poster18_search.pdf

【 2011/ 最終 No.2 】プロジェクト No.18 言語グリッドを用いた多言語函館観光案内サービス
担当教員:片桐恭弘・奥野拓・大塚裕子・松原仁・藤田篤
言語グリッドを用いた多言語函館観光案内サービス
Hakodate multilingual tourist information service for the language grid
杉上 卓史
古村 翼
上田 紳太朗
熊坂 拓哉
松浦 亮太
文元 庸家
堀 季輝
工藤 瑞香
佐野 貴博
遠藤 茜
岩見 哲次
古川 翔太
Sugiue Takashi
Komura Tubasa
Hori Toshiki
Ueda Shintaro
Kudo Mizuka
Kumasaka Takuya
Sano Takahiro
Matsuura Ryota
Endo Akane
FU
Fumimoto Nobuie
Iwami Tetsuji
NGR
ID 20
1
1
Kogawa Shota
ニーズ把握調査
Survey of user needs
2つの観点から観光の現場のニーズを把握
受け入れる側の視点
(ホテル、観光案内所など)
観光する側の視点
(外国人観光客)
ヒアリング調査
アンケート調査
函館観光案内所
調査目的
函館空港の国際線発着ロビー
調査目的
・外国人観光客の観光スタイルの調査
・外国人観光客の観光スタイルの調査
・観光関連施設での外国人観光客の受け入れ体制の調査
・口コミサイトのニーズ把握 (函館には観光口コミサイトがない)
調査方法
調査方法
方法:函館市内の観光関連施設でのヒアリング調査
方法:函館観光に関するアンケート調査
対象:電話による調査依頼により、対応可能であった19カ所の観光関連施設
場所:函館空港の国際線発着ロビー
時期:2011年6月11日から19日までの9日間
対象:韓国人観光客29人、台湾人観光客196人
時期:2011年8月4・6・12日、10月11・14日の5日間
調査結果
調査結果
Q. 震災後、外国人観光客の数に変化はあ
りましたか? ( 回答数 19 件 )
減っていない
5.3%
Q. 外国人観光客はどんな手段で情報を得
ていますか? ( 回答数 22 件 , 複数回答可 )
知人からの情報
4.5%
携帯電話 4.5%
Q. 函館の観光情報はどのように入手し
ましたか? ( 回答数 217 人 , 複数回答可)
Q. 何の口コミサイトが欲しいですか
(回答数111人、複数回答可)
100
100
80
80
(%)
ガイドブック
41.0%
20
その他
天気
目的地までの行き方で困っている人が多
い。目的地の場所や交通手段が分かって
いないと考えられる。
お土産
両替
8.3%
交通手段
施設
8.3%
観光地
宿泊施設
8.3%
飲食店
8.3%
イベント情報
交通機関
12.6%
ホテル
目的地まで
の行き方
25.0%
その他
29.2%
Q. 口コミサイトを利用したことがあり
ますか? ( 回答数 117 人 )
日本式旅館
インターネットでの情報収集は高く、イ
ンターネットでの情報提供は有効である。
0
飲食店
その他
窓口・案内所
旅行会社
インターネット
Q. 外国人観光客からどんな問い合わせが
(回答数 24 件 )
多いですか?
多くのホテルにインターネット環境があ
り、来日後にもネットを使用できること
が分かる。
20
その他の書籍
Q. ホテルにインターネット環境はありま
( 回答数 24 件 )
すか? あり
91.7%
40
ガイドブック
インターネットの使用が多いため Web
での情報提供が有効である考えられる。
なし
8.3%
40
0
東日本大震災後、大幅に外国人観光客の
減少により、アンケート調査に影響があ
ると考えられる。
(%)
友人・知人
減った
94.7%
インターネット
50.0%
60
60
観光地が圧倒的に高く、ガイドブックには
ない生の声が求められている。
Q. 口コミサイトがあれば利用しますか?
( 回答数 214 人 )
NO
10.3%
利用した
ことがない
42.7%
見たことある
53.9%
YES
89.7%
書き込んだ
ことがある
3.4%
口コミサイト利用したことがないという人が多いが、利用したいという人は多い。
このことか
ら新たなサービスとして大いに期待できる。