Matakuliah Tahun Versi : G0202/Interpreting : 2005 : I/0 Session 1 Introduction The differences between Translation and Interpreting 1 Learning Outcomes Students are able to differentiate between interpreting based on meaning and word by word. C1 2 Outline • Communication Principles • Meaning based interpreting • Problems in interpreting 3 The communication principles message media 4 Flow of communication • Message is interpreted by the sender • The interpreted message is sent to the receiver using media • The receiver receives the message • The receiver interprets the message 5 The Interpreting principles Message L1 Direct media Message L1 Interpret meaning Expressed In TL 6 Meaning based interpretation • Message in L1 is interpreted by the sender • The message is transferred to the interpreter using the direct media • The interpreter interprets the meaning of message • The meaning of the message is expressed in the TL 7 Problems in interpreting • One of the factors of the communication • Sender – – – – – – – The interpretation of the message of the sender The knowledge of the sender about the message The language of the sender The physical aspects of the sender E.g. the pronunciation, the voice The mood of the sender The culture of L1 8 Problems in interpreting • Media – E.g. the sound system, the situation such as in noisy room. • Receiver – – – – – – – The ability of the receiver in Language 1 The physical handicap of the receiver The interpreting of the message by the receiver The general knowledge of the receiver The ability of the receiver in the Target Language The physical aspects of the receiver The culture of the target language 9 Conclusion • The principles of communication is important in interpreting • Basically the interpreter should transfer the message by expressing it using the appropriate expressions in the target language • The problems of interpreting are usually in the one or more of the aspects of interpreting 10
© Copyright 2026 Paperzz