17/01/2013 Context europeu LES LLENGÜES A LA UPF: POLÍTICA LINGÜÍSTICA DINS L’EEES Carmen Pérez Vidal Delegada del Rector per a la Promoció lingüística Estratègia europea cap al multilingüisme ACORDS DE SCHENGEN: MOBILITAT D’ESTUDIANTS I TREBALLADORS (plena ratificació 1986) COMPETÈNCIA LINGÜÍSTICA I CULTURAL EN UNA PRIMERA LLENGUA I EN ALTRES DUES (Fòrmula: 1s + 2) (Commission of the European Communities: White Paper on Education and Training, 1995) Marc de Bolonya Les llengües per a tots els graus i estudiants, no només per als especialitzats ‘Languages for all’ in the European Higher Education Area (Tudor 2007, 2008). 1 17/01/2013 Context català PROGRAMACIÓ GRAUS MARC DE BOLONYA Directriu: Marc general i criteris per a la programació universitària a Catalunya (2007) estableix que: Els nous ensenyaments “…han de preveure, en el context de les competències generals de cada titulació, l’exigència del coneixement d’una tercera llengua, que serà preferentment l’anglès, (…) . S’han d’especificar els mecanismes que facilitaran aquest aprenentatge i les formes d’avaluació que s’han previst.” Secretaria d’Universitats i Recerca Secretaria d’Universitats i Recerca INDICADORS DE FINANÇAMENT VARIABLE PER OBJECTIUS (2007) LLENGÜES: Requisit indispensable, dotar-se de: PLANS DE LLENGÜES universitaris POLÍTICA LINGÜÍSTICA de cada universitat (Tudor & Maskiewicz, 2007;Wilkinson & Leuween, 2004) Serveis lingüístics universitaris de Catalunya COMPETÈNCIES DEL PROFESSORAT Decret 128/2010 Sobre l’adreditació del coneixement lingüístic del professorat (català, anglès) • Coneixement suficient lingüístic docent de català: Desplegament de la normativa a cada universitat 2 17/01/2013 Balanç Pla de llengües de la UPF: el Pla d’Acció pel Multilingüisme (PAM) 2007-2013 • El PAM Nova perspectiva adoptada per a les universitats catalanes CAP EL MULTILINGÜISME (Estella, 2008) BALANÇ COLLECTIU POSITIU … Pla d’acció pel multilingüisme: antecedents • Etapa inicial “Regulació i foment de l’ús del català a la UPF” – – – Gabinet Lingüístic Comissió de Política Lingüística Vicerectorats i Delegats responsables de les llengües • • 1999 Programa d’Ensenyament d’Idiomes (PEI) Etapa de disseny del PAM 2005-2009 Vicerectorat de Promoció Lingüística – – Gabinet Lingüístic i PEI Comissió de Política Lingüística (PDI, PAS,Estudiants) Etapa de desplegament del PAM • 2009- 2013 Vicerectorat de Docència i Innovació Acadèmica, Delegació per a la Promoció Lingüística – Unitat tècnica de gestió i coordinació del PAM • CENTRE PER A LA QUALITAT I LA INNOVACIÓ DOCENT (CQUID) – Comissió de seguiment: Gabinet, PEI, Servei PAS, altres – Antecedents – Objectius – Disseny – Agents – Política lingüística per al grau • Full de ruta amb 10 mesures: estudiants, PDI, PAS, i a la institució Pla d’acció pel multilingüisme: objectius EL CAS de la UPF, una universitat catalana amb vocació multilingüe OBJECTIUS A CURT, MITJÀ I LLARG TERMINI 1. Consolidar l’espai de la llengua catalana com a llengua pròpia i oficial a la UPF i projectar-la internacionalment. 2. Garantir la presència de l’anglès com a llengua franca de comunicació internacional i de l'espanyol com a llengua cooficial a Catalunya, i d’interès, especialment per a molt alumnat que ens visita. 3. Incorporar altres llengües per un multilingüisme real. 3 17/01/2013 Pla d’acció pel multilingüisme: disseny QUÈ FEM I A ON? ÀMBIT INSTITUCIONA L ÀMBIT DE LA DOCÈNCIA I LA RECERCA Pla d’acció pel multilingüisme: agents ÀMBIT DE L’ADMINISTRAC IÓ LÍNIA D’ACTUACIÓ NORMATIVA AGENTS DEL MULTILINGÜISME A LA UPF PROMOCIÓ LINGÜÍSTICA Àmbit polític LÍNIA D’ACTUACIÓ INFORMATIVA Vicerectorats Delegacions LÍNIA D’ACTUACIÓ FORMATIVA UIPI LÍNIA D’ACTUACIÓ DE SUPORT INFORMÂTICA UEPA CENTRE PER A LA QUALITAT I LA INNOVACIÓ DOCENT LÍNIA D’ACTUACIÓ DE DINAMITZACIÓ Àmbit de gestió 3 conceptes-clau Seguretat lingüística català, llengua pròpia i oficial espanyol, llengua oficial anglès, “llengua de treball” gestió del multilingüisme Política lingüística al grau I POLÍTICA LINGÜÍSTICA AL GRAU Nivell B 2. a 2n. Curs : exigible, d’usuari avançat NECESSARI PER A LA DOCÈNCIA EN L3: 16 crèdits ECTS en anglès a 3r. i 4t. Curs Competències acadèmiques Escriptura, lectura, i comunicació oral Terminologies específiques Futures competències professionals OBLIGATORI PER A LA MOBILITAT a 3r. i 4t. Curs i alguns màsters PREMI DE FOMENT DEL MULTILINGÜISME Competència en una segona llengua estrangera GABINET LINGÜÍSTIC SERVEI D’ATENCIÓ A LA COMUNITAT UNIVERSITÀRIA PROGRAMA D’ENSENYAMENT D’IDIOMES SERVEI DE GESTIÓ ACADÈMICA Política lingüística al grau II Perfil de Professorat al grau • Formació competencial inicial – Nivell C1.: Usuari amb domini funcional efectiu (català i anglès) – Programa de foment del Multilingüisme (anglès i català) » Metodologia per a la docència en la L3 (anglès) » Curs específic: The Teaching of Content in English » Cursos habilitats acadèmiques: Oral fluency, writing » Tutories i acompanyament personalitzat » Curs específic: Curs d’introducció a la docència en català » Cursos generals de català (Diplomes CIFOLC) 4 17/01/2013 Internacionalització fora de casa i a casa... Full de ruta: 10 mesures MESURA CURS Balanç CARÀCTER Diagnòstic (PDL) B.2 1r inici Voluntari Prova certificadora grau mobilitat (PCCL) B 2 (màsters) 2n final Voluntària al grau Obligatori per a la mobilitat i màsters Cursos d’anglès L3 (assolir el B2) 1r. 2n. Voluntari Crèdits RAC Docència en anglès 3r i 4t. (Preferentment) Obligatori al grau Constància al SET Cursos d’altres llengües L4 (i nivells alts anglès) 1r. 2n. 3r. 4t. Voluntari Crèdits RAC Cursos català i Castellà Alumnat internacional i autonomies 1r. 2n. 3r. 4t Voluntari Voluntariat lingüístic 1r. 2n. 3r. 4t Voluntari! Formació del PDI en anglès i en català Inicial i permanent Voluntari i obligatori pel català Formació del PAS en anglès (i català) Inicial i permanent Voluntari Projecció institucional multilingüe Seguretat Lx. Documentació trilingüe Web multilingüe,etc… Nova perspectiva multilingüe adoptada a la UPF BALANÇ POSITIU GLOBAL DE LA PROPOSTA DEL PAM… Cal però filar més prim amb xifres i indicadors sobre L’IMPACTE REAL DE L’APLICACIÓ DEL PAM. 5 17/01/2013 Indicadors d’èxit Quants estudiants diagnostiquen el seu nivell de llengües? Quants estudiants certifiquen el seu nivell de competència? Quants estudiants opten al Premi de Foment del Multilingüisme i s’incorporen al Voluntariat Lingüístic? Quines llengües de treball es fan servir per a la docència i en quin percentatge ? Quina és la implantació de la docència en anglès als graus? Quants estudiants internacionals s’acullen al programa institucional de català i d’espanyol? Quants opten per estudiar llengües al nostre Programa d’Ensenyament d’Idiomes? Quants PDI es formen en anglès, i en català? Quants PAS es formen en anglès i català? Quines mesures cap al multilingüisme adopta la institució per a ella mateixa? Conclusió La UPF, una universitat catalana amb vocació multilingüe BOLONYA I LA INTERNACIONALITZACIÓ ... SERAN MULTILINGÜES O NO SERAN... 6
© Copyright 2026 Paperzz