20173

Facultat de Traducció i Interpretació
Pla docent d’assignatura
Curs 2015-2016
Llengua catalana​
(20173) Titulació/estudi: ​
Grau en Traducció i Interpretació
Curs: ​
1r
Trimestre: ​
1r i 2n
Nombre de crèdits ECTS: ​
8
Hores de dedicació de l’estudiant: ​
200
Tipus d’assignatura: ​
Obligatòria
Professor/a GG: ​
Carme Bach i Joan Costa
Llengua de docència:​
català.
1. Presentació de l’assignatura
L’objectiu de l’assignatura és descriure la normativa catalana vigent per tal de consolidar el domini de les qüestions bàsiques i introduir l’estudi dels aspectes conflictius. A més, s’estudien i s’analitzen diversos gèneres textuals, tant escrits com orals, i es focalitza en la producció de diversos tipus de text en contextos diferents. 2. Competències que s’ha d’assolir
D’entre el conjunt de competències que s’assoliran en acabar el grau, en aquesta assignatura es treballen les següents, generals (G) i específiques (E), concretades en forma de resultats d’aprenentatge: G.1. Capacitat d’anàlisi i síntesi ●
Identificar i conèixer les característiques i el funcionament dels registres orals i escrits de les varietats del català. G.4. Cerca documental i de fonts d’investigació ●
Conèixer i usar adequadament les fonts de referència a l’ús: obres descriptives clau, diccionaris d’ús, diccionaris normatius, corpus i altres recursos digitals, etc. G.10. Comunicació oral i escrita en llengües pròpies i estrangeres ●
Sintetitzar oralment i per escrit en les llengües pròpies descripcions lingüístiques de referència ●
Produir amb eficàcia diferents tipus de discursos acadèmics: resums, textos explicatius i argumentatius (anàlisis, revisions bibliogràfiques, explicació de problemes, exposicions orals). G.13. Capacitat de treball individual i en grup ●
●
●
●
●
Partir del coneixement previ en qualsevol activitat d’aprenentatge Utilitzar instruments d’aprenentatge: apunts, llibres de referència, tecnologia, etc. Adquirir consciència de les necessitats i estil propi d’aprenentatge Habituar­se a prendre decisions en relació amb el propi procés d’aprenentatge Habituar­se a cooperar amb el professorat i els companys i companyes de classe per assolir més eficaçment els objectius proposats G.17. Aplicació de coneixements a la pràctica ●
●
●
●
Explicar els errors de coherència, cohesió, adequació i normativa en els textos propis que marqui el professorat. Identificar errors de coherència, cohesió, adequació i normativa en textos aliens Conèixer i aplicar els criteris de correcció i adequació de les produccions orals i escrites segons registres i gèneres Dominar els criteris lingüístics per abordar aspectes d’ortografia, morfologia, sintaxi, lèxic, discurs G.20. Capacitat d’aprenentatge autònom i de formació continuada ●
Dissenyar individualment un pla d’aprenentatge i assolir­ne els objectius ●
Col∙laborar en grup amb altres alumnes per assolir els objectius del pla d’aprenentatge que han dissenyat ●
Participar activament en la producció col∙lectiva de textos E.1. Excel∙lència en el domini escrit i oral de la llengua o llengües pròpies ●
●
●
●
●
Dominar les qüestions de la normativa lingüística tractades a classe Produir textos coherents, cohesionats i adequats a la situació comunicativa Corregir els errors de coherència, cohesió, adequació i normativa en els textos propis que marqui el professorat. Redactar correctament les qüestions de la normativa lingüística tractades a classe Interpretar críticament el sentit de discursos orals i escrits diversos E.9. Capacitat per poder reflexionar sobre el funcionament de la llengua i el discurs ●
●
●
●
Comentar críticament textos de diferents gèneres i tipologies textuals Descriure i contrastar distintes situacions d’enunciació Observar un conjunt d’estructures morfosintàctiques i deduir­ne les regles gramaticals Reconèixer i caracteritzar seqüències textuals de distintes tipologies ●
Reconèixer i explicar processos de formació de mots E.12. Destresa per la cerca i gestió d’informació i documentació ●
●
●
●
Manejar materials i fonts de consulta adequats per resoldre aspectes de normativa Manejar materials i fonts de consulta adequats per treballar qüestions lèxiques i gramaticals Manejar materials i fonts de consulta adequats per produir i analitzar textos / discursos Fer cerques lingüístiques en corpus electrònics. E.14. Rigor en la revisió i el control de la qualitat de la mediació lingüística ●
Utilitzar estratègies d’aprenentatge: tenir iniciativa, arriscar­se, preguntar, dubtar, revisar, autocorregir­se, etc. 3. Continguts
4.
5.
6.
7.
8.
Bloc 1: Maneig d’eines informàtiques aplicades a la llengua catalana. Bloc 2: Variació lingüística, llengua estàndard i norma. Bloc 3: Qüestions de normativa (lèxica, sintàctica, ortogràfica) Bloc 4: Component lèxic. Morfologia, lexicologia i semàntica Bloc 5: Gramàtica de les classes de paraules. Les construccions sintàctiques fonamentals: gramàtica i pragmàtica 9. Bloc 6: L’activitat enunciativa 10. Bloc 7: La producció de textos. Propietats del text: coherència, cohesió, adequació 11. Bloc 8: Tipologies textuals i gèneres de discurs 12.
Avaluació i recuperació
La distribució de la puntuació de l’assignatura és la següent: Avaluació Activitat d’avaluació Tipus de treball
* Elaboració I d’un text sobre les diferències entre la llengua oral i l’escrita i les Recuperació Ponderaci Recuperabl
Ponderaci Forma de ó sobre la e/ ó sobre la recuperaci
nota final No nota final ó recuperable 4% Sí 10% Requisits i observacions
: Competèncie
s avaluades Lliurament G.13 pràctica dia de l’examen conseqüèncie
s que té en els textos propis Anàlisi de la G cohesió d’un text Reflexió I sociolingüístic
a 6% No 8% Sí 10% Buidatge de G neologia d’un text Descripció a I partir d’una fotografia 10% No Lliurament E.12 pràctica dia de l’examen G.4 10% Sí 10% Resolució G d’una qüestió sintàctica controvertida en diverses gramàtiques Portafolis I 12% No Lliurament G.10, E.9 pràctica dia de l’examen G.4, G.13 10% No Examen trimestre 1r I 10% No 2n I 30% Sí 30% Examen Examen trimestre E.9, G.10 G.13, G.20, E.14, G.1, G4, E.1, E.14 G1, G4,E.1, E.14 * I: activitat individual G: activitat en grup Nota important: ​
Per aprovar l’assignatura cal aprovar l’examen del final del segon trimestre, amb un 5 o més i la qualificació d’APTE de llengua. Per aprovar i poder recuperar l’assignatura s’han de lliurar totes les pràctiques dins el termini que s’indiqui. L’examen del primer trimestre és optatiu. Només poden optar a la recuperació els alumnes que tinguin suspesa l’assignatura al març. Si s’han de recuperar totes les pràctiques i l’examen, la nota màxima no superarà el 60 %. En cas que només s’hagi de recuperar alguna pràctica o l’examen, es mantenen els percentatges inicials. S’obre la possibilitat de sumar fins a 1 punt més sobre la nota final, només en cas que la nota de l’examen sigui superior a 5 per mitjà de la presentació d’un diari de lectura sobre algun dels llibres següents, que s’ha de presentar conjuntament amb la llista de les paraules que s’hagin après, en context i amb la definició del diccionari: ●
●
●
●
●
●
●
Janer, Maria de la Pau (2015). ​
Quan siguis lliure.​
Barcelona: Edicions 62. Lluís, Joan­Lluís (2010). ​
Xocolata desfeta. Exercicis d’espill​
. Barcelona: La Magrana. Rojals, Marta (2011).​
Primavera, estiu, etcètera​
. Barcelona: RBA La Magrana. Serra, Màrius. (2010). ​
Verbàlia 2.0​
. Barcelona: Empúries. Soler, Sílvia (2014). ​
L’estiu que comença.​
Barcelona: Planeta. Premi Ramon Llull 2013. Solsona, Ramon (2011). ​
L’home de la maleta​
. Barcelona: Proa. Premi Sant Jordi 2010. Torrent, Ferran (2010). ​
El boulevard dels francesos.​
Barcelona: Columna Edicions. Portafolis individual El portafolis és el recull de les activitats no presencials que l’alumnat haurà fet per acreditar l’assoliment de les competències de l’assignatura. Procediment A mesura que va rebent corregits els treballs, l’alumnat els ha d’anar revisant d’acord amb les instruccions del “Pla d’aprenentatge autònom”. Les pràctiques se suspenen de redacció si tenen més de 2 faltes / 350 paraules. En aquest cas reben la qualificació de “NO APTE”, que és independent de la nota sobre el contingut treballat. L’autocorrecció, argumentada, de les pràctiques suspeses s’ha de presentar el darrer dia de classe de seminari. Contingut El portafolis ha de contenir al final del segon trimestre els documents següents: 1. La correcció dels errors de totes les pràctiques. 2. Les pràctiques del curs. 3. L’“Autocorrecció dels errors propis de normativa i redacció”. 4. Bibliografia utilitzada per a la correcció. Puntuació Cada pràctica serà avaluada des de dos punts de vista. a​
) La qualitat del contingut. Les pràctiques estan suspeses de contingut si no obtenen almenys el 50% de la puntuació sobre la qual s’avaluen. b​
) La qualitat de la redacció (adequació, coherència, cohesió, correcció). Els treballs estan suspesos de redacció si obtenen la qualificació de NO APTE, qualificació que s’aplicarà als treballs amb més de 2 faltes diferents cada 350 paraules. Examen Cal superar el 50% de la puntuació. 13.
Metodologia: activitats formatives
L’assignatura s’articula al voltant d’una proposta psicopedagògica que bàsicament pretén: ​
a​
) propiciar entorns d’autoaprenentage (individuals i en grup); ​
b​
) potenciar la reflexió metacognitiva; i ​
c​
) treballar l’adquisició de bona part de les competències i habilitats lingüisticodiscursives a partir de situacions enunciatives reals. A.​
​
Propiciar els entorns d’autoaprenentatge Aquest plantejament didàctic exigeix, d’una banda, que l’alumnat s’impliqui i es comprometi en el procés d’aprenentage del grup. Concretament, ha d’entendre que els coneixements s’adquireixen interactuant i que propiciant l’aprenentage col∙laboratiu s’està facilitant l’aprenentage individual de totes i cadascuna de les persones que hi participen. I, de l’altra, caldrà que conegui els coneixements i habilitats que ha d’assolir i els materials de què disposa per tal de negociar, tant amb el grup que li fa de suport (3 persones) com amb el professorat, el grau de monitorització que necessita. B​
. ​
Potenciar la reflexió metacognitiva També es demana, a l’aprenent, que reflexioni sobre els seus coneixements lingüístics intuïtius i els contrasti amb el que proposen els models dominants. Dit d’una altra manera, li demana que faci explícits els coneixements lingüístics implícits, que porti al conscient allò que fa lingüísticament de manera inconscient i que, a més a més, sàpiga si allò que fa pertany a la variant estàndard de la llengua i és, o no és, acceptat per la gramàtica normativa. Aquest plantejament parteix del postulat que el parlant sap molt més de llengua d’allò que diu que sap i procura ajudar­lo a elaborar els processos metacognitius que haurà de dur a terme per descriure­la i analitzar­la. C. Treballar l’adquisició de bona part de les competències i habilitats lingüisticodiscursives a partir de situacions enunciatives reals. Finalment, l’objectiu didàctic que ocupa el lloc central en la nostra metodologia és que els estudiants adquireixin ​
un bon domini de la llengua escrita​
. L’escriptura comporta sempre un procés de textualització que no es pot desvincular de la situació d’enunciació en què s’ha produït ni de la pràctica social que la fa possible. Per tant, ​
dominar la llengua escrita vol dir adquirir competències i habilitats que passen per la llengua, però que van més enllà de la llengua. En resum, l’alumnat haurà de: a) Participar en les activitats de les sessions de grup gran. b) Fer les activitats encarregades, exemplificades o introduïdes en les sessions de grup gran. c) Participar en les activitats dels seminaris. d) Fer les pràctiques avaluables. e) Superar un examen general sobre l’assignatura. 14.
Bibliografia bàsica de l’assignatura
Conca, Maria; Costa, Adela; Cuenca, Maria Josep, Lluch, Gemma (1999). ​
Text i gramàtica. Teoria i pràctica de la competència discursiva​
. Barcelona: Teide. Fabra, Pompeu (1933). ​
Gramàtica catalana.​
Edició facsímil de la 7a ed., de 1933. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. Institut d’Estudis Catalans (2002). ​
Gramàtica de la llengua catalana​
. [Versió digital provisional consultable en línia a la pàgina de l’Institut d’Estudis Catalans (www.iec.cat).] Mestres, Josep Maria (​
et al​
.) (2009). ​
Manual d’estil. La redacció i l’edició de textos. 4a ed. revisada, augmentada i actualitzada​
. Barcelona: Eumo: Universitat de Barcelona: Universitat Pompeu Fabra: Associació de Mestres Rosa Sensat. Observatori de Neologia (2004). ​
Llengua catalana i neologia.​
Barcelona: Meteora. Solà, Joan; Lloret, M. Rosa; Mascaró, Joan; Pérez Saldanya, Manuel (dir.) (2002). ​
Gramàtica del català contemporani.​
Barcelona: Empúries. 3 vol.