Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso 2015-2016 Seminario de lengua (catalán): El registro coloquial catalán: estado de la cuestión (20301) Titulación/estudio: Grado en Traducción e Interpretación Curso: 4º Trimestre: 2º Número de créditos ECTS: 4 Horas de dedicación del estudiante: 100 Tipo de asignatura: optativa Profesor/a GG: Joan Costa Carreras Lengua de docencia: catalán 1. Presentación de la asignatura Con más o menos resolución según los territorios, hace ya décadas que el catalán está experimentando la represa de un proceso de estandarización. Este proceso, actualmente, tiene como una de sus actividades fundamentales la elaboración de variedades funcionales que satisfagan las necesidades comunicativas de la población catalanoparlante. Entre los muchos problemas y carencias que presenta esta actividad, no es el menor la impresión de que en situaciones informales el catalán "coloquial" que se usa está fuertemente interferido por las lenguas dominantes con las que el catalán está en contacto (español, francés, italiano e inglés) y que el "coloquial fingido" de los audiovisuales es demasiado artificial. La asignatura intentará analizar hasta qué punto es así y hasta qué punto es inevitable, e intentará ofrecer al alumnado recursos para producir un catalán coloquial "razonablemente" genuino pero natural, tanto en sus propios usos como en sus intervenciones sobre la lengua como mediador. 2. Competencias que se deben alcanzar COMPETENCIAS GENERALES Instrumentales: G2. Análisis de situaciones y resolución de problemas G3. Razonamiento crítico G4. Búsqueda documental y de fuentes de investigación G5. Gestión de la información G9. Creatividad G10. Comunicación oral y escrita en lenguas propias y extranjeras, y adaptada al interlocutor Interpersonales: G13. Capacidad de trabajo individual y en equipo Sistémicas: G17. Aplicación de conocimientos a la práctica G18. Reconocimiento y comprensión de la diversidad y la multiculturalidad G25. Habilidades para la investigación COMPETENCIAS ESPECÍFICAS E1. Excelencia en el dominio escrito y oral de las lenguas propias E9. Capacidad de reflexión sobre el funcionamiento de la lengua E10. Capacidad de poder reflexionar sobre el funcionamiento de la traducción E19. Uso de herramientas de recogida y análisis de datos en el ámbito lingüístico RESULTADOS DE APRENDIZAJE 1. Profundizar el conocimiento de la variación funcional del catalán 2. Profundizar el conocimiento de la elaboración funcional del catalán 3. Conocer las metodologías de análisis de la variación 4. Saber elaborar textos coloquiales genuinos y naturales en catalán 3. Contenidos La diversidad lingüística del catalán, lengua de sociedades modernas compleajas La lengua como a heterogeneidad estructurada Variación dialectal Variedades geográficas Variedades sociales Variedades históricas y generacionales Variación funcional Según el campo, especializado o no especializado Según el modo, oral, escrito o multimodal, planificado o no planificado Según el tono, monologado o dialogado Según el tenor, informal o formal La relación entre la variación dialectal y la variación funcional La estandarización del catalán, un "cambio desde arriba" Concepto de cambio desde arriba La codificación del catalán a) Composicionalidad b) Polimorfismo c) Compleción mono- o bicéntrica d) Tratamiento de la interferencia La vehiculación: a) Nivel de compleción en todo el "espacio" lingüístico b) Nivel de difusión de los registros formales de cada uno de los grandes dialectos (septentrional, central, noroccidental, valenciano y balear) c) Vías, sistemas y estrategias de difusión de la codificación d) Nivel de evaluación de la implantación de la codificación La elaboración funcional a) El repertorio estilístico del catalán b) El repertorio estilístico coloquial del catalán c) Relación entre codificación y elaboración funcional d) Nivel de evaluación de la implantación de la elaboración funcional e) Nivel de inteligibilidad entre catalanoparlantes La búsqueda sobre la variación y el cambio a) La encuesta dialectal b) La dialectometría c) El análisis del corpus d) El análisis de errores La producción de textos coloquiales a) Los textos reales b) El coloquial fingido: realismo o verosimilitud El cambio lingüístico "desde abajo" en catalán 4. Evaluación y recuperación Evaluación Recuperación Actividades de evaluación (competencias evaluadas) Ponderación sobre la nota final Recuperable/ No recuperable Ponderación sobre la nota final Forma de recuperación Establecimiento del repertorio de registros en catalán: G1, G3, G4, G5, G13, G18, G25, E9 10 % Recuperable 10 % Reelaboración de la práctica Análisis de un texto coloquial: G1, G3, G4, G5, G17, G18, G25, E9, E19, 20 % Recuperable 20 % Sobre un texto diferente Producción / Traducción de un texto coloquial: G2, G4, G7, G9, G10, G17, G25, E1, E9, E10. 25 % Recuperable 25 % Sobre un texto diferente Trabajo en pareja sobre uno de los puntos del programa según los intereses particulares de cada alumno/a: G1, G2, G3, G4, G5, G7, G9, G10, G13, G18, G25, E1, E9, E10, E19 45% No recuperable Requisitos y observaciones 5. Metodología: actividades formativas En las sesiones de grupo grande se presentarán las bases teóricas y metodológicas del contenido de la asignatura. En la sesiones de seminario se harán prácticas que ayuden a alcanzar la teoría y la metodología. 6. Bibliografía básica de la asignatura Brumme, Jenny (2012). Traducir la voz ficticia . Berlín: De Gruyter. Castellà Lidon, Josep M. (2004). Oralitat i escriptura : dues cares de la complexitat en el llenguatge . Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. Moreno Fleta, Begoña (2010 [2011, sic ]) [ et al .] “Fronteras borrosas entre géneros en la comunicación electrónica: un estudio multilingüe”. Revista Española de Lingüística [Madrid: Sociedad Española de Lingüística], 40/2, pp. 47-74. Payrató, Lluís (1996). Català col·loquial : aspectes de l’ús corrent de la llengua catalana . 3a ed., corr. y augm. [Valencia]: Universitat de València. Payrató, Lluís [ed.] (1998). Oralment. Estudis de variació funcional . Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. Bassols, Margarida; Segarra, Mila [ed.] (2009). El col·loquial dels mitjans de comunicació . Vic: Eumo.
© Copyright 2025 Paperzz