21549

Facultad de Traducción e Interpretación
Plan docente de la asignatura
Curso 2015-16
Planificación Lingüística (21549/23210)
Titulación/estudio: ​
Grado en Traducción e Interpretación
Curso: ​
Cuarto
Trimestre: ​
primero
Número de créditos ECTS: ​
4
Horas de dedicación del estudiante: ​
100
Tipo de asignatura: ​
optativa
Profesoras GG: ​
Vicent Climent
Lengua de docencia: ​
catalán
1. Presentación de la asignatura
Esta asignatura está pensada para proporcionar los elementos necesarios de una comprensión global del paradigma científico de la política y la planificación lingüísticas, en tanto que disciplinas autónomas nacidad del contacto de la sociolingüística con materias como la politología y la planificación estratégica. Unas materias que no se pueden disociar de la voluntad de intervención reguladora sobre la diversidad lingüística en un territorio concreto y sus vínculos estrechos con la política. La asignatura repasa globalmente los diferentes tipos de políticas y planificaciones lingüísticas, enfatizando en los diferentes territorios de Europa – estados y regiones – y también de las diferentes instituciones internacionales como la Unión Europea o el Consejo de Europa o el Centro Europeo de Lenguas Modernas, entre otros. Se tratarán conceptos como la diferencia entre política y planificación lingüísticas, los derechos lingüísticos y el estatus jurídico de diferentes lenguas en diferentes territorios, y sus repercusiones, los diferentes elementos y estadios en la planificación lingüística, la planificación formal y la planificación funcional (corpus y estatus de una lengua) entre otros 2. Competencias que se deben alcanzar
De todo el conjunto de competencias que se lograrán al terminar el grado, en esta asignatura se trabajarán las siguientes, concretadas en forma de resultados de aprendizaje: 2.1. Competencias generales: 2.1.1. Capacidad de análisis y síntesis (G.1) Formular y delimitar aquello que se debe analizar. Escoger la metodología más adecuada en el análisis de una situación sociolingüística determinada. Extraer conclusiones pertinentes relacionando los conceptos trabajados de forma holística. 2.1.2. Razonamiento crítico (G.3) Evaluar los contenidos teniendo en cuenta la diversidad de enfoques teóricos. Justificar las decisiones tomadas Construir formas discursivas alternativas a las formas dominantes. 2.1.3. Reconocimiento y comprensión de la diversidad y de la multiculturalidad Observar los efectos sociales y culturales de las distintas diferencias (de género, de posición social, lingüísticas, étnicas, etc.) Diferenciar los procesos que favorecen una buena convivencia multicultural o intercultural de los que la problematizan. 2.2 Competencias específicas: 2.2.1. Capacidad para analizar hechos comunicativos (con toda su complejidad y el nivel de detalle necesario) (E.18) Describir procesos de interacción comunicativa a nivel "macro" y a nivel "micro". Establecer una relación de interacciones sociales que requieren planificación lingüística y reflexionar sobre cuál sería la mejor manera de llevarla a cabo. 2.2. Capacidad de reflexión sobre la planificación lingüística (E.20) Aplicar conceptos sociolingüísticos para la planificación lingüística tanto en contextos monolingües como en contextos plurilingües y multiculturales. Gestionar las dificultades de comunicación derivadas de la diversidad lingüística. Elaborar planificaciones lingüísticas y propuestas diversas de normalización y normativización. 3. Contenidos
La asignatura se divide en dos bloques: uno teórico y uno práctico. El bloque teórico expone los conceptos principales relacionados con la planificación y la política lingüística mientras que el bloque práctico los analiza aplicados a diversos contextos, que van desde el contexto internacional como la Unión Europea o el Consejo de Europa hasta el nivel regional y local. Bloque teórico 1. La planificación lingüística 1.1 Concepto de comunidad lingüística 1.1. Concepto de política lingüística y carácter político de la función social de la lengua 1.2. Concepto de planificación lingüística Diferencia entre política y planificación lingüística 1.3. Concepto de sustitución y normalización lingüísticas 1.4. El carácter histórico de la política y la planificación lingüísticas 2. Tipos de planificación lingüística 2.1 Los objetivos de la política y la planificación lingüística 2.2 Los elementos de la política y la planificación lingüística 2.3 Las fases y los modelos de la planificación lingüística 3. Los derechos lingüísticos 3.1 Los derechos lingüísticos y los estados (sociolingüísticamente) plurilingües 3.2 Los conceptos de lengua oficial, lengua propia y sus consecuencias políticas y sociales 3.3 Los derechos lingüísticos como derechos de las personas (derechos individuales) y de las comunidades (derechos colectivos) 3.4 Los principios de personalidad y de territorialidad en las políticas lingüísticas Bloque práctico 4. La Declaración Universal de Derechos Lingüísticos de Barcelona. Sus efectos en la política y la planificación lingüísticas. 5. Las políticas lingüísticas de la Unión Europea 5.1. El multilingüismo institucional en la Unión Europea 5.2. La planificación lingüística de estatus de la Unión Europea 3.3. La planificación lingüística de corpus de la Unión Europea 5.4. La planificación de la enseñanza­aprendizaje de lenguas de la Unión Europea 6. La política lingüística del Estado español 6.1 La política lingüística del Estado español para con las lenguas cooficiales 6.2 La política lingüística del catalán en los diferentes territorios de habla catalana 7. Las políticas lingüísticas en un contexto migratorio. Nuevos paradigmas de la política y de la planificación lingüísticas para nuevas realidades demo y sociolingüísticas 4. Evaluación y recuperación
Evaluación
Nota final
Actividad de
evaluación
ABP1
Ponderación sobre la nota
final
25 %
ABP2
25 %
Requisitos En grupo En grupo ABP3
25 %
ABP4
25 %
En grupo Individual Criterios de evaluación: 1 Conocimiento sistemático de las diversas orientaciones de las lenguas aplicadas. 2 Formulación de preguntas sobre cuestiones sociolingüísticas y de política lingüística, gestión y planificación lingüísticas. 3 Conocimiento de los métodos existentes de recogida de datos y saberlos aplicar (recoger datos, diseñar proyectos de investigación). 4 Capacidad de análisis crítico de datos. 5 Capacidad de comparar fenómenos de política y planificación lingüística de diferentes contextos, utilizando diversas perspectivas sobre información incompleta y abstracta. 6 Capacidad de analizar los problemas sociolingüísticos, glotopolíticos y de política y planificación lingüísticas. 7 Capacidad de aportar propuestas y soluciones a problemas de carácter sociolingüístico. 8 Capacidad de innovar a partir de los conocimientos adquiridos en el diseño de soluciones para problemas de carácter sociolingüístico. 9 Capacidad de aprender por iniciativa propia tanto a partir de la práctica como de las fuentes de información disponibles. 10 Capacidad de hacer preguntas y de responderlas de manera autosuficiente y capacidad de síntesis (saber qué buscar, cómo y dónde). Competencia sobre todo en el trabajo final de síntesis de la materia. 5. Metodología: actividades formativas
Metodología del Aprendizaje Basado en Problemas (ABP) La asignatura se trabajará siguiendo los 7 pasos del ABP: 1)
2)
3)
4)
5)
6)
Aclaración de términos y conceptos. Definición del problema. Generación de explicaciones (lluvia de ideas) Estructuración de las explicaciones propuestas. Formulación de objetivos de aprendizaje (hacer un plan de trabajo). Investigación de recursos de aprendizaje (establecidos en el plan de trabajo) [estudio autónomo). ​
[estudio autónomo] 7) Puesta en común, discusión en grupo, abstracción del conocimiento y evaluación de lo que se ha aprendido. Los contenidos del programa se desarrollarán mediante las siguientes actividades: ▪
explicaciones teóricas, ilustradas con casos prácticos, para ayudar a los estudiantes a sistematizar y situar las lecturas; ▪
discusiones a partir de las lecturas (dosier) y de las prácticas realizadas previamente; ▪
breves presentaciones orales (en grupo); ▪
presentación y discusión de artículos de investigación. 6. Bibliografía básica de la asignatura
Spolsky, Bernard. (2012). ​
The Cambridge Handbook of Language Policy​
. Cambridge: Cambridge University Press Ginebra, Jordi (2012). “Planificació, codificació i estandardització de les llengües”. A: Ginebra, Jordi; Bernal, Elisenda; Costa, Joan; Paloma, David. ​
La normativa de la llengua catalana​
, Barcelona, F[undació de la] U[niversitat] O[berta de] C[atalunya], p. 1­67. [“Mòdul didàctic 1”, amb numeració independent.] [Consultable en http://materials.cv.uoc.edu/continguts/PID_00178298/index.html?ajax=true​
] Querol, E. (coord.) (2007). ​
Llengua i societat als territoris de parla catalana a l’inici del segle XXI: L’Alguer, Andorra, Catalunya, Catalunya Nord, la Franja, Illes Balears i Comunitat Valenciana. ​
Barcelona: Generalitat de Catalunya, Secretaria de Política Lingüística, 226 pp. (Sèrie Estudis; 12). ISBN 97884­393­7515­9. URL: http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Publicacions/Publicacions%20en%20linea/
Arxius/llenguaisocietat_inicisXXI.pdf​
. Montoya, Brauli (2006). ​
Normalització i estandardització​
. Alzira: Bromera. Pueyo, M. y Turull, A. Diversitat i política linguística en un món global. Barcelona: UOC;. Pòrtic, 2003 Boix i Fuster, Emili; Vila i Moreno, F. Xavier “Polítiques i planificació lingüístiques”. A: —. Sociolingüística de la llengua catalana​
. Barcelona: Ariel, 1998, p. 271­339. Cooper, Robert L. (1989). ​
Language Planning and Social Change​
. Cambridge: Cambridge University Press. [Reimpreso en 1996. Trad. española: ​
La planificación lingüística y el cambio social​
. Madrid: Madrid: Cambridge University Press, 1997.]