Here

Remarks by Dr. Joshua M. Sharfstein
Associate Dean, Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health
at the Opening of the Institute for Public Health
Javeriana University, Bogotá, Colombia
January 28, 2016
Thank you for the opportunity to be here with you today at the opening of the
Institute of Public Health at Javeriana University.
Gracias por la oportunidad de estar aquí con ustedes hoy en la
inauguración del Instituto de Salud Pública de la Universidad Javeriana.
Javeriana University has a global reputation for excellence in medicine. And for
longevity. Your university was founded before any universities existed in the United
States.
Universidad Javeriana tiene una reputación mundial por su excelencia en
la medicina y la sciencia. Y también por su longevidad. Su universidad fue
fundada antes de que existieran todas las universidades en los Estados Unidos.
Before getting on the airplane, I searched for some statistics comparing our two
countries. I started by checking the website of the most well known global organization
on our planet ... FIFA.
Antes de entrar en el avión, busqué algunas estadísticas que comparan
nuestros dos países. Empecé en el sitio web de la organización mundial más
conocido en nuestro planeta ... FIFA
According to the most recent rankings, Colombia is ranked Number 8 in men’s
futbol in the world. The United States is Number 32. For women’s futbol, the United
States is ranked Number 1 and Colombia is Number 25. Now if you add the men's and
women's rankings together, both countries are the same at exactly 33.
Segun el ranking más reciente, Colombia ocupa el puesto número 8 en el
Futbol masculino en el mundo. Los Estados Unidos es el número 32. Para Futbol
femenino, los Estados Unidos está en el puesto número 1 y Colombia es el
número 25. Si se agrega el ranking de los hombres y mujeres juntos, ambos
países son iguales exactamente a 33.
I am not sure what this means, but it is interesting.
1
No estoy seguro de lo que esto significa, pero es interesante.
After FIFA, I checked the website of the World Health Organization. In 2013, Life
expectancy in Colombia was 81 for women and 75 for men. In The United States, it was
81 for women and 76 for men. About the same!
Después de la FIFA, yo fui al sitio web de la Organización Mundial de la
Salud. En 2013, la esperanza de vida en Colombia es 81 años para las mujeres y
75 años para los hombres. En los Estados Unidos? 81 para las mujeres y 76 para
los hombres. Casi lo mismo!
And then I looked to see how much each of our countries invest in health to
achieve similar results in futbol and virtually identical life expectancies. According to the
World Health Organization, in Columbia, the per capita health expenditure is $843 per
person. In the United States, it is …. too much.
Y entonces investigé la inversión financiera que cada uno de nuestros
países ha hecho en salud para lograr resultados similares en Futbol y en la
esperanza de vida. Según la Organización Mundial de la Salud, en Colombia, el
gasto en salud per cápita es $ 843 por persona. En los Estados Unidos, es ....
demasiado.
I come from the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health, the first and
largest School of Public Health in the world. Our school is celebrating its 100th
anniversary this year.
Vengo de la Escuela Johns Hopkins Bloomberg de Salud Pública, la
primera y más grande institución de salud pública en el mundo. Estamos
celebrando nuestro centenario este año.
In 1916, the businessman John Rockefeller decided to support a new type of
school devoted to preservation and the improvement of health --- across multiple
disciplines including medicine, environmental health, and laboratory science.
En 1916, el empresario John Rockefeller decidió apoyar un nuevo tipo de
escuela dedicada a la preservación y la mejora de la salud a través de múltiples
disciplinas --- incluyendo la medicina, la salud ambiental y la ciencia de
laboratorio.
2
Since that time, our school has helped eradicate smallpox, control HIV on many
continents, clean the water supply, and address measles and many other infectious
diseases.
Desde entonces, nuestra escuela ha ayudado a erradicar la viruela,
controlar VIH en muchos continentes, limpiar el suministro de agua, y luchar
contra sarampión y muchas otras enfermedades infecciosas.
I am a pediatrician. I pursued public health after my clinical training because I
met a professor at Johns Hopkins who is also my neighbor in Baltimore, Maryland. His
name is Dr. Alfred Sommer. Dr. Sommer is an eye doctor who through his research
around the world discovered the relationship between vitamin A deficiency, blindness,
and mortality.
Soy un pediatra. Decidí entrar al campo de salud pública después de mi
entrenamiento clínico porque conocí a un profesor en la Universidad Johns
Hopkins, que también es mi vecino en Baltimore, Maryland. Su nombre es Dr.
Alfred Sommer. Dr. Sommer es un oftalmólogo quien descubrió la relación entre
la deficiencia de vitamina A, la ceguera y la mortalidad.
But it was not enough for Dr. Sommer to understand this connection. He had to
convince the world he was right. Eventually, he began to work closely with the World
Health Organization and others to implement Vitamin A projects and demonstrate that
they saved lives. Because of both his research and his work in practice, millions of
children have survived.
Pero para Dr. Sommer, no fue suficiente entender esta conexión. Tuvo que
convencer al mundo de que tenía razón. Con el pasaje de tiempo, empezó a
trabajar en estrecha colaboración con la Organización Mundial de la Salud y
otros para implementar proyectos de vitamina A y demostrar que salvaron vidas.
Debido a su investigación y su trabajo en la práctica, millones de niños han
sobrevivido.
His story reflects the opportunities of an Institute for Public Health -- in research,
practice, and advocacy, for a healthier world.
Su historia refleja las oportunidades de un Instituto de Salud Pública aquí
en Bogota - en la investigación, la práctica y la promoción, para un mundo más
sano.
There are plenty of problems in our world.
3
Hay un montón de problemas en nuestro mundo.
There are old infectious diseases, such as tuberculosis, and new infectious
diseases, such as Zika virus.
Hay enfermedades infecciosas que datan de muchos años, como la
tuberculosis, y enfermedades infecciosas más recientes, como el virus Zika.
And there is chronic disease. A lot of chronic disease.
Y no hay que olvidar el aumento de casos de enfermedades crónicas.
United States and Columbia, as well as many other nations, are struggling with
epidemics of heart disease, diabetes, mental illness, and addiction. There is a need for
new models of prevention and health care that control the severity and incidence of
these conditions.
At the sametime, we need to create new models of payment that control costs,
models that are not based on fee-for-service reimbursement. These payment models
must incentivize actions that result in better health for the population.
To achieve this vision, in our country as well as yours, it is essential to use data
in new and creative ways. For example, for the first time, it is possible to map
information from electronic health records to understand much more about the health of
the population.
It is also important that these innovations in care, technology, and payment be evaluated
to find out if they truly work as designed. This is a critical role for the Institute.
Los Estados Unidos y Colombia, así como muchas otras naciones, están
luchando con las epidemias de enfermedades del corazón, la diabetes, las
enfermedades mentales y la adicción. Necesitamos crear nuevos modelos de
prevención y atención de salud que ayuden a controlar la severidad y la cantidad
de estas aflicciones.
Al mismo tiempo, tenemos que crear nuevos modelos de pago que
controlen los costos, modelos que no pagan para cada servicio médico. Estos
modelos de pago tienen que incentivar acciones que resulten en una poblacion
mas sana.
4
Para lograr esta visión, en nuestro país tanto como en el suyo, es esencial
utilizar datos e información en maneras nuevas e creativas. Por ejemplo, por la
primera vez, es posible mapear información en registros electrónicos médicos
para entender mucho más de la salud de la población.
También es importante que las innovaciones clínicas y financieras estén
evaluados para saber cuáles realmente funcionan. El Instituto debe desempeñar
este papel esencial.
I would like to discuss three key tasks for the Institute. If the Institute does these
well, you will succeed beyond your expectations.
Me gustaría hablar de tres otras tareas para el Instituto. Si el Instituto hace
estos bien, creo que tendrá éxito en su misión.
Task 1: Help the public sector see the solvable parts of problems. When people
hear “Institute of Public Health,” they should think, “it’s possible.”
Tarea 1: Ayuda al sector público ver las partes de problemas que tienen
solución. Cuando oyen “Instituto de Salud Pública,” deben pensar “es posible.”
About a decade ago, I served as the health commissioner of the City of
Baltimore, with a population of about 600,000. One of our health problems was infant
mortality. Our city had one of the highest infant mortality rates in the United States. In
2009, the death rate before age 1 for African-Americans was 18.5 deaths per 1,000 live
births.
Hace aproximadamente una década, yo fui comisionado de salud de la
Ciudad de Baltimore, con una población de alrededor de 600.000. Uno de
nuestros problemas de salud mas importantes era la mortalidad infantil. Nuestra
ciudad tiene una de las tasas de mortalidad infantil más altas en los Estados
Unidos. En 2009, la tasa de mortalidad antes del 1 año de edad para los
afroamericanos era de 18,5 muertes por cada 1.000 nacidos vivos.
I turned to the School of Public Health for help. Epidemiologists found that in
Baltimore, far too many babies were dying in their sleep after birth, because they were
not put to sleep safely. The School created a video campaign featuring mothers who
had lost their babies.
Pedí ayuda a la Escuela de Salud Pública. Los epidemiólogos encontraron
que en Baltimore, demasiados bebés morían en su sueño, debido a que no fueron
5
puestos a dormir de forma segura. La escuela creó una campaña visual. En el
video, las madres que habían perdido a sus bebés contaron sus experiencias.
This interdisciplinary approach had success. The number of babies dying in their
sleep in Baltimore has dropped by half. By 2014, the infant mortality rate for the highest
risk group declined by more than 30 percent.
Este enfoque interdisciplinario tenía éxito. El número de bebés que mueren
en su sueño en Baltimore se ha reducido a la mitad. Para el año 2014, la tasa de
mortalidad infantil para el grupo de mayor riesgo se redujo por más del 30 por
ciento.
Drug addiction is another major problem, but there are parts that are solvable.
We designed an effort with the physicians of our city to expand treatment of addiction
with the new medication buprenoprhine. Our heroin overdoses fell by two-thirds
between 1999 and 2010.
La drogadicción es otro problema grave. A veces se puede pensar que no
es posible de solucionar. Pero la evidencia dice que hay partes de este problema
que se puede atacar. Con las escuelas de medicina de Baltimore, diseñamos un
esfuerzo para ampliar acceso al tratamiento de la adicción con un nuevo
medicamento que se llama buprenorphine.
El número de sobredosis en Baltimore de heroína se redujo en dos tercios
entre 1999 y 2010.
Task 2: Be prepared for crises. When people hear “Institute for Public Health,”
they should think “In case of emergency.”
Tarea 2: Esté preparado para las crisis. Cuando oyen “Instituto de Salud
Pública” deben pensar “en caso de emergencia.”
As important as it is for the Institute to help the public sector tackle the problems
that they know about -- like infant mortality -- it is equally important to help the public
sector look around the next corner to the problems that are lurking in the shadows.
Es importante ayudar al sector público con los problemas diarios - como
la mortalidad infantil. Pero también hay que estar alerta a nuevos problemas que
puedan aparecer y sorprender.
6
Influenza pandemics. Climate change. Rising health expenditures. There are
many issues that may not be attracting attention today, but action today can mitigate a
genuine disaster tomorrow.
Las pandemias de influenza. Cambio climático. El aumento de los costos
medicos. Hay muchos asuntos que no están llamando la atención que merece
hoy, pero pueden ser mitigados para evitar un auténtico desastre mañana.
However, even if you do not succeed the first time, there is a vital role to play
when the crisis does come. Not only can you help with the direct response, but you
also can recommend ways to prevent the problem from repeating or becoming worse.
Sin embargo, si no es posible evitar la crisis, es importante mantener un
papel activo. Una de sus funciones más esenciales es recomendar estrategías
para atacar el problema y eventualmente para prevenir su reaparición.
I worked for President Obama at the U.S. FDA, the most powerful regulatory
agency for medicines and other therapeutics in the world. We found ourselves in a
state of crisis frequently – over new diseases, drug safety questions, or food-borne
outbreaks. Those academic experts who had prepared for such moments earned our
trust.
Trabajé durante la presidencia de Obama para la Administración de Drogas y
Alimentos. Esta es la agencia más poderosa sobre terapias médicas en el mundo.
Pero la verdad es que nos encontramos en un estado de crisis frecuentemente –
sobre nuevas enfermedades, preguntas sobre la seguridad de medicamentos, o
epidemias de infección causado por alimentos. Los Institutos y Universidades
que se habían preparado para estos momentos ganaron nuestra confianza.
Task 3: Advocate for effective policy. When people hear, “Institute for Public
Health,” they should think, “effectiveness and integrity.”
Tarea 3: Abogue por una política publica eficaz. Cuando oyen “Instituto de
Salud Pública,” deben pensar “eficacia e integridad.”
A critical lever for progress in health is policy. Through taxes, indoor air laws,
and advertising restrictions, the world is reducing the catastrophic toll of tobacco.
Through laws on seatbelts and car seats and improved standards for cars, nations can
dramatically reduce traffic fatalities. Our best hope on climate change is policy change
in the energy sector throughout the world.
7
Una palanca fundamental para el progreso en la salud es el diseño de la
política publica. Por ejemplo, el mundo está reduciendo el número de víctimas de
tabaco debido a los impuestos, leyes de aire interior, y restricciones de
márketing.
A través de las leyes sobre los cinturones de seguridad y asientos de
automóviles para bebes, las naciones pueden reducir drásticamente los
accidentes mortales de tráfico.
Nuestra mejor esperanza en el cambio climático es un cambio de política
en el sector de la energía.
Strong policy development requires evidence, collaborations with with other
sectors beyond health, and creativity. But even the most perfect policy is not worth
anything if it sits on a shelf.
Desarrollo de política eficaz requiere datos, colaboraciones con otros
sectores además de la salud, y creatividad. Pero incluso la política más perfecta
no vale nada si nadie le presta atención.
The Institute should develop a process of advancing policy recommendations
that improve medical care and health, backed by evidence.
El Instituto debe desarrollar un proceso para avanzar recomendaciones,
respaldada por la evidencia.
This requires a deep understanding of the policy process, and it also requires a
balance. On one hand, you must cultivate connections and respect across the political
spectrum. On the other hand, you must work to create room for the Institute to advance
unpopular policies if they are needed for health. You can do this by establishing
processes for reviewing your policy positions that create distance between urgent
political demands and thoughtful counsel.
Esto requiere un profundo conocimiento del proceso de la política pública,
y también requiere un equilibrio. Por un lado, debe cultivar conexiones y buscar
respeto en todo el espectro político. Por otra parte, hay que crear un espacio para
que el Instituto pueda avanzar políticas públicas impopulares si son necesarios
para la salud.
8
Se puede hacer esto creando procesos de revisión de sus posiciones que
separen las demandas urgentes de low sectores políticos de los consejos
consultivos.
Your reputation for integrity in your research and policy work is worth everything.
Su reputación para integridad en sus investigaciones y sus
recomendaciones vale más de nada.
In public health, we must advocate for access and equity. Those who are
marginalized and poor, including the displaced and the migrant, often suffer the worst
health. Improving their conditions means respect, dignity and opportunity.
En el campo de salud pública, debemos abogar por el acceso a servicios
de salud y equidad para toda la población. El sector de la población más pobre,
incluyendo los desplazados como los migrantes, a menudo sufren las peores
condiciones de salud. Para mejorar su calidad de vida tenemos que ofrecer
respeto, dignidad y oportunidad.
In the United States today, for example, there is a very ugly political dialogue
about immigration. Some of our Presidential candidates are playing to the worst fears of
the public. Yet discrimination against immigrants is not healthy. it is not just. Our
School of Public Health and others are protesting these dangerous campaigns.
En los Estados Unidos hoy en día, por ejemplo, hay un diálogo político
muy feo sobre la inmigración. Algunos de nuestros candidatos presidenciales
están jugando con los peores temores de la opinión pública. Sin embargo, la
discriminación contra los inmigrantes no es saludable. Y no es justo. Nuestra
escuela de salud pública y otras están protestando estas campañas peligrosas.
In all of these tasks, you are not alone. Universities, public health institutes, and
observatories must come together around common challenges -- sharing knowledge,
exchanging creative ideas, and helping each other through difficult times.
En estas tres tareas, el Instituto no está solo. Universidades, institutos de
salud pública y los observatorios del mundo deben unirse en torno a los desafíos
comunes. Debemos intercambiar nuestros conocimientos, y ayudar al uno al otro
durante tiempos difíciles.
9
We can also work together to train the next generation of public health leaders. It
is essential that students and young faculty are involved in every stage of activities. The
key to sustaining and growing the Institute over time is success in your core educational
mission.
También podemos trabajar juntos para entrenar a la próxima generación de
líderes de salud pública. Es esencial que los estudiantes y profesores jóvenes
están involucrados en todas las etapas de las actividades del Instituto. La clave
para mantener y hacer crecer el Instituto a través del tiempo es el éxito en su
misión educativa central.
Johns Hopkins is very interested in a long-term relationship with you and other
universities in Columbia as we work together for a better world.
Johns Hopkins está muy interesado en una relación a largo plazo con
Javeriana y otras universidades de Columbia mientras trabajamos juntos para un
mundo mejor.
In conclusion, I congratulate you on this important day. The Institute for Public
Health will be a force for data. It will be a force for policy. It will be a force for global
engagement.
En conclusión, les felicito por este importante día. El Instituto de Salud
Pública será una fuerza para evidencia y investigaciones. Será una fuerza para la
política eficaz. Será una fuerza para el mejoramiento global.
It will be a force for good.
Será una fuerza para el bien.
I wish you the best, with one exception. If the United States plays Columbia in
futbol, I wish you the second best.
Les deseo lo mejor, con una excepción. Si los Estados Unidos juega fútbol
contra Columbia, le deseo el segundo mejor.
Thank you.
Gracias.
10