Convocatòria de mobilitat internacional 2015-16 Oferta de places de la Facultat de Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ESTUDIS PAÍS UNIVERSITAT PROGRAMA PLACES MESOS OBSERVACIONS* REQUISIT COORDINADOR IDIOMES Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ALBERT-LUDWIGS-UNIVERSITÄT Erasmus+ FREIBURG IM BREISGAU 2 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (C1). Mínim A2 d'alemany Prova passaport UPF; mínim per a clases d'alemany gratuïtes: A2 segons test in situ. Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) EBERHARD-KARLS-UNIVERSITÄT Erasmus+ TÜBINGEN 5 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (B2); mínim A2 d'alemany per al Startkurs, amb carta del coordinador a partir de mínim A2 de la Prova Passaport UPF. Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) FREIE UNIVERSITÄT BERLIN Erasmus+ 1 10 Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) FRIEDRICH-SCHILLERUNIVERSITÄT JENA Erasmus+ 2 9 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (B2). Mínim A2 d'alemany Prova passaport UPF Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) JOHANNES-GUTENBERGUNIVERSITÄT MAINZ Erasmus+ 2 4 Estudiants de Traducció. Idioma de la docència i nivell recomanat: Alemany - B Maria Lourdes Diaz alemany (B2). Mínim B1 d'alemany Prova passaport UPF; 1 ; Rodriguez placement test in situ. Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) RHEINISCHE FRIEDRICHWILHELMS- UNIVERSITÄT BONN Erasmus+ 5 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (B1-B2). Mínim ogligatori: A2 d'alemany prova passaport UPF. Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) RUHR-UNIVERSITÄT BOCHUM Erasmus+ 5 4 Idioma de la docència i nivell recomant: alemany (B2). Mínim A2 prova passaport UPF Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) RUPRECHT-KARLS-UNIVERSITÄT Erasmus+ HEIDELBERG 3 4 Estudiants de Traducció. Idioma de la docència i nivell recomanat: Alemany - A Maria Lourdes Diaz alemany (B2). Mínim A2 d'alemany Prova passaport UPF 2 ; Rodriguez Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Alemany - B Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez * Observacions vàlides a data 31/10/2014, subjectes a possibles canvis per part de la universitat estrangera. Les cel·les de color verd s'han actualitzat posteriorment 1 Convocatòria de mobilitat internacional 2015-16 Oferta de places de la Facultat de Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ESTUDIS PAÍS PLACES MESOS OBSERVACIONS* REQUISIT COORDINADOR IDIOMES Alemany - B Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez UNIVERSITAT PROGRAMA Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÄT BREMEN Erasmus+ 2 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (B2). Mínim B2 d'alemany prova passaport UPF Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÄT DES SAARLANDES Erasmus+ 2 6 Places per a Traducció i Interpretació (Romanistik). Idioma de la docència i nivell recomanat: (B2). Mínim A2 d'alemany Prova Passaport UPF. Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÄT DES SAARLANDES Erasmus+ 2 6 Places per a Llengües Aplicades (Romanistik). Idioma de la docència i nivell recomanat: (B2). Mínim A2 d'alemany Prova Passaport UPF. Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÄT POTSDAM Erasmus+ 5 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (B1). Mínim A2 d'alemany Prova passaport UPF. Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÄT SIEGEN Erasmus+ 3 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (B2). Mínim A2 d'alemany Prova passaport UPF Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÄT STUTTGART Erasmus+ 2 9 Either: proof of 4 years or 900 hours of coursework in German or Alemany - B Maria Lourdes Diaz Level C1 Or: proof of a German proficiency which corresponds to B 1 ; Rodriguez 1 AND participation in the intensive German course at the University of Stuttgart (6 weeks, approx.1st Sept.-13th October, ca. 250€ in 2014). El nivell de B1 pot ser consignat pel coordinador de la UPF amb la Prova passaport B1 d'alemany. Preferentment expedient sense cap assignatura suspesa. Facultat de Alemanya Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÄT ZU KÖLN Erasmus+ 5 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: alemany (B1). Mínim A2 prova passaport UPF Alemany - A Maria Lourdes Diaz 2 ; Rodriguez * Observacions vàlides a data 31/10/2014, subjectes a possibles canvis per part de la universitat estrangera. Les cel·les de color verd s'han actualitzat posteriorment 2 Convocatòria de mobilitat internacional 2015-16 Oferta de places de la Facultat de Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ESTUDIS PAÍS PLACES MESOS OBSERVACIONS* REQUISIT IDIOMES UNIVERSITAT PROGRAMA COORDINADOR Facultat de Bèlgica Traducció i Interpretació (estada obligatòria) HAUTE ECOLE CF BRUXELLES Erasmus+ 3 5 Idioma de docència i nivel recomanat: francés B1 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Canadà Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITY OF OTTAWA Conveni bilateral 2 4 Intercanvi obert a estudiants de segon curs amb molt bon expedient acadèmic (GPA 70%). Recomanat un bon nivell d'anglès (B2) i francès (B2) Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Dinamarca Traducció i Interpretació (estada obligatòria) AARHUS UNIVERSITY Erasmus+ 5 5 Obert a estudiants de 2n. Idioma de la docència i nivell recomanat: anglès (C1) Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Estats Units PORTLAND COMMUNITY Traducció i d'Amèrica COLLEGE Interpretació (estada obligatòria) Conveni bilateral 6 3 Es recomana B2 anglès. Maria Lourdes Diaz Rodriguez Estats Units UNIVERSITY OF RICHMOND Facultat de d'Amèrica Traducció i Interpretació (estada obligatòria) NOU! Conveni bilateral 2 5 Richmond exigirà als estudiants seleccionats el TOEFL (mínim Anglès - C 1 Maria Lourdes Diaz 90iBT i recomanat 100. En el cas de Dret mínim 100) i una mitjana ; Rodriguez de Notable a l'expedient acadèmic UPF. Estats Units WEST VIRGINIA UNIVERSITY Facultat de d'Amèrica Traducció i Interpretació (estada obligatòria) NOU! Conveni bilateral 2 6 WVU pot requerir TOEFL 61 (iBT). Es recomana B2 anglès. Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ISIT- INSTITUT DE MANAGEMENT Erasmus+ ET COMMUNICATION INTERCULTURELS 2 5 Places per a l'estada obligatòria (trad o llen.apl). Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B1). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÉ D'ARTOIS 2 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B2). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Erasmus+ * Observacions vàlides a data 31/10/2014, subjectes a possibles canvis per part de la universitat estrangera. Les cel·les de color verd s'han actualitzat posteriorment 3 Convocatòria de mobilitat internacional 2015-16 Oferta de places de la Facultat de Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ESTUDIS PAÍS PROGRAMA Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE DE BRETAGNE OCCIDENTALE Erasmus+ 3 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B1). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE DE BRETAGNE-SUD Erasmus+ 2 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B1). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE DE CERGYPONTOISE Erasmus+ 3 5 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B2) Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE DE FRANCHECOMTE Erasmus+ 4 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B2) Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE DE LORRAINE Erasmus+ 4 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B1). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE JEAN MONNET SAINT ETIENNE Erasmus+ 3 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B2). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE JEAN MOULIN (LYON Erasmus+ III) 2 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B1) Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE LUMIERE LYON II 2 4 Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B2). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Erasmus+ PLACES MESOS OBSERVACIONS* REQUISIT IDIOMES UNIVERSITAT COORDINADOR * Observacions vàlides a data 31/10/2014, subjectes a possibles canvis per part de la universitat estrangera. Les cel·les de color verd s'han actualitzat posteriorment 4 Convocatòria de mobilitat internacional 2015-16 Oferta de places de la Facultat de Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ESTUDIS PAÍS UNIVERSITAT PROGRAMA PLACES MESOS OBSERVACIONS* Idioma de la docència i nivell recomanat: francès (B1). REQUISIT IDIOMES COORDINADOR Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITE PARIS-EST MARNE- Erasmus+ LA-VALLEE 3 4 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de França Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSITÉ STENDHALGRENOBLE III Erasmus+ 3 4 Facultat de Irlanda Traducció i Interpretació (estada obligatòria) MAYNOOTH UNIVERSITY Erasmus+ 4 4 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Polònia Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIWERSYTET MIKOLAJA KOPERNIKA W TORUNIU Erasmus+ 2 6 Es recomana anglès B2 i alemany A2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Portugal Traducció i Interpretació (estada obligatòria) UNIVERSIDADE DO PORTO Erasmus+ 1 9 Idioma de la docència i nivell recomanat: portuguès (B2). Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit ASTON UNIVERSITY Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 2 4 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit KING'S COLLEGE - UNIVERSITY Traducció i OF LONDON Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 20 3 Conveni amb la School of Arts & Humanities i amb el Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies. Les estades d'un trimestre han de ser de setembre a desembre. Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit SWANSEA UNIVERSITY Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 2 5 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Francès - B Maria Lourdes Diaz 1 ; Rodriguez * Observacions vàlides a data 31/10/2014, subjectes a possibles canvis per part de la universitat estrangera. Les cel·les de color verd s'han actualitzat posteriorment 5 Convocatòria de mobilitat internacional 2015-16 Oferta de places de la Facultat de Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ESTUDIS PAÍS UNIVERSITAT PROGRAMA PLACES MESOS OBSERVACIONS* REQUISIT IDIOMES COORDINADOR Facultat de Regne Unit THE UNIVERSITY OF GLASGOW Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 6 4 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit THE UNIVERSITY OF Traducció i NOTTINGHAM Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 6 4 English level: C1 under an approved test for admission as demonstrated: IELTS (6.0 in any element) or TOEFL IBT 87 (listening 19 reading 19 speaking 20 writing 19) with no more than 2 years old at the time of admission. Minimum GPA: 3.0 Facultat de Regne Unit UNIVERSITY COLLEGE LONDON Traducció i (UNIVERSITY OF LONDON) Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 15 4 El nivell d'anglès recomanat és B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF DURHAM Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 8 4 Recomanat B2 anglès. Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF EXETER Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 2 4 El nivell d'anglès recomanat és C1 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF LEEDS Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 4 4 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF LIVERPOOL Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 15 5 El nivell d'anglès recomanat és C1. Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF NEWCASTLE Traducció i UPON TYNE Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 10 4 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Anglès - C 1 Maria Lourdes Diaz ; Rodriguez * Observacions vàlides a data 31/10/2014, subjectes a possibles canvis per part de la universitat estrangera. Les cel·les de color verd s'han actualitzat posteriorment 6 Convocatòria de mobilitat internacional 2015-16 Oferta de places de la Facultat de Traducció i Interpretació (estada obligatòria) ESTUDIS PAÍS UNIVERSITAT PROGRAMA PLACES MESOS OBSERVACIONS* REQUISIT IDIOMES COORDINADOR Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF ROEHAMPTON Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 2 6 Tutor's academic letter of reference, including English proficiency. English B2 recommended. Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF SALFORD Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 3 4 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 10 5 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF ST. ANDREWS Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 6 4 GPA 3.2/4. Nivell recomanat anglèsC1. Maria Lourdes Diaz Rodriguez Facultat de Regne Unit UNIVERSITY OF WESTMINSTER Traducció i Interpretació (estada obligatòria) Erasmus+ 6 4 Nivell recomanat anglès B2 Maria Lourdes Diaz Rodriguez * Observacions vàlides a data 31/10/2014, subjectes a possibles canvis per part de la universitat estrangera. Les cel·les de color verd s'han actualitzat posteriorment 7
© Copyright 2026 Paperzz