Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso 2015-16 Fenómenos Semánticos y Pragmáticos (21539) Curso: cuarto Trimestre: tercero Número de créditos ECTS: 4 Horas de dedicación del estudiante: 100 Tipo de asignatura: optativa Profesor/es GG y seminario: Montserrat González Lengua de docencia: catalán 1. Presentación de la asignatura Esta asignatura forma parte del perfil formativo de Descripción y Comparación de Lenguas. E s una introducción a los fenómenos semánticos y pragmáticos del lenguaje natural, con discusión de datos y marcos teóricos de las vertientes descriptivas, cognitivas y funcionales. El objetivo de la asignatura es desarrollar la habilidad analítica del estudiante en relación al componente semántico y pragmático del lenguaje. Es un requisito haber realizado otras asignaturas relacionadas (como «El significado de las lenguas», de tercer curso) y tener un dominio de la lengua inglesa para poder hacer las lecturas obligatorias que se incluyen en el dosier de la asignatura. 2. Competencias Generales: ▪ Capacidad de análisis y síntesis (G1): analizar fenómenos semánticos y pragmáticos y observar generalizaciones en los datos. ▪ Aplicación de conocimientos a la práctica (G17): trasladar observaciones y conocimientos teóricos al análisis de datos concretos relacionados con la semántica y pragmática. ▪ Motivación por la calidad (G19): reconocer diferentes grados de precisión en los análisis de datos y tener consciencia de la importancia de formular descripciones y análisis con máxima precisión. Específicas: ▪ Capacidad para analizar los hechos comunicativos (en toda su complejidad y con toda su complejidad y el nivel de detalle necesario) (E8): identificar los diferentes aspectos y elementos que hay que tener en cuenta para entender los diferentes tipos de hechos comunicativos, así como las maneras en que estos se relacionan e interactúan entre sí. ▪ Capacidad de reflexión sobre el funcionamiento de la lengua (E9): distinguir entre los papeles de la semántica y de la pragmática en la comunicación lingüística. 3. Contenidos ▪ ▪ Contexto y significado semántico y pragmático Indexicalidad y referencia Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso 2015-16 ▪ ▪ ▪ Actos de habla (directos, indirectos) Fuerza ilocutiva (atenuación y enfatización) Estructura retórica del discurso. Relaciones causales. 4. Evaluación Actividad Porcentaje de la nota final Recuperación/ no recuperación Forma de recuperació n Práctica 1 (individual) 30 % recuperable Otro similar Práctica 2 (individual) 30 % recuperable Otro similar 3 Ejercicios (parejas) 30 % No recuperable Elaboración y discusión oral en clase Participación 10 % 5. Metodología ▪ ▪ ▪ Una sesión semanal de grupo grande y una sesión semanal de seminario (3 horas) Lecturas semanales que el estudiante realizará antes de la sesión correspondiente. Prácticas semanales y ejercicios para consolidar los conceptos trabajados en la asignatura. En la sesión de grupo grande se introducirán los conceptos y la metodología necesarios para entender las lecturas y poder hacer las prácticas y los ejercicios. En las sesiones de seminario se presentarán y discutirán las prácticas semanales; se espera una participación activa por parte del estudiante. El trabajo para hacer fuera de clase serán las lecturas, la elaboración de las prácticas (individuales) y los ejercicios (en parejas). 6. Materiales Dosier de lecturas obligatorias (servicio de copistería UPF) y otros materiales que se colgarán en el Aula Global.
© Copyright 2026 Paperzz