
–
★
Carril
A
Estándar
Estándar
HR5
Configurado para HART Revisión 5
●
–
–
–
★
HR7(8)
Configurado para HART Revisión 7
●
–
–
–
★
8
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644
★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible
– = No disponible
Opciones “Montar en”
Estándar
XA
Estándar
El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor
●
●
●
–
★
Número típico de modelo de montaje en carril: 644 R A I5
Número típico de modelo de montaje en cabezal: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5
(1) Consultar la Tabla 2 para conocer la validez de los alojamientos con opciones de aprobación individuales.
(2) Si se pide con XA, el alojamiento NPT de 1/2 pulg. NPT vendrá equipada con un adaptador M20 con el sensor instalado como listo para el proceso.
(3) El alojamiento se envía con un soporte de tubo de 50,8 mm (2 pulg.) de acero inoxidable para el montaje.
(4) Conjunto de soporte solo disponible con alojamientos de 3 conductos J1 y J2.
(5) Consultar la Tabla 10 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas.
(6) La opción de protección contra transitorios requiere el uso de J1, J2, J3 o J4.
(7) Disponible solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para aprobación de equipo intrínsecamente seguro o incombustible según FM (opción código I5),
instalar de acuerdo con el diagrama 03151-1009 de Rosemount.
(8) Configura la salida HART a HART revisión 7. El equipo se puede configurar in situ a HART revisión 5, si es necesario.
Nota
Para conocer otras opciones (p. ej. códigos “K”), comunicarse con el representante de Emerson Process Management.
Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales
Código
NA
E5
I5
K5
NK
KC
KB
KD
I6
K6
I3
E3
N3
E1
N1
NC
Descripción de aprobación para áreas peligrosas
Opciones de alojamiento válidos con aprobación
Sin aprobaciones
Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según
FM
Intrínsecamente seguro e incombustible según FM
Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible
y a prueba de polvos combustibles según FM
Polvo según IECEx
Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA
FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro,
incombustible y a prueba de polvos combustibles
Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA
y ATEX
Intrínsecamente seguro según CSA
Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible
y a prueba de polvos combustibles según CSA
Seguridad intrínseca según China
Incombustible según China
Tipo n según China
Incombustible según ATEX
Tipo n según ATEX
Componente tipo n según ATEX
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4
http://rosemount.es
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
Disponible solo con un dispositivo de montaje en carril
J2, J4, R2, R4, J6, J8
J2, J4, R2, R4, J6, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J2, J4, R2, R4, J6, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
Ninguno
9
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales
K1
ND
KA
I1
E7
I7
N7
NG
K7
I2
E4
E2
K2
Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba
de polvos combustibles según ATEX
A prueba de polvos combustibles según ATEX
CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e
incombustible
Seguridad intrínseca según ATEX
Incombustible según IECEx
Seguridad intrínseca según IECEx
Tipo n según IECEx
Componente tipo n según IECEx
Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba
de polvos combustibles según IECEx
Seguridad intrínseca según INMETRO
Incombustible según TIIS
Incombustible según INMETRO
Incombustible y seguridad intrínseca según INMETRO
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J2, J4, R2, R4, J6, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
Ninguno
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
J6
R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
Etiqueta de identificación
Consideraciones
Hardware
Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra

13 caracteres en total

Las etiquetas son adhesivas

La etiqueta está pegada permanentemente al transmisor
Software

El transmisor puede almacenar hasta 13 caracteres para el
protocolo FOUNDATION fieldbus y Profibus PA u 8 caracteres
para el protocolo HART. Si no hay caracteres especificados,
los primeros 8 caracteres de la etiqueta física son el valor por
defecto. Una etiqueta de software larga opcional de
32 caracteres está disponible cuando se pide la opción
código HR7.
Se puede pedir el conjunto de tornillos externos de conexión a
tierra especificando el código G1 cuando se pide el alojamiento.
Sin embargo, algunas aprobaciones incluyen el conjunto de
tornillos de conexión a tierra en el envío del transmisor, así que
no es necesario pedir el código G1. La siguiente tabla identifica
cuáles opciones de aprobación incluyen el conjunto de tornillos
externos de conexión a tierra y cuáles no.
¿Se incluye el conjunto de
tornillos externos de
conexión a tierra?
Código de opción
E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA,
I3, KB
E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7,
ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1
Opción sin pedido código G1
Sí
Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento
Descripción
Nº de pieza
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos
Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos
Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos
00644-4420-0002
00644-4420-0102
00644-4420-0001
00644-4420-0101
00644-4433-0002
00644-4433-0102
00644-4433-0001
00644-4433-0101
Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos
00644-4410-0021
00644-4410-0121
00644-4410-0011
00644-4410-0111
10
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento
Descripción
Nº de pieza
1
Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 x /2 ANPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos
00644-4411-0021
00644-4411-0121
00644-4411-0011
00644-4411-0111
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de
2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de1/2 –14 NPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPT de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos
00079-0312-0033
00079-0312-0133
00079-0312-0034
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos
Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos
Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos
Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos
00644-4439-0001
00644-4439-0101
00644-4439-0002
00644-4439-0102
00644-4439-0003
00644-4439-0103
00644-4439-0004
00644-4439-0104
00079-0312-0134
00079-0312-0011
00079-0312-0111
00079-0312-0022
00079-0312-0122
Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla
Descripción
Nº de pieza
Solamente la pantalla
Pantalla de cristal líquido del 644 HART (opción M5)
Interfaz local del operador del 644 HART (opción M4)
Pantalla de cristal líquido del 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)
Pantalla de cristal líquido del 644 Profibus PA (opción M5)
Juego de la pantalla del 644 HART antiguo (opción M5 – rev. del dispositivo 7)
00644-7630-0001
00644-7630-1001
00644-4430-0002
00644-4430-0002
00644-4430-0002
Pantalla con tapa de aluminio del medidor
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1)
00644-7630-0011
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(2)
00644-7630-0111
Pantalla con tapa de aluminio
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1)
00644-7630-1011
(2)
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)
00644-7630-1111
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1)
00644-4430-0001
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)(1)
00644-4430-0001
(1)
Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)
00644-4430-0001
Pantalla con tapa de acero inoxidable del medidor
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1)
00644-7630-0021
(2)
00644-7630-0121
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1)
http://rosemount.es
00644-7630-1021
11
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(2)
00644-7630-1121
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1)
(1)
00644-4430-0011
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)
00644-4430-0011
(1)
00644-4430-0011
Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)
(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipo de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount.
(2) La tapa proporcionada es compatible con el tipo de alojamiento de caja de conexiones universal de 89 mm (3,5 pulg.).
Tabla 5. Repuestos para la protección contra transitorios
Descripción
Nº de pieza
Protector contra transitorios sin alojamiento
Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos
Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de
3 conductos
Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de
3 conductos
Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 NPT de
3 conductos
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de
3 conductos
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de
3 conductos
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de
3 conductos
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de
1/2 NPT de 3 conductos
00644-4437-0001
00644-4438-0001
00644-4438-0101
00644-4438-0002
00644-4438-0102
00644-4438-0003
00644-4438-0103
00644-4438-0004
00644-4438-0104
Tabla 6. Accesorios varios
Descripción
Nº de pieza
Juego del conjunto de tornillos de conexión a tierra
Resortes y tornillos de montaje
Juego de accesorios para la instalación de un Rosemount 644 de montaje en cabezal a un carril DIN
(incluye pasadores para carriles simétricos y asimétricos)
Juego de montaje de perno en forma de U para alojamiento universal
Pinza universal para montaje en carril o pared
24 pulgadas de carril simétrico (Top Hat)
24 pulgadas de carril asimétrico (G)
Abrazadera de tierra para carril simétrico o asimétrico
Juego de anillos de seguridad (usados para el montaje a un sensor DIN)
Conjunto de abrazadera de la tapa
Bloque de terminales, tornillos de montaje M4 de 13 mm
Soporte de montaje con perno en forma de U, montaje en la tubería de 2 pulgadas (opción B4)
Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel (opción B5)
00644-4431-0001
00644-4424-0001
12
00644-5301-0010
00644-4423-0001
03044-4103-0001
03044-4200-0001
03044-4201-0001
03044-4202-0001
00644-4432-0001
00644-4434-0001
00065-0305-0001
00644-7610-0001
00644-7611-0001
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones
HART, FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA
Especificaciones funcionales
Entradas
Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados
a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18 para conocer
las opciones de sensor.
Salida
Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con
la temperatura o con la entrada; o salidas completamente
digitales con comunicación FOUNDATION fieldbus (compatible
con ITK 5.01), o PROFIBUS PA (compatible con el perfil 3.02).
Aislamiento
Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.
Opciones de pantalla local
Pantalla de cristal líquido
Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 11 dígitos y
2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. Muestra
las unidades técnicas (°F, °C, °R, K, ohmios y mV), mA y
porcentaje del rango. La pantalla se puede configurar para que
alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la
pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la
configuración estándar del transmisor. Se pueden reconfigurar
en el campo utilizando ya sea la comunicación HART,
FOUNDATION fieldbus o Profibus PA.
Pantalla de cristal líquido con interfaz local del
operador
Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 14 dígitos y
2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. El LOI
incluye todas las características y funciones disponibles en la
pantalla normal con una capacidad adicional de configuración
de 2 botones directamente en la interfaz de la pantalla. El LOI
también tiene una función opcional de protección con
contraseña para un funcionamiento seguro. El LOI solo está
disponible en el 644 HART de montaje en cabezal.
Para obtener más información sobre las opciones de
configuración del LOI o sobre la funcionalidad adicional que el
LOI ofrece, consultar el Apéndice D: Interfaz local del operador
(LOI) en el manual del producto correspondiente al transmisor
de temperatura Rosemount 644 (00809-0200-4728),
disponible en Rosemount.com.
Límites de humedad
Precisión (configuración predeterminada) PT 100
HART estándar: ±0,15 °C
HART mejorado: ±0,1 °C
FOUNDATION fieldbus: ±0,15 °C
Profibus PA: ±0,15 °C
Especificaciones físicas
Conexiones eléctricas
Modelo
Terminales de alimentación y de sensor
Terminales tipo tornillo cautivos
permanentemente fijos al bloque de
terminales
Terminales tipo tornillo de compresión
644, cabezal
permanentemente fijos al bloque de
(FF/Profibus)
terminales
Tornillo de compresión
644, carril (HART)
permanentemente fijo al panel delantero
644, cabezal
(HART)
Conexiones del comunicador de campo
Terminales de comunicación
644, cabezal
644, carril
Clips fijadas permanentemente al bloque de
terminales
Clips fijadas permanentemente al panel
delantero
Materiales de construcción
Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales
644, montaje en
cabezal
644, montaje en
carril
Cristal reforzado Noryl®
Policarbonato Lexan®
Alojamiento (opciones J1, J2, J5, J6, R1 y R2)
Alojamiento
Pintura
Junta tórica de la
cubierta
Aluminio con poco contenido de cobre
Poliuretano
Buna–N
Materiales de construcción
(alojamiento de acero inoxidable para biotecnología,
industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)
Alojamiento y tapa estándar del medidor

Acero inoxidable 316
Humedad relativa de 0-95%
Tiempo de actualización
≤ 0,5 seg. por sensor
http://rosemount.es
Junta tórica de la tapa

Buna–N
13
Rosemount 644
Abril de 2014
Montaje
El 644R se monta directamente a una pared o un carril DIN. El
644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal
universal montado directamente en un conjunto de sensor,
separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal
universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje
opcional.
Consideraciones especiales de montaje
Consultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24
para conocer los accesorios especiales disponibles para:

Montar un 644H a un carril DIN (consultar Tabla 3 en la
página 10).

Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H
existente en un cabezal de conexión con sensor roscado
existente (consultar Tabla 3 en la página 10).
Peso
Código Opciones
HART, transmisor montado
644H
por cabezal
FOUNDATION fieldbus,
644H
transmisor montado por
cabezal
Profibus PA, transmisor
644H
montado por cabezal
HART, transmisor de
644R
montaje en carril
M5
Pantalla de cristal líquido
Pantalla de cristal líquido
M4
con interfaz local del
operador
Cabezal universal, 3
J1, J2
conductos, tapa estándar
Cabezal universal, 3
J1, J2
conductos, tapa del medidor
Cabezal universal de acero
J3, J4
inoxidable fundido, 3
conductos, tapa estándar
Cabezal universal de acero
J3, J4
inoxidable fundido, 3
conductos, tapa del medidor
Cabezal universal, aluminio,
J5, J6
2 conductos, tapa estándar
Cabezal universal, aluminio,
J5, J6
2 conductos, tapa del
medidor
Cabezal universal de acero
J7, J8
inoxidable fundido, 2
conductos, tapa estándar
Cabezal universal de acero
inoxidable fundido, 2
J7, J8
conductos, tapa del medidor
Cabezal de conexión de
R1, R2
aluminio, tapa estándar
14
Peso
95 g (3,39 onzas)
92 g (3,25 onzas)
92 g (3,25 onzas)
174 g (6,14 onzas)
Código Opciones
Cabezal de conexión de
R1, R2
aluminio, tapa del medidor
Cabezal de conexión de
R3, R4 acero inoxidable fundido,
tapa estándar
Cabezal de conexión de
R3, R4 acero inoxidable fundido,
tapa del medidor
Peso
618 g (21,79 onzas)
1615 g (56,97 onzas)
1747 g (61,62 onzas)
Peso (alojamiento de acero inoxidable para
biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones
sanitarias)
Opción código
Tapa estándar
Tapa del
medidor
S1
S2
S3
S4
840 g (27 onzas)
840 g (27 onzas)
840 g (27 onzas)
840 g (27 onzas)
995 g (32 onzas)
995 g (32 onzas)
995 g (32 onzas)
995 g (32 onzas)
Clasificaciones del alojamiento (644H)
Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.
Superficie de alojamiento sanitario
El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con
láser sobre el alojamiento y las tapas estándar
Especificaciones de funcionamiento
35 g (1,34 onzas)
EMC (compatibilidad electromagnética)
Norma NAMUR NE 21
35 g (1,34 onzas)
El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR
NE 21.
200 g (7,05 onzas)
307 g (10,83 onzas)
2016 g (71,11 onzas)
Susceptibilidad Parámetro
HART

6 kV de descarga al contacto


8 kV de descarga aérea
80 – 1000 MHz a 10 V/m AM
1 kV para la entrada/salida

0,5 kV de línea a línea
A sobrevoltajes

A la conducción

1 kV de la línea a la conexión a Ninguno
tierra (herramienta de
entrada/salida)
De 10 kHz a 80 MHz a 10 V
< 1,0%
A descargas
electrostáticas
A la radiación
A incrementos
repentinos
2122 g (74,85 onzas)
577 g (20,35 onzas)
667 g (23,53 onzas)
1620 g (57,14 onzas)
1730 g (61,02 onzas)
523 g (18,45 onzas)
Influencia

Ninguno
< 1,0%
Ninguno
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad
electromagnética CE
El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los
criterios de IEC 61326:2006, IEC 61326-2-3:2006.
Efecto de la fuente de alimentación
Menos del ±0,005% de span por voltio.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Estabilidad
Efecto de vibración
Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad
del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24
meses.
El 644 HART ha sido probado bajo las siguientes
especificaciones sin resultar afectado en su rendimiento según
IEC 60770-1, 2010:
Cuando se pide con el código de opción P8:

Termorresistencias: ±0,25% de la lectura o 0,25 °C, el que sea
mayor, durante 5 años

Termopares: ±0,5% de la lectura o 0,5 °C, el que sea mayor,
durante 5 años
Frecuencia
Vibración
10 a 60 Hz
Desplazamiento de 0,35 mm
60 a 1.000 Hz
5 g (50 m/s2) de aceleración máxima
El 644 Fieldbus y Profibus han sido probados bajo las siguientes
especificaciones sin efecto en el funcionamiento según
IEC 60770-1: 1999:
Autocalibración
Frecuencia
Vibración
El circuito de medición analógico a digital se calibra
automáticamente para cada cambio de temperatura,
comparando la medición dinámica con los elementos de
referencia internos de precisión y estabilidad extremos.
10 a 60 Hz
60 a 2000 Hz
Desplazamiento de 0,21 mm
3 g de aceleración de pico
Diagramas de conexiones del sensor Rosemount 644
*Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento.
Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos
si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.
Cableado para
entrada
individual
Termorresistencia de 2 hilos y Termorresistencia de 3 hilos y Termorresistencia de 4 hilos y Termopar y mV
Termorresistencia doble de
2 hilos y Termorresistencia doble de
3 hilos y HART de montaje en
cabezal
Cableado para
entrada doble
Termopar doble y mV
–
+
+
–
– HART de montaje
en carril
– Fieldbus
– Profibus
1 234
1 2 34
12 3 4
1 2 3 4
Termorresistencia
Termorresistencia
Termorresistencia
Termopar
2-wire
3-wire
4-wire
T/C y mV
de 2 hilos y de 3 hilos y *
de 4 hilos y RTD and Ω RTD and Ω* RTD and Ω and mV
http://rosemount.es
15
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones de FOUNDATION fieldbus
Bloques funcionales
Bloque de recursos
 El bloque de recursos contiene información del transmisor
físico, incluyendo memoria disponible, identificación del
fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e
identificación única.
Bloque de transductores
 El bloque de transductores contiene los datos de medición de
temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y
terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración
del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango,
amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos.
Bloque de la pantalla de cristal líquido
 El bloque de cristal líquido se utiliza para configurar la pantalla
local, si se está utilizando una pantalla de cristal líquido.
Entrada analógica (AI)
 Procesa la medición y la hace disponible en el segmento del
fieldbus.

Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades
técnicas.
Bloque PID
 El transmisor ofrece la funcionalidad de control con un bloque
funcional PID en el transmisor. El bloque PID se puede utilizar
para realizar controles individuales de lazo, cascada o
prealimentado en el campo.
Bloque
Tiempo de ejecución
(milisegundos)
Recurso
Transductor
Bloque LCD
Entrada analógica 1
Entrada analógica 2
PID 1
–
–
–
45
45
60
Tiempo de activación
Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20
segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de
amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Estado
Alarmas
El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a
HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con
ajustes de histéresis.
Programador de enlaces activo (LAS, link active
scheduler) de resfuerzo
El transmisor está clasificado como un comando de enlace del
dispositivo, lo que significa que puede funcionar como un
programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) si el
dispositivo maestro de enlace actual falla o se quita del
segmento.
Se usa el host u otra herramienta de configuración para
descargar la programación para la aplicación al dispositivo
maestro de enlace. Si no hay un maestro de enlace primario, el
transmisor reclamará el LAS y proporcionará control
permanente para el segmento H1.
Parámetros FOUNDATION Fieldbus
Entradas de programación
Enlaces
Relaciones de comunicación virtual (VCR)
25
16
12
Especificaciones Profibus PA
Bloques funcionales
Bloque físico

El bloque físico contiene información del transmisor físico,
inclusive identificación del fabricante, tipo de dispositivo,
etiqueta de software e identificación única.
Bloque de transductores
 El bloque de transductores contiene los datos de medición de
temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y
terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración
del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del
rango, amortiguación, corrección de temperatura y
diagnósticos.
Bloque de entrada analógica (AI)
 El bloque de entrada analógica procesa la medición y la pone
a disposición en el segmento Profibus. Permite el filtrado, las
alarmas y los cambios de unidades técnicas.
Tiempo de activación
Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20
segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de
amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Si el autodiagnóstico detecta un sensor fundido o un fallo en el
transmisor, el estado de la medición se actualizará
adecuadamente. El estatus también puede enviar la salida AI a
un valor seguro.
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Alarmas
Alimentado sobre fieldbus FOUNDATION con suministros de
alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0
y 32,0 V CC, 12 mA máximo.
El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a
HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con
ajustes de histéresis.
16
Alimentado a través de Profibus con fuentes de alimentación
fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC,
12 mA máximo.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones 4—20 mA/HART
Tabla 7. Rango disponible para la alarma(1)
Fuente de alimentación
Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores
funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a
42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de
alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del
transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.
Estándar
Salida lineal:
Fallo alto:
Fallo bajo:
Carga (Ohmios)
4–20 mA CC
Rango de operación
analógico y HART
750
500
Rango de operación
solo analógico
250
0
18,1
12,0 Mín
30
42,4
Voltaje de alimentación (V CC)
Nota:
La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y
1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la
alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.
Límites de temperatura
Límite de
funcionamiento
Límite de
almacenamiento
-40 a 185 °F
-40 a 85 °C
-40 a 185 °F
-40 a 85 °C
-50 a 185 °F
-45 a 85 °C
-60 a 248 °F
-50 a 120 °C
(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus
frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores
a -22 °F (-30 °C).
Modo de fallo de hardware y software
El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software
y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de
alarma de respaldo en caso de que el software del
microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección
de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo
de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina
la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El
interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico
(D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el
microprocesador falla. Los valores a los que el software del
transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si
este está configurado para funcionamiento en modo estándar,
personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación
NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de
alarma de configuración.
http://rosemount.es
21,5 ≤ I ≤ 23
3,5 ≤ I ≤ 3,6
Nivel de saturación y alarma personalizadas
Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una
configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los
niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se
pueden configurar en campo mediante un comunicador de
campo.
Tiempo de activación
Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de
5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor
de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Protección externa contra transitorios
(1) Sin protección contra transitorios (opcional).
Con pantalla de
cristal líquido(1)
Sin pantalla de
cristal líquido
3,8 ≤ I ≤ 20,5
(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)
Carga máxima = 40,8 X (voltaje de alimentación — 12,0)(1)
10
I(2) ≤ 20,5
≤ I ≤ 23
I ≤ 3,75
(1) Medido en mA
Limitaciones de la carga
1240
1100
1000
3,9 ≤
21,75
3,5 ≤
Cumple con
NAMUR- NE 43
El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños
causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras
o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información,
consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector
contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).
Protección contra transitorios (opción código T1)
El protector contra transitorios ayuda a evitar daños al
transmisor debido a señales transitorias inducidas en el
cableado del lazo por relámpagos, soldaduras, equipos
eléctricos pesados o conmutadores. Los sistemas electrónicos
de protección contra transitorios se contienen en un conjunto
adicional que se acopla al bloque de terminales del transmisor
estándar. El conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa
(código G1) se incluye con el protector contra transitorios. El
protector contra transitorios ha sido probado según la siguiente
norma:

IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorías de localización B3.
Cresta de 6 kV/3 kA (onda 1,2 50 Ωs, 8 20 Ωs, onda
combinada) cresta de 6 kV/0,5 kA (onda anular, 100 kHz) EFT,
cresta de 4 kV, 2,5 kHz, 5*50 nS

Resistencia del lazo añadida por el protector: 22 ohmios máx.

Voltajes de bloqueo nominales 90 V (modo común), 77 V
(modo normal)
17
Rosemount 644
Abril de 2014
Precisión
Tabla 8. Precisión del transmisor Rosemount 644
Opciones de sensor
Referencia del sensor
Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos
Pt 100 ( = 0,00385)
Pt 200 ( = 0,00385)
Pt 500 ( = 0,00385)
Pt 1000 ( = 0,00385)
Pt 100 ( = 0,003916)
Pt 200 ( = 0,003916)
Ni 120
Cu 10
Pt 50 ( = 0,00391)
Pt 100 ( = 0,00391)
Cu 50 ( = 0,00426)
Cu 50 ( = 0,00428)
Cu 100 ( = 0,00426)
Cu 100 ( = 0,00428)
IEC 751
IEC 751
IEC 751
IEC 751
JIS 1604
JIS 1604
Curva Edison Nº 7
Bobinado de cobre Edison Nº 15
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
Rangos de entrada
°C
°F
Span mínimo.
recomendado(1)
Precisión
digital(2)
Precisión D/A(3)
°C
°F
°C
°F
-200 a 850
-200 a 850
-200 a 850
-200 a 300
-200 a 645
-200 a 645
-70 a 300
-50 a 250
-200 a 550
-200 a 550
-50 a 200
-185 a 200
-50 a 200
-185 a 200
-328 a 1562
-328 a 1562
-328 a 1562
-328 a 572
-328 a 1193
-328 a 1193
-94 a 572
-58 a 482
-328 a 1022
-328 a 1022
-58 a 392
-301 a 392
-58 a 392
-301 a 392
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
±0,15
±0,15
±0,19
±0,19
±0,15
±0,27
±0,15
±1,40
±0,30
±0,15
±1,34
±1,34
±0,67
±0,67
±0,27
±0,27
±0,34
±0,34
±0,27
±0,49
±0,27
±2,52
±0,54
±0,27
±2,41
±2,41
±1,20
±1,20
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
100 a 1820
212 a 3308
25
45
±0,77
±1,39
±0,03% del span
-200 a 1000
-328 a 1832
25
45
±0,20
±0,36
±0,03% del span
-180 a 760
-292 a 1400
25
45
±0,35
±0,63
±0,03% del span
-180 a 1372
-292 a 2501
25
45
±0,50
±0,90
±0,03% del span
-200 a 1300
-328 a 2372
25
45
±0,50
±0,90
±0,03% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,75
±1,35
±0,03% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,70
±1,26
±0,03% del span
-200 a 400
-328 a 752
25
45
±0,35
±0,63
±0,03% del span
-200 a 900
-200 a -600
0 a 2000
-200 a 800
-328 a 1652
-328 a 1112
32 a 3632
-328 a 1472
25
25
25
25
45
45
45
45
±0,35
±0,35
±0,70
±1,00
±0,63
±0,63
±1,26
±1,26
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
±0,03% del span
Termopares(4)
Tipo B(5)
Tipo E
Tipo J
Tipo K(6)
Tipo N
Tipo R
Tipo S
Tipo T
DIN Tipo L
DIN Tipo U
Tipo W5Re/W26Re
GOST tipo L
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
DIN 43710
DIN 43710
ASTM E 988-96
GOST R 8.585-2001
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios
Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables
-10 a 100 mV
0 a 2000 ohmios
±0,015 mV
±0,45 ohmios
±0,03% del span
±0,03% del span
(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de
precisión con la amortiguación en cero segundos.
(2) La precisión digital publicada se aplica a todo el rango de entrada del sensor. Se puede acceder a la salida digital mediante las comunicaciones HART o FOUNDATION
fieldbus o el sistema de control Rosemount.
(3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. Esto no corresponde a FOUNDATION fieldbus.
(4) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,5 °C (precisión de la unión fría).
(5) La precisión digital para el termopar tipo B NIST es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).
(6) La precisión digital para el termopar tipo K NIST es ±0,70 °C (±1,26 °F) de -180 a -90 °C (-292 a -130 °F).
18
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Ejemplo de precisión (dispositivos HART)
Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con
un span de 0 a 100 °C:
Ejemplo de precisión (dispositivos FOUNDATION
Fieldbus y Profibus PA)
Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385):

Precisión digital = ±0,15 °C

Precisión total = ±0,15 °C

Precisión D/A = ±0,03% de 100 °C o ±0,03 °C

No corresponden efectos de precisión D/A.

Precisión total = ±0,18 °C
Efecto de la temperatura ambiente
Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente
Referencia del
sensor
Opciones de sensor
Rango de
entrada (°C)
Efectos de la temperatura por cambios
de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura
ambiente(1)
Rango
Efecto D/A(2)
Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
Pt 100 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 850
0,003 °C (0,0054 °F)
0,001% del span
Pt 200 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 850
0,004 °C (0,0072 °F)
Pt 500 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 850
0,003 °C (0,0054 °F)
Pt 1000 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 300
0,003 °C (0,0054 °F)
Pt 100 ( = 0,003916)
JIS 1604
-200 a 645
0,003 °C (0,0054 °F)
Pt 200 ( = 0,003916)
JIS 1604
-200 a 645
0,004 °C (0,0072 °F)
Ni 120
Curva Edison Nº 7
-70 a 300
0,003 °C (0,0054 °F)
Cu 10
Bobinado de cobre
Edison Nº 15
-50 a 250
0,03 °C (0,054 °F)
Pt 50 ( = 0,00391)
GOST 6651-94
-200 a 550
0,004 °C (0,0072 °F)
Pt 100 ( = 0,00391)
GOST 6651-94
-200 a 550
0,003 °C (0,0054 °F)
Cu 50 ( = 0,00426)
GOST 6651-94
-50 a 200
0,008 °C (0,0144 °F)
Cu 50 ( = 0,00428)
GOST 6651-94
-185 a 200
0,008 °C (0,0144 °F)
Cu 100 ( = 0,00426)
GOST 6651-94
-50 a 200
0,004 °C (0,0072 °F)
Cu 100 ( = 0,00428)
GOST 6651-94
-185 a 200
0,004 °C (0,0072 °F)
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
100 a 1820
0,014 °C
0,032 °C – (0,0025% de (T – 300))
0,054 °C – (0,011% de (T – 100))
T 1000 C
300 °C ≤ T < 1000 °C
100 °C ≤ T < 300 °C
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
-200 a 1000
0,005 °C + (0,0043% de T)
Todos
0,001% del span
0,0054 °C + (0,00029% de T)
T 0 °C
0,001% del span
0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T)
T < 0 °C
0,001% del span
0,0061 °C + (0,0054% de T)
T  0 °C
0,001% del span
0,0061 °C + (0,0025% del valor absoluto T)
T < 0 °C
0,001% del span
0,0068 °C + (0,00036% de T)
Todos
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
Termopares
Tipo B
Tipo E
Tipo J
Tipo K
Tipo N
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
http://rosemount.es
-180 a 760
-180 a 1372
-200 a 1300
19
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente
Opciones de sensor
Tipo R
Tipo S
Tipo T
Referencia del
sensor
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación
monográfica
NIST 175, IEC 584
Rango de
entrada (°C)
0 a 1768
0 a 1768
-200 a 400
DIN Tipo L
DIN 43710
-200 a 900
DIN Tipo U
DIN 43710
-200 a 600
Tipo W5Re/W26Re
ASTM E 988-96
0 a 2000
GOST tipo L
GOST R
8.585-2001
-200 a 800
Efectos de la temperatura por cambios
de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura
ambiente(1)
Rango
Efecto D/A(2)
0,016 °C
T 200 C
0,001% del span
0,023 °C – (0,0036% de T)
T < 200 °C
0,001% del span
0,016 °C
T 200 C
0,001% del span
0,023 °C – (0,0036% de T)
T < 200 °C
0,001% del span
0,0064 °C
T 0 °C
0,001% del span
0,0064 °C +(0,0043% del valor absoluto T)
T < 0 °C
0,001% del span
0,0054 °C + (0,00029% de T)
0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T)
0,0064 °C
0,0064 °C + (0,0043% del valor absoluto T)
0,016 °C
0,023 °C – (0,0036% de T)
0,007 °C
0,007 °C – (0,003% del valor absoluto T)
T 0 °C
T < 0 °C
T 0 °C
T < 0 °C
T 200 C
T < 200 °C
T 0 C
T < 0 °C
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios
-10 a 100 mV
0,0005 mV
Ohmios de 2, 3,
4 hilos
0 a 2000 
0,0084 W
Rango completo de
entrada del sensor
Rango completo de
entrada del sensor
0,001% del span
0,001% del span
(1) El cambio en la temperatura ambiente toma como punto de referencia la temperatura de calibración del transmisor, 20 °C (68 °F) de fábrica.
(2) No corresponde para FOUNDATION fieldbus.
Ejemplo de efectos de temperatura (dispositivos HART)
Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0–100 °C a una temperatura ambiente de 30 °C:

Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C

Efectos D/A: [0,001% de 100] x (30 – 20) = 0,01 °C

Error del peor caso: Digitales + D/A + efectos digitales de la
temperatura + efectos D/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C +
0,01 °C = 0,22 °C

Error total probable:
2 + 0,03
2 + 0,03
0,15
Transmitter
A ccuracy
2 + 2
 SensorAccuracy
2
+ 0,012 = 0,16
°C
Ejemplos de efectos de temperatura (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA)
Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) a un span de 30 °C a una temperatura ambiente de 30 °C:

Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C

Efectos D/A: No corresponden efectos D/A.

Error del peor caso: Digital + efectos digitales de la temperatura = 0,15 °C + 0,03 °C = 0,18 °C

Error total probable:=
20
2
2
0,15
Transmitter
A ccuracy
 2 +  SensorAccuracy
2
+ 0,03
= 0,153
°C
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 10. Precisión del transmisor cuando se pide con la opción código P8
Rangos de entrada
Opciones de sensor
Termorresistencias de
2, 3 y 4 hilos
Pt 100 ( = 0,00385)
Pt 200 ( = 0,00385)
Pt 500 ( = 0,00385)
Pt 1000 ( = 0,00385)
Pt 100 ( = 0,003916)
Pt 200 ( = 0,003916)
Ni 120
Cu 10
Pt 50 ( = 0,00391)
Pt 100 ( = 0,00391)
Cu 50 (=0,00426)
Cu 50 (=0,00428)
Cu 100 (=0,00426)
Cu 100 (=0,00428)
Referencia del sensor
°C
IEC 751
IEC 751
IEC 751
IEC 751
JIS 1604
JIS 1604
Curva Edison Nº 7
Bobinado de cobre Edison Nº
15
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
GOST 6651-94
°F
Span
mínimo(1)
Precisión
digital(2)
Precisión D/A(3)(4)
°C
°F
°C
°F
-200 a 850
-200 a 850
-200 a 850
-200 a 300
-200 a 645
-200 a 645
-70 a 300
-328 a 1562
-328 a 1562
-328 a 1562
-328 a 572
-328 a 1193
-328 a 1193
-94 a 572
10
10
10
10
10
10
10
18
18
18
18
18
18
18
±0,10
±0,22
±0,14
±0,10
±0,10
±0,22
±0,08
±0,18
±0,40
±0,25
±0,18
±0,18
±0,40
±0,14
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
-50 a 250
-58 a 482
10
18
±1,00
±1,80
±0,02% del span
-200 a 550
-200 a 550
-50 a 200
-185 a 200
-50 a 200
-185 a 200
-328 a 1022
-328 a 1022
-58 a 392
-301 a 392
-58 a 392
-301 a 392
10
10
10
10
10
10
18
18
18
18
18
18
±0,20
±0,10
±0,34
±0,34
±0,17
±0,17
±0,36
±0,18
±0,61
±0,61
±0,31
±0,31
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
100 a 1820
212 a 3308
25
45
±0,75
±1,35
±0,02% del span
-200 a 1000
-328 a 1832
25
45
±0,20
±0,36
±0,02% del span
-180 a 760
-292 a 1400
25
45
±0,25
±0,45
±0,02% del span
-180 a 1372
-292 a 2501
25
45
±0,25
±0,45
±0,02% del span
-200 a 1300
-328 a 2372
25
45
±0,40
±0,72
±0,02% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,60
±1,08
±0,02% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,50
±0,90
±0,02% del span
-200 a 400
-328 a 752
25
45
±0,25
±0,45
±0,02% del span
-200 a 900
-200 a 600
0 a 2000
-200 a 800
-328 a 1652
-328 a 1112
32 a 3632
-392 a 1472
25
25
25
25
45
45
45
45
±0,35
±0,35
±0,70
±0,25
±0,63
±0,63
±1,26
±0,45
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
Termopares(5)
Tipo B(6)
Tipo E
Tipo J
Tipo K(7)
Tipo N
Tipo R
Tipo S
Tipo T
DIN Tipo L
DIN Tipo U
Tipo W5Re/W26Re
GOST Tipo L
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
Representación monográfica
NIST 175, IEC 584
DIN 43710
DIN 43710
ASTM E 988-96
GOST R 8.585-2001
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios
Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables
-10 a 100 mV
0 a 2000 ohmios
3 mV
20 ohmios
±0,015 mV
±0,35 ohmios
±0,02% del span
±0,02% del span
(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de
precisión con la amortiguación en cero segundos.
(2) Precisión digital: se puede tener acceso al valor de salida digital con el comunicador de campo.
(3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A.
(4) Corresponde a dispositivos HART y de 4-20 mA.
(5) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,25 °C (0,45 °F) (precisión de la unión fría).
(6) La precisión digital para el tipo NIST B es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).
(7) La precisión digital para el tipo NIST K es ±0,50 °C (±0,9 °F) de-180 a -90 °C (-292 a -130 °F).
http://rosemount.es
21
Rosemount 644
Ejemplo de exactitud de referencia (solo HART)
Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con
un span de 0 a 100 °C: la precisión digital sería de ±0,10 °C, la
precisión D/A sería ±0,02% de 100 °C o ±0,02 °C, Total =
±0,12 °C.
22
Abril de 2014
La capacidad diferencial se da entre cualquiera de los
dos tipos de sensores (opción de doble sensor):
Para todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada
es X a Y donde:

X = Sensor 1 mínimo – Sensor 2 mínimo y

Y = Sensor 1 máximo – Sensor 2 mínimo.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Planos dimensionales del modelo Rosemount 644
644H (montaje en cabezal DIN A)
Dispositivo HART mostrado con terminales tipo tornillo
cautivos
Dispositivo FOUNDATION Fieldbus y Profibus mostrado con
terminales tipo tornillo de compresión estándar
60 (2,4)
Sensor
Terminals
Terminales
del
sensor
33 (1,3)
33
(1.3)
Terminales de
comunicación
Communication
Terminals
Conexión
Meter
del medidor
Connection
Failure
Interruptor
del modo
Mode Switch
de fallo
33
(1,3)
Terminales del
sensor
59
(2,3)
59 (2.3)
2424(0,96)
(.96)
Terminales
de
Power Terminals
alimentación
Conexión de la
pantalla
Terminales de
comunicación
31 (1.2)
(1,2)
31
24 (1,0)
Terminales de
alimentación
Interruptor de
simulación
33 (1,30)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
http://rosemount.es
23
Rosemount 644
Abril de 2014
644, montaje en carril
Terminales
del sensor
82
(3,2)
Terminales de
alimentación
36
(1,4)
104
(4,1)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
Juegos de montaje para el 644H
Pasadores de carril y pared para 644R
Carril-G (asimétrico)
Accesorios de
montaje
Ranuras del
carril-G
Ranuras del
carril Top Hat
Presilla para carril para 644H
Taladrar
orificios para el
montaje en una
pared
Transmisor
Presilla para carril
Carril Top hat (simétrico)
Accesorios de
montaje
Transmisor
Presilla para carril
Nota: El juego (número de pieza 00644-5301-0010) incluye
accesorios de montaje y ambos tipos de juegos de carriles.
Juego de modificación para 644H
Cabezal de conexión con
sensor roscado ya existente
(código de opción anterior L1)
El juego incluye tornillos y
abrazadera de montaje.
(número de pieza 03044-4103-0001)
24
Nota: El juego (número de pieza 00644-5321-0010) incluye un
nuevo soporte de montaje y los accesorios necesarios para
facilitar la instalación.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Cabezal universal con sensor roscado
(opción códigos J5, J6, J7 o J8)
Cabezal de conexión del sensor tipo DIN
(opción códigos R1, R2, R3 o R4)
112 (4,41)
Etiqueta
96 (3,76)
104
(4,09)
95 (3,74)
Pantalla
de cristal
líquido
Tapa de la pantalla
78 (3,07)
103 (4,03) con
75
(2,93) pantalla de cristal
líquido
Tapa
estándar
100
(3,93)
Perno de montaje en
“U” de acero
inoxidable 316, tubo
2 pulgadas
128 (5,04) con
pantalla de cristal
líquido
Nota: Se envía un perno en “U” con cada cabezal a menos que se pida la opción de conjunto XA.
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
Cabezal universal para sensor roscado, 3 conductos
(opción código J1 o J2)
Etiqueta
Label
Rosemount 644 con protector contra transitorios
(opción código T1)
108,0
108.0
(4,25)
(4.25)
59.2
Terminales
sensor
Sensordel
Terminals
59,2
(2,33)
(2.33)
33.0
33,0
(1,30)
(1.30)
Display
Connection
Conexión
de la
pantalla
102,2
102.2
(4,02)
(4.02)
67,8
67.8
(2,67)
(2.67)
24,3
24.3
(0,96)
(0.96)
Terminales de
Power Terminals
alimentación
Interruptor
del modo
Failure
Mode Switch
Transient
Protector
Protector
contra
transitorios
de fallo
90,9
90.9
(3,58)
(3.58)
Tapa decover
la
Display
pantalla
Conductor
deWire
tierra
Ground
39.8
39,8 (1,57)
Standard
Tapa
cover
estándar
Con
102,6
102.6 With LCD
cubierta
(4,04)
(4.04) display cov
de la
85,9
85.9
pantalla
(3,38)
(3.38)
de cristal
líquido
(1.57)
30.7
30,7
(1.21)
(1,21)
Protector
contra
Transient
transitorios
Protector
Nota: La opción código T1 requiere el uso de la opción de alojamiento código J1, J2, J3 o J4.
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
http://rosemount.es
25
Rosemount 644
Abril de 2014
Planos dimensionales accesorios
Alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones
sanitarias
Alojamiento sanitario
(Códigos de opción S1, S2, S3, S4)
Tapa estándar
Tapa estándar
Junta tórica
Alojamiento
76,2 (3,0)
33 (1,3)
79,8 (3,14)
24,4
(0,96)
27,9 (1,1)
25,4 (1,0)
44,5 (1,75)
70,0 (2,76)
Cubierta de la pantalla de cristal líquido
Cubierta de la pantalla de cristal líquido
Alojamiento
Junta tórica
47 (1,85)
33 (1,3)
61 (2,4)
76,2 (3,0)
27,9 (1,1)
25,4 (1,0)
44,5 (1,75)
74,4 (2,93)
70,0 (2,76)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
26
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Planos de la pantalla
Pantalla de cristal líquido
Pantalla mejorada con interfaz local del operador
Transmisor
644
644 Transmitter
Transmisor
644
644 Transmitter
Pantalla
de cristal líquido
LCD Display
Tornillos
de Rotation
rotación Screws
de la
Display
pantalla
http://rosemount.es
Pantalla
deDisplay
cristal líquido
LCD
with LOI
con LOI
Tornillos
de rotación
la
Display
Rotationde
Screws
pantalla
27
Rosemount 644
Abril de 2014
Soportes de montaje opcionales
Soportes de montaje opcionales del transmisor
Soporte opción código B4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A. 100,00 (3,94)
B. 59,89 (2,358)
C. 29,95 (1,18)
D. 25,4 (1,00)
E. 25,4 (1,00)
F. 25,4 (1,00)
G. 1,65 (0,065)
H. 112,45 (4,43)
I. 75,77 (2,98)
J. 3,56 (0,14)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
28
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Soporte opción código B5
B
A
C
D
E
A. 59,89 (2,358)
B. 156,2 (6,15)
C. 71,4 (2,81)
D. 175,3 (6,9)
E. 19,05 (0,75)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
http://rosemount.es
29
Rosemount 644
Abril de 2014
Configuración
Configuración del transmisor
Configuración del bloque estándar
El transmisor está disponible con ajustes de configuración
estándar para HART (consultar Configuración HART estándar),
FOUNDATION fieldbus (consultar Configuración Foundation
Fieldbus estándar) o Profibus PA (consultar Configuración
Profibus PA estándar). Los ajustes de configuración y la
configuración de bloques pueden cambiarse en campo con
DeltaV® de Emerson, con AMS™ Suite, con el comunicador
portátil de campo o con otro host o herramienta de
configuración.
Tipo de sensor
Valor de 4 mA
Valor de 20 mA
Salida
Niveles de saturación
Amortiguación
Filtro de tensión de
línea
Alarma
LCD (cuando está
instalado)
Tag (Etiqueta)
Termorresistencia, Pt 100
(=0,00385, 4 hilos)
0 °C
100 °C
Lineal con la temperatura
3,9/20,5 mA
5 seg.
50 Hz
Alta (21,75 mA)
Unidades técnicas y mA
Consultar “Etiqueta de
identificación” en la página 10.
Configuración Profibus PA estándar
A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se
enviará de la siguiente manera:
Dirección del dispositivo: 126
Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos)
Amortiguación: 5 seg.
Unidades de medición: °C
Filtro de tensión de la red: 50 Hz
Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación.
Límites de la alarma:
Configuración FOUNDATION Fieldbus estándar

A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se
enviará de la siguiente manera:
HI: Infinito

LO: Infinito
Bloque de recursos: Recurso

Bloque de transductores: Transductor

Bloque LCD: LCD

Bloque de entrada analógica: AI 1300, AI 1400
AI 1400
Los bloques Al están programados para 1 segundo. Los bloques
Al están vinculados como se muestra a continuación.
HI-HI: Infinito

Tb
Estación final

Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos)
Amortiguación: 5 seg.
Unidades de medición: °C
Filtro de tensión de la red: 50 Hz
Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación.
Etiquetas de bloques de funciones:
AI 1300
Nota:
T1 = Temperatura del sensor
Tb = Temperatura terminal
Configuración HART estándar
A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se
enviará de la siguiente manera:
T1
LO-LO: Infinito
Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de
temperatura

Bloque PID: PID 1500
Límites de alarma de Al 1300, Al 1400


HI-HI: Infinito

HI: Infinito

LO: Infinito
LO-LO: Infinito
Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de
temperatura

30
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Configuración especial
Las configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el pedido. Esta configuración debe ser la misma para todos los
sensores. La tabla siguiente muestra los requisitos necesarios para especificar una configuración personalizada.
Código de opción
Personalización disponible

Fecha: día/mes/año

Descriptor: 8 caracteres alfanuméricos

Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos

Etiqueta de hardware: 13 caracteres

Etiqueta de software: 8 caracteres

Tipo de sensor y conexión

Rango y unidades de medición

Valor de amortiguación

Modo de fallo: Alto o bajo
...DC

Redundancia activa: Modo y PV
...DC

Alerta de desviación del sensor: Modo, límite y unidades
...M4 o M5

Configuración de la pantalla: Seleccionar lo que se mostrará en la
pantalla de cristal líquido

Niveles especiales de alarma y saturación: Seleccionar niveles Alto
y Bajo especiales de alarma y saturación

Información de seguridad: Protección contra escritura, bloqueo
HART y contraseña de la interfaz local del operador
C2: Combinación de transmisor – sensor

Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes
Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas
constantes, el transmisor genera una curva personalizada que
coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de
termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva
especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes
serán programadas en el transmisor con esta opción.
A1, CN o C8: Configuración del nivel de alarma

A1: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de alta
configurada

CN: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de baja
configurada

C8: Alarma de baja (valores de saturación y alarma estándar de
Rosemount)
Q4: Calibración de tres puntos con certificado

Certificado de calibración. Calibración de tres puntos a 0, 50 y 100%
con certificado.
C4: Calibración de cinco puntos

Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida
analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de
calibración Q4.
HR7: Configuración de revisión HART

El dispositivo 644 de montaje en cabezal tiene revisiones HART
seleccionables. Pedir el código HR7 para configurar el dispositivo
para que funcione en modo HART revisión 7. El dispositivo también
puede configurarse en campo. Consultar la Guía de instalación rápida
o el Manual de consulta del 644 para obtener más instrucciones.

Etiqueta de software larga: 32 caracteres
C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere
la hoja de datos de configuración (HDC))
HART
También se necesita la opción código:
http://rosemount.es
31
Código de
opción
Requisitos/especificación
Código de
opción
Requisitos/especificación
C1: Datos de
configuración de
fábrica
(se requiere CDS
(HDC))
Fecha: día/mes/año
Descriptor: 16 caracteres
alfanuméricos
Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos
C1: Datos de
configuración de
fábrica
(se requiere CDS
(HDC))
Fecha: día/mes/año
Descriptor: 16 caracteres
alfanuméricos
Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos
C2: Combinació
n de transmisor –
sensor
C4: Calibración
de cinco puntos
Q4: Calibración
de tres puntos
con certificado
32
Abril de 2014
Los transmisores están diseñados para
aceptar las constantes Callendar-Van
Dusen de una termorresistencia
calibrada. Con estas constantes, el
transmisor genera una curva
personalizada que coincida con la
curva específica del sensor. Especificar
un sensor de termorresistencia
serie 65, 65 o 78 en el pedido con una
curva especial de caracterización
(opción V o X8Q4). Estas constantes
serán programadas en el transmisor
con esta opción.
Incluirá una calibración de cinco
puntos en puntos de salida analógica y
digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar
con el Certificado de calibración Q4.
Certificado de calibración. Calibración
de tres puntos con certificado.
Profibus PA
Fieldbus FOUNDATION
Rosemount 644
C2: Combinació
n de transmisor –
sensor
C4: Calibración
de cinco puntos
Q4: Calibración
de tres puntos
con certificado
Los transmisores están diseñados para
aceptar las constantes Callendar-Van
Dusen de una termorresistencia
calibrada. Con estas constantes, el
transmisor genera una curva
personalizada que coincida con la
curva específica del sensor. Especificar
un sensor de termorresistencia
serie 65 o 78 en el pedido con una
curva especial de caracterización
(opción V o X8Q4). Estas constantes
serán programadas en el transmisor
con esta opción.
Incluirá una calibración de cinco
puntos en puntos de salida analógica y
digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar
con el Certificado de calibración Q4.
Certificado de calibración. Calibración
de tres puntos con certificado.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones y datos de referencia para 644 HART
(revisión de dispositivo 7 o anterior)
Especificaciones funcionales
Especificaciones físicas
Entradas
Conexiones eléctricas
Seleccionable por el usuario; terminales del sensor
especificados a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18
para conocer las opciones de sensor.
Salida
Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con
la temperatura o con la entrada. El dispositivo es compatible
con el protocolo HART revisión 5.
Modelo Terminales de alimentación y de sensor
644H
Conexiones del comunicador de campo
Terminales de comunicación
644H
Aislamiento
Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.
Pantalla local
La pantalla de cristal líquido integrada opcional de cinco dígitos
incluye un punto decimal fijo o flotante. También puede
mostrar unidades técnicas (°F, °C, °R, K, , y mV), mA y
porcentaje del span. La pantalla se puede configurar para que
alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la
pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la
configuración del transmisor estándar. Se pueden configurar de
nuevo en campo usando un comunicador de campo.
Tornillos de compresión fijos permanentemente al
bloque de terminales
Clips permanentemente enganchados al bloque de
terminales
Materiales de construcción
Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales
644H
Cristal reforzado Noryl®
Alojamiento (opciones J5, J6)
Alojamiento
Pintura
Junta tórica de la
cubierta
Aluminio con poco contenido de cobre
Poliuretano
Buna–N
Humedad relativa de 0-95%
Materiales de construcción
(alojamiento de acero inoxidable para biotecnología,
industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)
tiempo de actualización
Alojamiento y tapa del medidor estándar
Límites de humedad
≤ 0,5 seg.

Precisión (configuración predeterminada) PT 100
Junta tórica de la cubierta
HART (0–100 °C): ±0,18 °C

Tabla 11. Juegos de pantalla antiguo del 644 HART
Número de pieza
del juego
Solamente la pantalla
Pantalla y cubierta del alojamiento de
aluminio(1)
Pantalla y cubierta del alojamiento de
acero inoxidable(1)
Buna–N
Montaje
00644-4430-0001
El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal
universal montado directamente en un conjunto de sensor,
separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal
universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje
opcional.
00644-4430-0011
Consideraciones especiales de montaje
00644-4430-0002
(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones
universal de 76 mm (3 pulg.) y tipos de alojamiento de cabezal de
conexión Rosemount.
http://rosemount.es
Acero inoxidable 316
Consultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24
para conocer los accesorios especiales disponibles para:

Montar un 644H a un carril DIN (consultar página 23).

Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H
existente en un cabezal de conexión con sensor roscado
existente (consultar la Tabla 3 en la página 10).
33
Rosemount 644
Abril de 2014
Peso
Código Opciones
644H
644H
644H
644R
M5
J5, J6
J5, J6
J7, J8
J7, J8
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad
electromagnética CE
Peso
HART, transmisor montado
por cabezal
FOUNDATION fieldbus,
transmisor montado por
cabezal
Profibus PA, transmisor
montado por cabezal
HART, transmisor de
montaje en carril
Pantalla de cristal líquido
Cabezal universal, tapa
estándar
Cabezal universal, tapa del
medidor
Cabezal universal de acero
inoxidable, Tapa
Cabezal universal de acero
inoxidable, tapa del medidor
95 g (3,39 onzas)
92 g (3,25 onzas)
92 g (3,25 onzas)
174 g (6,14 onzas)
35 g (1,34 onzas)
577 g (20,35 onzas)
667 g (23,53 onzas)
1620 g (57,14 onzas)
1730 g (61,02 onzas)
Peso (alojamiento de acero inoxidable para
biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones
sanitarias)
Opción código
Tapa estándar
Tapa del
medidor
S1
S2
S3
S4
840 g (27 onzas)
840 g (27 onzas)
840 g (27 onzas)
840 g (27 onzas)
995 g (32 onzas)
995 g (32 onzas)
995 g (32 onzas)
995 g (32 onzas)
El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los
criterios bajo IEC 61326:2006.
Efecto de la fuente de alimentación
Menos del ±0,005% de span por voltio.
Estabilidad
Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad
del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante
24 meses.
Autocalibración
El circuito de medición analógico a digital se calibra
automáticamente para cada cambio de temperatura,
comparando la medición dinámica con los elementos de
referencia internos de precisión y estabilidad extremas.
Efecto de vibración
El 644 ha sido probado bajo las siguientes especificaciones
sin resultar afectado en su funcionamiento según
IEC 60770-1, 1999:
Frecuencia
Vibración
10 a 60 Hz
60 a 2000 Hz
Desplazamiento de 0,21 mm
3 g de aceleración de pico
Conexiones del sensor
Diagrama de conexiones del sensor del 644
Clasificaciones del alojamiento (644H)
1234
Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.
Termorresistencia
de 2 hilos y Superficie de alojamiento sanitario
El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con
láser sobre el alojamiento y las tapas estándar
Hardware

13 caracteres en total

Las etiquetas son adhesivas y se pegan a un lado del
transmisor

Pegadas permanentemente al transmisor

La altura de los caracteres es de 1/16 pulg. (1,6 mm).
Influencia
HART
A descargas
electrostáticas

6 kV de descarga al contacto

A la radiación
A incrementos
repentinos


8 kV de descarga aérea
80 – 1000 MHz a 10 V/m AM
1 kV para la entrada/salida

0,5 kV de línea a línea
A sobrevoltajes

A la conducción

1 kV de la línea a la conexión a Ninguno
tierra (herramienta de
entrada/salida)
De 100 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%
34
1234
Termopar y mV
Etiqueta de identificación
El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR
NE 21.
Susceptibilidad Parámetro
1234
Termorresistencia
de 4 hilos y * Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las
termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se
pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se
requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.
Especificaciones de funcionamiento
EMC (compatibilidad electromagnética)
Norma NAMUR NE 21
12 34
Termorresistencia
de 3 hilos y *
Ninguno
< 1,0%
Ninguno
Software

El transmisor puede almacenar hasta 8 caracteres para el
protocolo HART

Pedir la etiqueta de software con la opción código C1
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones de 4—20 mA/HART
Tabla 12. Rango disponible para la alarma(1)
Fuente de alimentación
Estándar
Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores
funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a
42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de
alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del
transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.
Limitaciones de carga
Carga (Ohmios)
4–20 mA CC
Rango de operación
analógico y HART
750
500
250
0
Rango de operación
solo analógico
10
18,1
12,0 Mín
30
42,4
Voltaje de alimentación (V CC)
I(2) ≤ 20,5
≤ I ≤ 23
I≤ 3,75
3,8 ≤ I ≤ 20,5
21,5 ≤ I ≤ 23
3,5 ≤ I≤ 3,6
(1) Medido en mA
Nivel de saturación y alarma personalizadas
Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una
configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los
niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se
pueden configurar en campo mediante un comunicador de
campo.
Tiempo de activación
Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de
5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor
de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Protección contra señales transitorias
(1) Sin protección contra transitorios (opcional).
Nota:
La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y
1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la
alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.
Límites de temperatura
Con pantalla de
cristal líquido(1)
Sin pantalla de
cristal líquido
3,9 ≤
21,75
3,5 ≤
(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)
Carga máxima: 40,8 X (fuente de alimentación: 12,0)(1)
1240
1100
1000
Salida lineal:
Fallo alto:
Fallo bajo:
Cumple con
NAMUR- NE 43
Límite de
funcionamiento
Límite de
almacenamiento
-40 a 185 °F
-40 a 85 °C
-40 a 185 °F
-40 a 85 °C
-50 a 185 °F
-45 a 85 °C
-60 a 248 °F
-50 a 120 °C
(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus
frecuencias de actualización serán más lentas a temperaturas inferiores
a -4 F (-20 C).
El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños
causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras
o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información,
consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector
contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).
Precisión
Para conocer tablas de precisión completas por tipo de sensor,
consultar la Tabla 8 en la página 18. Para conocer los efectos de
la temperatura ambiente por tipo de sensor, consultar la Tabla 9
en la página 19. Consultar la Tabla 10 en la página 21 para
conocer las especificaciones de precisión y estabilidad
mejoradas.
Configuración
Para obtener información sobre configuración estándar y
especial, consultar “Configuración” en la página 30.
Modo de fallo de hardware y software
El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software
y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de
alarma de respaldo en caso de que el software del
microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección
de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo
de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina
la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El
interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico
(D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el
microprocesador falla. Los valores a los que el software del
transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si
este está configurado para funcionamiento en modo estándar,
personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación
NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de
alarma de configuración.
http://rosemount.es
35
Rosemount 644
Abril de 2014
Certificaciones del producto
Información sobre las directivas
europeas
Certificado: 3044581 [HART 5, HART 7]
Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011;
FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004;
FM clase 3810: 2005, ANSI/NEMA - 250: 1991;
ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA 60079-0: 2009;
ANSI/ISA 60079-11: 2009
Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G;
IS clase I, zona 0 A Ex ia IIC; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C);
T5 (-50 °C≤ Ta ≤40 °C); NI clase I, div. 2, GP A, B, C, D;
T5 (-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); cuando se
instala según el plano 00644-2071 de Rosemount;
tipo 4X; IP68
Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede
encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más
reciente de la declaración de conformidad CE se puede
encontrar en www.rosemount.com.
Certificación sobre ubicaciones
ordinarias para aprobaciones FM
Como norma y para determinar que el diseño cumple con los
requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra
incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el
transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de
pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la
Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados
Unidos (OSHA).
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el
transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse
en una cubierta final que tenga protección IP20 y que
cumpla con los requisitos de ANSI/ISA 61010-1 y
ANSI/ISA 60079-0.
Norteamérica
E5
I5
Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles
Certificado: 3006278
Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011;
FM clase 3615: 2006; FM clase 3616: 2011;
FM clase 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003,
ANSI/IEC 60529: 2004
Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clases II/III,
grupos E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); Tipo 4X, IP66
2. Los alojamientos opcionales del modelo 644 pueden
contener aluminio y se considera que presentan un
posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se
debe tener cuidado durante la instalación y el uso para
evitar impactos o fricción.
I6
Seguridad intrínseca y división 2 según CSA
Certificado: 1091070
Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 No. 0-M10, estándar
CSA C22.2 nro. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91,
estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2
nro. 157-92, estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987,
C22.2 nro 60529-05
Marcas [Fieldbus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D;
T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando se
instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I
div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C)
Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4
(-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤+40 °C), T5 (-50 °C
≤Ta ≤50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I, div. 2
grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama
Rosemount 00644-2072
K6
Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles,
seguridad intrínseca y división 2 según CSA
Certificado: 1091070
Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 nro. 0-M10, estándar
CSA C22.2 nro. 25-1966, estándar CSA C22.2 nro.
30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar
CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro. 157-92,
estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro 60529-05
Marcas: XP clase I, div. 1, grupos B, C, D; DIP clase II/III,
div. 1, GP E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); Tipo 4X,
IP 66/68
Seguridad intrínseca y no inflamable según FM
Certificado: 3008880 [Fieldbus/Profibus]
Normas utilizadas: FM clase 3600: 1998;
FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004;
FM clase 3810: 2005, NEMA - 250: 1991
Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G;
T4A (-50 °C ≤ Ta≤60 °C); NI clase I, div. 2, grupos A, B, C,
D; T6 (-50 °C≤Ta ≤ 70 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); cuando
se instala según el plano Rosemount 00644-2075.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el
transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse
en un alojamiento que cumpla con los requisitos de
ANSI/ISA S82.01 y S82.03 u otras normas de área
ordinaria correspondientes.
2. El código de opción de combinación antideflagrante K5
solo corresponde con el alojamiento del cabezal
universal J5 de Rosemount (M20 x 1,5) o el cabezal
universal J6 de Rosemount (1/2–14 NPT).
3. Se debe seleccionar la opción de alojamiento para
mantener una clasificación tipo 4X.
36
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Marcas [Fieldbus/Profibus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C,
D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando
se instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I
div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C)
Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D;
T4 (-50 °C ≤Ta ≤+80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5
(-50 °C ≤Ta ≤+50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I,
div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el
diagrama Rosemount 00644-2072
N1
Marcas:
NC
Europa
E1
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga
electrostática y ser una fuente de incendio en entornos
del grupo III.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El transmisor de temperatura modelo 644 debe ser
instalado en un alojamiento certificado adecuadamente
de modo que tenga un grado de protección mínimo de
IP54 de acuerdo con IEC 60529 y EN 60079-15.
ND Aprobación ATEX para polvo
Certificado: FM12ATEX0065X
Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009,
EN 60529:1991 +A1:2000
Marcas:
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤
+70 °C); IP66
Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones
del producto para temperaturas del proceso.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra
energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información
sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
I1
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de
temperatura ambiente
Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus];
BAS00ATEX1033X [HART 5]; Baseefa12ATEX0101X
[HART 7]
Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012 (2011 para HART 7);
EN 60079-11:2012;
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus];
II
1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga [HART 5/HART 7]
Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones
del producto para conocer los parámetros de entidad y las
clasificaciones de temperatura.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca
un grado de protección de al menos IP20 según los
requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean
metálicos deben tener una resistencia superficial de al
menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o
de circonio deben protegerse contra impactos y
rozamiento en el momento de su instalación en un
entorno de zona 0.
http://rosemount.es
Tipo n según ATEX (sin alojamiento)
Certificado: Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/
HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7]
Normas utilizadas: EN60079-0:2012 (2011 para HART 7),
EN60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤Ta ≤
+40 °C); T5 (-60 °C≤ Ta ≤ +85 °C)
Marcas:
II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤
+40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones
del producto para temperaturas del proceso.
1. Consultar el certificado para conocer el rango de
temperatura ambiente
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
Marcas:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/
HART 5]; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Incombustible según ATEX
Certificado: FM12ATEX0065X
Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007,
EN 60529:1991 +A1:2000
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Tipo n según ATEX (con alojamiento)
Certificado: BAS00ATEX3145
Normas utilizadas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga
electrostática y ser una fuente de incendio en entornos
del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra
energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información
sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
Internacional
E7
Incombustible según IECEx
Certificado: IECEx FMG 12.0022X
Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011,
IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008
Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C),
T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤Ta ≤ +70 °C); IP66.
Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones
del producto para temperaturas del proceso.
37
Rosemount 644
Abril de 2014
Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66;
Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones
del producto para conocer las temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de
temperatura ambiente
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga
electrostática y ser una fuente de incendio en entornos
del grupo III.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de
temperatura ambiente
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra
energías de impacto mayores que 4 joules.
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga
electrostática y ser una fuente de incendio en entornos
del grupo III.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información
sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
I7
Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: IECEx BAS 07.0053X [Fieldbus/Profibus/
HART 5]; IECEx BAS 12.0069X [HART 7];
Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;
Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;
Marcas: Ex ia IIC T6…T4 Ga
Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones
del producto para conocer los parámetros de entidad y las
clasificaciones de temperatura.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra
energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información
sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
Brasil
E2
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca
un grado de protección de al menos IP20 según los
requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean
metálicos deben tener una resistencia superficial de al
menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o
de circonio deben protegerse contra impactos y
rozamiento en el momento de su instalación en un
entorno de zona 0.
N7
Tipo n según IECEx (con alojamiento)
Certificado: IECEx BAS 07.0055
Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Marcas: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
NG
Tipo n según IECEx (sin alojamiento)
Certificado: IECEx BAS 13.0053X [Fieldbus/Profibus/
HART 5], IECEx BAS 12.0070U [HART 7]
Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Marcas: Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5];
T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
NK
38
Incombustible según INMETRO
Certificado: CEPEL 02.0095X
Normas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas: Ex d IIC T* Gb
Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones
del producto para temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Cuando se instala el transmisor de temperatura 644H,
se debe utilizar un adaptador para instalar el sensor de
temperatura, según el diagrama de
Rosemount 00644-1047.
2. El equipo debe instalarse con el aislamiento adecuado
en temperaturas altas, es decir, cuando la temperatura
ambiente máxima en el lugar de instalación supera los
60 °C y el aislamiento del cable tiene una temperatura
de al menos 90 °C, para que sea compatible con la
temperatura de funcionamiento del equipo.
I2
Seguridad intrínseca según INMETRO
Certificado: CEPEL 02.0096X
Normas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas: Ex ia IIC T* Ga IP66W
Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones
del producto para conocer los parámetros de entidad y las
clasificaciones de temperatura.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El componente debe ser instalado en un alojamiento
certificado adecuadamente, de modo que tenga un
grado de protección de al menos IP54 de acuerdo con
las normas IEC 60529, IEC 60079-0 e IEC 60079-15.
1. El aparato debe instalarse en un alojamiento que
ofrezca un grado de protección de al menos IP20
Polvo según IECEx
Certificado: IECEx FMG 12.0022X
Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011,
IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008
Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
3. Cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar
de instalación supera los 50 ºC, el equipo debe
instalarse con los cables de aislamiento adecuados con
una temperatura mínima de 90 °C.
2. Los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio
deben protegerse contra impactos y rozamiento en el
momento de su instalación.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
China
E3
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 16: Inspección y
mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean
minas)”
Incombustible según China
Certificado: GYJ111385
Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000,
GB12476.1-2000
Marcas: Ex d IIC T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
GB50257-1996 “Código para construcción y
aceptación de dispositivo eléctrico para entornos
explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”.
1. Los conjuntos de temperatura que utilizan un sensor de
temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 están certificados.
GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con
polvos explosivos”.
2. El rango de temperatura ambiente es:
Gas/polvo
Temperatura ambiente
Gas
Polvo
-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C
-40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en
presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato
eléctrico protegido por limitación de temperatura
superficial y del alojamiento - Selección, instalación y
mantenimiento”
3. La conexión a tierra del alojamiento debe ser segura.
4. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en
entornos con gases explosivos, se debe seguir la
advertencia “Do not open when energized” (No abrir
cuando esté energizado). Durante la instalación, el uso
y el mantenimiento en un entorno con polvos
explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open
when an explosive dust atmosphere is present” (No
abrir cuando exista un entorno con polvos explosivos).
5. Durante la instalación, no debe existir mezcla que
pueda dañar el alojamiento incombustible.
6. Durante la instalación en una ubicación peligrosa, se
deben utilizar prensaestopas, conductos y tapones de
cierre certificados por organismos de inspección
designados por el estado con grado Ex d II C, DIP A20
IP66.
I3
Seguridad intrínseca según China
Certificado: GYJ111384X
Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas: Ex ia IIC T4/T5/T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El rango de temperatura ambiente es:
Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en
las opciones:
Salida del
transmisor
7. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no
peligrosa.
8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un
entorno con polvos explosivos, el alojamiento del
producto se debe limpiar para evitar la acumulación de
polvo, pero no se debe utilizar aire comprimido.
9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún
componente interno, pero pueden resolver el
problema, junto con el fabricante para evitar dañar el
producto.
10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este
producto, se deben tener en cuenta las siguientes
normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para
aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en
áreas peligrosas (que no sean minas)”
http://rosemount.es
Potencia de
Código
entrada
Temperatura ambiente
máxima:
T
(W)
0,67
0,67
1
1
1,3
5,32
A
FoW
T6
T5
T5
T4
T4
T4
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las
opciones:
Potencia de entrada
máxima: (W)
Código
T
Temperatura ambiente
0,67
0,67
0,80
0,80
T6
T5
T5
T4
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
39
Rosemount 644
Abril de 2014
2. Parámetros:
Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Terminales del suministro de alimentación (+, -)
Salida del
transmisor
A
F, W
F, W (FISCO)
Voltaje máximo de
entrada: Ui (V)
Corriente máxima
de entrada: Ii (mA)
30
30
17,5
Potencia de entrada
máxima: Pi (W)
200
300
380
Parámetros máximos internos:
Ci (nF)
0,67/1
1,3
5,32
10
2,1
2,1
Li (mH)
0
0
0
Terminales del sensor (1,2,3,4)
Salida del
transmisor
A
F, W
Voltaje de salida
máximo: Uo (V)
Corriente de salida
máxima: Io (mA)
13,6
13,9
Potencia de salida
máxima: Po (W)
80
23
Parámetros máximos internos:
Co (nF)
0,08
0,079
75
7,7
Lo (mH)
0
0
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Terminales del suministro de alimentación (+, -)
Voltaje máximo de
entrada: Ui (V)
30
Corriente máxima
de entrada: Ii (mA)
150 (Ta ≤ +80 °C)
170 (Ta ≤ +70 °C)
190 (Ta ≤ +60 °C)
Potencia de entrada
máxima: Pi (W)
0,67/0,8
Parámetros máximos internos:
Ci (nF)
Li (mH)
3,3
0
Terminales del sensor (1,2,3,4)
Voltaje de salida
máximo: Uo (V)
13,6
Corriente de salida
máxima: Io (mA)
80
Potencia de salida
máxima: Po (W)
0,08
3. El producto cumple con los requerimientos para
dispositivos de campo FISCO especificados en
IEC60079-27: 2008. Para conectar un circuito
intrínsecamente seguro de acuerdo con el modelo
FISCO, tener en cuenta los parámetros FISCO de este
producto, como se indica arriba.
4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado
por Ex para establecer un sistema de protección contra
explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases
explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir
con el manual de instrucciones del producto y del
aparato relacionado.
40
Grupo de gas
IIC
IIB
IIA
Parámetros máximos internos:
Co (nF)
Lo (mH)
0,816
5,196
18,596
5,79
23,4
48,06
5. Los cables entre este producto y el aparato relacionado
deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla
aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma
segura en un área no peligrosa.
6. No se permite que los usuarios finales cambien ningún
componente interno, pero pueden resolver el
problema, junto con el fabricante para evitar dañar el
producto.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
6. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este
producto, se deben tener en cuenta las siguientes
normas:
7. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este
producto, se deben tener en cuenta las siguientes
normas:
N3
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para
aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para
aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en
áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en
áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 16: Inspección y
mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no
sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 16: Inspección y
mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no
sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y
aceptación de dispositivo eléctrico para entornos
explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”.
GB50257-1996 “Código para construcción y
aceptación de dispositivos eléctricos para entornos
explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”
Tipo n según China
Certificado: GYJ101421
Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcas: Ex nA nL IIC T5/T6
Japón
E4
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Certificado: TC15910 (sin medidor, con TC), TC15911
(con medidor, con TC), TC15912 (sin medidor, sin sensor),
TC1593 (con medidor, con sensor)
Marcas: Ex d IIB + H2 T4
1. La relación entre el código T y el rango de temperatura
ambiente es la siguiente:
Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en
las opciones:
Código T
Temperatura ambiente
T5
-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las
opciones:
Código T
Temperatura ambiente
T6
T5
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
2. Voltaje máximo de entrada: 42,4 V.
3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o
de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección
Ex e o Ex n y un tipo de rosca y grado IP54 apropiados en
las conexiones externas y en las entradas de cables
redundantes.
Incombustible según Japón
Certificado: TC15744 (con medidor, sin TC), TC15745
(sin medidor, sin sensor)
Marcas: Ex d IIC T6
Combinaciones
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KD
combinación de E1, I1, N1, NC y ND
combinación de E2 e I2
combinación de E5 e I5
combinación de E7, I7, N7, NG y NK
combinación de K1 y K6
combinación de K5 y K6
combinación de I5 e I6
combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6
combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6
4. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no
peligrosa.
5. No se permite que los usuarios finales cambien ningún
componente interno, pero pueden resolver el
problema, junto con el fabricante para evitar dañar el
producto.
http://rosemount.es
41
Rosemount 644
Abril de 2014
Tablas
Tabla 13. Temperaturas del proceso
Clase de temperatura
Temperatura ambiente
T6
T5
T4
T3
T2
T1
De -50 °C a +40 °C
De -50 °C a +60 °C
De -50 °C a +60 °C
De -50 °C a +60 °C
De -50 °C a +60 °C
De -50 °C a +60 °C
Temperatura del proceso sin tapa de LCD (°C)
No ext.
3”
6”
9”
55
70
100
170
280
440
55
70
110
190
300
450
60
70
120
200
300
450
65
75
130
200
300
450
Tabla 14. Parámetros de entidad
Fieldbus/Profibus
HART 5
HART 7
Voltaje Ui (V)
30
30
Corriente Ii (mA)
300
200
30
150 para Ta ≤ 80 °C
170 para Ta ≤ 70 °C
190 para Ta ≤ 60 °C
0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)
0,80 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
0,80 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
3,3
0
Alimentación Pi (W)
1,3 a T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Capacitancia Ci (nF)
Inductancia Li (mH)
2,1
0
42
0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)
1,0 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
1,0 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
10
0
http://rosemount.es
Abril de 2014
http://rosemount.es
Rosemount 644
43
Rosemount 644
Hoja de datos del producto
00813-0109-4728, Rev. TA
Abril de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 EE. UU.
Tel. (en EE. UU.) 1-800-999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 906 -8889
www.rosemount.com
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas – MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947
Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711
Correo electrónico:
[email protected]
www.rosemount.com
Emerson Process Management
Latinoamérica
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 EE. UU.
Tel. +1 954 846 5030
Los términos y condiciones estándar de venta se hallan en www.rosemount.com\terms_of_sale.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.
Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
PlantWeb es una marca registrada de una de las compañías de Emerson Process Management.
HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation.
Modbus es una marca comercial de Modicon, Inc.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados.
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH6341 Baar
Suiza
T +41 (0) 41 768 6111
Fax +41 (0) 41 768 6300
www.rosemount.com