Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso 2015-2016 Idioma 3-4 (inglés) (Códigos: 3343-22517/22518, 3344-22545/22546) Titulación/estudio: Grado en Traducción e Interpretación / Grado en Lenguas Aplicadas Curso: primero Trimestre: tercero Número de créditos ECTS: 4 Horas de dedicación del estudiante: 100 Tipo de asignatura: Obligatoria Profesor/a GG: Angelica Carlet, Julie Hunter, Louise McNally, Rhiannon O’Grady Lengua de docencia: inglés 1. Presentación de la asignatura El objetivo general de esta asignatura es desarrollar la competencia oral y escrita en inglés y los conocimientos sobre diversos aspectos de esta lengua. La asignatura contribuye al desarrollo de la competencia comunicativa en lengua inglesa para que el estudiante alcance el nivel B.2.2. del Marco Europeo Común de Referencia para las lenguas (MECR) a finales del trimestre. 2. Competencias que se deben alcanzar En esta asignatura se trabajan las siguientes competencias generales (G) y específicas (E) de la titulación, con los resultados de aprendizaje indicados: 1. Razonamiento crítico (G.03): Emitir un juicio argumentado y coherente en base a un análisis (lingüístico, discursivo...) previo. 2. Búsqueda documental y de fuentes de investigación (G.04): Búsqueda de la información necesaria en las fuentes documentales adecuadas (diccionarios, gramáticas, corpus…). 3. Capacidad de aprendizaje autónomo y de formación continua (G.20 ): Diseñar un plan de aprendizaje individual y alcanzar los objetivos propuestos; realizar las tareas propuestas periódicamente y entregarlas puntualmente. 4. Dominio receptivo y productivo oral y escrito de por lo menos una lengua extranjera (E.03): Alcanzar el nivel B.2.2 del MECR. 5. Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras (E.04): Identificar rasgos característicos culturales, sociales, políticos, geográficos... que permiten comprender los textos orales y escritos en la lengua extranjera. 6. Capacidad de análisis y reflexión sobre la lengua y el discurso. (E.09): Analizar las características de un texto, su función y objetivos; adquirir las nociones gramaticales y lexicológicas básicas que permitan ampliar el conocimiento y el uso reflexivo de la lengua; Formular razonamientos y análisis gramaticales básicos, con el apoyo de las obras de referencia; observar un conjunto de estructuras morfosintácticas y deducir sus reglas gramaticales; reconocer y caracterizar secuencias textuales de distintas tipologías. 3. Contenidos 1. Temas avanzados en el uso de los tiempos verbales y expresiones aspectuales en inglés. 2. Temas avanzados en el uso de los modificadores dentro del sintagma nominal. 3. Temas avanzados en el uso de las cláusulas condicionales. 4. Contenidos relacionados con el inglés instrumental: Repaso del vocabulario y construcciones que entran dentro del alcance del nivel B2.2. 5. Aspectos socioculturales del uso del inglés: registro, argot, etc. 4. Evaluación y recuperación Recuperación Evaluación Actividades de evaluación (competencias evaluadas) Ponderación sobre la nota final Recuperable/ No recuperable Ponderación sobre la nota final Forma de recuperación Examen 40 % Recuperable 40 % Tarea presencial específica 20 % No recuperable ---- (2) 20 % No recuperable __ (2) 20 % No recuperable __ (2) Proyecto grupo Otras actividades participación en y Examen Requisitos y observaciones Es necesario aprobar el examen de evaluación o el de recuperación para superar la asignatura (1) (1) Si no se aprueba el examen, cuando la nota media (resultante de todas las actividades evaluables) sea superior a 5, la nota final de la asignatura será la del examen. (2) Si no se aprueba el examen en el periodo ordinario de evaluación, se guardarán para la recuperación las calificaciones obtenidas en las otras actividades de evaluación con un valor del 60 % respecto a la nota final. Las actividades de evaluación realizadas no entregadas durante el curso reciben la puntuación de 0. 5. Metodología: actividades formativas La metodología empleada en esta asignatura continúa en la misma línea que Idioma 1-2, es decir, con el aprendizaje basado en contenidos. Los estudiantes trabajarán con recursos relacionados con el tema de los aspectos socioculturales del uso del inglés y llevarán a cabo diversas tareas relacionadas con contenidos gramaticales a partir de estos recursos. El trimestre implica unas 100 horas de trabajo del estudiante, individualmente o en grupo. De estas 100 horas, 25 son horas lectivas, en Grupo Grande o en Seminario, que se dedicarán a actividades relacionadas con los recursos disponibles antes de clase, exposiciones de contenidos, presentaciones de proyectos y otras actividades prácticas. La actividad del estudiante fuera y dentro del aula incluirá las cuatro competencias lingüísticas básicas: comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión oral y expresión escrita. La participación en clase es un requisito para poder seguir la asignatura de manera adecuada. Si no se asiste a clase los días en que se lleva a cabo alguna tarea presencial evaluable, la nota que se asignará a este trabajo será 0. En general, no se aceptará la entrega de trabajos y actividades fuera de plazo. En ningún caso se tolerará ningún tipo de plagio. 6. Bibliografía de la asignatura 6.1 Bibliografía de consulta (gramática:) Biber, Douglas, et al. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English . London: Longman. Collins, Peter. 2000. English Grammar: An introduction . Houndmills: Palgrave Macmillan. Crystal, David. 2004. Rediscover Grammar [3rd edition]. Harlow: Pearson Education . Depraetere, Ilse & Chad Langford. 2012. Advanced English Grammar. Linguistics . London: Bloomsbury. Downing, Angela & Philip Locke. 2002. A University Course in English Grammar. London: Routledge. Greenbaum, Sidney & Randolph Quirk. 1990. A Student’s Grammar of the English Language. London: Longman. Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum. 2005. A Student's Introduction to English Grammar . Cambridge: Cambridge University Press. 6.2 Bibliografía de consulta (aspectos socilógicos del inglés) Crowther, Jonathan. (ed.) 1999. Oxford Guide to British and American Culture. Oxford: Oxford University Press. Penhallurick, Rob. 2010. Studying the English Language [2nd edition]. Houndmills: Palgrave Macmillan. 6.3 Recursos para la mejora del inglés instrumental Murphy, Ray. 2012. English grammar in use [4th Edition]. Cambridge: Cambridge University Press. Side, Richard & Guy Wellman. 2002. Grammar and vocabulary for Cambridge advanced and proficiency: fully updated for the revised CPE [with key]. Harlow: Longman. Swan, Michael & Catherine Walter. 1997 How English works: A grammar practice book. Oxford: Oxford University Press. Vince, Michael & Peter Sunderland. 2003. Advanced Language Practice (English Grammar and Vocabulary ). Oxford: Macmillan. Walker, Elaine & Steve Elsworth. 1995, 2000. Grammar practice for upper-intermediate students . Harlow: Longman. 6.4 Diccionarios La biblioteca tiene una colección importante de diccionarios electrónicos. Podéis encontrarlos aquí: http://guiesbibtic.upf.edu/content.php?pid=279783&sid=2304422 Otros diccionarios electrónicos que recomendamos: https://www.ahdictionary.com/ http://nhd.heinle.com/home.aspx Además, hay algunos diccionarios que la biblioteca no tiene en versión electrónica y que son muy útiles: Oxford Pocket Català. Catalán-Inglés/Inglés-catalán. Oxford: OUP. Collins Cobuild English Dictionary [4th edition]. 2003. London: Harper Collins.
© Copyright 2026 Paperzz