22564

Facultad de Traducción e Interpretación
Plan docente de la asignatura
Curso 2015-16 Seminario de Lengua (español) (22564) Titulación: ​
Grado en Lenguas Aplicadas
Curso: ​
tercero o cuarto
Trimestre: ​
tercero
Número de créditos ECTS: ​
4
Horas de dedicación del estudiante: ​
100
Tipo de asignatura: ​
Optativa
Profesora GG/seminarios: ​
Carmen López Ferrero
Lengua de docencia: ​
español 1. Presentación de la asignatura
Léxico y discurso es el tema monográfico que se trabajará en el seminario optativo de lengua
española en los últimos cursos del grado​
. ​
Tiene como objetivo profundizar en las relaciones
que se dan entre el vocabulario del español, la gramática y el discurso. Se analizarán textos
literarios, científicos y divulgativos para explicar la singularidad y la variación de la lengua
española en cada contexto; se plantearán problemas de uso del español y se llevarán a cabo
distintas actividades lingüísticas para que los estudiantes aumenten su capacidad de
interpretar textos, reflexionen sobre el funcionamiento de la lengua y enriquezcan sus
recursos expresivos.
Se requiere un alto dominio del español como lengua vehicular de la asignatura para
comprender a fondo los textos complejos que se analizarán y para producir con habilidad
discursos académicos orales y escritos. Es un requisito, por tanto, dominar la normativa y las
bases gramaticales de la lengua española, y reconocer los géneros discursivos, las
secuencias textuales y los registros.
2. Competencias que alcanzar y resultados de aprendizaje
Del conjunto de competencias del grado, en esta asignatura se trabajan las siguientes,
generales (G) y específicas (E), concretadas en forma de resultados de aprendizaje:
●
Capacidad de análisis y síntesis (G.1): reconocer e interpretar los usos lingüísticos en el
desarrollo textual
●
Análisis de situaciones y resolución de problemas (G.2): solucionar las cuestiones léxicas
y discursivas abordadas en el programa
●
Razonamiento crítico (G.3): argumentar con precisión el sentido de los textos que se
trabajarán y las razones del tipo de léxico, gramática y discurso escogido por su autor
●
Documentación y fuentes de investigación (G.4): usar y aplicar adecuadamente estudios
de referencia y recursos lingüísticos en el ámbito de la lengua española y del discurso
●
Creatividad (G.9): resolver las actividades de aprendizaje propuestas con originalidad
●
Comunicación oral y escrita en lengua española (G.10):
o comunicar el estado de la cuestión sobre un tema
o defender oralmente una propuesta de análisis discursivo
o producir con eficacia géneros académicos: reseña escrita, comentario lingüístico
(oral y escrito) de un texto, etc.
●
Capacidad de trabajo individual y en equipo (G.13): elaborar trabajos monográficos de
forma crítica y con aportaciones personales (reflexión e interpretación)
●
Aplicación de conocimientos a la práctica (G.17): aplicar teorías lingüísticas y discursivas
pertinentes para dar cuenta del sentido de textos complejos
●
Motivación por la calidad (G.19):
o aspirar a obtener un nivel de excelencia en cualquier tipo de trabajo individual
o evaluar el rigor en la expresión y el contenido tanto en el trabajo propio como en
el ajeno
●
Capacidad de aprendizaje autónomo y de formación continua (G.20): desarrollar
estrategias propias para la mejora constante de la competencia lingüística y
comunicativa
●
Excelencia en el dominio oral y escrito de la lengua española (E.1):
o saber expresarse con precisión y variedad en español
o incorporar vocabulario específico en el análisis de textos
●
Dominio receptivo y productivo de una lengua extranjera (E.3): consultar obras de
referencia en inglés
●
Conocimientos especializados en uno o más ámbitos temáticos (E.5): conceptualizar
relaciones relevantes entre el léxico, la gramática y el discurso en lengua española
●
Capacidad para poder reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua (E.9): profundizar
en el conocimiento y el uso del español
●
Habilidad para la búsqueda y la gestión de información (E.12):
o evaluar críticamente las fuentes de consulta
o utilizar recursos informáticos para el análisis de textos y de aspectos
lingüístico-discursivos concretos
●
Rigor en la revisión y el control de la calidad en la mediación lingüística (E.14):
o comunicar con variedad de recursos expresivos
o presentar textos orales y escritos impecables
3. Contenidos
1. Léxico y conocimiento: el léxico como filtro lingüístico del mundo. Significado y
sentido
2. Usos pragmáticos: locuciones, dichos, palabras con marcas y restricciones
pragmáticas
3. Concordancias léxicas y estilo: estudio de corpus lingüísticos
4. Explotaciones léxicas y discursivas: metáfora, humor, ironía, parodia. Polifonía e
intertextualidad
5. Discurso y valoración: la voz del sujeto discursivo
4. Evaluación y recuperación
Evaluación
Recuperación
Actividades de evaluación y Ponderación
competencias evaluadas
sobre la nota
final
Recuperable/
No
recuperable
1 Exposición oral (en
equipo)
Coordinación y
presentación oral de la
parte teórica de un tema,
aplicada a un análisis de
texto
G.1, G.2, G.3, G.4, G.9,
G.10, G.13, E1, E.5, E.9
20%
No
recuperable
2 Trabajo (individual)
con diccionarios,
gramáticas y corpus
lingüísticos
G.1, G.3, G.4, G.9, G.10,
G.13, G.17, G.19, G.20,
E.5, E.9, E.12, E.14
30%
Recuperable
3 Análisis (en equipo)
de la polifonía,
intertextualidad y
valoración​
de un texto,
con explicación del marco
teórico correspondiente
G.4, G.9, G.17, G.19, E.1,
E.3, E.5, E.9, E.12, E.14
20%
No
recuperable
4 Reseña escrita
(individual)
Composición de una
reseña crítica de un texto
G.1, G.2, G.3, G.4, G.9,
G.10, G.13, E.1, E.5, E.12,
E.14
30%
Recuperable
Ponderación
sobre la nota
final
Forma de
recuperación
Requisitos y
observaciones
El trabajo en
equipo implica
la presencia y
colaboración
de cada
participante
30%
Entrega de
un trabajo
del mismo
tipo en julio
El trabajo en
equipo implica
la presencia y
colaboración
de cada
participante
30%
Realización
de una
reseña sobre
un texto
distinto en
julio
5. Metodología: actividades formativas
­
­
­
­
­
­
clases magistrales: 15%
seminarios: 10%
tutorías presenciales: 5%
trabajo en equipo: 20%
trabajo individual (lecturas, análisis lingüístico de textos): 30%
estudio personal: 20%
6. Bibliografía básica de la asignatura
BOSQUE, Ignacio (dir.) (2004). ​
Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáne​
o​
.
Madrid: SM.
BOSQUE, Ignacio y Violeta DEMONTE (Dirs.) (1999). ​
Gramática descriptiva de la lengua
española (3 vols). ​
Madrid: Espasa
DUCROT, Oswald (1984). “Esbozo de una teoría polifónica de la enunciación”, en ​
El decir y lo
dicho. Polifonía de la enunciación​
. Barcelona: Paidós, 1986, traducción de Irene Agoff, pp.
175-238.
FUENTES RODRÍGUEZ, Catalina (2000). ​
Lingüística pragmática y Análisis del discurso​
,
Madrid: Arco/Libros.
GUTIÉRREZ ORDÓÑÉZ, Salvador (1997). ​
Comentario pragmático de textos polifónicos​
.
Madrid: Arco/Libros.
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2009​
). Nueva gramática de la lengua española
Madrid: Espasa Libros, vols. 1 y 2.
SECO, Manuel; ANDRÉS, Olimpia y RAMOS, Gabino (2004). ​
Diccionario fraseológico
documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles​
. Madrid: Aguilar.