22517

Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura
Curso 2015-2016
Idioma 3-4 (inglés) (Códigos: 3343-22517/22518,
3344-22545/22546)
Titulación/estudio: ​
Grado en Traducción e Interpretación / Grado en Lenguas Aplicadas
Curso: ​
primero
Trimestre: ​
tercero
Número de créditos ECTS: ​
4
Horas de dedicación del estudiante: ​
100
Tipo de asignatura: ​
Obligatoria
Profesor/a GG: ​
Angelica Carlet, Julie Hunter, ​
Louise McNally, Rhiannon O’Grady
Lengua de docencia: ​
inglés
1. Presentación de la asignatura
El objetivo general de esta asignatura es desarrollar la competencia oral y escrita en inglés
y los conocimientos sobre diversos aspectos de esta lengua. La asignatura contribuye al
desarrollo de la competencia comunicativa en lengua inglesa para que el estudiante
alcance el nivel B.2.2. del Marco Europeo Común de Referencia para las lenguas (MECR) a
finales del trimestre.
2. Competencias que se deben alcanzar
En esta asignatura se trabajan las siguientes competencias generales (G) y específicas (E)
de la titulación, con los resultados de aprendizaje indicados:
1. Razonamiento crítico (G.03): Emitir un juicio argumentado y coherente en base a un
análisis (lingüístico, discursivo...) previo.
2. Búsqueda documental y de fuentes de investigación (G.04): Búsqueda de la
información necesaria en las fuentes documentales adecuadas (diccionarios,
gramáticas, corpus…).
3. Capacidad de aprendizaje autónomo y de formación continua (G.20​
): Diseñar un plan de
aprendizaje individual y alcanzar los objetivos propuestos; realizar las tareas propuestas
periódicamente y entregarlas puntualmente.
4. Dominio receptivo y productivo oral y escrito de por lo menos una lengua extranjera
(E.03): Alcanzar el nivel B.2.2 del MECR.
5. Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras (E.04): Identificar rasgos
característicos
culturales, sociales, políticos, geográficos... que permiten comprender los textos orales
y escritos en la lengua extranjera.
6. Capacidad de análisis y reflexión sobre la lengua y el discurso. (E.09): Analizar las
características de un texto, su función y objetivos; adquirir las nociones gramaticales y
lexicológicas básicas que permitan ampliar el conocimiento y el uso reflexivo de la
lengua; Formular razonamientos y análisis gramaticales básicos, con el apoyo de las
obras de referencia; observar un conjunto de estructuras morfosintácticas y deducir
sus reglas gramaticales; reconocer y caracterizar secuencias textuales de distintas
tipologías.
3. Contenidos
1. Temas avanzados en el uso de los tiempos verbales y expresiones aspectuales en
inglés.
2. Temas avanzados en el uso de los modificadores dentro del sintagma nominal.
3. Temas avanzados en el uso de las cláusulas condicionales.
4. Contenidos relacionados con el inglés instrumental: Repaso del vocabulario y
construcciones que entran dentro del alcance del nivel B2.2.
5. Aspectos socioculturales del uso del inglés: registro, argot, etc.
4. Evaluación y recuperación
Recuperación
Evaluación
Actividades de
evaluación
(competencias
evaluadas)
Ponderación
sobre la nota
final
Recuperable/
No recuperable
Ponderación
sobre la nota
final
Forma de
recuperación
Examen
40 %
Recuperable
40 %
Tarea
presencial
específica
20 %
No
recuperable
----
(2)
20 %
No
recuperable
__
(2)
20 %
No
recuperable
__
(2)
Proyecto
grupo
Otras
actividades
participación
en
y
Examen
Requisitos y
observaciones
Es necesario
aprobar el
examen de
evaluación o el
de recuperación
para superar la
asignatura (1)
(1) Si no se aprueba el examen, cuando la nota media (resultante de todas las actividades
evaluables) sea superior a 5, la nota final de la asignatura será la del examen.
(2) Si no se aprueba el examen en el periodo ordinario de evaluación, se guardarán para
la recuperación las calificaciones obtenidas en las otras actividades de evaluación con un
valor del 60 % respecto a la nota final. Las actividades de evaluación realizadas no
entregadas durante el curso reciben la puntuación de 0.
5. Metodología: actividades formativas
La metodología empleada en esta asignatura continúa en la misma línea que Idioma 1-2,
es decir, con el aprendizaje basado en contenidos. Los estudiantes trabajarán con recursos
relacionados con el tema de los aspectos socioculturales del uso del inglés y llevarán a
cabo diversas tareas relacionadas con contenidos gramaticales a partir de estos recursos.
El trimestre implica unas 100 horas de trabajo del estudiante, individualmente o en grupo.
De estas 100 horas, 25 son horas lectivas, en Grupo Grande o en Seminario, que se
dedicarán a actividades relacionadas con los recursos disponibles antes de clase,
exposiciones de contenidos, presentaciones de proyectos y otras actividades prácticas. La
actividad del estudiante fuera y dentro del aula incluirá las cuatro competencias
lingüísticas básicas: comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión oral y expresión
escrita.
La participación en clase es un requisito para poder seguir la asignatura de manera
adecuada. Si no se asiste a clase los días en que se lleva a cabo alguna tarea presencial
evaluable, la nota que se asignará a este trabajo será 0. En general, no se aceptará la
entrega de trabajos y actividades fuera de plazo. En ningún caso se tolerará ningún tipo de
plagio.
6. Bibliografía de la asignatura
6.1
Bibliografía de consulta (gramática:)
Biber, Douglas, et al. 1999. ​
Longman Grammar of Spoken and Written English​
. London:
Longman.
Collins, Peter. 2000. ​
English Grammar: An introduction​
. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Crystal, David. 2004. ​
Rediscover Grammar ​
[3rd edition]. ​
Harlow: Pearson Education​
.
Depraetere, Ilse & Chad Langford. 2012. ​
Advanced English Grammar. Linguistics​
. London:
Bloomsbury.
Downing, Angela & Philip Locke. 2002. ​
A University Course in English Grammar. ​
London:
Routledge.
Greenbaum, Sidney & Randolph Quirk. 1990. ​
A Student’s Grammar of the English Language.
London: Longman.
Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum. 2005. ​
A Student's Introduction to English
Grammar​
. Cambridge: Cambridge University Press.
6.2
Bibliografía de consulta (aspectos socilógicos del inglés)
Crowther, Jonathan. (ed.) 1999. Oxford Guide to British and American Culture. Oxford:
Oxford University Press.
Penhallurick, Rob. 2010. ​
Studying the English Language ​
[2nd edition]. Houndmills: Palgrave
Macmillan.
6.3
Recursos para la mejora del inglés instrumental
Murphy, Ray. 2012. ​
English grammar in use ​
[4th Edition]. Cambridge: Cambridge
University Press.
Side, Richard & Guy Wellman. 2002. ​
Grammar and vocabulary for Cambridge advanced and
proficiency: fully updated for the revised CPE ​
[with key]. Harlow: Longman.
Swan, Michael & Catherine Walter. 1997 ​
How English works: A grammar practice book.​
Oxford: Oxford University Press.
Vince, Michael & Peter Sunderland. 2003. ​
Advanced Language Practice (English Grammar and
Vocabulary​
). Oxford: Macmillan.
Walker, Elaine & Steve Elsworth. 1995, 2000. ​
Grammar practice for upper-intermediate
students​
. Harlow: Longman.
6.4
Diccionarios
La biblioteca tiene una colección importante de diccionarios electrónicos. Podéis
encontrarlos aquí:
http://guiesbibtic.upf.edu/content.php?pid=279783&sid=2304422
Otros diccionarios electrónicos que recomendamos:
https://www.ahdictionary.com/
http://nhd.heinle.com/home.aspx
Además, hay algunos diccionarios que la biblioteca no tiene en versión electrónica y que
son muy útiles:
Oxford Pocket Català. Catalán-Inglés/Inglés-catalán. Oxford: OUP.
Collins Cobuild English Dictionary [4th edition]. 2003. London: Harper Collins.