RAPPORT TECHNIQUE TECHNICAL REPORT CEI IEC TR 62348 Première édition First edition 2006-05 Correspondances entre les articles de la troisième édition de la CEI 60601-1 et l'édition 1988 modifiée Mapping between the clauses of the third edition of IEC 60601-1 and the 1988 edition as amended Numéro de référence Reference number CEI/IEC/TR 62348:2006 Numérotation des publications Publication numbering Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI sont numérotées à partir de 60000. Ainsi, la CEI 34-1 devient la CEI 60034-1. As from 1 January 1997 all IEC publications are issued with a designation in the 60000 series. For example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1. Editions consolidées Consolidated editions Les versions consolidées de certaines publications de la CEI incorporant les amendements sont disponibles. Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 indiquent respectivement la publication de base, la publication de base incorporant l’amendement 1, et la publication de base incorporant les amendements 1 et 2. The IEC is now publishing consolidated versions of its publications. For example, edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to the base publication, the base publication incorporating amendment 1 and the base publication incorporating amendments 1 and 2. Informations supplémentaires sur les publications de la CEI Further information on IEC publications Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état actuel de la technique. Des renseignements relatifs à cette publication, y compris sa validité, sont disponibles dans le Catalogue des publications de la CEI (voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, amendements et corrigenda. Des informations sur les sujets à l’étude et l’avancement des travaux entrepris par le comité d’études qui a élaboré cette publication, ainsi que la liste des publications parues, sont également disponibles par l’intermédiaire de: The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC, thus ensuring that the content reflects current technology. Information relating to this publication, including its validity, is available in the IEC Catalogue of publications (see below) in addition to new editions, amendments and corrigenda. Information on the subjects under consideration and work in progress undertaken by the technical committee which has prepared this publication, as well as the list of publications issued, is also available from the following: • Site web de la CEI (www.iec.ch) • IEC Web Site (www.iec.ch) • Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI (www.iec.ch/searchpub) vous permet de faire des recherches en utilisant de nombreux critères, comprenant des recherches textuelles, par comité d’études ou date de publication. Des informations en ligne sont également disponibles sur les nouvelles publications, les publications remplacées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda. • IEC Just Published The on-line catalogue on the IEC web site (www.iec.ch/searchpub) enables you to search by a variety of criteria including text searches, technical committees and date of publication. Online information is also available on recently issued publications, withdrawn and replaced publications, as well as corrigenda. • Ce résumé des dernières publications parues (www.iec.ch/online_news/justpub) est aussi disponible par courrier électronique. Veuillez prendre contact avec le Service client (voir ci-dessous) pour plus d’informations. • Service clients IEC Just Published This summary of recently issued publications (www.iec.ch/online_news/justpub) is also available by email. Please contact the Customer Service Centre (see below) for further information. • Customer Service Centre Si vous avez des questions au sujet de cette publication ou avez besoin de renseignements supplémentaires, prenez contact avec le Service clients: If you have any questions regarding this publication or need further assistance, please contact the Customer Service Centre: Email: [email protected] Tél: +41 22 919 02 11 Fax: +41 22 919 03 00 Email: [email protected] Tel: +41 22 919 02 11 Fax: +41 22 919 03 00 . RAPPORT TECHNIQUE CEI IEC TR 62348 TECHNICAL REPORT Première édition First edition 2006-05 Correspondances entre les articles de la troisième édition de la CEI 60601-1 et l'édition 1988 modifiée Mapping between the clauses of the third edition of IEC 60601-1 and the 1988 edition as amended IEC 2006 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: [email protected] Web: www.iec.ch Commission Electrotechnique Internationale International Electrotechnical Com m ission Международная Электротехническая Комиссия CODE PRIX PRICE CODE ZZ Pour prix, voir catalogue en vigueur For price, see current catalogue –2– TR 62348 CEI:2006 SOMMAIRE AVANT-PROPOS ....................................................................................................................4 1 Domaine d’application ......................................................................................................8 2 Correspondances .............................................................................................................8 2.1 2.2 2.3 2.4 Correspondance Correspondance Correspondance Correspondance avec avec avec avec la la la la deuxième édition de la CEI 60601-1 .................................8 deuxième édition de la CEI 60601-1-1 ............................ 88 première édition de la CEI 60601-1-4 modifiée ............... 92 CEI 60601-1:2005......................................................... 102 Bibliographie....................................................................................................................... 188 Tableau 1 – Correspondance entre les éléments de la deuxième édition de la CEI 60601-1 modifiée et la CEI 60601-1:2005 ........................................................................8 Tableau 2 – Correspondance entre les éléments de la deuxième édition de la CEI 60601-1-1 et la CEI 60601-1:2005 ................................................................................. 90 Tableau 3 – Correspondance entre les éléments de la première édition de la CEI 60601-1-4 et la CEI 60601-1:2005 ................................................................................. 94 Tableau 4 – Correspondance entre les éléments de la CEI 60601-1:2005 avec d'autres normes .......................................................................................................... 102 TR 62348 IEC:2006 –3– CONTENTS FOREWORD...........................................................................................................................5 1 Scope ...............................................................................................................................9 2 Mapping ...........................................................................................................................9 2.1 2.2 2.3 2.4 Mapping Mapping Mapping Mapping to the second edition of IEC 60601-1 ........................................................9 to the second edition of IEC 60601-1-1 ................................................... 89 to the first edition of IEC 60601-1-4, as amended .................................... 93 from IEC 60601-1:2005 ......................................................................... 103 Bibliography........................................................................................................................ 189 Table 1 – Mapping between the elements of the second edition of IEC 60601-1 as amended and IEC 60601-1:2005.............................................................................................9 Table 2 – Mapping between the elements of the second edition of IEC 60601-1-1 and IEC 60601-1:2005 ................................................................................................................. 91 Table 3 – Mapping between the elements of the first edition of IEC 60601-1-4 as amended and IEC 60601-1:2005........................................................................................... 95 Table 4 – Mapping between the elements of IEC 60601-1:2005 and other standards .......... 103 –4– TR 62348 CEI:2006 COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE ____________ CORRESPONDANCES ENTRE LES ARTICLES DE LA TROISIÈME ÉDITION DE LA CEI 60601-1 ET L'ÉDITION 1988 MODIFIÉE AVANT-PROPOS 1) La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est une organisation mondiale de normalisation composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI – entre autres activités – publie des Normes internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de la CEI"). Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations. 2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de la CEI intéressés sont représentés dans chaque comité d’études. 3) Les Publications de la CEI se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées comme telles par les Comités nationaux de la CEI. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que la CEI s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; la CEI ne peut pas être tenue responsable de l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final. 4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent, dans toute la mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de la CEI dans leurs publications nationales et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de la CEI et toutes publications nationales ou régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières. 5) La CEI n’a prévu aucune procédure de marquage valant indication d’approbation et n'engage pas sa responsabilité pour les équipements déclarés conformes à une de ses Publications. 6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication. 7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à la CEI, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités nationaux de la CEI, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de la CEI ou de toute autre Publication de la CEI, ou au crédit qui lui est accordé. 8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication. 9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de la CEI peuvent faire l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence. La tâche principale des comités d’études de la CEI est l’élaboration des Normes internationales. Toutefois, un comité d’études peut proposer la publication d’un rapport technique lorsqu’il a réuni des données de nature différente de celles qui sont normalement publiées comme Normes internationales, cela pouvant comprendre, par exemple, des informations sur l’état de la technique. La CEI 62348, qui est un rapport technique, a été établie par le sous-comité 62A: Aspects généraux des équipements électriques utilisés en pratique médicale, du comité d'études 62 de la CEI: Equipements électriques dans la pratique médicale. TR 62348 IEC:2006 –5– INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION ____________ MAPPING BETWEEN THE CLAUSES OF THE THIRD EDITION OF IEC 60601-1 AND THE 1988 EDITION AS AMENDED FOREWORD 1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications, Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and nongovernmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two organizations. 2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all interested IEC National Committees. 3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any misinterpretation by any end user. 4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in the latter. 5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any equipment declared to be in conformity with an IEC Publication. 6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication. 7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC Publications. 8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is indispensable for the correct application of this publication. 9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. The main task of IEC technical committees is to prepare International Standards. However, a technical committee may propose the publication of a technical report when it has collected data of a different kind from that which is normally published as an International Standard, for example "state of the art". IEC 62348, which is a technical report, has been prepared by subcommittee 62A: Common aspects of electrical equipment used in medical practice, of IEC technical committee 62: Electrical equipment in medical practice. TR 62348 CEI:2006 –6– Le texte de ce rapport technique est issu des documents suivants: Projet d'enquête Rapport de vote 62A/506/DTR 62A/514/RVC Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à l'approbation de ce rapport technique. Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 2. Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous «http://webstore.iec.ch» dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date, la publication sera • • • • reconduite; supprimée; remplacée par une édition révisée, ou amendée. TR 62348 IEC:2006 –7– The text of this technical report is based on the following documents: Enquiry draft Report on voting 62A/506/DTR 62A/514/RVC Full information on the voting for the approval of this technical report can be found in the report on voting indicated in the above table. This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2. The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the publication will be • • • • reconfirmed; withdrawn; replaced by a revised edition, or amended. TR 62348 CEI:2006 –8– CORRESPONDANCES ENTRE LES ARTICLES DE LA TROISIÈME ÉDITION DE LA CEI 60601-1 ET L'ÉDITION 1988 MODIFIÉE 1 Domaine d’application Ce rapport technique constitue un outil destiné à aider les utilisateurs de la CEI 60601-1 à faire le lien entre les exigences de la troisième édition de la norme et leurs sources dans les documents qui sont à la base de cette troisième édition, principalement la deuxième édition modifiée. Ce rapport est destiné à être utilisé par: – les personnes chargées d'aligner sur la troisième édition les normes basées sur la deuxième édition de la CEI 60601-1; – les fabricants d'appareils ou de systèmes électromédicaux; – les autorités de tutelle du secteur de la santé, les laboratoires d'essai et les autres organismes responsables de la mise en œuvre des normes pour les appareils et les systèmes électromédicaux. 2 Correspondances 2.1 Correspondance avec la deuxième édition de la CEI 60601-1 La première colonne du Tableau 1 donne la liste, dans l'ordre numérique, des éléments de la deuxième édition de la CEI 60601-1 modifiée [1] 1. Les premiers mots des titres ou des textes concernés sont donnés pour aider le lecteur à localiser l'élément dans la deuxième édition. La deuxième colonne donne la référence et le titre de l'élément concerné dans la CEI 606011:2005. Les éléments qui ont été supprimés parce qu'ils n'étaient pas utilisés dans la deuxième édition sont indiqués comme "Non utilisé, Supprimé." Les éléments qui ont été supprimés au cours de l'établissement de la CEI 60601-1:2005 sont marqués simplement comme “Supprimé”. Tableau 1 – Correspondance entre les éléments de la deuxième édition de la CEI 60601-1 modifiée et la CEI 60601-1:2005 CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre SECTION UN – GENERALITES, En-tête supprimée 1 "Domaine d’application et objet" 1.1 "Domaine d’application" 1.2 "Objet" 1.3 "Normes Particulières" 1.4 Non utilisé, Supprimé 1.5 "Normes Collatérales" ——————— 1) Les chiffres entre crochets renvoient à la bibliographie. CEI 60601-1:2005 Référence 1 Titre 1.1 1.2 1.4 Domaine d'application, objet et normes connexes Domaine d’application Objet Normes Particulières 1.3 Normes Collatérales TR 62348 IEC:2006 –9– MAPPING BETWEEN THE CLAUSES OF THE THIRD EDITION OF IEC 60601-1 AND THE 1988 EDITION AS AMENDED 1 Scope This technical report provides a tool to assist users of IEC 60601-1 to trace requirements between the third edition and their source in the documents that form the basis of the third edition; principally the second edition as amended. This report is intended to be used by: – those who must align standards based on the second edition of IEC 60601-1 with the third edition; – manufacturers of medical electrical equipment or medical electrical systems; – health care regulatory authorities, test houses and other organizations responsible for implementing standards for medical electrical equipment and medical electrical systems. 2 Mapping 2.1 Mapping to the second edition of IEC 60601-1 The first column in Table 1 lists in numerical sequence the elements of the second edition of IEC 60601-1 as amended [1] 1) . The first few words of the title or paragraph text are provided to assist in locating the element in the second edition. The second column gives the clause and title where that element has been addressed in IEC 60601-1:2005. Elements that were deleted because they were not used in the second edition are marked as “Not used, Deleted.” Elements that were deleted during the preparation of IEC 60601-1:2005 are marked simply as “Deleted.” Table 1 – Mapping between the elements of the second edition of IEC 60601-1 as amended and IEC 60601-1:2005 IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title SECTION ONE – GENERAL, Heading deleted 1 “Scope and object” 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 IEC 60601-1:2005 “Scope” “Object” “Particular Standards” Not used, Deleted “Collateral Standards” ——————— 1) Figures in square brackets refer to the Bibliography. Clause 1 Title 1.1 1.2 1.4 Scope, object and related standards Scope Object Particular Standards 1.3 Collateral Standards – 10 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.1.8 2.1.9 2.1.10 2.1.11 2.1.12 2.1.13 2.1.14 2.1.15 2.1.16 2.1.17 2.1.18 2.1.19 2.1.20 2.1.21 2.1.22 2.1.23 2.1.24 2.1.25 2.1.26 2.1.27 Titre "Terminologie et définitions" "Parties d’appareil, auxiliaires et accessoires", Supprimé "Capot d'accès" “Partie métallique accessible”, Supprimé "Accessoire" "Documents d'accompagnement" "Partie appliquée" "Enveloppe" "Partie appliquée isolée du type F (flottante)" Non utilisé, Supprimé "Source électrique interne" “Sous tension”, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Partie reliée au réseau" Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Circuit patient ”, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Capot de protection”, supprimé "Entrée (de signal)" "Sortie (de signal)" Non utilisé, Supprimé “Appareil d'alimentation”, Supprimé "Partie accessible" "Connexion patient" "Partie appliquée du type B" "Partie appliquée du type BF" "Partie appliquée du type CF" "Partie appliquée protégée contre les chocs de défibrillation" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 3 Terminologie et définitions 3.1 C APOT D ' ACCÈS 3.3 3.4 A CCESSOIRE D OCUMENT D ' ACCOMPAGNEMENT 3.8 3.26 3.29 P ARTIE APPLIQUÉE E NVELOPPE P ARTIE APPLIQUÉE ISOLÉE DU TYPE F(flottante) 3.45 S OURCE D ’ ENERGIE ÉLECTRIQUE INTERNE 3.49 P ARTIE RELIÉE AU RÉSEAU 3.115 E NTRÉE / SORTIE DE SIGNAL 3.2 3.78 3.132 P ARTIE ACCESSIBLE C ONNEXION PATIENT P ARTIE APPLIQUÉE DE TYPE B 3.133 P ARTIE APPLIQUÉE DE TYPE BF 3.134 P ARTIE APPLIQUÉE DE TYPE CF 3.20 P ARTIE APPLIQUÉE PROTÉGÉE CONTRE LES CHOCS DE DÉFIBRILLATION TR 62348 IEC:2006 – 11 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.1.8 2.1.9 2.1.10 2.1.11 2.1.12 2.1.13 2.1.14 2.1.15 2.1.16 2.1.17 2.1.18 2.1.19 2.1.20 2.1.21 2.1.22 2.1.23 2.1.24 2.1.25 2.1.26 2.1.27 IEC 60601-1:2005 Title “Terminology and definitions” ‘Equipment parts, auxiliaries and accessories”, Deleted “Access cover” “Accessible metal part”, Deleted “Accessory” “Accompanying documents” “Applied part” “Enclosure” “F-type isolated (floating) applied part” Not used, Deleted “Internal electrical power source “Live”, Deleted Not used, Deleted “Mains part” Not used, Deleted Not used, Deleted “Patient circuit”, Deleted Not used, Deleted “Protective cover”, Deleted “Signal input part” “Signal output part” Not used, Deleted “Supply equipment”, Deleted “Accessible part” “Patient connection” “Type B applied part” “Type BF applied part” “Type CF applied part” “Defibrillation-proof applied part” Clause Title 3 Terminology and definitions 3.1 A CCESS COVER 3.3 3.4 3.8 3.26 3.29 A CCESSORY A CCOMPANYING DOCUMENT A PPLIED PART E NCLOSURE F- TYPE ISOLATED (floating) APPLIED PART 3.45 I NTERNAL ELECTRICAL POWER SOURCE 3.49 M AINS PART 3.115 S IGNAL INPUT / OUTPUT PART 3.2 3.78 3.132 3.133 3.134 3.20 A CCESSIBLE PART P ATIENT CONNECTION T YPE B APPLIED PART T YPE BF APPLIED PART T YPE CF APPLIED PART D EFIBRILLATION - PROOF APPLIED PART TR 62348 CEI:2006 – 12 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.2.9 2.2.10 2.2.11 2.2.12 2.2.13 2.2.14 2.2.15 2.2.16 2.2.17 2.2.18 2.2.19 2.2.20 2.2.21 2.2.22 2.2.23 2.2.24 2.2.25 2.2.26 2.2.27 2.2.28 2.2.29 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 Titre “Types d'appareils”, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Appareils de la catégorie AP ” “Appareils de la catégorie APG ” "Appareil de la classe I" "Appareils de la CLASSE II" Non utilisé, Supprimé "Application cardiaque directe" Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Appareil”, Supprimé "Appareils installés à poste fixe" "Appareil portatif" Non utilisé, Supprimé "Appareil électromédical" “Appareil mobile" “Appareil installé de façon permanente” "Appareil portable" Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Appareil fixe" Non utilisé, Supprimé "Appareil transportable" Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Appareil à source électrique interne" “Isolation”, Supprimé "Distance dans l'air" "Isolation principale" "Lignes de fuite" "Double isolation " Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Isolation renforcée" "Isolation supplémentaire" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 3.11 C ATÉGORIE AP 3.12 C ATÉGORIE APG 3.13 3.14 C LASSE I C LASSE II 3.22 A PPLICATION CARDIAQUE DIRECTE 3.30 F IXE 3.37 P ORTATIF 3.63 A PPAREIL ÉLECTROMÉDICAL ( APPAREIL EM) M OBILE 3.65 3.84 INSTALLÉ DE FAÇON PERMANENTE 3.85 P ORTABLE 3.118 S TATIONNAIRE 3.130 T RANSPORTABLE 3.46 A LIMENTÉ DE MANIÈRE INTERNE 3.5 3.9 3.19 3.23 D ISTANCE DANS L ' AIR I SOLATION PRINCIPALE L IGNE DE FUITE D OUBLE ISOLATION 3.99 3.119 I SOLATION RENFORCÉE I SOLATION SUPPLÉMENTAIRE TR 62348 IEC:2006 – 13 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.2.9 2.2.10 2.2.11 2.2.12 2.2.13 2.2.14 2.2.15 2.2.16 2.2.17 2.2.18 2.2.19 2.2.20 2.2.21 2.2.22 2.2.23 2.2.24 2.2.25 2.2.26 2.2.27 2.2.28 2.2.29 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 Title “Equipment types”, Deleted Not used, Deleted “Category AP equipment” “Category APG equipment” “Class I equipment” “Class II equipment” Not used, Deleted “Direct cardiac application” Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Equipment”, Deleted “Fixed equipment” “Hand-held equipment” Not used, Deleted “Medical electrical equipment” “Mobile equipment” “Permanently installed equipment” “Portable equipment” Not used, Deleted Not used, Deleted “Stationary equipment” Not used, Deleted “Transportable equipment” Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Internally powered equipment” “Insulation”, Deleted “Air clearance” “Basic insulation” “Creepage distance” “Double insulation” Not used, Deleted Not used, Deleted “Reinforced insulation” “Supplementary insulation” IEC 60601-1:2005 Clause Title 3.11 3.12 3.13 3.14 C ATEGORY AP C ATEGORY APG C LASS I C LASS II 3.22 D IRECT CARDIAC APPLICATION 3.30 3.37 F IXED H AND - HELD 3.63 3.65 3.84 M EDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT ( ME EQUIPMENT ) M OBILE P ERMANENTLY INSTALLED 3.85 P ORTABLE 3.118 S TATIONARY 3.130 T RANSPORTABLE 3.46 I NTERNALLY POWERED 3.5 3.9 3.19 3.23 A IR CLEARANCE B ASIC INSULATION C REEPAGE DISTANCE D OUBLE INSULATION 3.99 3.119 R EINFORCED INSULATION S UPPLEMENTARY INSULATION TR 62348 CEI:2006 – 14 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.6 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.6.4 2.6.5 2.6.6 2.6.7 Titre “Tensions”, Supprimé "Haute tension" "Tension réseau" "Très basse tension de sécurité (TBTS)" “Courants”, Supprimé "Courant de fuite à la terre" "Courant de fuite à travers l'enveloppe" "Courant de fuite" "Courant auxiliaire patient" Non utilisé, Supprimé "Courant de fuite patient" “Bornes et conducteurs de terre”, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Conducteur de terre fonctionnelle" "Borne de terre fonctionnelle" Non utilisé, Supprimé "Conducteur d'égalisation des potentiels" "Conducteur de protection" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 3.41 3.54 H AUTE TENSION T ENSION RÉSEAU 3.25 3.129 C OURANT DE FUITE À LA TERRE C OURANT DE CONTACT 3.47 3.77 C OURANT DE FUITE C OURANT AUXILIAIRE PATIENT 3.80 C OURANT DE FUITE PATIENT 3.34 C ONDUCTEUR DE TERRE FONCTIONNELLE 3.35 B ORNE DE TERRE FONCTIONNELLE 3.86 C ONDUCTEUR D ' ÉGALISATION DES 3.93 C ONDUCTEUR DE TERRE DE 3.95 B ORNE DE TERRE DE PROTECTION 3.96 P ROTÉGÉ PAR MISE À LA TERRE 3.6 3.7 C ONNECTEUR S OCLE DE CONNECTEUR 3.67 S OCLE DE PRISES MULTIPES 3.21 C ÂBLE D ' ALIMENTATION NON FIXÉ À POTENTIELS PROTECTION 2.6.8 2.6.9 2.7 2.7.1 2.7.2 2.7.3 2.7.4 2.7.5 2.7.6 2.7.7 2.7.8 "Borne de terre de protection" "Protégée par mise à la terre" “Connexions électriques (dispositifs)”, Supprimé "Connecteur" "Socle de connecteur" Non utilisé, Supprimé “Socle auxiliaire de prise de courant réseau”, fusionné avec Socles de prises multiples “Liaison conductrice” Supprimé "Câble d'alimentation non fixé à demeure" “Dispositif de raccordement extérieur”, Supprimé "Socle fixe de prise de courant réseau", Supprimé DEMEURE TR 62348 IEC:2006 – 15 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.6 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.6.4 2.6.5 2.6.6 2.6.7 2.6.8 2.6.9 2.7 2.7.1 2.7.2 2.7.3 2.7.4 2.7.5 2.7.6 2.7.7 2.7.8 Title “Voltages”, Deleted “High voltage” “Mains voltage” ‘Safety extra-low voltage (SELV)”, Deleted “Currents”, Deleted “Earth leakage current” “Enclosure leakage current” “Leakage current” “Patient auxiliary current” Not used, Deleted “Patient leakage current” “Earth terminals and conductors”, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Functional earth conductor” “Functional earth terminal” Not used, Deleted “Potential equalization conductor” “Protective earth conductor” “Protective earth terminal” “Protectively earthed” “Electrical connection (devices)”, Deleted “Appliance coupler” “Appliance inlet” Not used, Deleted “Auxiliary mains socketoutlet”, merged with Multiple portable socketoutlet “Conductive connection” Deleted “Detachable power supply cord” “External terminal device”, Deleted “Fixed mains socket-outlet”, Deleted IEC 60601-1:2005 Clause Title 3.41 3.54 H IGH VOLTAGE M AINS VOLTAGE 3.25 3.129 3.47 3.77 E ARTH LEAKAGE CURRENT T OUCH CURRENT L EAKAGE CURRENT P ATIENT AUXILIARY CURRENT 3.80 P ATIENT LEAKAGE CURRENT 3.34 F UNCTIONAL EARTH CONDUCTOR 3.35 F UNCTIONAL EARTH TERMINAL 3.86 P OTENTIAL EQUALIZATION CONDUCTOR 3.93 P ROTECTIVE EARTH CONDUCTOR 3.95 3.96 P ROTECTIVE EARTH TERMINAL P ROTECTIVELY EARTHED 3.6 3.7 A PPLIANCE COUPLER A PPLIANCE INLET 3.67 M ULTIPLE SOCKET - OUTLET 3.21 D ETACHABLE POWER SUPPLY CORD TR 62348 CEI:2006 – 16 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 2.7.9 2.7.10 2.7.11 2.7.12 2.7.13 2.7.14 2.7.15 2.7.16 2.7.17 2.8 2.8.1 2.8.2 2.8.3 2.8.4 2.8.5 2.8.6 2.9 2.9.1 2.9.2 2.9.3 2.9.4 2.9.5 2.9.6 2.9.7 2.9.8 2.9.9 2.9.10 2.9.11 2.9.12 2.9.13 Titre “Dispositif d'interconnexion”, Supprimé "Prise réseau" "Fiche réseau" "Dispositif de raccordement au réseau" Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Dispositif de raccordement" "Câble d'alimentation" “Transformateurs”, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Transformateur à très basse tension de sécurité (TBTS)" Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Commandes et dispositifs limiteurs”, Supprimé “Positionnement ajustable”, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Positionnement fixe”, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Disjoncteur" Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Coupe circuit thermique à réenclenchement automatique" Non utilisé, Supprimé "Coupe-circuit thermique" "Thermostat" CEI 60601-1:2005 Référence 3.48 3.50 3.52 Titre P RISE RÉSEAU F ICHE RÉSEAU D ISPOSITIF DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU 3.123 D ISPOSITIF DE RACCORDEMENT 3.87 C ÂBLE D ' ALIMENTATION 3.74 D ÉCLENCHEUR À MAXIMUM DE CURANT ( DISJONCTEUR ) 3.111 C OUPE CIRCUIT THERMIQUE À RÉENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE 3.124 3.126 C OUPE - CIRCUIT THERMIQUE T HERMOSTAT TR 62348 IEC:2006 – 17 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 2.7.9 2.7.10 2.7.11 2.7.12 2.7.13 2.7.14 2.7.15 2.7.16 2.7.17 2.8 2.8.1 2.8.2 2.8.3 2.8.4 2.8.5 2.8.6 2.9 2.9.1 2.9.2 2.9.3 2.9.4 2.9.5 2.9.6 2.9.7 2.9.8 2.9.9 2.9.10 2.9.11 2.9.12 2.9.13 Title “Interconnection terminal device”, Deleted “Mains connector” “Mains plug” “Mains terminal device” Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Terminal device” “Power supply cord” “Transformers”, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Safety extra-low voltage transformer”, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Controls and limiting devices”, Deleted “Adjustable setting”, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Fixed setting”, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Over-current release” Not used, Deleted Not used, Deleted “Self-resetting thermal cutout” Not used, Deleted “Thermal cut-out” “Thermostat” IEC 60601-1:2005 Clause Title 3.48 3.50 3.52 M AINS CONNECTOR M AINS PLUG M AINS TERMINAL DEVICE 3.123 3.87 T ERMINAL DEVICE P OWER SUPPLY CORD 3.74 O VER - CURRENT RELEASE 3.111 S ELF - RESETTING THERMAL CUT OUT 3.124 3.126 T HERMAL CUT - OUT T HERMOSTAT TR 62348 CEI:2006 – 18 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 2.10 2.10.1 2.10.2 2.10.3 2.10.4 2.10.5 2.10.6 2.10.7 2.10.8 2.10.9 2.10.10 2.10.11 2.11 2.11.1 2.11.2 2.11.3 2.11.4 2.11.5 2.11.6 Titre “Fonctionnement de l'appareil”, Supprimé "A froid" "Service continu" “Service ininterrompu à charge intermittente”, Supprimé “Service ininterrompu à charge intermittente”, Supprimé "Taux d'utilisation" “Service intermittent”, Supprimé "Condition normale" "Utilisation normale" "Correctement installé" "Service temporaire", Supprimé "Condition de premier défaut" “Sécurité mécanique", Supprimé "Pression d'essai hydraulique" "Pression maximale admissible de fonctionnement" “Charge minimale de rupture”, Supprimé “Pression”, Supprimé "Charge de fonctionnement en sécurité (mécanique)" "Dispositif de sécurité" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 3.16 3.18 C ONDITION À FROID S ERVICE CONTINU 3.24 C YCLE D ' UTILISATION 3.70 3.71 3.92 C ONDITION NORMALE U TILISATION NORMALE C ORRECTEMENT INSTALLÉ 3.116 C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT 3.42 P RESSION D ' ESSAI HYDRAULIQUE 3.57 P RESSION MAXIMALE ADMISSIBLE DE FONCTIONNEMENT 3.109 C HARGE DE FONCTIONNEMENT EN 3.62 D ISPOSITIF DE PROTECTION SÉCURITÉ MÉCANIQUE 2.11.7 2.11.8 “Charge statique”, Supprimé "Facteur de sécurité" 3.121 F ACTEUR DE SÉCURITÉ DE 3.128 C HARGE TOTALE 3.66 R ÉFÉRENCE DU MODÈLE OU DU TRACTION 2.11.9 2.12 2.12.1 2.12.2 2.12.3 2.12.4 2.12.5 2.12.6 2.12.7 "Charge totale" “Divers”, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Référence du modèle ou du type (numéro de type)” "Nominale (valeur)" “Patient” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé TYPE 3.69 3.76 "N OMINALE (valeur)" P ATIENT TR 62348 IEC:2006 – 19 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 2.10 2.10.1 2.10.2 2.10.3 2.10.4 2.10.5 2.10.6 2.10.7 2.10.8 2.10.9 2.10.10 2.10.11 2.11 2.11.1 2.11.2 2.11.3 2.11.4 2.11.5 2.11.6 2.11.7 2.11.8 2.11.9 2.12 2.12.1 2.12.2 2.12.3 2.12.4 2.12.5 2.12.6 2.12.7 Title “Operation of equipment”, Deleted “Cold condition” “Continuous operation” “Continuous operation with intermittent loading”, Deleted “Continuous operation with short-term loading”, Deleted “Duty cycle” “Intermittent operation”, Deleted “Normal condition” “Normal use” “Properly installed” “Short-time operation”, Deleted “Single fault condition” “Mechanical safety”, Deleted “Hydraulic test pressure” “Maximum permissible working pressure” “Minimum breaking load”, Deleted “Pressure”, Deleted “Safe working load (Mechanical)” “Safety device” “Static load”, Deleted “Safety factor” “Total load” “Miscellaneous”, Deleted Not used, Deleted “Model or type reference (type number)” “Nominal (value)” “Patient” Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted IEC 60601-1:2005 Clause Title 3.16 3.18 C OLD CONDITION C ONTINUOUS OPERATION 3.24 D UTY CYCLE 3.70 3.71 3.92 N ORMAL CONDITION N ORMAL USE P ROPERLY INSTALLED 3.116 S INGLE FAULT CONDITION 3.42 3.57 H YDRAULIC TEST PRESSURE M AXIMUM PERMISSIBLE WORKING PRESSURE 3.109 S AFE WORKING LOAD 3.62 M ECHANICAL PROTECTIVE DEVICE 3.121 3.128 T ENSILE SAFETY FACTOR T OTAL LOAD 3.66 M ODEL OR TYPE REFERENCE 3.69 3.76 N OMINAL (value) P ATIENT – 20 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre CEI 60601-1:2005 Référence Titre " ASSIGNÉE (valeur)" “Numéro de série”, Supprimé "Réseau d'alimentation" Non utilisé, Supprimé "Outil" "Utilisateur" “Chariot d'urgence”, Supprimé "Mélange anesthésique inflammable avec de l'air" 3.97 A SSIGNÉE (valeur) 3.120 R ÉSEAU D ' ALIMENTATION 3.127 3.101 O UTIL O RGANISME RESPONSABLE 3.31 M ÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' AIR 3.32 2.12.17 "Mélange anesthésique inflammable avec oxygène ou protoxyde d'azote" "Opérateur" 2.12.18 "Risque" 3 3.1 "Prescriptions générales" “Les appareils ne doivent pas….” M ÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' OXYGÈNE OU DU PROTOXYDE D ' AZOTE O PÉRATEUR S ÉCURITÉ DE BASE D ANGER Exigences générales Conditions d’application aux APPAREILS EM ou aux SYSTÈMES EM 3.2 3.3 3.4 Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Les appareils ou parties d'appareils….” Non utilisé, Supprimé "Les conditions de premier défaut suivantes…" “a) interruption d'un 2.12.8 2.12.9 2.12.10 2.12.11 2.12.12 2.12.13 2.12.14 2.12.15 2.12.16 3.5 3.6 3.6 a) CONDUCTEUR DE PROTECTION ” 3.6 b) 3.6 c) 3.6 d) 3.6 e) 3.6 f) 3.6 g) 3.6 h) “b) interruption de l'un des conducteurs d'alimentation” “c) présence d'une tension externe sur une PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE F ….” “d) présence d'une tension extérieure sur une entrée ou sortie de signal….”, “fuite dans ….” "f) fuite de liquide" “g) défectuosité d'un composant électrique….” “h) défectuosité des parties mécaniques….” 3.73 3.10 3.39 4 4.1 4.5 Sécurité équivalente pour les APPAREILS EM ou les SYSTÈMES EM 4.7 C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT pour APPAREILS EM 8.1 b) Tiret 4 "- la rupture de tout CONDUCTEUR DE TERRE DE PROTECTION …" 8.1 b) Tiret 5 “– l’interruption de tout conducteur d'alimentation…” 8.7.4.7 d) 8.1 a) Tiret 1 “– la présence de toute ENTRÉE / SORTIE DE SIGNAL quels que soient la tension et …" APPAREILS EM ET SYSTÈMES 11.4 EM destinés à être utilisés avec des produits anesthésiques inflammables 13.2.6 Fuite de liquide 4.7 C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT pour APPAREILS EM 13.2.12 Défaillance de parties qui pourraient entraîner un DANGER mécanique TR 62348 IEC:2006 – 21 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title “Rated (value)” “Serial number”, Deleted “Supply mains” Not used, Deleted “Tool” “User” “Emergency trolley”, Deleted “Flammable anaesthetic mixture with air” 3.97 R ATED (value) 3.120 S UPPLY MAINS 3.127 3.101 T OOL R ESPONSIBLE ORGANIZATION 3.31 F LAMMABLE ANAESTHETIC 3.32 2.12.17 “Flammable anaesthetic mixture with oxygen or nitrous oxide” “Operator” 2.12.18 “Safety hazard” 3 3.1 “General requirements” “E QUIPMENT shall….” 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Not used, Deleted Not used, Deleted “Equipment or parts thereof….” Not used, Deleted “The following….” 3.6 a) “a) Interruption of a 2.12.8 2.12.9 2.12.10 2.12.11 2.12.12 2.12.13 2.12.14 2.12.15 2.12.16 MIXTURE WITH AIR F LAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE 3.73 3.10 3.39 4 4.1 O PERATOR B ASIC SAFETY H AZARD General requirements Conditions for application to ME EQUIPMENT or ME SYSTEMS 4.5 Equivalent safety for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS 4.7 S INGLE FAULT CONDITION for ME EQUIPMENT 8.1 b) Indent 4 “– open-circuit of any one PROTECTIVE EARTH CONDUCTOR ….” PROTECTIVE EARTH CONDUCTOR ” 3.6 b) 3.6 c) 3.6 d) 3.6 e) 3.6 f) 3.6 g) 3.6 h) “b) Interruption of one supply conductor” “c) appearance of an external voltage on an F TYPE ….” “d) appearance of an external voltage on signal….”, “leakage of the….” “f) Leakage of liquid” “g) failure of an electrical component….” “h) failure of mechanical parts….” 8.1 b) Indent 5 “– interruption of any one supply conductor…” 8.7.4.7 d) 8.1 a) Indent 1 “– the presence on any SIGNAL INPUT / OUTPUT PART of any voltage….” 11.4 M E EQUIPMENT and ME SYSTEMS intended for use with flammable anaesthetics 13.2.6 Leakage of liquid 4.7 S INGLE FAULT CONDITION for ME EQUIPMENT 13.2.12 Failure of parts that might result in a MECHANICAL HAZARD – 22 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 3.6 j) 3.7 3.7 a) 3.7 b) 3.7 c) 3.8 3.9 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.5 4.5 4.5 4.6 4.6 a) b) c) a) 4.6 b) 4.6 c) 4.6 d) Titre "j défectuosité des dispositifs de limitation de la température "L'apparition des phénomènes suivants…" “a) claquage électrique total….” “b) claquage électrique d'une….” “c) interruption d'un conducteur de protection fixe….” ‘La mise à la terre d'un ….” “On ne peut exiger….”, Supprimé "Prescriptions générales relatives aux essais" “Essais” “Répétition des essais "Nombre de spécimens" “Composants” "Température ambiante, …." “a) Après avoir….” “b) L'appareil doit….” “c) S'il n'est pas possible” "Autres conditions" “a) Sauf spécification contraire.…” “b) Les appareils, dont certains….” “c) Si les résultats des essais….” “Pour tout essai….” Référence Défaillance des dispositifs pour la limitation de la température 4.9 Utilisation de COMPOSANTS ÀUX CARACTERISTIQUES A HAUTE FIABILITÉ dans les APPAREILS EM 4.7 CONDUCTEUR DE TERRE DE PROTECTION …" 8.7.4.7 b) 5 Exigences générales relatives aux essais des APPAREILS EM 5.1 E SSAIS DE TYPE Annexe A, Paragraphe 5.1 5.2 Nombre de spécimens 4.8 Composants des APPAREILS EM 5.3 Température ambiante, humidité, pression atmosphérique 5.3 a) 5.3 b) 5.3 c) 5.4 Autres conditions 5.4 a) 5.4 b) 5.4 c) 4.7 4.7 5.5 4.7 C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT pour APPAREILS EM 8.1 b) Tiret 4 "- la rupture de tout 5.4 d) 4.7 Titre 13.2.5 4.6 e) 4.7 “e) Lorsque de l'eau de refroidissement….” “Tensions d'alimentation et d'essai, type de courant, nature d’alimentation…” a) “a) Si les résultats des essais….” a): Troisième alinéa, “Toute tension d'essai….” b) “b) Les appareils fonctionnant uniquement sur courant alternatif….” CEI 60601-1:2005 5.5 a) 8.8.3 a) 5.5 b) CONDITION DE PREMIER DÉFAUT pour APPAREILS EM Tensions d’alimentation, type de courant, nature de l’alimentation, fréquence TR 62348 IEC:2006 – 23 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 3.6 j) 3.7 IEC 60601-1:2005 Title “j) failure of temperature limiting devices ‘The following phenomena are….” Clause 13.2.5 4.9 Title Failure of temperature limiting devices Use of COMPONENTS with HIGH INTEGRITY CHARACTERISTICS in ME EQUIPMENT 3.7 a) 3.7 b) 3.7 c) 3.8 3.9 ‘Earthing of a patient….” “Unless otherwise specified….”, Deleted “General requirements for tests” “Tests” “Repetition of tests “Number of samples” “Components” “Ambient temperature, ….” 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.5 4.5 4.5 4.6 4.6 4.6 4.6 4.6 “a) total electrical breakdown….” “b) electrical breakdown of a….” “c) interruption of a fixed and….” a) b) c) a) b) c) d) “a) After the….” “b) Equipment shall….” “c) In cases where” “Other conditions” “a) Unless otherwise.…” “b) Equipment having….” “c) If the test results….” “During any test….” 4.7 SINGLE FAULT CONDITION ME EQUIPMENT for 8.1 b) Indent 4 "– open circuit of any one PROTECTIVE EARTH CONDUCTOR …." 8.7.4.7 b) 5 General requirements for testing ME EQUIPMENT 5.1 T YPE TESTS Annex A, Subclause 5.1 5.2 Number of samples 4.8 Components of ME EQUIPMENT 5.3 Ambient temperature, humidity, atmospheric pressure 5.3 a) 5.3 b) 5.3 c) 5.4 Other conditions 5.4 a) 5.4 b) 5.4 c) SINGLE FAULT CONDITION for 4.7 ME EQUIPMENT 4.6 e) 4.7 “e) Where cooling water….” “Supply and test voltages, type of current, nature of supply….” 4.7 a) “a) Where test results….” 4.7 a): Third paragraph, “Any test voltage….” 4.7 b) “b) Equipment for a.c. ….” 5.4 d) 5.5 5.5 a) 8.8.3 a) 5.5 b) Supply voltages, type of current, nature of supply, frequency – 24 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 4.7 c) 4.7 d) 4.7 e) 4.7 f) 4.7 g) 4.7 h) 4.8 4.9 4.10 4.11 5 Titre “c) Les appareils conçus….” “d) Les appareils fonctionnant uniquement sur courant continu ….” “e) Sauf spécification contraire….” “f) Les appareils utilisant….” “g) Les appareils conçus….” “h) Les mesurages des tensions….”, Supprimé “Pré-conditionnement”, Supprimé Réparations et modifications "Pré-conditionnement humide" "Ordre des essais" "Classification" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 5.5 c) 5.5 d) 5.5 d) 5.5 e) 5.5 f) 5.6 Réparations et modifications 5.7 Pré-conditionnement humide 5.8 6 Ordre des essais Classification des APPAREILS EM ET DES SYSTÈMES EM 5.1 5.1 a) 5.1 b) 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6 6 Tiret 1 6 Tiret 2 6 Tiret 3 “Selon le type….” “a) Appareils alimentés….” “b) Appareils à source électrique interne….” "Selon le degré de protection contre les chocs électriques…." "Selon le degré de protection contre la pénétration…." “Selon la (ou les) méthode(s)….” “Selon le degré de sécurité….” “Selon le mode….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Identification, marquage et documentation" “– Indélébile:” “– Clairement lisible:” “– Partie principale:” 6.2 Protection contre les chocs électriques 6.3 Protection contre les effets nuisibles de la pénétration d’eau ou de corps solides Méthode(s) de stérilisation 6.4 11.4 6.6 7 7.1.3 7.1.2 7.2.6 A PPAREILS EM ET SYSTÈMES EM destinés à être utilisés avec des produits anesthésiques inflammables Mode de fonctionnement Identification, marquage et documentation des APPAREILS Résistance des marquages Lisibilité des marquages Raccordement au RÉSEAU D ’ ALIMENTATION TR 62348 IEC:2006 – 25 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 c) d) e) f) g) h) 4.8 4.9 4.10 4.11 5 5.1 5.1 a) 5.1 b) 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6 6 Indent 1 6 Indent 2 6 Indent 3 IEC 60601-1:2005 Title “c) Equipment designed….” “d) Equipment for d.c. ….” “e) Unless otherwise….” “f) Equipment for which….” “g) Equipment intended….” “h) Measurement of voltages….”, Deleted “Preconditioning”, Deleted “Repairs and modifications” “Humidity preconditioning treatment” “Sequence” “Classification” “According to the type….” “a) Equipment energized….” “b) Internally powered….” “According to the degree of protection against electric shock….” “According to the degree of protection against harmful….” “According to the method(s)….” “According to the degree of safety….” “According to the mode….” Not used, Deleted Not used, Deleted “Identification, marking and documents” “– Permanently affixed:” “– Clearly legible:” “– Major part:” Clause 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 Title c) d) d) e) f) 5.6 5.7 5.8 6 Repairs and modifications Humidity preconditioning treatment Sequence of tests Classification of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS 6.2 Protection against electric shock 6.3 Protection against harmful ingress of water or particulate matter Method(s) of sterilization 6.4 11.4 6.6 7 7.1.3 7.1.2 7.2.6 M E EQUIPMENT and ME SYSTEMS intended for use with flammable anaesthetics Mode of operation M E EQUIPMENT identification, marking and documents Durability of markings Legibility of markings Connection to the SUPPLY MAINS – 26 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 6.1 6.1 a) 6.1 b) 6.1 c) 6.1 d) 6.1 e) 6.1 f) 6.1 g) 6.1 h) 6.1 j) 6.1 k) 6.1 l) 6.1 l) Tiret 1 6.1 l) Tiret 2 6.1 l) Tiret 3 6.1 m) 6.1 n) 6.1 p) 6.1 q) 6.1 r) 6.1 s) 6.1 t) 6.1 u) Titre "Marquage sur l’extérieur des APPAREILS ou les parties d’ APPAREIL " “a) Appareils fonctionnant sur le réseau” “b) Appareils à source électrique interne….”Supprimé “c) appareils alimentés par….” “d) Marquage minimal….” “e) Origine” "f) Référence du modèle ou du type "g) Raccordement à l’alimentation" “h) Fréquence de l'alimentation” "Puissance absorbée" CEI 60601-1:2005 Référence 7.2 7.2.1 Titre Marquage sur l’extérieur des APPAREILS EM ou parties d’ APPAREIL EM Exigences minimales pour le marquage sur les APPAREILS EM et sur les parties interchangeables 7.2.1 A PPAREILS EM destinés à être alimentés par d’autres appareils Exigences minimales pour le marquage sur les APPAREILS EM et sur les parties interchangeables 7.2.2 Identification 7.2.6 Raccordement au RÉSEAU 7.2.7 Puissance absorbée du RÉSEAU D ’ ALIMENTATION Sortie de puissance réseau 7.2.5 “k) Sortie de puissance réseau" “Classification”, Titre supprimé “– Symbole pour ….” 7.2.8.1 “– Symbole, utilisant ….” “– Symbole indiquant….” “m) Mode de fonctionnement” “n) Coupe-circuit à fusibles” “p) Caractéristiques de sortie” “q) Effets physiologiques….” “r) Appareils des CATÉGORIES AP / APG ” “s) Dispositifs de raccordement haute tension” “t) Conditions de refroidissement” “u) Stabilité mécanique” 7.2.9 7.2.10 7.2.11 Raccordement au RÉSEAU D ’ ALIMENTATION Classification IP P ARTIES APPLIQUÉES Mode de fonctionnement 7.2.12 7.2.8.2 Fusibles Autres sources de puissance 7.2.6 7.2.13 Effets physiologiques (signes de sécurité et avertissements) Annexe G.3.1 Marquage de c ATÉGORIE APG Annexe G.3.2 Marquage de c ATÉGORIE AP 7.2.14 D ISPOSITIFS DE RACCORDEMENT HAUTE TENSION 7.2.15 Conditions de refroidissement 7.2.16 Stabilité mécanique TR 62348 IEC:2006 – 27 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 6.1 6.1 a) 6.1 b) 6.1 c) Title “Marking on the outside of equipment or equipment parts” “a) Mains operated equipment” “b) Internally powered equipment”, Deleted “c) equipment supplied from….” 6.1 d) “d) Minimum requirements….” 6.1 e) 6.1 f) 6.1 g) “e) Indication of origin” “f) Model or type reference” “g) Connection to the supply” “h) Supply frequency” “Power input” 6.1 h) 6.1 j) IEC 60601-1:2005 Clause 7.2 7.2.1 7.2.5 7.2.1 Title Marking on the outside of ME EQUIPMENT or ME EQUIPMENT parts Minimum requirements for marking on ME EQUIPMENT and on interchangeable parts M E EQUIPMENT intended to receive power from another equipment Minimum requirements for marking on ME EQUIPMENT and on interchangeable parts 7.2.2 Identification 7.2.6 Connection to the SUPPLY MAINS 7.2.7 Electrical input power from the 7.2.8.1 Mains power output SUPPLY MAINS 6.1 k) 6.1 l) 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 l) Indent 1 l) Indent 2 l) Indent 3 m) n) p) q) 6.1 r) 6.1 s) 6.1 t) 6.1 u) “k) Mains power output” “Classification”, Deleted heading “– The symbol for….” “– The symbol, using….” “– A symbol indicating….” “m) Mode of operation” “n) Fuses” “p) Output” “q) Physiological effects….” “r) Category AP / APG equipment” “s) High voltage terminal devices” “t) Cooling conditions” “u) Mechanical stability” 7.2.6 7.2.9 7.2.10 7.2.11 7.2.12 7.2.8.2 7.2.13 Connection to the SUPPLY MAINS IP classification A PPLIED PARTS Mode of operation Fuses Other power sources Physiological effects (safety signs and warning statements) Annex G.3.1 C ATEGORY APG marking Annex G.3.2 C ATEGORY AP marking 7.2.14 H IGH VOLTAGE TERMINAL DEVICES 7.2.15 7.2.16 Cooling conditions Mechanical stability – 28 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 6.1 v) 6.1 6.1 6.1 6.1 w) x) y) z) 6.1 Conformité 6.1 Conformité 6.1 Conformité 6.2 6.2 a) 6.2 a) 6.2 b) 6.2 c) 6.2 d) 6.2 e) 6.2 f) 6.2 g) 6.2 h) 6.2 j) 6.2 k) 6.2 l) 6.2 m) 6.2 n) 6.3 6.3 a) 6.3 b) Titre “v) Emballage de protection” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “y) Bornes de terre” “z) Moyens de protection amovibles" “Pour déterminer la durabilité….” “Les marquages doivent rester clairement visibles….” “L'estimation de la durabilité….” "Marquage à l’intérieur des APPAREILS ou des parties d’ APPAREIL " “a) Le marquage à l'intérieur….” “a) Le marquage à l'intérieur….” “b) La charge maximale….” “c) La présence de….” “d) Le type de la batterie….” “e) Les fusibles accessibles seulement….” "f)Les bornes de terre de protection…." "g) Les bornes de terre fonctionnelle…." “h) Les bornes des ….” “j) Les marquages prescrits aux….” “k) Le raccordement correct….” “l) Si un point quelconque….” Non utilisé, Supprimé “n) Les condensateurs et/ou….” Marquage des commandes et des instruments “a) Un interrupteur de réseau….” “b) Différentes positions des….” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 7.2.17 Emballage de protection 7.2.19 7.2.20 B ORNES DE TERRE FONCTIONNELLE Moyens de protection amovibles 7.1.3 b) 7.1.3 a) 7.1.3 Résistance des marquages 7.3 7.1.2 Marquage à l'intérieur des APPAREILS EM ou parties d’ APPAREIL EM Lisibilité des marquages 7.1.3 Résistance des marquages 7.3.1 7.3.2 7.3.3 Eléments chauffants ou douilles Parties à HAUTE TENSION Batteries d’accumulateurs 7.3.4 7.3.5 Fusibles, COUPE - CIRCUIT THERMIQUES et DISJONCTEURS B ORNES DE TERRE DE PROTECTION 7.3.6 B ORNES DE TERRE FONCTIONNELLE 7.3.7 Bornes d'alimentation 7.3.8 Température des bornes d’alimentation 8.4.4 Circuits capacitifs internes 7.4 7.4.1 Marquage des organes de commandes et des instruments Interrupteurs 7.4.2 Dispositifs de commande TR 62348 IEC:2006 – 29 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 v) w) x) y) z) 6.1 Compliance 6.1 Compliance 6.1 Compliance 6.2 6.2 a) 6.2 a) 6.2 b) 6.2 c) 6.2 d) 6.2 e) 6.2 f) 6.2 g) 6.2 6.2 6.2 6.2 h) j) k) l) 6.2 m) 6.2 n) 6.3 6.3 a) 6.3 b) Title “v) Protective packaging” Not used, Deleted Not used, Deleted “y) Earth terminals” “z) Removable protective means” “For determination of durability….” “Markings shall be clearly legible….” “When evaluating durability….” “Marking on the inside of EQUIPMENT or EQUIPMENT parts” “a) Marking on the inside….” “a) Marking on the inside….” “b) The maximum power….” “c) The presence of….” “d) The type of battery….” “e) Fuses accessible only….” “f) Protective earth terminals….” “g) Functional earth terminals….” “h) Terminals which are….” “j) Markings required in….” “k) The correct method….” “l) If any point….” Not used, Deleted “n) Capacitors and/or….” Marking of controls and instruments “a) A mains switch….” “b) Different positions of….” IEC 60601-1:2005 Clause Title 7.2.17 Protective packaging 7.2.19 7.2.20 F UNCTIONAL EARTH TERMINALS Removable protective means 7.1.3 b) 7.1.3 a) 7.1.3 Durability of markings 7.3 7.1.2 Marking on the inside of ME EQUIPMENT or ME EQUIPMENT parts Legibility of markings 7.1.3 Durability of markings 7.3.1 7.3.5 Heating elements or lampholders H IGH VOLTAGE parts Batteries Fuses, THERMAL CUT - OUTS and OVER - CURRENT RELEASES P ROTECTIVE EARTH TERMINALS 7.3.6 F UNCTIONAL EARTH TERMINALS 7.3.7 Supply terminals 7.3.8 Temperature of supply terminals 8.4.4 7.4 7.4.1 Internal capacitive circuits Marking of controls and instruments Power switches 7.4.2 Control devices 7.3.2 7.3.3 7.3.4 – 30 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 6.3 c) 6.3 d) 6.3 e) 6.3 f) 6.3 g) 6.4 6.4 a) 6.4 b) 6.5 6.5 a) 6.5 b) Titre “c) Si en UTILISATION NORMALE ….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “f) Les fonctions des organes de commande et des indicateurs ….”, Supprimé “g) Les indications numériques des ….” “Symboles” “a) Les symboles utilisés pour le marquage….” “b) Les symboles des commandes….” Couleurs de l'isolation des conducteurs "a) Un conducteur de terre de protection…." “b) Toute isolation de….” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 7.4.3 Unités de mesure 7.6 7.6.2 Symboles Symboles de l'Annexe D 7.6.3 Symboles pour les organes de commande et les performances Couleurs de l'isolation des conducteurs C ONDUCTEUR DE TERRE DE 7.7 7.7.1 PROTECTION 7.7.2 C ONNEXIONS DE TERRE DE 7.7.3 Isolation vert-jaune 7.7.4 Conducteur neutre 7.7.5 Conducteurs de CÂBLES D ' ALIMENTATION C ONNEXIONS DE TERRE DE PROTECTION 6.5 c) 6.5 d) 6.5 e) 6.5 f) 6.6 6.6 a) 6.6 b) 6.7 6.7 a) 6.7 b) 6.7 c) 6.7 d) 6.8 6.8.1 “c) L'identification par une isolation vert….” “d) Les conducteurs des CABLES D ' ALIMENTATION ….” “e) les couleurs des conducteurs….” “f) Si on utilise un câble multiconducteur….” Identification des bouteilles de gaz à usage médical et de leurs raccordements "a) L'identification du ….”, Supprimé “b) Le point de raccordement….”, Supprimé Voyants lumineux et boutons-poussoirs “a) Couleurs des voyants lumineux….” “b) Couleurs des boutonspoussoirs….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "D OCUMENTS D ’ ACCOMPAGNEMENT " Généralités 7.7.2 PROTECTION 7.8 7.8.1 Voyants lumineux et organes de commande Couleurs des voyants lumineux 7.8.2 Couleurs des organes de commande 7.9 D OCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT 7.9.1 Généralités TR 62348 IEC:2006 – 31 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 6.3 6.3 6.3 6.3 c) d) e) f) 6.3 g) 6.4 6.4 a) 6.4 b) 6.5 6.5 a) 6.5 b) Title “c) If in NORMAL USE ….” Not used, Deleted Not used, Deleted “f) The functions of operator controls and indicators….”, Deleted “g) Numeric indications of….” “Symbols” “a) Symbols used for marking….” “b) Symbols used for controls….” Colours of the insulation of conductors “a) A protective earth conductor….” “b) Any insulation on….” IEC 60601-1:2005 Clause Title 7.4.3 Units of measure 7.6 7.6.2 Symbols Symbols from Annex D 7.6.3 7.7.1 Symbols for controls and performance Colours of the insulation of conductors P ROTECTIVE EARTH CONDUCTOR 7.7.2 P ROTECTIVE EARTH 7.7.3 Green and yellow insulation 7.7.4 Neutral conductor 7.7.5 P OWER SUPPLY CORD conductors P ROTECTIVE EARTH 7.7 CONNECTIONS 6.5 c) 6.5 d) 6.5 e) 6.5 f) 6.6 6.6 a) 6.6 b) 6.7 6.7 a) 6.7 b) 6.7 c) 6.7 d) 6.8 6.8.1 “c) Identification by green….” “d) Conductors in POWER ….” “e) Colours of conductors….” “f) Where a multiconductor….” “Identification of medical gas cylinders and connections”, Deleted “a) Identification of the….”, Deleted “b) The point of connection….”, Deleted Indicator lights and pushbuttons “a) Colours of indicator….” “b) Colours of unilluminated….” Not used, Deleted Not used, Deleted “A CCOMPANYING DOCUMENTS ” General 7.7.2 CONNECTIONS 7.8 Indicator lights and controls 7.8.1 7.8.2 Colours of indicator lights Colours of controls 7.9 A CCOMPANYING DOCUMENTS 7.9.1 General – 32 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 6.8.2 6.8.2 a) 6.8.2 a) Tiret 1 6.8.2 a) Tiret 2 6.8.2 a) Tiret 3 6.8.2 a) Tiret 4 6.8.2 a) Tiret 5 6.8.2 a) Tiret 6 6.8.2 b) 6.8.2 c) 6.8.2 d) 6.8.2 e) 6.8.2 f) 6.8.2 g) 6.8.2 h) 6.8.2 j) 6.8.3 6.8.2 a) 6.8.3 b) 6.8.3 c) 6.8.3 d) 6.8.4 6.8.5 Titre “Instructions d'utilisation” “Informations générales”, Titre supprimé Les instructions d’utilisation doivent indiquer: “– Les instructions d’utilisation doivent comprendre …." "– Les instructions d’utilisation doivent fournir…." “– Les instructions d’utilisation doivent comporter …." “– Les instructions d’utilisation doivent donner …." “– La signification des figures, des symboles….” “b) Responsabilité du constructeur”, Non utilisé, Supprimé “c) ENTREE DE SIGNAL et….” “d) Nettoyage, désinfection et….” “e) Appareils fonctionnant sur le réseau….” “f) Retrait des piles ou d'accumulateurs” “g) Batteries d'accumulateurs” “h) A PPAREIL alimenté par….” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 7.9.2 Instructions d'utilisation 7.9.2.1 Généralités 7.9.2.9 Instructions de fonctionnement 7.9.2.2 Avertissement et consignes de sécurité 7.9.2.14 7.9.2.13 A CCESSOIRES , équipements supplémentaires, fournitures utilisées Maintenance 7.9.2.9 Instructions de fonctionnement 7.9.2.5 7.9.2.12 Description de l' APPAREIL EM Nettoyage, désinfection et stérilisation 7.9.2.4 Source d'alimentation électrique 7.9.2.13 Maintenance 7.9.2.14 A CCESSOIRES , équipements supplémentaires, fournitures utilisées Protection de l'environnement “Protection de l'environnement” "Description technique" “a) Généralités” “b) Remplacement de fusibles….” 7.9.2.15 “c) Schémas de circuit, listes de composants….” “d) Conditions d'environnement pour le transport….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé 7.9.3.3 7.9.3 7.9.3.1 7.9.3.2 7.9.3.1 Description technique Généralités Remplacement des fusibles, des CÂBLES D ' ALIMENTATION et d'autres parties Schémas des circuits, listes de composants, etc. Généralités TR 62348 IEC:2006 – 33 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 6.8.2 6.8.2 a) 6.8.2 a) Indent 1 6.8.2 a) Indent 2 6.8.2 a) Indent 3 6.8.2 a) Indent 4 6.8.2 a) Indent 5 6.8.2 a) Indent 6 6.8.2 b) 6.8.2 c) 6.8.2 d) 6.8.2 e) 6.8.2 f) 6.8.2 g) 6.8.2 h) 6.8.2 j) 6.8.3 6.8.3 a) 6.8.3 b) 6.8.3 c) 6.8.3 d) 6.8.4 6.8.5 Title “Instructions for use” “General information”, Heading Deleted “– Instructions for use shall state….” “– Instructions for use shall contain….” "– Instructions for use shall provide….” “– Instructions for use shall include….” “– Instructions for use shall instruct….” “– The meaning of figures, symbols….” “b) Responsibility of the manufacturer”, Not used, Deleted “c) S IGNAL INPUT and….” “d) Cleaning, disinfection and….” “e) Mains operated EQUIPMENT ….” “f) Removal of primary batteries” “g) Rechargeable batteries” “h) E QUIPMENT with a….” “Environmental protection” “Technical description” “a) General” “b) Replacement of fuses….” “c) Circuit diagrams, components….” “d) Environmental conditions for transport and….” Not used, Deleted Not used, Deleted IEC 60601-1:2005 Clause Title 7.9.2 Instructions for use 7.9.2.1 General 7.9.2.9 Operating instructions 7.9.2.2 Warnings and safety notices 7.9.2.14 7.9.2.13 A CCESSORIES , supplementary equipment, used material Maintenance 7.9.2.9 Operating instructions 7.9.2.5 7.9.2.12 M E EQUIPMENT description Cleaning, disinfection and sterilization 7.9.2.4 Electrical power source 7.9.2.13 7.9.2.14 Maintenance A CCESSORIES , supplementary equipment, used material Environmental protection Technical description General Replacement of fuses, POWER SUPPLY CORDS and other parts Circuit diagrams, component part lists, etc. General 7.9.2.15 7.9.3 7.9.3.1 7.9.3.2 7.9.3.3 7.9.3.1 TR 62348 CEI:2006 – 34 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre 7 7.1 "Puissance absorbée" “Le courant en régime stabilisé ….” 7.1 a) “a) pour les appareils dont la puissance absorbée est….”, Supprimée 7.1 b) “b) pour les autres appareils:” 7.1, tiret 1 “– L'appareil doit fonctionner…." 7.1, tiret 2 “– Pour les appareils comportant …." 7.1, tiret 3 “– Le courant en régime stabilisé est mesuré….” 7.2 Non utilisé, Supprimé SECTION DEUX – CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT, Titre supprimé 8 Non utilisé, Supprimé 9 Non utilisé, Supprimé 10 “Conditions d'environnement”, Supprimé 10.1 "Transport et stockage" 10.2 “Fonctionnement” 10.2.1 “Environnement”, Supprimé 10.2.1 a) “a) Température ambiante comprise entre ….” 10.2.1 b) “b) Humidité relative comprise entre….” 10.2.1 c) “c) Pression atmosphérique comprise entre….” 10.2.1 d) “d) Température de l'eau admise….” 10.2.2 Alimentation électrique 10.2.2 a) “a) Les appareils doivent être adaptés.…” 10.2.2 b) “b) Une source électrique interne….” 11 Non utilisé, Supprimé 12 Non utilisé, Supprimé SECTION TROIS – PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES 13 “Généralités” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 4.11 Puissance absorbée 4.11 Puissance absorbée 4.11, tiret 1 4.11, tiret 2 4.11, tiret 3 7.9.3.1, tiret 2 Annexe A, Paragraphe 7.9.3.1 Annexe A, 7.9.3.1 a) Annexe A, 7.9.3.1 b) Annexe A, 7.9.3.1 c) Annexe A, 7.9.3.1 d) 4.10 4.10.2 7.9.2.4 8 8.1 Alimentation R ÉSEAU D ' ALIMENTATION POUR APPAREILS EM et SYSTÈMES EM Source d'alimentation électrique Protection contre les DANGERS d'origine électrique provenant des APPAREILS EM Règle fondamentale de protection contre les chocs électriques TR 62348 IEC:2006 – 35 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 7 7.1 IEC 60601-1:2005 Title “Power input” “The steady state current or power input….” 7.1 a) “a) for equipment with a power input….”, Deleted 7.1 b) “b) for other equipment:” 7.1, Indent 1 “– Equipment shall be operated…." 7.1, Indent 2 “– For equipment marked…." 7.1, Indent 3 “– The steady state current shall be measured….” 7.2 Not used, Deleted SECTION TWO – ENVIRONMENTAL CONDITIONS, Heading Deleted 8 Not used, Deleted 9 Not used, Deleted 10 “Environmental conditions”, Deleted 10.1 “Transport and storage” 10.2 “Operation” 10.2.1 “Environment”, Deleted 10.2.1 a) “a) An ambient temperature range….” 10.2.1 b) “b) A relative humidity range….” 10.2.1 c) “c) An atmospheric pressure range….” 10.2.1 d) “d) A temperature of the water….” 10.2.2 Power supply 10.2.2 a) “a) Equipment shall be suitable.…” 10.2.2 b) “b) An internal electrical….” 11 Not used, Deleted 12 Not used, Deleted SECTION THREE – PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK HAZARDS 13 “General” Clause 4.11 Title Power input 4.11 Power input 4.11, Indent 1 4.11, Indent 2 4.11, Indent 3 7.9.3.1, Indent 2 Annex A, Subclause 7.9.3.1 Annex A, 7.9.3.1 a) Annex A, 7.9.3.1 b) Annex A, 7.9.3.1 c) Annex A, 7.9.3.1 d) 4.10 4.10.2 7.9.2.4 8 8.1 Power supply S UPPLY MAINS for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Electrical power source Protection against electrical HAZARDS from ME EQUIPMENT Fundamental rule of protection against electric shock TR 62348 CEI:2006 – 36 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 14 14.1 14.1 a) 14.1 b) 14.2. 14.2 a) 14.2 a) 1 14.2 a) 2 14.2 a) 3 14.2 b) 14.2 c) 14.3 14.4 14.4 a) 14.4 b) 14.5 14.5 a) 14.5 b) 14.6 14.6 a) 14.6 b) 14.6 c) 14.6 d) 14.7 Titre "Prescriptions relatives à la classification" “Appareils de la CLASSE I”, Supprimé “a) Un appareil de la CLASSE I”, Supprimé “b) Si l'isolement entre la partie reliée….”, Supprimé “Appareil de la CLASSE II”, Supprimé “a) Un appareil de la CLASSE II….”, Supprimé “1) Appareil de la CLASSE II à enveloppe isolante….”, Supprimé “2) Appareil de la CLASSE II à enveloppe métallique….”, Supprimé “3) Appareil qui est une combinaison….”, Supprimé “b) Si un appareil est muni….”, Supprimé "c) Les appareils de la CLASSE II peuvent …." Non utilisé, Supprimé “Appareils de la classe I et de la classe II ”, Titre supprimé “a) L’appareil doit être muni….”, Supprimé “b) Les appareils spécifiés….” "Appareils à source électrique interne", Supprimé Non utilisé, Supprimé “b) Les appareils à source électrique interne….” Parties appliquées de types B , BF et CF Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “c) Les parties appliquées qui sont….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé CEI 60601-1:2005 Référence Titre 8.2 Exigences liées aux sources d'énergie électrique 3.14 C LASSE II , Note 2 8.2.2 Connexion à une source externe en courant continu 6.2 Protection contre les chocs électriques Classification des PARTIES 8.3 APPLIQUÉES 8.3 a) TR 62348 IEC:2006 – 37 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 14 14.1 14.1 a) 14.1 b) 14.2 14.2 a) 14.2 a) 1 14.2 a) 2 14.2 a) 3 14.2 b) 14.2 c) 14.3 14.4 14.4 a) 14.4 b) 14.5 14.5 a) 14.5 b) 14.6 14.6 a) 14.6 b) 14.6 c) 14.6 d) 14.7 Title “Requirements related to classification” “Class I equipment”, Deleted “a) Class I equipment may have….”, Deleted “b) If the isolation of the mains part….”, Deleted “Class II equipment”, Deleted “a) Class II equipment shall be….”, Deleted “1) insulation-enclosed Class II equipment….”, Deleted “2) metal-enclosed Class II equipment….”, Deleted “3) Equipment which is a combination….”, Deleted “b) If equipment is fitted….”, Deleted “c) Class II equipment may….” Not used, Deleted “Class I and class II equipment”, Deleted heading “a) In addition to basic insulation….”, Deleted “b) In EQUIPMENT specified….” “Internally powered equipment”, Deleted Not used, Deleted “b) Internally powered equipment intended….” Types B , BF and CF applied parts Not used, Deleted Not used, Deleted “c) Applied parts which aree specified….” Not used, Deleted Not used, Deleted IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.2 Requirements related to power sources 3.14 C LASS II , Note 2 8.2.2 Connection to an external d c). power source 6.2 Protection against electric shock Classification of APPLIED PARTS 8.3 8.3 a) – 38 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 15 15 a) 15 b) 15 c) 16 Titre CEI 60601-1:2005 Référence Titre "Limitation des tensions et/ou de l’énergie" Non utilisé, Supprimé “b) Les appareils destinés à….” 8.4 Limitation de la tension, du courant ou de l’énergie 8.4.3 “c) Les parties sous tension des condensateurs….” "E NVELOPPES et CAPOTS DE PROTECTION " 8.4.4 A PPAREILS ME destinés à être connectés à une source de puissance par une fiche Circuits capacitifs internes “a) Les appareils doivent être construits….”, Supprimé “1) Elle ne s'applique pas….” “2) Les vernis, émaux, ….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “5) Lorsqu'il est impossible….” “La conformité avec les prescriptions du paragraphe 16a)...“ “b) Toute ouverture dans….” "c) Les parties conductrices des mécanismes de mise en marche…." “d) Les parties situées à l'intérieur de l'enveloppe….” “e) Les enveloppes assurant la protection contre le contact….” “1) Les enveloppes ou parties d'appareils….” “2) Les douilles donnant accès à ….” “f) Les ouvertures prévues pour le réglage ….” Non utilisé, Supprimé Séparation “a) Une partie appliquée doit….”, Supprimé “1) La partie appliquée….” “2) La partie appliquée….” 5.9.2.1 5.9 Détermination des PARTIES APPLIQUÉES et des PARTIES ACCESSIBLES 16 a) 16 a) 1) 16 16 16 16 a) a) a) a) 2) 3) 4) 5) 16 a) 16 b) 16 c) 16 d) 16 e) 16 e) 1) 16 e) 2) 16 f) 16 g) 17 17 a) 17 a) 1) 17 a) 2) 8.4.1 8.5.1.1 Doigt d’essai C ONNEXIONS PATIENT destinées à fournir du courant Généralités 8.4.2 c) 5.9.2.1 5.9.2.2 Doigt d’essai Crochet d’essai 8.4.2 d) 5.9.2.3 Mécanismes de manoeuvre 8.11.1 i) 8.4.2 e) 8.4.2 c) 8.4.2 c) 8.4.2 d) 8.5 Séparation des parties Annexe A, Paragraphe 8.5.1 1) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 2) TR 62348 IEC:2006 – 39 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 15 15 a) 15 b) 15 c) 16 16 a) 16 a) 1) 16 a) 2) 16 a) 3) 16 a) 4) 16 a) 5) 16 a) 16 b) 16 c) 16 d) 16 e) 16 e) 1) 16 e) 2) 16 f) 16 g) 17 17 a) 17 a) 1) 17 a) 2) Title “Limitation of voltage and/or energy” Not used, Deleted “b) Equipment intended to….” IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.4 Limitation of voltage, current or energy 8.4.3 M E EQUIPMENT intended to be connected to a power source by a plug Internal capacitive circuits “c) Live parts of capacitors….” “Enclosures and protective covers” “a) Equipment shall be so constructed….” “1) It does not apply….” 8.4.4 “2) Varnishing, enamelling, ….” Not used, Deleted Not used, Deleted “5) Where the occurrence of….” “Compliance with the requirements of 16a)…." “b) Any opening in….” "c) Conductive parts of actuating mechanisms…." “d) Parts within the enclosure….” “e) Enclosures protected against contact….” “1) Enclosures or equipment parts….” “2) Lampholders allowing access to….” “f) Openings for the adjustment….” Not used, Deleted Separation “a) Applied parts shall be….”, Deleted “1) The applied part….” “2) The applied part….” 8.5.1.1 5.9 5.9.2.1 8.4.1 Determination of APPLIED PARTS and ACCESSIBLE PARTS Test finger P ATIENT CONNECTIONS intended to deliver current General 8.4.2 c) 5.9.2.1 5.9.2.2 8.4.2 d) 5.9.2.3 Test finger Test hook Actuating mechanisms 8.11.1 i) 8.4.2 e) 8.4.2 c) 8.4.2 c) 8.4.2 d) 8.5 Separation of parts Annex A, Subclause 8.5.1 1) Annex A, Subclause 8.5.1 2) – 40 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 17 a) 3) 17 a) 4) 17 a) 5) 17 b) 17 c) 17 d) 17 e) 17 f) 17 g) 17 g) 1) 17 g) 2) 17 g) 3) 17 g) 4) 17 g) 5) 17 h) 17h, tiret 1 17h, tiret 2 18 18 a) 18 b) 18 c) 18 d) Titre “3) La partie appliquée n'est pas protégée par mise à la terre….”, Supprimé “4) La partie appliquée….” “5) Les impédances des composants empêchant….” Non utilisé, Supprimé “c) Il ne doit y avoir aucune liaison conductrice….” “d) Les arbres flexibles portatifs…” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “g) Les parties accessibles n'étant pas….”, Supprimé “1) La partie accessible est séparée des parties sous tension ….” “2) La partie accessible est séparée des parties sous tension ….” “3) La partie appliquée n'est pas protégée par mise à la terre….”, Supprimé “4) La partie accessible est séparée des parties sous tension par une double….” “5) Les impédances des composants….” “h) Les agencements utilisés pour….” “– pendant une décharge….” “– après avoir été soumis….” "Mise à la terre de protection, mise à la terre fonctionnelle et égalisation des potentiels “a) Les parties accessibles des appareils de la classe I ….”, Supprimé “b) La borne de terre de protection….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé CEI 60601-1:2005 Référence Titre Annexe A, Paragraphe 8.5.1 3) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 4) 8.5.2.2 P ARTIES APPLIQUÉES DE TYPE B 8.6.3 Mise à la terre de protection des parties en mouvement Annexe A, Paragraphe 8.5.1 1) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 2) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 3) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 4) 8.5.5 P ARTIE APPLIQUÉE PROTÉGÉE CONTRE LES CHOCS DE DÉFIBRILLATION 8.5.5.1 a) 8.5.5.1 b) 8.6 Mise à la terre de protection, mise à la terre fonctionnelle et égalisation des potentiels des APPAREILS EM 8.6.2 B ORNE DE TERRE DE PROTECTION TR 62348 IEC:2006 – 41 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 17 a) 3) 17 a) 4) 17 a) 5) 17 b) 17 c) 17 d) 17 e) 17 f) 17 g) 17 g) 1) 17 g) 2) 17 g) 3) 17 g) 4) 17 g) 5) 17 h) 17 h), Indent 1 17 h), Indent 2 18 18 a) 18 b) 18 c) 18 d) Title “3) The applied part is not protectively earthed….”, Deleted “4) The applied part….” “5) Impedances of components prevent...” Not used, Deleted “c) An applied part shall have no….” “d) Hand-held flexible shafts…” Not used, Deleted Not used, Deleted “g) Accessible parts not being an….”, Deleted “1) The accessible part is separated from live parts by basic….” “2) The accessible part is separated from live parts by a protectively…” “3) The accessible part is not protectively….”, Deleted “4) The accessible part is separated from live parts by double….” “5) Impedances of components….” “h) Arrangements used to….” “– during a discharge of….” “– after exposure to the….” “Protective earthing, functional earthing and potential equalization” “a) Accessible parts of Class I equipment….”, Deleted “b) The protective earth terminal….” Not used, Deleted Not used, Deleted IEC 60601-1:2005 Clause Title Annex A, Subclause 8.5.1 3) Annex A, Subclause 8.5.1 4) 8.5.2.2 T YPE B APPLIED PARTS 8.6.3 Protective earthing of moving parts Annex A, Subclause 8.5.1 1) Annex A, Subclause 8.5.1 2) Annex A, Subclause 8.5.1 3) Annex A, Subclause 8.5.1 4) 8.5.5 D EFIBRILLATION - PROOF APPLIED PARTS 8.5.5.1 a) 8.5.5.1 b) 8.6 8.6.2 Protective earthing, functional earthing and potential equalization of ME EQUIPMENT P ROTECTIVE EARTH TERMINAL TR 62348 CEI:2006 – 42 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 18 e) 18 f) 18 18 18 18 g) h) j) k) 18 l) 19 19.1 19.1 a) 19.1 b) 19.1 c) 19.1 c) Titre “e) Si l'appareil est pourvu d'un….” “f) Pour les appareils sans….” “g) L'impédance des….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "k) Les bornes de terre fonctionnelles…." "l) Si un appareil de la CLASSE II …." "Courants de fuite permanents et courant auxiliaire patient "Prescriptions générales" “a) L'isolation électrique des appareils assurant….” “b) Les valeurs permanentes spécifiées du….” “c) Les appareils spécifiés pour être reliés à une source à très basse tension….” “de ces APPAREILS ET DES CEI 60601-1:2005 Référence 8.6.7 Titre C ONDUCTEUR D ' ÉGALISATION DES POTENTIELS 8.6.4 a) 8.6.4 b) 8.6.8 B ORNE DE TERRE FONCTIONNELLE 8.6.9 A PPAREILS EM DE CLASSE II 8.7 C OURANTS DE FUITE et COURANTS AUXILIAIRES PATIENT 8.7.1 8.7.1 a) Exigences générales 8.7.1 b) 8.2.1 Connexion à une source électrique séparée APPAREILS À SOURCE ÉLECTRIQUE INTERNE ….” 19.1 d) 19.1 e) 19.1 f) 19.1 g) 19.2 19.2 a) 19.2 b) 19.2 b) Tiret 2 19.2 c) “La mesure du….” Supprimé “e) Le courant de fuite patient …. “f) Le courant auxiliaire patient ….” “g) Les appareils ayant des connexions patient….” "Conditions de premier défaut" “a) Le courant de fuite à la terre….”, Supprimé “b) En outre, le courant de fuite à la terre….” ”– avec une tension égale à 110 % de la plus haute…." “c) En outre, le courant de fuite à travers l'enveloppe….” 8.7.4.7 g) 8.7.4.8 Mesure du COURANT AUXILIAIRE PATIENT 8.7.4.9 A PPAREILS EM avec plusieurs 8.7.2 C ONDITIONS DE PREMIER DÉFAUT CONNEXIONS PATIENT 8.1 a) Tiret 1 8.5.2.1 8.1 a) Tiret 1 P ARTIES APPLIQUÉES DE TYPE F TR 62348 IEC:2006 – 43 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 18 e) 18 f) 18 18 18 18 g) h) j) k) 18 l) 19 19.1 19.1 a) 19.1 b) 19.1 c) 19.1 c) Title IEC 60601-1:2005 Clause “e) If equipment is provided with….” “f) For equipment without….” “g) The impedance of….” Not used, Deleted Not used, Deleted “k) Functional earth terminals….” “l) If Class II equipment….” 8.6.7 “Continuous leakage currents and patient auxiliary currents” “General requirements” “a) The electrical insulation providing….” “b) The specified values of….” “c) Equipment specified for connection to a SELV source….” “Such EQUIPMENT and Title POTENTIAL EQUALIZATION CONDUCTOR 8.6.4 a) 8.6.4 b) 8.6.8 F UNCTIONAL EARTH TERMINAL 8.6.9 C LASS II ME EQUIPMENT 8.7 L EAKAGE CURRENTS and PATIENT AUXILIARY CURRENTS 8.7.1 8.7.1 a) General requirements 8.7.1 b) 8.2.1 Connection to a separate power source INTERNALLY POWERED EQUIPMENT ….”, Deleted 19.1 d) 19.1 e) 19.1 f) “The measurement of the….”, Deleted “e) The patient leakage current…. “f) The patient auxiliary….” 8.7.4.7 g) 8.7.4.8 Measurement of the PATIENT 8.7.4.9 M E EQUIPMENT with multiple AUXILIARY CURRENT 19.1 g) 19.2 19.2 a) 19.2 b) 19.2 b) Indent 2 19.2 c) “g) Equipment with multiple….” “Single fault conditions” “a) The earth leakage current….”, Deleted “b) Additionally the patient leakage current….” ”– A voltage equal to 110% of the highest…." “c) Additionally the enclosure leakage current….” PATIENT CONNECTIONS 8.7.2 S INGLE FAULT CONDITIONS 8.1 a), Indent 1 8.5.2.1 F- TYPE APPLIED PARTS 8.1 a), Indent 1 – 44 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 19.3 19.3 a) 19.3 b) 19.3 b) 19.3 19.3 19.3 19.4 19.4 19.4 c) d) e) a) a) 1) 19.4 a) 2) 19.4 a) 3) 19.4 a) 4) 19.4 a) 5) 19.4 b) 19.4 b) 1) 19.4 b) 2) 19.4 b) 3) 19.4 b) 4) 19.4 b) 5) 19.4 c) 19.4 c) 1) Titre "Valeurs admissibles" “a) Les valeurs admissibles des courants de fuite permanents….” “b) Les valeurs admissibles indiquées….” (Premier alinéa, modifié) “En outre, sans tenir compte de la forme d’onde….” (Deuxième alinéa) Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Essais” “a) Généralités” “1) Le courant de fuite à la terre….” “2) L'appareil est relié à ….” “3) Les appareils triphasés….”, Supprimé “4) Quand l'examen de….” Non utilisé, Supprimé “b) Circuits d'alimentation de mesure” “1) Les appareils spécifiés pour être reliés à un réseau d'alimentation dont….”, Supprimé “2) Les appareils spécifiés pour être reliés à un réseau d'alimentation dont….”, Supprimé “3) Les appareils polyphasés ou monophasés….”, Supprimé “4) Les appareils spécifiés pour être utilisés avec….”, Supprimé “5) Les appareils spécifiés pour être utilisés avec une ….”, Supprimé “c) Raccordement des appareils….” “1) Les APPAREILS munis d'un….” CEI 60601-1:2005 Référence 8.7.3 8.7.3 a) 8.7.3 b) Titre Valeurs admissibles 8.7.3 a) 8.7.3 e) 8.7.4 8.7.4.1 8.7.4.1 a) Mesures Généralités 8.7.1 b) 8.7.4.1 b) 8.7.4.2 Circuits d'alimentation de mesure 8.7.4.3 Raccordement au circuit d'alimentation de mesure 8.7.4.3 a) TR 62348 IEC:2006 – 45 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 19.3 19.3 a) 19.3 b) 19.3 b) 19.3 19.3 19.3 19.4 19.4 19.4 c) d) e) a) a) 1) 19.4 a) 2) 19.4 a) 3) 19.4 a) 4) 19.4 a) 5) 19.4 b) 19.4 b) 1) 19.4 b) 2) 19.4 b) 3) 19.4 b) 4) 19.4 b) 5) 19.4 c) 19.4 c) 1) Title “Allowable values” “a) The allowable values of the continuous….” “b) The allowable values stated….” (First paragraph, modified) “Additionally, regardless of waveform….” (Second paragraph) Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Tests” “a) General” “1) The earth leakage current….” “2) Equipment is connected….” “3) Three-phase equipment which….”, Deleted “4) Where examination of….” Not used, Deleted “b) Measuring supply circuit” “1) Equipment specified for connection to a supply mains which….”, Deleted “2) Equipment specified for connection to a supply mains of which….”, Deleted “3) Polyphase or single phase….”, Deleted “4) Equipment specified for use with a specified Class I ….”, Deleted “5) Equipment specified for use with a specified Class II ….”, Deleted “c) Connection of the equipment….” “1) Equipment provided with a….” IEC 60601-1:2005 Clause 8.7.3 8.7.3 a) 8.7.3 b) 8.7.3 a) Title Allowable values 8.7.3 e) 8.7.4 8.7.4.1 8.7.4.1 a) Measurements General 8.7.1 b) 8.7.4.1 b) 8.7.4.2 Measuring supply circuits 8.7.4.3 Connection to the measuring supply circuit 8.7.4.3 a) TR 62348 CEI:2006 – 46 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 19.4 c) 2) 19.4 c) 3) 19.4 d) 19.4 d) 1) 19.4 d) 2) 19.4 e) 19.4 e) 1) 19.4 e) 2) 19.4 e) 3) 19.4 e) 4) 19.4 f) 19.4 f) 1) 19.4 f) 2) 19.4 g) 19.4 g) 1) 19.4 g) 2) 19.4 g) 3) 19.4 g) 4) 19.4 g) 5) 19.4 g) 6) 19.4 h) 19.4 h) 1) Titre “2) Les APPAREILS munis d'un….” “3) Les appareils spécifiés comme étant….” "Dispositif de mesure" “1) Il est recommandé de …” “2) Toutefois, les parties externes….” “e) Dispositif de mesure” “1) Le dispositif de mesure doit charger….” “2) L'évaluation des courants ou….” Non utilisé, Supprimé “4) Le dispositif de mesure….” "f) Mesurage du COURANT DE FUITE À LA TERRE " “1) L'essai des appareils de la classe I ….” “2) L'essai des appareils spécifiés pour être utilisés avec….”, Supprimé “g) Mesurage du courant de fuite à travers l'enveloppe” “1) L'essai des appareils de la classe I ….” “2) L'essai des appareils de la classe II ….” “3) L'essai des appareils spécifiés pour être raccordés….” “4) L'essai des appareils avec ou sans partie appliquée….” “5) Si l'appareil a une enveloppe….” “6) Si cela est applicable, les mesurages….”, Supprimé “h) Mesurage du courant de fuite patient….” "1) Les APPAREILS de la classe I comportant une CEI 60601-1:2005 Référence 8.7.4.3 b) 8.7.4.3 c) 8.7.4.3 d) 8.7.4.3 d).1 8.7.4.3 d).1 8.7.4.4 8.7.4.4 a) "2) Les APPAREILS de la classe I comportant une PARTIE APPLIQUEE ISOLÉE …" Dispositif de mesure (MD) 8.7.4.4 b) 8.7.4.4 c) 8.7.4.5 Mesure du COURANT DE FUITE À LA TERRE 8.7.4.5 a) 8.7.4.6 Mesure du COURANT DE CONTACT 8.7.4.6 a) 8.7.4.6 b) 8.7.4.7 Mesure du COURANT DE FUITE PATIENT 8.7.4.7 a) PARTIE APPLIQUEE 19.4 h) 2) Titre 8.7.4.7 b) TR 62348 IEC:2006 – 47 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 19.4 c) 2) 19.4 c) 3) 19.4 d) 19.4 d) 1) 19.4 d) 2) 19.4 e) 19.4 e) 1) 19.4 e) 2) 19.4 e) 3) 19.4 e) 4) 19.4 f) 19.4 f) 1) 19.4 f) 2) 19.4 g) 19.4 g) 1) 19.4 g) 2) 19.4 g) 3) 19.4 g) 4) 19.4 g) 5) 19.4 g) 6) 19.4 h) 19.4 h) 1) 19.4 h) 2) Title “2) Equipment provided with an….” “3) Equipment specified to….” “Measuring arrangement” “1) It is recommended…” “2) However, external parts….” “e) Measuring device” “1) The measuring device shall load….” “2) The evaluation of current or….” Not used, Deleted “4) The measuring instrument….” “f) Measurement of the earth leakage current” “1) Class I equipment….” “2) Equipment specified for use with a specified Class I ….”, Deleted “g) Measurement of the enclosure leakage current” “1) Class I equipment….” “2) Class II equipment….” “3) Equipment specified for connection….” “4) Equipment, with or without an applied part….” “5) If equipment has an enclosure….” “6) If applicable, the measurements….”, Deleted “h) Measurement of the patient leakage current….” “1) Class I equipment with an applied part….” “2) Class I equipment with an F -type….” IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.7.4.3 b) 8.7.4.3 c) 8.7.4.3 d) 8.7.4.3 d).1 8.7.4.3 d).1 8.7.4.4 8.7.4.4 a) Measuring device (MD) 8.7.4.4 b) 8.7.4.4 c) 8.7.4.5 Measurement of the EARTH LEAKAGE CURRENT 8.7.4.5 a) 8.7.4.6 Measurement of the TOUCH CURRENT 8.7.4.6 a) 8.7.4.6 b) 8.7.4.7 Measurement of the PATIENT LEAKAGE CURRENT 8.7.4.7 a) 8.7.4.7 b) TR 62348 CEI:2006 – 48 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 19.4 h) 3) 19.4 h) 4) 19.4 h) 4) 19.4 h) 4) 19.4 h) 5) 19.4 h) 6) 19.4 h) 7) 19.4 h) 8) 19.4 h) 9) 19.4 h) 10) 19.4 h) 11) 19.4 j) 19.4 j) 1) 19.4 j) 2) 19.4 j) 3) 19.4 j) 4) Titre "3) Les APPAREILS de la classe I comportant une PARTIE appliquée et une entrée …" "4) Les appareils de la CLASSE II…."Premier alinéa) Le COURANT DE FUITE PATIENT …." (Deuxième alinéa) Dans le cas d’un appareil de la Classe II ….", (Troisième alinéa) “5) Les appareils comportant une partie appliquée….” “6) Les appareils à source électrique interne….” “7) Les appareils à source électrique interne comportant une partie appliquée du type F ….” “8) Les appareils à source électrique interne comportant une partie appliquée….” “9) Une partie appliquée constituée par ….” “10) Dans le cas où le constructeur prescrit la mise en charge de la partie appliquée….” “11) Si cela est applicable, les mesurages….”, Supprimé “j) Mesurage du courant auxiliaire patient….” "1) Les APPAREILS de la classe I comportant une PARTIE APPLIQUEE …" “2) L'essai des appareils de la classe II ….” “3) Les appareils comportant une partie appliquée….” "4) Les appareils à source électrique interne…" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 8.7.4.7 c) 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 a) b) c) b) 8.7.4.7 a) 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 a) b) c) a) 8.7.4.7 b) 8.7.4.7 c) 8.7.4.7 e) 8.7.4.7 i) 8.7.4.8 Mesure du COURANT AUXILIAIRE PATIENT TR 62348 IEC:2006 – 49 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 19.4 h) 3) 19.4 h) 4) 19.4 h) 4) 19.4 h) 4) Title “3) Class I equipment with an applied part and a signal input….” “4) Class II Equipment….” (First paragraph) The patient leakage current…." (Second paragraph) In the case of Class II ….", (Third paragraph) 19.4 h) 5) “5) Equipment with an applied part….” 19.4 h) 6) “6) Internally powered equipment is tested….” “7) Internally powered equipment provided with an F - TYPE ….” “8) Internally powered equipment provided with an applied part….” “9) An applied part consisting of….” “10) If loading of the applied part….” “11) If applicable, the measurements….”, Deleted “j) Measurement of the PATIENT ….” “1) Class I equipment with an applied part….” “2) Class II equipment….” “3) Equipment with an applied part….” “4) Internally powered equipment….” 19.4 h) 7) 19.4 h) 8) 19.4 h) 9) 19.4 h) 10) 19.4 h) 11) 19.4 j) 19.4 j) 1) 19.4 j) 2) 19.4 j) 3) 19.4 j) 4) IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.7.4.7 c) 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 a) b) c) b) 8.7.4.7 a) 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 8.7.4.7 a) b) c) a) 8.7.4.7 b) 8.7.4.7 c) 8.7.4.7 e) 8.7.4.7 i) 8.7.4.8 Measurement of the PATIENT AUXILIARY CURRENT TR 62348 CEI:2006 – 50 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre 20 20.1 "Tension de tenue" "Prescriptions générales applicables à tous les types d'appareils", Supprimé 20.1 A-k a) “a) Les tensions apparaissant sur ….”, Supprimé 20.1 A-k b) “b) Les courants de fuite….”, Supprimé 20.1 A-k c) “c) Les parties en question sont séparées efficacement….”, Supprimé 20.1 A-k d) “d) Les entrées (de signal) ou les sorties (de signal)….”, Supprimé 20.2 "Prescriptions pour les APPAREILS comportant une PARTIE APPLIQUEE ", Supprimé 20.2 B-d Entre une PARTIE APPLIQUÉE DU TYPE F …." 20.3 “Valeurs des tensions d'essai (Partie) 20.3 “Valeurs des tensions d'essai" 20.4 “Essais” 20.4 a) “a) La tension d'essai….” 20.4 b) “b) La tension d'essai doit….” 20.4 c) Non utilisé, Supprimé 20.4 d) Non utilisé, Supprimé 20.4 e) Non utilisé, Supprimé 20.4 f) “f) Il ne doit se produire…au cours de l'essai….” 20.4 g) “g) On veillera à ce que la tension….” 20.4 h) “h) L'application éventuelle d'une feuille métallique….” 20.4 j) “j) Les dispositifs de limitation de la tension….”, Supprimé 20.4 k) “k) A l'exception de….” 20.4 l) "l) Pour les moteurs…" SECTION QUATRE – PROTECTION CONTRE LES RISQUES MECANIQUES CEI 60601-1:2005 Référence Titre 8.8 Isolation 8.5.2.1 P ARTIES APPLIQUÉES DE TYPE F 8.5.4 T ENSION DE SERVICE 8.8.3 Tension de tenue 8.8.3 a) 8.8.3 b) Annexe A, Paragraphe 8.8.1 8.8.3 c) 8.8.3 c) 8.5.4 9 T ENSION DE SERVICE Protection contre les DANGERS MÉCANIQUES des APPAREILS EM ET SYSTÈMES EM 21 "Résistance mécanique" 9.1 D ANGERS MÉCANIQUES des APPAREILS EM TR 62348 IEC:2006 – 51 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 20 20.1 Title “Dielectric strength” “General requirements for all types of equipment”, Deleted 20.1 A-k a) “a) The voltages appearing….”, Deleted 20.1 A-k b) “b) The leakage currents….”, Deleted 20.1 A-k c) “c) The signal input parts or signal output parts are protectively….”, Deleted 20.1 A-k d) “d) The signal input or signal output parts are….”, Deleted 20.2 “Requirements for equipment with an applied part”, Deleted 20.2 B-d Between an F - TYPE APPLIED PART …." 20.3 “Values of test voltage (Part) 20.3 “Values of test voltage” 20.4 “Tests” 20.4 a) “a) The test voltage….” 20.4 b) “b) The test voltage shall….” 20.4 c) Not used, Deleted 20.4 d) Not used, Deleted 20.4 e) Not used, Deleted 20.4 f) “f) During the test….” 20.4 g) “g) Care is taken that the voltage….” 20.4 h) “h) Where metal foil….” 20.4 j) “j) Power-consuming voltage-limiting devices….”, Deleted 20.4 k) “k) With the exception….” 20.4 l) “l) In the case of motors.…” SECTION FOUR – PROTECTION AGAINST MECHANICAL HAZARDS IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.8 Insulation 8.5.2.1 F- TYPE APPLIED PARTS 8.5.4 W ORKING VOLTAGE 8.8.3 Dielectric strength 8.8.3 a) 8.8.3 b) Annex A, Subclause 8.8.1 8.8.3 c) 8.8.3 c) 8.5.4 9 W ORKING VOLTAGE Protection against MECHANICAL HAZARDS of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS – 52 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 21 a) 21 b) 21 c) 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 22 22.1 22.2 22.2 a) 22.2 b) 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 23 24 24.1 24.2 24.3 24.3 Tiret 1 Titre “a) La rigidité d'une enveloppe….” “b) La résistance d'une enveloppe….” “c) Les poignées de transport ou attaches….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Les parties d'appareil servant à supporter….” Non utilisé, Supprimé “Les appareils ou parties d'appareils….” "Parties en mouvement" Non utilisé, Supprimé “Les parties en mouvement qu'il n'est pas nécessaire de….” “a) Dans le cas d'appareils transportables….”, Supprimé “a) Dans le cas d'appareils fixes….”, Supprimé “Les câbles (ou cordes), chaînes et courroies….”, Supprimé “Les mouvements de l'appareil….” Non utilisé, Supprimé “Les parties en mouvement sujettes à….” “– Si un mouvement mécanique commandé électriquement….” "Surfaces, angles et arêtes" "Stabilité en UTILISATION NORMALE " “Un appareil doit, soit ….” Non utilisé, Supprimé “Si un appareil bascule….” “– L'appareil ne doit pas basculer….” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 15.3.2 Essai de poussée 15.3.3 Essai d'impacts 9.4.4 c) 9.8.3.1 Généralités 15.3.4.1 A PPAREILS EM PORTATIFS 9.2 D ANGERS associés aux parties en mouvement 9.2.2 Z ONE DE PIÉGEAGE 9.2.2.5 b) 15.2 Aptitude à l'entretien 9.2.4 Dispositifs d'arrêt d'urgence 9.3 D ANGER associé aux surfaces, angles et arêtes D ANGERS d'instabilité 9.4 9.4.2.2 Instabilité à l'exclusion du transport 9.4.2.2 Instabilité à l'exclusion du transport TR 62348 IEC:2006 – 53 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title 21 “Mechanical strength” 9.1 M ECHANICAL HAZARDS of 21 a) “a) The rigidity of an enclosure….” “b) The strength of an enclosure….” “c) Carrying handles or grips….” Not used, Deleted Not used, Deleted “Equipment parts serving for support….” Not used, Deleted “Equipment or equipment parts….” “Moving parts” 15.3.2 Push test 15.3.3 Impact test ME EQUIPMENT 21 b) 21 c) 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 22 22.1 22.2 22.2 a) 22.2 b) 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 23 24 24.1 24.2 24.3 24.3 Indent 1 Not used, Deleted “Moving parts which do not need….” “a) In the case of transportable equipment….”, Deleted “b) In the case of stationary equipment….”, Deleted “Cords (ropes), chains and bands….”, Deleted “Movements of equipment….” Not used, Deleted “Parts subject to mechanical….” “– If an electrically produced….” “Surfaces, corners and edges” “Stability in normal USE ” “Equipment shall either….” Not used, Deleted “If equipment overbalances….” “– Equipment shall not overbalance….” 9.4.4 c) 9.8.3.1 General 15.3.4.1 H AND - HELD ME EQUIPMENT 9.2 H AZARDS associated with moving parts 9.2.2 T RAPPING ZONE 9.2.2.5 b) 15.2 Serviceability 9.2.4 Emergency stopping devices 9.3 9.4 9.4.2.2 H AZARD associated with surfaces, corners and edges Instability HAZARDS Instability excluding transport 9.4.2.2 Instability excluding transport – 54 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre Référence Titre 24.3 Tiret 2 24.3 24.3 24.3 24.3 24.3 24.3 24.4 24.5 24.6 24.6 24.6 25 25.1 25.2 “– L'appareil doit porter une indication….” Tiret 3 “– Lorsque la position spécifiée pour le transport….” a) “a) Equiper l'appareil de tous ses moyens….” b) “b) S'il n'est pas spécifier de position de transport….” c), Premier alinéa “S'il est spécifié…une position de transport particulière….”.” c), Dernier alinéa “En outre, on doit procéder aux essais….” d) “b) On procède aux essais des appareils comportant des récipients….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé "Poignées et autres dispositifs de manutention" a) “a) Les appareils ou parties d'appareils….” b) “b) Les appareils spécifiés par ….” "Projections d’objets" "Si une projection d’objets…." “Un tube à vide pour visualisation….” "Vibrations et bruit" CEI 60601-1:2005 9.4.2.1 Instabilité en position de transport 9.4.2.2 a) 9.4.2.2 e) 9.4.2.1 Instabilité en position de transport 9.4.2.2 Instabilité à l'exclusion du transport 9.4.2.2 f) 9.4.4 Poignées et autres dispositifs de manutention 9.4.4 a) 9.4.4 b) 9.5 9.5.1 D ANGER de projections d’objets Mesures de protection 9.5.2 Tubes cathodiques 9.6 27 Puissance pneumatique et puissance hydraulique 9.7 28 Masses suspendues 9.8 28.1 28.2 28.3 Généralités Non utilisé, Supprimé "Systèmes de suspension avec DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ " “Systèmes de suspension métalliques….”, “1) La charge totale….” “2) Lorsqu'il est improbable….” 9.8.1 Energie acoustique (y compris infra- et ultrasons) et vibrations Réservoirs et parties sous pression pneumatique et hydraulique D ANGERS associés aux systèmes de support Généralités 9.8.4 Systèmes avec DISPOSITIFS DE 26 28.4 28.4 1) 28.4 2) PROTECTION MÉCANIQUE 9.8.5 Systèmes sans DISPOSITIFS DE PROTECTION MÉCANIQUE 9.8.1 Généralités TR 62348 IEC:2006 – 55 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title Clause Title 24.3 Indent 2 24.3 24.3 24.3 24.3 24.3 24.3 24.4 24.5 24.6 24.6 24.6 “– Equipment shall carry a warning….” Indent 3 “– In the position specified for transport….” a) “a) Equipment is provided with all specified….” b) “b) If no special transport….” c), First paragraph “If a special transport position….”.” c), Last paragraph “Furthermore, such equipment shall….” d) “d) EQUIPMENT having containers….” Not used, Deleted Not used, Deleted “Grips and other handling devices” a) “a) EQUIPMENT or EQUIPMENT parts….” b) “b) EQUIPMENT specified by the….” “Expelled parts” “Where expelled parts….” “A graphical display….” “Vibration and noise” IEC 60601-1:2005 9.4.2.1 Instability in transport position 9.4.2.2 a) 9.4.2.2 e) 9.4.2.1 Instability in transport position 9.4.2.2 Instability excluding transport 9.4.2.2 f) 9.4.4 Grips and other handling devices 9.4.4 a) 9.4.4 b) 27 Pneumatic and hydraulic power 9.7 28 Suspended masses 9.8 28.1 28.2 28.3 “General” Not used, Deleted “Suspension system with SAFETY DEVICES ” “Suspension systems of metal….”, “1) The total load….” “2) Where it is unlikely….” 9.8.1 Expelled parts HAZARD Protective means Cathode ray tubes Acoustic energy (including infra- and ultrasound) and vibration Pressure vessels and parts subject to pneumatic and hydraulic pressure H AZARDS associated with support systems General 9.8.4 Systems with MECHANICAL 9.8.5 Systems without MECHANICAL 25 25.1 25.2 26 28.4 28.4 1) 28.4 2) 9.5 9.5.1 9.5.2 9.6 PROTECTIVE DEVICES PROTECTIVE DEVICES 9.8.1 General TR 62348 CEI:2006 – 56 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre “3) Lorsqu'on peut s'attendre à une altération….” 28.4 4) “4) Lorsque les éléments supports sont constitués….” 28.4 5) “5) Les poulies et roues pour câbles, chaînes ou courroies...” 28.4 Conformité “La conformité aux prescriptions des…. 28.5 “Charges dynamiques”, Non utilisé, Supprimé 28.6 Non utilisé, Supprimé SECTION CINQ – PROTECTION CONTRE LES RISQUES DUS AUX RAYONNEMENTS NON DESIRES OU EXCESSIFS "Généralités" 29 "Rayonnements X" 29.1, tiret 1 “– Pour les équipements à rayonnements X de diagnostic….” 29.1, tiret 2 “– Pour les appareils de radiothérapie …." 29.2 “Pour un appareil non conçu …." CEI 60601-1:2005 Référence Titre 28.4 3) 9.8.2 TRACTION 10 12.4.5.1 10.1 12.4.5.2 Appareils de radiothérapie 10.1.1 A PPAREILS EM non destinés à produire des rayonnements X à des fins de diagnostic ou de thérapie Rayonnements alpha, bêta, gamma, neutroniques et d'autres particules Rayonnements à micro-ondes “Rayonnements alpha, bêta, gamma….” 10.2 31 "Rayonnements à microondes" “Rayonnements lumineux….” "Rayonnements infrarouges" "Rayonnements ultraviolets" “Energie acoustique (y compris les ultrasons)” "Compatibilité électromagnétique" 10.3 33 34 35 36 Protection contre les DANGERS dus aux rayonnements involontaires ou excessifs Limites Rayonnements X Appareils à rayonnement X de diagnostic 12.4.5.3 30 32 F ACTEUR DE SÉCURITÉ EN 10.5 10.6 Autres rayonnements électromagnétiques visibles Rayonnements infrarouges 10.7 Rayonnements ultraviolets 9.6.2 Energie acoustique 17 Compatibilité électromagnétique des APPAREILS ET DES SYSTÈMES EM SECTION SIX – PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’IGNITION DE MÉLANGES ANESTHÉSIQUES INFLAMMABLES 37 "Localisations et prescriptions fondamentales" Annexe G Protection contre les DANGERS d’inflammation des mélanges anesthésiques inflammables Annexe G.2 Localisations et exigences fondamentales" TR 62348 IEC:2006 – 57 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title “3) Where impairment by wear….” 28.4 4) “4) Where metal having a specific….” 28.4 5) “5) Sheaves, sprockets, bandwheels….” 28.4 Compliance “Compliance with the requirements of…. 28.5 “Dynamic loads”, Not used, Deleted 28.6 Not used, Deleted SECTION FIVE – PROTECTION AGAINST HAZARDS FROM UNWANTED OR EXCESSIVE RADIATION “General” 29 “X-radiation” 29.1, Indent 1 “– For diagnostic X-ray….” 29.1, Indent 2 “– For radiotherapy equipment….” 29.2 “For equipment not intended….” IEC 60601-1:2005 Clause Title 28.4 3) 9.8.2 T ENSILE SAFETY FACTOR 10 Protection against unwanted and excessive radiation 12.4.5.1 10.1 12.4.5.2 12.4.5.3 Limits X-Radiation Diagnostic X-ray equipment Radiotherapy equipment 10.1.1 M E EQUIPMENT not intended to produce diagnostic or therapeutic x-radiation Alpha, beta, gamma, neutron and other particle radiation Microwave radiation Other visual electromagnetic radiation Infrared radiation Ultraviolet radiation Acoustic energy HAZARDS 30 “Alpha, beta, gamma….” 10.2 31 32 “Microwave radiation” “Light radiation….” 10.3 10.5 33 34 35 “Infra-red radiation” “Ultraviolet radiation” “Acoustical energy (including ultra-sonics)” “Electromagnetic compatibility” 10.6 10.7 9.6.2 36 17 Electromagnetic compatibility of ME EQUIPMENT and Annex G Protection against HAZARDS of ignition of flammable anaesthetic mixtures Location and basic requirements ME SYSTEMS SECTION SIX – PROTECTION AGAINST HAZARDS OF IGNITION OF FLAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURES 37 “Location and basic requirements” Annex G.2 TR 62348 CEI:2006 – 58 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 37.1 37.2 37.3 37.4 37.5 37.6 37.7 Titre Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Mélange anesthésique inflammable avec de l'air "Mélange anesthésique inflammable avec oxygène ou protoxyde d'azote" “Un appareil ou des parties de celui-ci….” CEI 60601-1:2005 Référence Titre Annexe G.2.2 M ÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' AIR Annexe G.2.3 M ÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' OXYGÈNE OU DU PROTOXYDE D ' AZOTE Annexe G.2.4 A PPAREIL EM spécifié pour utilisation avec un MÉLANGE ANESTHESIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' AIR 37.8 “Un appareil ou des parties de celui-ci….” Annexe G.2.5 A PPAREIL EM spécifié pour utilisation avec un MÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' OXYGENE OU DU PROTOXYDE D ' AZOTE 38 38.1 38.2 38.3 38.4 38.5 38.6 38.7 38.8 39 39.1 39.1 a) 39.1 b) 39.1 c) 39.2 39.2 a) "Marquage, DOCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT " Non utilisé, Supprimé “Les appareils de la catégorie APG …” Non utilisé, Supprimé “Les appareils de la catégorie AP …” “Le marquage prévu….” “Les documents d'accompagnement….” “Dans les appareils….” Non utilisé, Supprimé “Prescriptions communes aux….” “Raccordements électriques” "a) Les lignes de fuite et les distances dans l'air…" “b) Les raccordements, excepté ceux….” “c) Les appareils de la catégorie AP ….” "Détails de construction" “a) L'ouverture d'une enveloppe….” Annexe G.3 Marquage, DOCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT Annexe G.3.1 Marquage de c ATÉGORIE APG Annexe G.3.2 Marquage de c ATÉGORIE AP Annexe G.3.3 Emplacement des marquages Annexe G.3.4 .D OCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT Annexe G.3.5 Marquage lorsque les parties de l' APPAREIL EM sont de CATÉGORIE AP ou APG Annexe G.4 Exigences communes aux APPAREILS EM DE CATÉGORIE AP de CATÉGORIE APG Annexe G.4.1 Raccordements électriques Annexe G.4.1 a) Annexe G.4.1 b) Annexe G.4.1 c) Annexe G.4.2 Détails de construction Annexe G.4.2 a) et TR 62348 IEC:2006 – 59 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 37.1 37.2 37.3 37.4 37.5 37.6 37.7 Title Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Flammable anaesthetic mixture with air “Flammable anaesthetic mixture with oxygen or nitrous oxide” “Equipment or parts thereof….” IEC 60601-1:2005 Clause Title Annex G.2.2 F LAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH AIR Annex G.2.3 F LAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE Annex G.2.4 M E EQUIPMENT specified for use with FLAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH AIR 37.8 “Equipment or parts thereof….” Annex G.2.5 M E EQUIPMENT specified for use with FLAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE 38 38.1 38.2 38.3 38.4 38.5 38.6 38.7 “Marking, accompanying documents” Not used, Deleted “Category APG equipment should….” Not used, Deleted “Category AP equipment should….” “The marking according….” “Accompanying documents shall…” “On equipment in which….” Annex G.3 Marking, ACCOMPANYING DOCUMENTS Annex G.3.1 C ATEGORY APG marking Annex G.3.2 C ATEGORY AP marking Annex G.3.3 Placement of markings Annex G.3.4 A CCOMPANYING DOCUMENTS Annex G.3.5 Marking when parts of ME EQUIPMENT are CATEGORY AP or CATEGORY APG 38.8 39 Not used, Deleted “Common requirements for….” Annex G.4 Common requirements for CATEGORY AP and CATEGORY APG ME EQUIPMENT 39.1 39.1 a) 39.1 b) 39.1 c) 39.2 39.2 a) “Electrical connections” “a) Creepage distances and air clearances….” “b) Connections, except those….” “c) Category AP equipment….” “Construction details” “a) Opening of an enclosure….” Annex G.4.1 Electrical connections Annex G.4.1 a) Annex G.4.1 b) Annex G.4.1 c) Annex G.4.2 Construction details Annex G.4.2 a) TR 62348 CEI:2006 – 60 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 39.2 b) 39.2 c) 39.3 39.3 a) 39.3 b) 39.3 c) à j 39.4 40 Titre “b) Pour éviter la production….” “c) Lorsque l'isolation principale de conducteurs électriques….” "Prévention des charges électrostatiques" “a) Les charges électrostatiques doivent être évitées….” “b) Les limites de la résistance électrique….” Non utilisé, Supprimé “Effet de couronne” "Prescriptions et essais pour …" 40.1 40.2 40.3 40.4 "Généralités" "Limites de températures" "Circuits à faible énergie" “Ventilation externe ….” 40.4 a) "a) Les mélanges anesthésiques inflammables avec de l'air…." “b) La surpression à l'intérieur de l'enveloppe….” “c) Si la surpression tombe….” “d) La température externe de la surface de l'enveloppe….” "E NVELOPPES à respiration limitée "a) Les enveloppes à respiration limitée…" “b) Si l'étanchéité exigée….” “c) Si l'enveloppe comprend….” “Prescriptions et essais pour les APPAREILS DE LA CATÉGORIE APG ….” 40.4 b) 40.4 c) 40.4 d) 40.5 40.5 a) 40.5 b) 40.5 c) 41 41.1 41.2 "Généralités" "Alimentation électrique" CEI 60601-1:2005 Référence Titre Annexe G.4.2 b) Annexe G.4.2 c) Annexe G.4.3 Prévention des charges électrostatiques Annexe G.4.3 a) Annexe G.4.3 b) Annexe G.4.4 Effet couronne Annexe G.5 Exigences et essais pour les APPAREILS EM de la CATÉGORIE AP , leurs parties et leurs composants Annexe G.5.1 Généralités Annexe G.5.2 Limites de températures Annexe G.5.3 Circuits à faible énergie Annexe G.5.4 Ventilation externe par surpression interne Annexe G.5.4 a) Annexe G.5.4 b) Annexe G.5.4 c) Annexe G.5.4 d) Annexe G.5.5 E NVELOPPES à respiration limitée Annexe G.5.5 a) Annexe G.5.5 b) Annexe G.5.5 c) Annexe G.6 Exigences et essais pour les APPAREILS EM de la CATÉGORIE APG , leurs parties et leurs composants Annexe G.6.1 Généralités Annexe G.6.2 Alimentation électrique TR 62348 IEC:2006 – 61 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 39.2 b) 39.2 c) 39.3 39.3 a) 39.3 b) 39.3 c) to j) 39.4 40 40.1 40.2 40.3 40.4 40.4 a) 40.4 b) 40.4 c) 40.4 d) 40.5 40.5 a) 40.5 b) 40.5 c) 41 41.1 41.2 Title IEC 60601-1:2005 Clause Title “b) To avoid the likelihood….” “c) Where basic insulation of electrical….” “Prevention of electrostatic charges” “a) Electrostatic charges shall be prevented….” “b) The electrical resistance limits….” Not used, Deleted “Corona” “Requirements and tests for ….” Annex G.4.2 b) “General” “Temperature limits” “Low-energy circuits” “External ventilation with….” “a) Flammable anaesthetic mixtures with air….” “b) The overpressure inside the enclosure….” “c) If the overpressure drops….” “d) The external surface of the enclosure….” “Enclosures with restricted breathing “a) Enclosures with restricted breathing….” “b) If the required tightness….” “c) If the enclosure contains inlets….” “Requirements and tests for category APG ….” Annex Annex Annex Annex “General” “Power supply” Annex G.4.2 c) Annex G.4.3 Prevention of electrostatic charges Annex G.4.3 a) Annex G.4.3 b) Annex G.4.4 Corona Annex G.5 Requirements and tests for CATEGORY AP ME EQUIPMENT , parts and components thereof G.5.1 General G.5.2 Temperature limits G.5.3 Low-energy circuits G.5.4 External ventilation with internal overpressure Annex G.5.4 a) Annex G.5.4 b) Annex G.5.4 c) Annex G.5.4 d) Annex G.5.5 E NCLOSURES with restricted breathing Annex G.5.5 a) Annex G.5.5 b) Annex G.5.5 c) Annex G.6 Requirements and tests for CATEGORY APG EQUIPMENT , parts and components thereof Annex G.6.1 General Annex G.6.2 Power supply TR 62348 CEI:2006 – 62 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre CEI 60601-1:2005 Référence Titre "Températures et circuits à faible énergie" 41.3 a) “a) il n'y a pas de production d'étincelles....” 41.3 b) “b) la limite de température …..” 41.4 "Eléments chauffants" 41.5 “Humidificateurs”, Supprimé SECTION SEPT – PROTECTION CONTRE LES TEMPÉRATURES EXCESSIVES ET LES AUTRES RISQUES 42 "Températures excessives" Annexe G.6.3 Températures et circuits à faible énergie Annexe G.6.3 a) 42.1 “Les parties d'appareil ayant une fonction de sécurité….” “Les parties d’appareil et leur environnement….”, Supprimé “Les parties appliquées de l'appareil….” “1) Installation et refroidissement” “2) Alimentation électrique” "3) Taux d'utilisation" “4) Mesurage des températures” “5) Critères d'essai” Supprimer, Non utilisé “Protecteurs" "Prévention du feu" "Solidité et rigidité" 11.1.1 “Atmosphères enrichies en oxygène” 11.2.2 41.3 42.2 42.3 42.3 1) 42.3 2) 42.3 3) 42.3 4) 42.3 5) 42.4 42.5 43 43.1 43.2 Annexe G.6.3 b) Annexe G.6.4 Eléments chauffants 11 11.1 Protection contre les températures excessives et les autres DANGERS Températures excessives à l'intérieur des APPAREILS EM Température maximale en UTILISATION NORMALE 11.1.2 Température des PARTIES appliquées 11.1.3 a) 11.1.3 b) 11.1.3 c) 11.1.3 d) 11.1.3 e) 11.1.4 11.2 11.2.1 P ROTECTEURS Prévention du feu Solidité et rigidité exigées pour la prévention des DANGERS liés au feu dans les APPAREILS EM A PPAREILS ET SYSTÈMES EM utilisés avec des ENVIRONNEMENTS RICHES EN OXYGÈNE 44 “Débordements, renversements, fuites….” 11.6 Débordement, renversement, fuites, pénétration d'eau ou de particules, nettoyage, désinfection, stérilisation et compatibilité avec des substances utilisées avec des 44.1 44.2 "Généralités" "Débordement de liquides" 11.6.1 11.6.2 Généralités Débordements dans les APPAREILS EM APPAREILS EM TR 62348 IEC:2006 – 63 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title “Temperatures and lowenergy circuits” 41.3 a) “a) no sparks are produced…..” 41.3 b) “b) A temperature limit of…..” 41.4 “Heating elements” 41.5 “Humidifiers”, Deleted SECTION SEVEN – PROTECTION AGAINST EXCESSIVE TEMPERATURES AND OTHER SAFETY HAZARDS 42 “Excessive temperatures” Annex G.6.3 Temperatures and low-energy circuits Annex G.6.3 a) 11.1 Excessive temperatures in 42.1 “Equipment parts having a safety function….” “Equipment parts and their environment….”, Deleted “Applied parts of equipment….” “1) Positioning and cooling” “2) Supply” “3) Duty cycle” “4) Temperature measurement” “5) Test criteria” Delete, Not used “Guards” “Fire prevention” “Strength and rigidity” 11.1.1 Maximum temperature during 43.2 “Oxygen enriched atmospheres” 11.2.2 44 “Overflow, spillage, leakage….” 11.6 Overflow, spillage, leakage, ingress of water or particulate matter, cleaning, disinfection, sterilization and compatibility with substances used with the 44.1 44.2 “General” “Overflow” 11.6.1 11.6.2 General Overflow in ME EQUIPMENT 41.3 Annex G.6.3 b) Annex G.6.4 Heating elements 11 Protection against excessive temperatures and other HAZARDS ME EQUIPMENT 42.2 42.3 42.3 42.3 42.3 42.3 1) 2) 3) 4) 42.3 5) 42.4 42.5 43 43.1 NORMAL USE 11.1.2 11.1.3 11.1.3 11.1.3 11.1.3 Temperature of APPLIED PARTS a) b) c) d) 11.1.3 e) 11.1.4 11.2 11.2.1 G UARDS Fire prevention Strength and rigidity required to prevent fire in ME EQUIPMENT M E EQUIPMENT and ME SYSTEMS used in conjunction with OXYGEN RICH ENVIRONMENTS ME EQUIPMENT TR 62348 CEI:2006 – 64 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 44.3 44.4 44.5 44.6 Titre CEI 60601-1:2005 Référence Titre "Renversements de liquides" "Fuite de liquides" “Humidité”, Supprimé "Pénétration de liquides" 11.6.3 Renversement sur un APPAREIL 13.2.6 Fuite de liquide 11.6.5 Pénétration d’eau ou de corps solides dans les APPAREILS EM ET "Nettoyage, stérilisation et désinfection" "Compatibilité des substances…." 11.6.6 Nettoyage et désinfection des “Réservoirs et….” Non utilisé, Supprimé “Si dans un réservoir sous pression….” “la PRESSION maximale….” “a) La pression d'alimentation maximale….” “b) Le réglage de la pression….” 9.7.1 Compatibilité avec les substances utilisées avec l' APPAREIL EM Généralités 9.7.5 Réservoirs sous PRESSION 9.7.3 9.7.3 a) P RESSION maximale “c) La PRESSION maximale….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Les appareils doivent être munis…” “a) Elle doit être.…” “b) Elle doit être.…” “a) Elle ne doit pouvoir.…” “d) Elle doit avoir son….” “e) Elle doit avoir son….” “f) Elle doit être.…” “g) Il ne doit pas y avoir….” “h) Le nombre minimal de ….” Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Biocompatibilité” 9.7.3 c) OU UN SYSTÈME EM LES SYSTÈMES EM 44.7 44.8 45 45.1 45.2 45.3 45.3 a) 45.3 b) 45.3 c) 45.4 45.5 45.6 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 a) b) c) d) e) f) g) h) 45.8 45.9 45.10 46 47 48 APPAREILS ET DES SYSTÈMES EM 11.6.8 9.7.3 b) 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 11.7 Soupape de sécurité a) b) c) d) e) f) g) h) Biocompatibilité des APPAREILS EM ET DES SYSTÈMES EM TR 62348 IEC:2006 – 65 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title 44.3 “Spillage” 11.6.3 Spillage on ME EQUIPMENT and 44.4 44.5 44.6 “Leakage” “Humidity”, Deleted “Ingress of liquids” 13.2.6 Leakage of liquid 11.6.5 Ingress of water or particulate matter into ME EQUIPMENT and 44.7 “Cleaning, sterilization and disinfection” “Compatibility with substances….” “Pressure vessels and ….” Not used, Deleted “If a pressure vessel….” “The maximum PRESSURE ….” “a) the rated maximum….” “b) the pressure setting….” “c) the maximum PRESSURE ….” Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Equipment shall incorporate…” “a) it shall be connected….” “b) it shall be so….” “c) it shall not be….” “d) it shall have its….” “e) it shall have its….” “f) it shall be of….” “g) there shall be no….” “h) the minimum number….” Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Biocompatibility” 11.6.6 9.7.1 Cleaning and disinfection of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Compatibility with substances used with the ME EQUIPMENT General 9.7.5 9.7.3 Pressure vessels Maximum pressure ME SYSTEM ME SYSTEMS 44.8 45 45.1 45.2 45.3 45.3 a) 45.3 b) 45.3 c) 45.4 45.5 45.6 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 a) b) c) d) e) f) g) h) 45.8 45.9 45.10 46 47 48 11.6.8 9.7.3 a) 9.7.3 b) 9.7.3 c) 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 11.7 Pressure-relief device a) b) c) d) e) f) g) h) Biocompatibility of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS – 66 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre CEI 60601-1:2005 Référence 49 "Coupure de l’alimentation" 11.8 49.1 "Les coupe-circuits thermiques…." “Les appareils doivent être conçus….” 15.4.2.1 a) 49.2 49.3 “Des mesures doivent être prises….” 49.4 Non utilisé, Supprimé SECTION HUIT – PRECISION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET PROTECTION CONTRE LES CARACTÉRISTIQUES DE SORTIE PRESENTANT DES RISQUES 50 "Précision des caractéristiques de fonctionnement" 50.1 Non utilisé, Supprimé 50.2 Non utilisé, Supprimé 51 Protection contre les caractéristiques de sortie présentant des risques 51.1 "Dépassement intentionnel des limites de sécurité" 51.2 "Indication des paramètres concernant la S écurité" 51.3 Non utilisé, Supprimé 51.4 “Sélection accidentelle de….” 11.8 9.2.5 Titre Coupure de l'alimentation / du RÉSEAU D ' ALIMENTATION vers L ' APPAREIL EM Coupure de l'alimentation / du RÉSEAU D ' ALIMENTATION vers L ' APPAREIL EM Dégagement du PATIENT 12 Précision des commandes, des instruments et protection contre les caractéristiques de sortie présentant des risques 12.1 Précision des commandes et des instruments 12.4 Protection contre les caractéristiques de sortie présentant des risques Dépassement intentionnel des limites de sécurité Indication des paramètres concernant la S écurité 12.4.1 12.4.2 12.4.3 51.5 "Sortie incorrecte" SECTION NEUF – FONCTIONNEMENT ANORMAL ET CONDITIONS DE DÉFAUT; ESSAIS D’ENVIRONNEMENT 52 "Fonctionnement anormal et conditions de défaut" 52.1 “L'appareil doit être conçu….” 52.2 Non utilisé, Supprimé 52.3 Non utilisé, Supprimé 52.4 "Les risques suivants.…" 12.4.4 52.4.1 “– émission de flammes….” 13.1.2 52.4.2 “– Dépassement des limites…” 13.1.3 Sélection accidentelle de valeurs excessives des caractéristiques de sortie Sortie incorrecte 13 Situations dangereuses et conditions de défaut 4.7 C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT pour APPAREILS EM 13.1 Situations dangereuses particulières Emissions, déformation d' ENVELOPPE ou dépassement de température maximale Dépassement du COURANT DE FUITE ou des limites de tension TR 62348 IEC:2006 – 67 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 49 49.1 49.2 Title “Interruption of the power supply” “Thermal cut-outs and….” “Equipment shall be so….” IEC 60601-1:2005 Clause 11.8 15.4.2.1 a) 11.8 “Means shall be provided….” 49.4 Not used, Deleted SECTION EIGHT – ACCURACY OF OPERATING DATA AND PROTECTION AGAINST HAZARDOUS OUTPUT 50 “Accuracy of operating data” 50.1 Not used, Deleted 50.2 Not used, Deleted 51 “Protection against hazardous output” 51.1 “Intentional exceeding of safety limits” 51.2 “Indication of parameters relevant to safety” 51.3 Not used, Deleted 51.4 “Accidental selection of….” 9.2.5 51.5 “Incorrect output” SECTION NINE – ABNORMAL OPERATION AND FAULT CONDITIONS; ENVIRONMENTAL TESTS 52 “Abnormal operation and fault conditions” 52.1 “Equipment shall be so designed….” 12.4.4 49.3 12 12.1 12.4 12.4.1 12.4.2 12.4.3 Title Interruption of the power supply / SUPPLY MAINS to ME EQUIPMENT Interruption of the power supply / SUPPLY MAINS to ME EQUIPMENT Release of PATIENT Accuracy of controls and instruments and protection against hazardous outputs Accuracy of controls and instruments Protection against hazardous output Intentional exceeding of safety limits Indication of parameters relevant to safety Accidental selection of excessive output values Incorrect output 13 Hazardous situations and fault conditions 4.7 N ORMAL CONDITION and SINGLE FAULT CONDITION for ME EQUIPMENT 52.2 52.3 52.4 52.4.1 Not used, Deleted Not used, Deleted “The following safety….” “– emission of flames….” 52.4.2 “– Exceeding of the limits…” 13.1 13.1.2 13.1.3 Specific HAZARDOUS SITUATIONS Emissions, deformation of ENCLOSURE or exceeding maximum temperature Exceeding LEAKAGE CURRENT or voltage limits TR 62348 CEI:2006 – 68 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 52.4.3 52.5 52.5.1 52.5.2 52.5.3 52.5.4 52.5.5 52.5.6 52.5.7 52.5.8 52.5.8 a) 52.5.8 b) 52.5.8 c) 52.5.8 d) 52.5.9 52.5.10 52.5.10 a) 52.5.10 a) 1) 52.5.10 a) 2) 52.5.10 a) 3) 52.5.10 b) 52.5.10 b) 1) 52.5.10 b) 2) Titre “Démarrage, interruption ou blocage….” "Les conditions de premier défaut…." “Surcharge des transformateurs ….” "Panne des THERMOSTATS " “Court-circuit d'une….” "Interruption du conducteur de protection" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 13.1.4 D ANGERS MÉCANIQUES particuliers 13.2 CONDITIONS DE PREMIER DÉFAUT 13.2.3 Surchauffe des transformateurs dans les APPAREILS ME 13.2.4 Défaillance des THERMOSTATS 8.1 b) Tiret 1 "– le court-circuit de toute isolation…." 8.1 b) Tiret 4 "- la rupture de tout CONDUCTEUR DE TERRE DE PROTECTION …" “Altération du refroidissement” "Blocage des parties mobiles" “Interruption et courtcircuit….” “Essais complémentaires pour….” 13.2.7 "a) 30 s pour…." “b) 5 min pour les autres….” “c) Pendant la période maximale….” “d) aussi longtemps que cela est nécessaire….” “Défaillance de composants” "Surcharge" “a) Les a PPAREILS comportant des éléments chauffants….” “1) pour les appareils à commande thermostatique….” “2) Pour les appareils comportant….” “3) Pour les autre appareils comportant….” “b) Les appareils comportant des moteurs….” “1) pour la partie moteur….” “2) pour les appareils comportant….” 13.2.10 a) 13.2.10 b) 13.2.8 13.2.9 13.2.10 Altération du refroidissement pouvant entrâiner à un DANGER Blocage des parties mobiles Interruption et court-circuit des condensateurs de moteur Critères d'essai complémentaires pour les APPAREILS EM fonctionnant avec un moteur 13.2.10 c) 13.2.10 d) 4.7 13.2.13 13.2.13.2 a) C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT pour APPAREILS EM Surcharge 13.2.13.2 a) 1 13.2.13.2 a) 2 13.2.13.2 a) 3 13.2.13.3 a) 13.2.13.3 a) 1 13.2.13.3 a) 2 TR 62348 IEC:2006 – 69 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title “Starting, interrupting, or locking….” “The following single fault….” “Overloading of mains supply….” “Failure of thermostats” “Short-circuiting of either….” “Interruption of the protective….” 13.1.4 Specific MECHANICAL HAZARDS 13.2 S INGLE FAULT CONDITIONS 13.2.3 Overheating of transformers in 52.5.5 “Impairment of cooling” 13.2.7 52.5.6 52.5.7 “Locking of moving parts” “Interruption and shortcircuiting….” “Additional tests for motor….” “a) 30 s for….” “b) 5 min for other….” “c) for the maximum….” “d) as long as necessary….” “Failure of components” 13.2.8 13.2.9 “Overload” “a) Equipment having heating….” “1) for thermostatically controlled….” “2) for equipment having….” “3) for other EQUIPMENT ….” “b) Equipment having motors….” “1) for the motor part….” “2) for equipment containing….” 13.2.13 Overload 13.2.13.2 a) 52.4.3 52.5 52.5.1 52.5.2 52.5.3 52.5.4 52.5.8 52.5.8 52.5.8 52.5.8 52.5.8 a) b) c) d) 52.5.9 52.5.10 52.5.10 a) 52.5.10 a) 1) 52.5.10 a) 2) 52.5.10 a) 3) 52.5.10 b) 52.5.10 b) 1) 52.5.10 b) 2) ME EQUIPMENT 13.2.4 Failure of THERMOSTATS 8.1 b) Indent 1 "– short circuit of any one insulation…." 8.1 b) Indent 4 “– open circuit of any one PROTECTIVE EARTH CONDUCTOR ….” Impairment of cooling that could result in a HAZARD Locking of moving parts Interruption and short-circuiting of motor capacitors Additional test criteria for motor operated ME EQUIPMENT 13.2.10 13.2.10 13.2.10 13.2.10 13.2.10 4.7 a) b) c) d) SINGLE FAULT CONDITION ME EQUIPMENT 13.2.13.2 a) 1) 13.2.13.2 a) 2) 13.2.13.2 a) 3) 13.2.13.3 a) 13.2.13.3 a) 1) 13.2.13.3 a) 2) for TR 62348 CEI:2006 – 70 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 52.5.10 b) 3) 52.5.10 c) 52.5.10 d) 52.5.10 d) 1) 52.5.10 d) 2) 52.5.10 d) 3) 52.5.10 d) 4) 52.5.10 d) 5) 52.5.10 e) 52.5.10 e) 1) 52.5.10 e) 2) 52.5.10 e) 3) 52.5.10 e) 4) 52.5.10 e) 5) 52.5.10 f) 52.5.10 f) 1) 52.5.10 f) 2) 52.5.10 g) Titre “3) Si plus d'un….” “c) Les appareils comportant des….” “d) Les parties chauffantes des ….” “1) telles que spécifiées à….” “2) avec l'appareil….” “3) avec une tension d'alimentation….” “4) avec mise hors service….” “5) si l'appareil….” “e) Les parties chauffantes des….” “1) telles que spécifiées au….” “2) avec l'appareil….” “3) avec une tension d'alimentation….” “4) sans mise hors service….”, Supprimé “5) jusqu'à ce que des conditions thermiques….” “f) La protection des moteurs….” “1) prévus pour être….” “2) susceptibles d'être….” “g) Les appareils définis pour….” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 13.2.13.3 a) 3 13.2.13.2 b) 13.2.13.2 c) 13.2.13.2 c) 1 13.2.13.2 c) 2 13.2.13.2 c) 13.2.13.2 c) 3 13.2.13.3 b) 13.2.13.3 b) 1 13.2.13.3 b) 2 13.2.13.4 A PPAREILS EM ASSIGNÉES pour un fonctionnement autre QUE LE SERVICE CONTINU “h) Les appareils comportant des moteurs triphasés….” 53 “Essais d'environnement”, Supprimé SECTION DIX – REGLES DE CONSTRUCTION 54 “Généralités” 13.2.13.3 c) 54.1 15.1 52.5.10 h) 54.2 54.3 55 55.1 55.2 “Groupement des fonctions” "Commodité d'utilisation" Non utilisé, Supprimé "E NVELOPPES et capots" "Matériaux" "Résistance mécanique" 15 Construction de l' APPAREIL EM 4.5 15.2 Sécurité équivalente pour les APPAREILS EM ou les SYSTÈMES EM Groupements des commandes et indicateurs des APPAREILS EM Aptitude à l'entretien 15.3 15.3.1 15.3.7 Résistance mécanique Généralités Influences environnementales TR 62348 IEC:2006 – 71 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 52.5.10 b) 3) 52.5.10 c) 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 d) d) 1) d) 2) d) 3) 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 d) d) e) e) e) e) 4) 5) 1) 2) 3) 52.5.10 e) 4) 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 e) 5) f) f) 1) f) 2) g) Title “3) if more than….” “c) Equipment having heating….” “d) Heating parts of….” “1) as specified in….” “2) with the equipment….” “3) with a supply voltage….” “4) disabling any control….” “5) if the equipment….” “e) Heating parts of….” “1) as specified in….” “2) with the equipment….” “3) with a supply voltage….” “4) without any control….”, Deleted “5) until steady thermal….” “f) Motors are checked….” “1) intended to be….” “2) liable to be….” “g) Equipment rated for….” IEC 60601-1:2005 Clause Title 13.2.13.3 a) 3) 13.2.13.2 b) 13.2.13.2 c) 13.2.13.2 c) 1) 13.2.13.2 c) 2) 13.2.13.2 c) 13.2.13.2 13.2.13.3 13.2.13.3 13.2.13.3 13.2.13.4 c) 3) b) b) 1) b) 2) M E EQUIPMENT RATED for nonCONTINUOUS OPERATION “h) Equipment with threephase….” 53 “Environmental tests”, Deleted SECTION TEN – CONSTRUCTIONAL REQUIREMENTS 54 “General” 13.2.13.3 c) 54.1 15.1 52.5.10 h) 54.2 54.3 55 55.1 55.2 “Arrangements of functions” “Serviceability” Not used, Deleted “Enclosures and covers” “Materials” “Mechanical strength” 15 Construction of ME EQUIPMENT 4.5 15.2 Equivalent safety for ME EQUIPMENT or ME SYSTEMS Arrangements of controls and indicators of ME EQUIPMENT Serviceability 15.3 15.3.1 15.3.7 Mechanical strength General Environmental influences TR 62348 CEI:2006 – 72 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre 55.3 Non utilisé, Supprimé 55.4 Non utilisé, Supprimé 56, Certaines parties "Composants et ensembles" 56, Certaines parties "Composants et ensembles" 56.1 “Généralités”, Supprimé 56.1 a) Non utilisé, Supprimé 56.1 b) “b) Conformité aux marquages” 56.1 c) Non utilisé, Supprimé 56.1 d) “d) Fixation des composants” 56.1 e) Non utilisé, Supprimé 56.1 f) "f) Fixation du câblage" 56.2 Non utilisé, Supprimé 56.3 “Connexions – Généralités” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 8.10 Composants et câblage 15.4 Composants et assemblage général des APPAREILS EM 4.8 Composants des APPAREILS EM 8.10.1 Fixation des composants 8.10.2 Fixation du câblage 8.11.2 S OCLES DE PRISE DE COURANT 8.11.4 D ISPOSITIFS DE RACCORDEMENT AU 15.4.1 Construction des connecteurs MULTIPLE RÉSEAU 56.3 a) 56.3 a) Tiret 1 "Construction des prises" “– Les prises doivent être conformes au….”, Supprimé 56.3 a) Tiret 2 “– Les fiches destinées….” 56.3 a) Tiret 3 “– Les raccords de gaz à usage médical….” 56.3 b) “b) Connexions entre différentes….” Annexe A, 56.3 c) “c) Il y a deux….” 56.4 “Raccordement des condensateurs”, Supprimé 56.4 Tiret 1 “– Un condensateur ne doit pas être raccordé….”, Supprimé 15.4.1 a) 15.4.1 b) 8.10.3 8.5.2.3 Connexions entre différentes parties de l' APPAREIL EM Conducteurs PATIENT 8.5.1.2 56.4 Tiret 2 “– Les condensateurs raccordés directement….”, 56.4 Tiret 3 “– L'enveloppe des condensateurs connectés….”, Supprimé “– Aucun condensateur ou autre….” "Dispositifs de protection" "Dispositifs de commande de la température et de la surcharge" 56.4 Tiret 4 56.5 56.6 "U N CONDENSATEUR Y1 conforme à la CEI 60348-14…." 8.5.1.3 " U N CONDENSATEUR Y2 conforme à la CEI 60348-14…." Annexe A, Paragraphe 8.5.1 15.4.2.1 e) 8.11.1 h) 15.4.2 Dispositifs de commande de la température et de la surcharge TR 62348 IEC:2006 – 73 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 55.3 55.4 56, Some parts 56, Some parts 56.1 56.1 56.1 56.1 56.1 56.1 56.1 56.2 a) b) c) d) e) f) 56.3 56.3 a) 56.3 a) Indent 1 56.3 a) Indent 2 56.3 a) Indent 3 56.3 b) Appendix A, 56.3 56.4 56.4 Indent 1 Title Not used, Deleted Not used, Deleted “Components and general assembly” “Components and general assembly” “General”, Deleted Not used, Deleted “b) Marking of components” Not used, Deleted “d) Component fixing” Not used, Deleted “f) Fixing of wiring” Not used, Deleted “Connections – General” “Construction of connectors” “– Connectors shall comply with….”, Deleted “– Plugs for connection….” “– Medical gas connections….” “b) Connections between different….” c) “c) There are two….” “Connections of capacitors”, Deleted “– Capacitors shall not be connected….”, Deleted IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.10 Components and wiring 15.4 M E EQUIPMENT components and general assembly 4.8 Components of ME EQUIPMENT 8.10.1 Fixing of components 8.10.2 Fixing of wiring 8.11.2 8.11.4 15.4.1 M ULTIPLE SOCKET - OUTLETS M AINS TERMINAL DEVICES Construction of connectors 15.4.1 a) 15.4.1 b) 8.10.3 8.5.2.3 Connections between different parts of ME EQUIPMENT P ATIENT leads 8.5.1.2 56.4 Indent 2 “– Capacitors connected directly….” 56.4 Indent 3 “– The enclosure of capacitors connected….”, Deleted “– Capacitors or other….” “Protective devices” “Temperature and overload control devices” 56.4 Indent 4 56.5 56.6 "A Y1 capacitor complying with IEC 60348-14…." 8.5.1.3 "A Y2 capacitor complying with IEC 60348-14…." Annex A, Subclause 8.5.1 15.4.2.1 e) 8.11.1 h) 15.4.2 Temperature and overload control devices TR 62348 CEI:2006 – 74 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 56.6 a) 56.6 a) Tiret 1 56.6 a) Tiret 2 56.6 a) Tiret 3 56.6 a) Tiret 4 56.6 a) 56.6 b) 56.6 b) Tiret 1 56.6 b) Tiret 2 56.7 56.7 a) 56.7 b) 56.7 b) 1) 56.7 b) 2) 56.7 c) 56.8 56.9 56.10 56.10 a) 56.10 b) 56.10 b) Tiret 1 56.10 b) Tiret 2 56.10 b) Tiret 3 56.10 c) Titre “a) Application” “– Les appareils ne doivent pas comporter de coupecircuits thermiques….” “– Des dispositifs de sécurité thermiques….”, Supprimé “– Lorsqu'une défaillance d'un….” “– Si l'appareil cesse de fonctionner suite à ….” “Les appareils comportant un … de liquide….” “b) Réglage de la température ” “– Lorsque les thermostats comportent des dispositifs….” “– La température de fonctionnement….”, Supprimé "Batteries d'accumulateurs" “a) Enceinte contenant des batteries” “b) Raccordement” “1) En examinant s'il existe….” “2) Si cette possibilité existe….” “c) Etat de la batterie” "Voyants lumineux" "Commandes de présélection" "Organes de manœuvre des commandes" “a) Protection contre les chocs électriques” "b) Fixation, prévention des défauts de réglage" “– Tous les organes de manœuvre doivent…” “– Les commandes dont le réglage peut présenter….”” “– Une liaison incorrecte du dispositif indicateur….” "c) Limitation du mouvement" CEI 60601-1:2005 Référence 15.4.2.1 15.4.2.1 b) Titre Application 15.4.2.1 c) 15.4.2.1 d) 15.4.2.1 g) 15.4.2.2 Réglages de la température 15.4.3 15.4.3.1 Batteries d'accumulateurs Enceinte contenant des batteries 15.4.3.2 Raccordement 15.4.3.3 15.4.4 15.4.5 Protection contre les surcharges Voyants lumineux Commandes de présélection 15.4.6 Organes de manœuvre des commandes des APPAREILS EM Mécanismes de manoeuvre 5.9.2.3 15.4.6.1 Fixation, prévention des défauts de réglage 15.4.6.1 a) 15.4.6.1 b) 15.4.6.1 c) 15.4.6.2 Limitation du mouvement TR 62348 IEC:2006 – 75 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 56.6 a) 56.6 a) Indent 1 56.6 a) Indent 2 56.6 a) Indent 3 56.6 a) Indent 4 56.6 a) 56.6 b) 56.6 b) Indent 1 56.6 b) Indent 2 56.7 56.7 a) 56.7 b) 56.7 b) 1) 56.7 b) 2) 56.7 c) 56.8 56.9 56.10 IEC 60601-1:2005 Title Clause “a) Application” “– Thermal cutouts with a….” “– Thermal safety devices….”, Deleted “– Where a failure of a….” “– Where the consequent loss….” “Equipment which incorporates a fluid….” “b) Allowable temperature range” “– Where means are provided….” “– The operating temperature….”, Deleted “Batteries” “a) Housing” “b) Connection” “1) Establishing the possibility of….” “2) Where this possibility exists….” “c) Battery state” “Indicators” “Pre-set controls” “Actuating parts of controls” 15.4.2.1 15.4.2.1 b) Title Application 15.4.2.1 c) 15.4.2.1 d) 15.4.2.1 g) 15.4.2.2 Temperature settings 15.4.3 15.4.3.1 Batteries ................................ 165 Housing 15.4.3.2 Connection 15.4.3.3 15.4.4 15.4.5 15.4.6 Protection against overcharging Indicators Pre-set controls Actuating parts of controls of 5.9.2.3 Actuating mechanisms 15.4.6.1 Fixing, prevention of maladjustment ME EQUIPMENT 56.10 a) “a) Protection against electric shock” 56.10 b) “b) Fixing, prevention of maladjustment” 56.10 b) Indent 1 “– All activating parts shall…” 56.10 b) Indent 2 “– Controls, the adjustment of which….”” 56.10 b) Indent 3 “– Incorrect connection of the indicating device….” 56.10 c) “c Limitation of movement” 15.4.6.1 a) 15.4.6.1 b) 15.4.6.1 c) 15.4.6.2 Limitation of movement – 76 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Titre 56.11, Certaines parties “Dispositifs de commande tenus à la main….” 56.11 a) "a) Limitation de tension de fonctionnement" 56.11, Certaines parties “Dispositifs de commande tenus à la main….” 56.11 b) "b) Résistance mécanique" 56.11 b) Tiret 1 “– Les dispositifs de commande tenus à la main….” 56.11 b) Tiret 2 ”– Les pédales de commande doivent pouvoir….” 56.11 c) “c) Fonctionnement inopiné” 56.11 d) "d) Pénétration de liquides" 56.11 d) Tiret 1 ”– Les pédales de commande….” 56.11 d) Tiret 2 “– Les interrupteurs électriques de pédales...” 56.11 e) “e) Câbles de raccordement” 57 "P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage" 57.1 "Séparation du RÉSEAU D ' ALIMENTATION " 57.1 a) En-tête supprimé, texte conservé 57.1 a) Tiret 1 “– Cette séparation doit s'appliquer….” 57.1 a) Tiret 2 “– L'appareil doit comporter un dispositif….” 57.1 b) Non utilisé, Supprimé 57.1 c) Non utilisé, Supprimé 57.1 d) “d) Les interrupteurs….” 57.1 e) Non utilisé, Supprimé 57.1 f) “f) Les interrupteurs du réseau….” 57.1 g) “g) Le sens des….” 57.1 h) “h) Sur les appareils non installés de façon permanente….” 57.1 j) Non utilisé, Supprimé 57.1 k) Non utilisé, Supprimé CEI 60601-1:2005 Référence Titre 8.10.4 Dispositifs de commande TENUS À LA MAIN et pédales de commande 8.10.4.1 Limitation des tensions de fonctionnement Dispositifs de commande PORTATIFS et pédales de commande, raccordés par câble Résistance mécanique 15.4.7 15.4.7.1 15.4.7.1 a) 15.4.7.1 b) 15.4.7.2 15.4.7.3 15.4.7.3 a) Fonctionnement accidentel de l' APPAREIL EM Pénétration de liquides 15.4.7.3 b) 8.10.4.2 Câbles de raccordement 8.11 P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage 8.11.1 Séparation du RÉSEAU D ' ALIMENTATION 8.11.1 a) 8.11.1 b) 8.11.1 c) 8.11.1 d) 8.11.1 e) 8.11.1 f) TR 62348 IEC:2006 – 77 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title 56.11, Some parts “Cord-connected handheld….” 8.10.4 56.11 a) “a) Limitation of operating voltages” 56.11, Some parts “Cord-connected handheld….” 56.11 b) “b) Mechanical strength” 56.11 b) Indent 1 “– Hand-held control devices….” 56.11 b) Indent 2 ”– Foot-operated control devices….” 56.11 c) “c) Inadvertent operation” 8.10.4.1 15.4.7.2 Accidental operation of 56.11 d) “d) Entry of liquids” 56.11 d) Indent 1 “– Foot-operated controls….” 56.11 d) Indent 2 “– The electrical switching….” 56.11 e) “e) Connection cords” 57 “Mains parts, components and layout” 57.1 “Isolation from the supply mains” 57.1 a) Heading deleted, text retained 57.1 a) Indent 1 “– Equipment shall have means to….” 57.1 a) Indent 2 “– Means for isolation….” 57.1 b) Not used, Deleted 57.1 c) Not used, Deleted 57.1 d) “d) Switches that are….” 57.1 e) Not used, Deleted 57.1 f) “f) Mains switches shall….” 57.1 g) “g) The directions of….” 57.1 h) “h) In non-permanently installed equipment….” 57.1 j) Not used, Deleted 57.1 k) Not used, Deleted 15.4.7.3 15.4.7.3 a) Entry of liquids 15.4.7 15.4.7.1 15.4.7.1 a) Cord-connected HAND - HELD parts and cord-connected footoperated control devices Limitation of operating voltages Cord-connected HAND - HELD and foot-operated control devices Mechanical strength 15.4.7.1 b) ME EQUIPMENT 15.4.7.3 b) 8.10.4.2 8.11 Connection cords M AINS PARTS , components and layout 8.11.1 Isolation from the SUPPLY MAINS 8.11.1 a) 8.11.1 b) 8.11.1 c) 8.11.1 d) 8.11.1 e) 8.11.1 f) TR 62348 CEI:2006 – 78 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 57.1 l) 57.1 m) 57.2 Titre Non utilisé, Supprimé “m) Les fusibles et les dispositifs à semiconducteurs….” "Prises réseau, socles…." CEI 60601-1:2005 Référence Titre 8.11.1 g) 8.11.2 S OCLES DE PRISE DE COURANT MULTIPLE 57.2 57.2 57.2 57.2 57.2 a) b) c) d) e) 57.2 f) 57.2 g) 57.3 57.3 a) 57.3 b) 57.3 c) 57.3 d) 57.4 57.4 a) 57.4 a) Tiret 1 57.4 a) Tiret 2 57.4 a) Tiret 3 57.4 a) Tiret 4 57.4 a) Tiret 5 57.4 a) Dernier 57.4 b) 57.4 c) 57.5 57.5 a) Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “e) Les socles auxiliaires de prises de courant….” Non utilisé, Supprimé “g) Sauf lorsqu'il est nécessaire de prévoir ….”, Supprimé Câbles d'alimentation" “a) Application” “b) Types” “c) Section des….” “d) Préparation des conducteurs” “Raccordement des câbles d'alimentation”, Supprimé “a) Dispositifs d'arrêt de traction” “– Les appareils et les prises réseau….” “–Les dispositifs d'arrêt de traction….” “–Les dispositifs d'arrêt de traction….” “– Les vis qui, le cas échéant,….” “– Les conducteurs du….” alinéa “Il ne doit pas être possible.…” “b) Dispositifs de protection des câbles" "c) Accessibilité du raccordement" "Dispositifs de raccordement au réseau…" “a) Prescriptions générales pour les….” 8.11.2 S OCLES DE PRISE DE COURANT MULTIPLE 8.10.2 C ÂBLES D ' ALIMENTATION Application Types Section des conducteurs des CÂBLES D ' ALIMENTATION Fixation du câblage 8.11.3.5 Dispositif d'arrêt de traction 8.11.3 8.11.3.1 8.11.3.2 8.11.3.3 8.11.3.5 a) 8.11.3.5 b) 8.11.3.5 c) 8.11.3.5 d) 8.11.3.5 e) 8.11.3.5 f) 8.11.3.6 8.11.4.5 Dispositifs de protection des câbles Accessibilité du raccordement 8.11.4 D ISPOSITIFS DE RACCORDEMENT AU 8.11.4.1 Exigences générales pour les RÉSEAU DISPOSITIFS DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU TR 62348 IEC:2006 – 79 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 57.1 l) 57.1 m) 57.2 57.2 57.2 57.2 57.2 57.2 a) b) c) d) e) 57.2 f) 57.2 g) 57.3 57.3 a) 57.3 b) 57.3 c) 57.3 d) 57.4 57.4 a) 57.4 a) 57.4 57.4 57.4 57.4 57.4 a) a) a) a) a) 57.4 b) 57.4 c) 57.5 57.5 a) Title Not used, Deleted “m) Fuses and semiconductors….” “Mains connectors, appliance….” Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “e) Auxiliary mains socket outlets….” Not used, Deleted “g) Except where a functional earth….”, Deleted Power supply cords” “a) Application” “b) Types” “c) Cross-sectional area of….” “d) Preparation of conductors” “Connection of power supply cords”, Deleted “a) Cord anchorages” Indent 1 “– Equipment and mains….” Indent 2 “– Cord anchorages of….” Indent 3 “– Cord anchorages of….” Indent 4 “– Screws, if any, which….” Indent 5 “– Conductors of the….” Last paragraph, “It shall not be possible….” “b) Cord guards” “c) Accessibility of the connection” “Mains terminal devices….” “a) General requirements for mains….” IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.11.1 g) 8.11.2 M ULTIPLE SOCKET - OUTLETS 8.11.2 M ULTIPLE SOCKET - OUTLETS 8.11.3 8.11.3.1 8.11.3.2 8.11.3.3 P OWER SUPPLY CORDS Application Types Cross-sectional area of POWER SUPPLY CORD conductors Fixing of wiring 8.10.2 8.11.3.5 8.11.3.5 a) 8.11.3.5 8.11.3.5 8.11.3.5 8.11.3.5 8.11.3.5 Cord anchorage b) c) d) e) f) 8.11.3.6 8.11.4.5 Cord guards Accessibility of the connection 8.11.4 8.11.4.1 M AINS TERMINAL DEVICES General requirements for MAINS TERMINAL DEVICES – 80 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 57.5 b) 57.5 b) Tiret 1 57.5 b) Tiret 2 57.5 b) Tiret 3 57.5 b) Tiret 4 57.5 b) Tiret 5 57.5 c) 57.5 d) 57.5 d) Tiret 1 57.5 d) Tiret 2 57.5 e) 57.6 57.7 57.8 57.8 a) 57.8 b) Titre CEI 60601-1:2005 Référence “b) Agencement des DISPOSITIFS ….” “– Pour les appareils comportant des câbles démontables….” “– Les détails de raccordement….” “– Le marquage des dispositifs….” "- Les dispositifs de raccordement au réseau ne doivent pas…" "- Les dispositifs de raccordement au réseau doivent…" "c) Fixation des bornes de raccordement au réseau" "d) Connexions aux bornes de raccordement au réseau" “– Les bornes des appareils munis….” “– Des restrictions complémentaires…." Non utilisé, Supprimé "Coupe-circuit et DISJONCTEURS " Non utilisé, Supprimé “Câblage de la partie reliée au réseau” “a) Isolation”, Supprimé “b) Section”, Titre supprimé 8.11.4.2 “– Le câblage interne….” “– Les sections des autres….” “Transformateurs d'alimentation” 8.11.6 a) 8.11.6 b) "Sur-échauffements" “a) Court-circuit” “b) Surcharge” “– dans les conditions spécifiées….” “– la tension d'alimentation étant maintenue….”, Supprimé 15.5.1 15.5.1.2 15.5.1.3 15.5.1.3 a) Titre Agencement des DISPOSITIFS DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU 8.11.4.2 a) 8.11.4.2 b) 8.11.4.2 c) 8.11.4.2 d) 8.11.4.2 e) 8.11.4.3 Fixation des bornes de raccordement au réseau 8.11.4.4 Connexions aux bornes de raccordement au réseau 8.11.5 Coupe-circuit et DISJONCTEURS 8.11.6 Câblage interne de la PARTIE RELIÉE AU RÉSEAU 8.11.6 Câblage interne de la PARTIE RELIÉE AU RÉSEAU 57.8 b) Tiret 1 57.8 b) Tiret 2 57.9 57.9.1 57.9.1 a) 57.9.1 b) 57.9.1 b) Tiret 1 57.9.1 b) Tiret 2 15.5 TRANSFORMATEURS D ' ALIMENTATION DES APPAREILS EM et transformateurs assurant la séparation conformément au 8.5 Surchauffe Essai de court-circuit Essai de surcharge TR 62348 IEC:2006 – 81 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 57.5 b) 57.5 b) Indent 1 57.5 b) Indent 2 57.5 b) Indent 3 57.5 b) Indent 4 57.5 b) Indent 5 57.5 c) 57.5 d) 57.5 d) Indent 1 57.5 d) Indent 2 57.5 e) 57.6 57.7 57.8 Title “b) Arrangement of MAINS ….” “– For equipment with rewirable cords….” “– For details of protective….” “– For marking of mains….” “– Mains terminal devices shall not be….” “– Mains terminal devices shall be….” “c) Fixing of mains terminals” “d) Connections to mains terminals” “– For equipment with rewirable….” “– For further requirements….” Not used, Deleted “Mains fuses and overcurrent releases” Not used, Deleted “Wiring of the mains part” IEC 60601-1:2005 Clause 8.11.4.2 Title Arrangement of MAINS TERMINAL DEVICES 8.11.4.2 a) 8.11.4.2 b) 8.11.4.2 c) 8.11.4.2 d) 8.11.4.2 e) 8.11.4.3 Fixing of mains terminals 8.11.4.4 Connections to mains terminals 8.11.5 Mains fuses and OVER - CURRENT RELEASES 8.11.6 Internal wiring of the MAINS PART 57.8 a) 57.8 b) “a) Insulation”, Deleted “Cross-section”, Deleted heading 57.8 b), Indent 1 “– Internal wiring in a….” 57.8 b), Indent 2 “– The cross-sectional area….” 57.9 “Mains supply transformers” 57.9.1 57.9.1 a) 57.9.1 b) 57.9.1 b) Indent 1 “Overheating” “a) Short-circuit” “b) Overload” “– under the conditions specified in….” 57.9.1 b) Indent 2 “– the supply voltage being maintained….”, Deleted 8.11.6 Internal wiring of the MAINS PART 8.11.6 a) 8.11.6 b) 15.5 15.5.1 15.5.1.2 15.5.1.3 15.5.1.3 a) M AINS SUPPLY TRANSFORMERS of ME EQUIPMENT and transformers providing separation in accordance with 8.5 Overheating Short-circuit test Overload test TR 62348 CEI:2006 – 82 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 57.9.1 b) Tiret 3 59.9.1 b) Tiret 4 57.9.2 57.9.2 Tiret 1 57.9.2 Tiret 2 57.9.2 Tiret 3 57.9.2 Tiret 4 57.9.2 Tiret 5 57.9.2 Tiret 6 57.9.2 Tiret 7 57.9.2 Tiret 8 57.9.3 57.9.4 57.9.4 a) 57.9.4 b) 57.9.4 c) 57.9.4 d) 57.9.4 e) 57.9.4 f) 57.9.4 g) 57.10 57.10 a) Titre “– les essais sont effectués ….” “– la section ou l'enroulement….” "Tension de tenue" “– L'essai des transformateurs n'ayant pas….” “– L'essai des transformateurs ayant un enroulement….” “– Les transformateurs triphasés peuvent….” “– La valeur de la tension d'essai….” “– Au cours de l'essai, tous les enroulements….” “– Au début il ne faut pas….” “– Ne pas procéder aux essais à ….” “– Pendant l'essai, on ne doit constater ni contournement….” Non utilisé, Supprimé “Construction” “a) La séparation des enroulements primaire et secondaire….”, Supprimé Non utilisé, Supprimé “c) Des dispositifs doivent être prévus….”, Supprimé “d) Si un écran mis à la terre...”, Supprimé “e) Dans les transformateurs….”, Supprimé “f) Sur les transformateurs conformes….”, Supprimé “g) La sortie de fils….”, Supprimé "Lignes de fuite et distances dans l'air" “a) Valeurs” CEI 60601-1:2005 Référence Titre 15.5.1.3 a) 15.5.1.3 b) 15.5.2 15.5.2 a) Tension de tenue 15.5.2 b) 15.5.2 tiret 1 15.5.2 tiret 2 15.5.2 tiret 3 15.5.2 tiret 4 15.5.2 tiret 5 15.5.2. Conformité 15.5.3 Construction des transformateurs utilisés pour assurer la séparation comme cela est décrit en 8.5 8.9 L IGNES DE FUITE ET DISTANCES DANS L ' AIR Valeurs 8.9.1 TR 62348 IEC:2006 – 83 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title 57.9.1 b) Indent 3 “– the tests are made on each winding….” 59.9.1 b) Indent 4 “– the section or winding….” 57.9.2 “Dielectric strength” 57.9.2 Indent 1 “– Transformers not having….” 57.9.2 Indent 2 “– Transformers having any….” 57.9.2 Indent 3 “– Three-phase transformers may….” 57.9.2 Indent 4 “– The value of the test voltage….” 57.9.2 Indent 5 “– During the test, all windings….” 57.9.2 Indent 6 “– Initially not more than….” 57.9.2 Indent 7 “– Tests are not conducted at ….” 57.9.2 Indent 8 “– During the test, no flashover….” 57.9.3 Not used, Deleted 57.9.4 “Construction” 57.9.4 a) 57.9.4 b) 57.9.4 c) 57.9.4 d) 57.9.4 e) 57.9.4 f) 57.9.4 g) 57.10 57.10 a) “a) The separation of primary and secondary….”, Deleted Not used, Deleted “c) Means shall be provided….”, Deleted “d) If a protective earthed….”, Deleted “e) In transformers with….”, Deleted “f) For transformers complying with….”, Deleted “g) The exit of the wires….”, Deleted “Creepage distances and air clearances” “a) Values” IEC 60601-1:2005 Clause Title 15.5.1.3 a) 15.5.1.3 b) 15.5.2 15.5.2 a) Dielectric strength 15.5.2 b) 15.5.2 Indent 1 15.5.2 Indent 2 15.5.2 Indent 3 15.5.2 Indent 4 15.5.2 Indent 5 15.5.2. Compliance 15.5.3 Construction of transformers used to provide separation as required by 8.5 8.9 C REEPAGE DISTANCES and AIR CLEARANCES 8.9.1 Values TR 62348 CEI:2006 – 84 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 57.10 a) Tiret 1 57.10 a) Tiret 2 57.10 a) Tiret 3 57.10 a) Tiret 4 57.10 b) 57.10 b) Tiret 1 57.10 b) Tiret 2 57.10 b) Tiret 3 57.10 b) Tiret 4 57.10 c) 57.10 d) 58 Titre CEI 60601-1:2005 Référence Titre "- Les lignes de fuite et les distances dans l'air…." “– La définition de la tension de référence….” “– En ce qui concerne l'isolation des encoches….”, Supprimé "- Entre les parties appliquées protégées contre les chocs de défibrillation…." “b) Application” “– En ce qui concerne l'isolation….” “– Pour les lignes de fuite….” “– Pour l'évaluation des lignes de fuite et distances dans l'air….”, Supprimé “– La distance dans l'air seule….” Non utilisé, Supprimé “d) Mesurage des lignes de fuite….” "Mise à la terre de protection – Bornes et raccordements" 8.9.1.1 Généralités 8.9.1.6 Interpolation 8.9.1.15 LIGNES DE FUITE et DISTANCES DANS L ' AIR pour PARTIES APPLIQUÉES PROTÉGÉES CONTRE LES CHOCS DE DÉFIBRILLATION 8.9.2 8.9.2 a) Application 8.6 Mesure des LIGNES DE FUITE ET DES DISTANCES DANS L ' AIR Mise à la terre de protection, mise à la terre fonctionnelle et égalisation des potentiels des “Les moyens de serrage…” “Pour les liaisons internes de mise à la terre de protection….”, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Lorsqu'un socle de connecteur….” “La borne de terre de protection….” "Raccordement à la terre de protection" "Construction et montage", Supprimé Câblage interne “a) Protection mécanique” “– Les câbles et conducteurs doivent….” 8.6.2 B ORNE DE TERRE DE PROTECTION 8.6.2 B ORNE DE TERRE DE PROTECTION 8.6.6 Fiches et socles 8.10.2 8.10.5 8.10.5 a) Fixation du câblage Protection mécanique du câblage 8.9.2 b) 8.9.2 c) 8.9.4 APPAREILS EM 58.1 58.2 58.3 58.4 58.5 58.6 58.7 58.8 58.9 59 59.1 59.1 a) 59.1 a) Tiret 1 TR 62348 IEC:2006 – 85 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title 57.10 a) Indent 1 “– Creepage distances and air clearances….” 57.10 a) Indent 2 “– The value of the reference voltage….” 57.10 a) Indent 3 “– For slot insulation….”, Deleted 57.10 a) Indent 4 “– Between defibrillationproof applied parts….” 8.9.1.1 General 8.9.1.6 Interpolation 8.9.1.15 C REEPAGE DISTANCES and AIR CLEARANCES for DEFIBRILLATION - 57.10 b) “b) Application” 57.10 b) Indent 1 “– For insulation in the….” 57.10 b) Indent 2 “– The contribution of the….” 57.10 b) Indent 3 “– When assessing creepage distances….”, Deleted 57.10 b) Indent 4 “– Air clearance alone is….” 57.10 c) Not used, Deleted 57.10 d) “d) Measurement of creepage….” 58 “Protective earthing – Terminals and connections” 8.9.2 8.9.2 a) 8.9.2 b) Application 58.1 58.2 8.6.2 Measurement of CREEPAGE DISTANCES and AIR CLEARANCES Protective earthing, functional earthing and potential equalization of ME EQUIPMENT P ROTECTIVE EARTH TERMINAL 8.6.2 P ROTECTIVE EARTH TERMINAL 8.6.6 Plugs and sockets 8.10.2 8.10.5 8.10.5 a) Fixing of wiring Mechanical protection of wiring PROOF APPLIED PARTS 58.3 58.4 58.5 58.6 58.7 58.8 58.9 59 59.1 59.1 a) 59.1 a) Indent 1 “The clamping means…” “For internal protective earthing….”, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Where an appliance….” “The protective earth….” “Protective earth connection” “Construction and layout”, Deleted Internal wiring “a) Mechanical protection” “– Cables and wiring shall….” 8.9.2 c) 8.9.4 8.6 TR 62348 CEI:2006 – 86 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence 59.1 a) Tiret 2 59.1 a) Tiret 3 59.1 b) 59.1 c) 59.1 c) Tiret 1 59.1 c) Tiret 2 59.1 c) Tiret 3 59.1 d) Titre “– Le câblage qui ne comporte que l'isolation principale….”, Supprimé “Les appareils doivent être conçus….” “b) Courbure” “c) Isolation” “– Si un gainage isolant….” “– A l'intérieur de l'appareil, le gainage ….” “– Les conducteurs isolés qui….” "Matériaux" CEI 60601-1:2005 Référence Titre 8.10.5 b) 8.10.6 8.10.7 8.10.7 a) 8.10.7 b) Galets de guidage pour conducteurs isolés Isolation du câblage interne 8.10.7 c) 15.4.8 Câblage interne des APPAREILS EM 59.1 e) 59.1 f) 59.2 59.2 a) 59.2 b) 59.2 b) 1) 59.2 b) 2) 59.2 c) 59.3 59.3 Tiret 1 59.3 Tiret 2 59.3 Tiret 3 59.3 Tiret 4 59.4 59.4 Tiret 1 59.4 Tiret 1 59.4 Tiret 2 Figure 10 à Non utilisé, Supprimé “f) Prescriptions applicables” Isolation Non utilisé, Supprimé b)Résistance mécanique et …." “1) Pour les parties de ….” “2) Pour les parties en matériau isolant ….” “c) Protection” "Protection contre les surintensités et les surtensions" “– Voir le paragraphe 57.6” “– Une source électrique interne….” “– Les éléments des coupecircuits à fusibles remplaçables….” “– Les dispositifs de protection raccordés….” "Réservoirs d'huile" “– Les réservoirs d'huile des appareils portables….” “– Les réservoirs d'huile des appareils mobiles….” “– Les appareils ou parties d'appareils….” Figure 14 3.63 8.8.4 8.8.4.1 A PPAREIL ÉLECTROMÉDICAL ( APPAREIL EM) Isolation autre que l'isolation du câblage Résistance mécanique et résistance à la chaleur 8.8.4.1 a) 8.8.4.1 b) 8.8.4.2 Résistance aux contraintes environnementales 15.4.3.5 Protection contre les surintensités et les surtensions 8.4.2 c) 8.5.2.1 P ARTIES APPLIQUÉES DE TYPE F 15.4.9 15.4.9 a) Réservoirs d'huile 15.4.9 b) 15.4.9 c) Annexe F Circuits d'alimentation de mesure adaptés TR 62348 IEC:2006 – 87 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause 59.1 a) Indent 2 59.1 a) Indent 3 59.1 b) Title “– Wiring having basic insulation only….”, Deleted “– EQUIPMENT shall be so designed….” “b) Bending” IEC 60601-1:2005 Clause 8.10.5 b) 8.10.6 8.10.7 8.10.7 a) 8.10.7 b) 59.1 d) 59.1 e) 59.1 f) “c) Insulation” “– If insulating sleeving….” “– Inside equipment the sheath of a….” “– Insulating conductor which in….” “Materials” Not used, Deleted “f) Applicable requirements” 59.2 Insulation 8.8.4 59.2 a) 59.2 b) Not used, Deleted “b) “Mechanical strength and….” “1) For parts of the….” “2) For parts of insulating….” “c) Protection” 59.1 c) 59.1 c) Indent 1 59.1 c) Indent 2 59.1 c) Indent 3 59.2 b) 1) 59.2 b) 2) 59.2 c) “Excessive current and voltage protection” 59.3 Indent 1 “– See Sub-clause 57.6” 59.3 Indent 2 “– An internal electrical power source….” 59.3 Indent 3 “– Fuse elements replaceable without….” 59.3 Indent 4 “– Protective devices connected….” 59.4 “Oil containers” 59.4 Indent 1 “– Oil containers in portable….” 59.4 Indent 1 “– Oil containers in mobile….” 59.4 Indent 2 “– Partially sealed oilfilled….” Figure 10 to Figure 14 Title Guiding rollers for insulated conductors Insulation of internal wiring 8.10.7 c) 15.4.8 Internal wiring of ME EQUIPMENT 3.63 M EDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT ( ME EQUIPMENT ) Insulation other than wire insulation 8.8.4.1 Mechanical strength and resistance to heat and fire 8.8.4.1 a) 8.8.4.1 b) 8.8.4.2 Resistance to environmental stress 15.4.3.5 Excessive current and voltage protection 59.3 8.4.2 c) 8.5.2.1 F- TYPE APPLIED PARTS 15.4.9 15.4.9 a) Oil containers 15.4.9 b) 15.4.9 c) Annex F Suitable measuring supply circuits TR 62348 CEI:2006 – 88 – Tableau 1 (suite) CEI 60601-1 Deuxième édition modifiée Référence Annexe A Annexe Annexe Annexe Annexe B C D E Annexe F Annexe G Annexe H Annexe J Annexe K Annexe L 2.2 Titre “Guide général et justifications” Non utilisé, Supprimé Ordre des essais "Symboles des marquages" “Relevé des dispositions de l'isolation et des circuits d'essai” "Appareillage d'essai pour les mélanges inflammables" “Appareil d'essai au choc”, Supprimé Non utilisé, Supprimé Non utilisé, Supprimé “Exemples de raccordement de la partie appliquée pour le mesurage du courant de fuite patient” "Publications mentionnées dans la présente norme" CEI 60601-1:2005 Référence Titre Annexe A Lignes directrices générales et justifications Annexe B Annexe D Annexe J Ordre des essais Symboles des marquages Etude des chemins d'isolation Annexe G.7 Appareillage d'essai pour les mélanges inflammables Annexe E Exemples de connexions du dispositif de mesure (DM) pour la mesure du COURANT DE FUITE PATIENT et du COURANT AUXILIAIRE PATIENT 2 Références normatives Bibliographie Correspondance avec la deuxième édition de la CEI 60601-1-1 La première colonne du Tableau 2 donne la liste, dans l'ordre numérique, des éléments de la deuxième édition de la CEI 60601-1-1 [2] qui ont été incorporés dans la troisième édition. Les premiers mots des titres ou des textes concernés sont donnés pour aider le lecteur à localiser l'élément dans la CEI 60601-1-1. La deuxième colonne donne la référence, le titre de l'élément concerné dans la CEI 60601-1:2005. Les éléments qui ont été supprimés au cours de l'établissement de la CEI 60601-1:2005 sont marqués simplement comme “Supprimé”. TR 62348 IEC:2006 – 89 – Table 1 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended Clause Appendix A Appendix Appendix Appendix Appendix B C D E Appendix F Appendix G Appendix H Appendix J Appendix K Title IEC 60601-1:2005 Clause Title “General guidance and rationale” Not used, Deleted Sequence of testing “Symbols on marking” “Survey of insulation paths and test circuits” “Test apparatus for flammable mixtures” “Impact-test apparatus”, Deleted Not used, Deleted Not used, Deleted “Examples of the connection of the applied part for measurement of the patient leakage current” Annex A General guidance and rationale Annex B Annex D Annex J Sequence of testing Symbols on marking Survey of insulation paths Annex G.7 Test apparatus for flammable mixtures Annex E Examples of the connection of the measuring device (MD) for measurement of the PATIENT LEAKAGE CURRENT and PATIENT “Publications mentioned in this standard” 2 Normative references Bibliography AUXILIART CURRENT Appendix L 2.2 Mapping to the second edition of IEC 60601-1-1 The first column in Table 2 lists in numerical sequence the elements of the second edition of IEC 60601-1-1 [2] that have been incorporated into the third edition. The first few words of the tile or paragraph text are provided to assist in locating the element in IEC 60601-1-1. The second column gives the clause and title where that element has been addressed in IEC 60601-1:2005. Elements that were deleted during the preparation of IEC 60601-1:2005 are marked simply as “Deleted.” – 90 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 2 – Correspondance entre les éléments de la deuxième édition de la CEI 60601-1-1 et la CEI 60601-1:2005 CEI 60601-1-1 Deuxième Edition Référence Titre CEI 60601-1:2005 Référence Titre 2.201 "Système électromédical" 3.64 SYSTEME ELECTROMEDICAL ( SYSTEME EM) 2.202 2.203 2.204 "Environnement du patient" "Dispositif de séparation" "Socle mobile à prises multiples" "Connexion fonctionnelle" "Prescriptions générales relatives aux SYSTÈMES " "Appareil électrique non médical" “Alimentation spécifiée”, Supprimé "Système" 3.79 3.112 3.67 ENVIRONNEMENT DU PATIENT 3.33 CONNEXION FONCTIONNELLE 16.1 Exigences générales pour les SYSTÈMES EM 16.1 Exigences générales pour les SYSTÈMES EM D OCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT D ' UN SYSTÈME EM 2.205 3.201 3.201.2 3.201.3 3.201.4 6.8.201 6.8.201 a) 6.8.201 b) 6.8.201 c) 6.8.201 d) 10.2.2.201 16.201 17.201 19 19.201 19.201.1 19.201.2 19.201.3 22.7.201 “Documents d'accompagnement d'un système” “a) les documents d'accompagnement pour chaque ….” “b) les documents équivalents pour chaque ….” "c) les informations suivantes…." “d) les conseils….” "Alimentation électrique" "Enveloppes" "Séparation électrique" “Courants de fuite permanents et …” “Courants de fuite”, Supprimé "Courant de fuite à travers l'enveloppe" "Courant de fuite patient" “Connexion des entrées de signal ….” "Moyens de protection" 16.2 DISPOSITIF DE SÉPARATION SOCLE DE PRISES MULTIPES 16.2 a) 16.2 b) 16.2 c) 16.2 d) 16.3 16.4 16.5 16.6 Alimentation E NVELOPPES D ISPOSITIFS DE SÉPARATION C OURANTS DE FUITE 16.6.1 C OURANT DE CONTACT 16.6.3 16.5 C OURANT DE FUITE PATIENT D ISPOSITIFS DE SÉPARATION 16.7 Protection contre les DANGERS 16.8 Interruption de l'alimentation électrique de parties d'un MÉCANIQUES 49.201 "Interruption de l’alimentation électrique" SYSTÈME EM 56.3.201 “Connexions 16.9 Connexions et câblage de SYSTÈME EM TR 62348 IEC:2006 – 91 – Table 2 – Mapping between the elements of the second edition of IEC 60601-1-1 and IEC 60601-1:2005 IEC 60601-1-1 second edition Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title 2.201 “Medical electrical system” 3.64 2.202 2.203 2.204 “Patient environment” “Separation device” “Multiple portable socketoutlet” “Functional connection” “General requirements for the system” “Non-medical electrical equipment” “Specified power supply”, Deleted “System” 3.79 3.112 3.67 M EDICAL ELECTRICAL SYSTEM ( ME SYSTEM) P ATIENT ENVIRONMENT S EPARATION DEVICE M ULTIPLE SOCKET - OUTLET 3.33 F UNCTIONAL CONNECTION 16.1 General requirements for the 2.205 3.201 3.201.2 3.201.3 3.201.4 ME SYSTEMS 16.1 General requirements for the ME SYSTEMS 6.8.201 6.8.201 a) 6.8.201 b) 6.8.201 c) 6.8.201 d) 10.2.2.201 16.201 17.201 19 19.201 19.201.1 19.201.2 19.201.3 22.7.201 “Accompanying documents of a system” “a) the accompanying documents for each ….” “b) the equivalent documents for each….” “c) the following information….” “d) advice to….” “Power supply” “Enclosures” “Electrical separation” “Continuous leakage currents and…” “Leakage currents”, Deleted “Enclosure leakage current” “Patient leakage current” “Connection of signal input parts….” “Protective means” 16.2 A CCOMPANYING DOCUMENTS of an ME SYSTEM 16.2 a) 16.2 b) 16.2 c) 16.2 d) 16.3 16.4 16.5 16.6 Power supply E NCLOSURES S EPARATION DEVICES L EAKAGE CURRENTS 16.6.1 16.6.3 16.5 T OUCH CURRENT P ATIENT LEAKAGE CURRENT S EPARATION DEVICES 16.7 Protection against MECHANICAL HAZARDS 49.201 56.3.201 “Interruption of the power supply” “Connections 16.8 16.9 Interruption of the power supply to parts of an ME SYSTEM M E SYSTEM connections and wiring TR 62348 CEI:2006 – 92 – Tableau 2 (suite) CEI 60601-1-1 Deuxième Edition Référence 57 57.2.201 57.10 58.201 59.201 Annexe BBB Titre CEI 60601-1:2005 Référence "P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage" "Socle mobile à prises multiples" “Lignes de fuite et distances dans l'air….” "Mise à la terre des systemes" 16.9.2 "Protection du câblage Exemples d'associations d'appareils…." Annexe EEE.1 "Socles mobiles à prises multiples à transformateurs de séparation.…" 16.9.2.1 P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage S OCLE DE PRISES MULTIPES 16.5 D ISPOSITIFS DE SÉPARATION 16.9.2.2 C ONNEXIONS DE TERRE DE PROTECTION dans les SYSTÈMES EM 16.9.2.3 Annexe I Protection des conducteurs Aspects des SYSTEMES EM 16.9.2.1 16.9.2.1 16.9.2.1 16.9.2.1 Annexe EEE.2 "Socle mobile à prises multiples" Annexe FFF ..... "Exemples d’application des…. Annexe I 2.3 Titre a) b) d) c) Aspects des SYSTEMES EM Correspondance avec la première édition de la CEI 60601-1-4 modifiée La première colonne du Tableau 3 donne la liste, dans l'ordre numérique, des éléments de la première édition de la CEI 60601-1-4, modifiée [3] qui ont été incorporés dans la troisième édition. Les premiers mots des titres ou des textes concernés sont donnés pour aider le lecteur à localiser l'élément dans la CEI 60601-1-4. Un grand nombre des exigences de la CEI 60601-1-4 relatives aux activités de gestion des risques ont été introduites dans l’ISO 14971 [6]. Un processus de gestion des risques conforme à l’ISO 14971 constitue maintenant une exigence normative de la CEI 60601-1, donc ces exigences ne sont plus nécessaires dans le paragraphe consacré aux systèmes électromédicaux programmables. La deuxième colonne donne la référence et le titre de l'élément concerné dans la CEI 60601-1:2005 ou dans l’ISO 14971. Les éléments qui ont été supprimés au cours de l'établissement de la CEI 60601-1:2005 sont marqués simplement comme “Supprimé”. TR 62348 IEC:2006 – 93 – Table 2 (continued) IEC 60601-1-1 second edition Clause Title IEC 60601-1:2005 Clause Title 57 “Mains parts, components and layout” 16.9.2 M AINS PARTS , components and layout 57.2.201 “Multiple portable socketoutlet” “Creepage distances and….” “Protective earthing of systems” “Protection of wiring Examples of combinations of….” 16.9.2.1 M ULTIPLE SOCKET - OUTLET 16.5 16.9.2.2 S EPARATION DEVICES P ROTECTIVE EARTH CONNECTIONS in ME SYSTEMS Protection of conductors M E SYSTEMS aspects 57.10 58.201 59.201 Annex BBB Annex EEE.1 “Multiple portable socket-outlet with separating transformer” 16.9.2.3 Annex I 16.9.2.1 16.9.2.1 16.9.2.1 16.9.2.1 Annex EEE.2 “Multiple portable socketoutlet” Annex FFF ........“Examples of application of….” Annex I 2.3 a) b) d) c) M E SYSTEMS aspects Mapping to the first edition of IEC 60601-1-4, as amended The first column in Table 3 lists in numerical sequence the elements of the first edition of IEC 60601-1-4, as amended [3], which have been incorporated into the third edition. The first few words of the tile or paragraph text are provided to assist in locating the element in IEC 60601-1-4. Many of the requirements in IEC 60601-1-4 for risk management activities were incorporated into ISO 14971[6]. As a risk management process complying with ISO 14971 is now a normative requirement of IEC 60601-1, these requirements were no longer needed in the clause dealing with programmable electrical medical systems. The second column gives the clause and title where that element has been addressed in IEC 60601-1:2005 or in ISO 14971. Elements that were deleted during the preparation of IEC 60601-1:2005 are marked simply as “Deleted.” TR 62348 CEI:2006 – 94 – Tableau 3 – Correspondance entre les éléments de la première édition de la CEI 60601-1-4 et la CEI 60601-1:2005 CEI 60601-1-4 Première édition modifiée Référence Titre CEI 60601-1:2005 Référence Titre 2.201.1 "Cycle de développement" 3.82 C YCLE DE VIE DE DÉVELOPPEMENT DE SEMP 2.201.10 2.201.14 2.201.15 2.201.4 "Sécurité" "Validation" "Vérification" "Système électromédical programmable (SEMP)" "Sous-système électronique programmable (SSEP)" "Toutes les informations importantes relatives au RISQUE RÉSIDUEL …." "Les DOCUMENTS D ’ ACCOMPAGNEMENT pour le SEMP …." "Documentation" "Les documents produits par l’application…." "L’ensemble de ces documents, appelé ici FICHIER DE GESTION DES RISQUES …." "Un RELEVÉ DE GESTION DES RISQUES …." "Plan de gestion des RISQUES " ”Le CONSTRUCTEUR doit préparer….." "Ce plan doit comporter….." 3.10 3.83 3.138 3.90 SÉCURITÉ DE BASE 2.201.5 6.8.201 6.8.202 52.201 52.201.1 52.201.2 52.201.3 52.202 52.202.1 52.202.2 52.202.3 52.203 52.203.1 52.203.2 52.203.3 52.203.4 52.203.5 52.203.6 "Si le plan change…." "C YCLE DE DÉVELOPPEMENT " "Un CYCLE DE DEVELOPPEMENT doit être défini….." " Le CYCLE DE DEVELOPPEMENT doit se diviser …." "Le CYCLE DE DEVELOPPEMENT doit comprendre les traitements complets …." " Le CYCLE DE DEVELOPPEMENT doit comprendre les prescriptions …." "Les activités de la gestion des RISQUES doivent s’appliquer…." "Le cas échéant, un système défini pour la résolution des problèmes…." VALIDATION DU SEMP V ÉRIFICATION S YSTÈME ÉLECTROMÉDICAL PROGRAMMABLE ( SEMP ) 3.91 SOUS - SYSTÈME ÉLECTRONIQUE PROGRAMMABLE ( SSEP ) ISO 14971, 6.4 Evaluation des RISQUES RESIDUELS 7.2.2 7.9.2.1 Identification Généralités 14.2 Documentation ISO 14971, 8 Rapport de gestion des RISQUES 14.3 Plan de gestion des RISQUES ISO 14971, 3.5 Plan de gestion des RISQUES ISO 14971, 3.5 Plan de gestion des RISQUES 14.3 Plan de GESTION DES RISQUES ISO 14971, 3.5 Plan de gestion des RISQUES 14.4 C YCLE DE DÉVELOPPEMENT DE SEMP 14.5 Résolution des problèmes TR 62348 IEC:2006 – 95 – Table 3 – Mapping between the elements of the first edition of IEC 60601-1-4 as amended and IEC 60601-1:2005 IEC 60601-1-4 First edition as amended Clause 2.201.1 2.201.10 2.201.14 2.201.15 2.201.4 Title IEC 60601-1:2005 Clause Title “Development life-cycle” “Safety” “Validation” “Verification” “Programmable electrical medical system ( PEMS )” “Programmable electronic subsystem ( PESS )” "All relevant information regarding significant residual risk…." 3.82 3.10 3.83 3.138 3.90 PEMS DEVELOPMENT LIFE - CYCLE 6.8.202 "Accompanying documents for the PEMS …." 7.2.2 7.9.2.1 Identification General 52.201 52.201.1 “Documentation” "Documents produced from application…." "These documents, herein referred to as the risk management file…." "A risk management summary…." “Risk Management Plan” 'The manufacturer shall prepare….." "This plan shall include….." 14.2 Documentation 2.201.5 6.8.201 52.201.2 52.201.3 52.202 52.202.1 52.202.2 52.202.3 52.203 52.203.1 52.203.2 52.203.3 52.203.4 52.203.5 52.203.6 "If the plan changes…." “Development life-cycle” "A development life-cycle shall be defined….." "The development life-cycle shall be divided…." "The development life-cycle shall include integral…." "The development life-cycle shall include documentation…." "Risk management activities shall apply…." "Where appropriate, a defined system for problem…." B ASIC SAFETY P EMS VALIDATION V ERIFICATION P ROGRAMMABLE ELECTRICAL MEDICAL SYSTEM ( PEMS ) 3.91 P ROGRAMMABLE ELECTRONIC SUBSYSTEM ( PESS ) ISO 14971, 6.4 Residual risk evaluation ISO 14971, 8 Risk management report 14.3 R ISK MANAGEMENT Plan ISO 14971, 3.5 Risk management plan ISO 14971, 3.5 Risk management plan 14.3 R ISK MANAGEMENT Plan ISO 14971, 3.5 Risk management plan 14.4 P EMS DEVELOPMENT LIFE - CYCLE 14.5 Problem resolution – 96 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 3 (suite) CEI 60601-1-4 Première édition modifiée Référence 52.204 52.204.1 52.204.2 52.204.3 52.204.3.1 52.204.3.1.1 52.204.3.1.2 52.204.3.1.3 52.204.3.1.4 52.204.3.1.5 52.204.3.1.6 52.204.3.1.7 Titre 52.204.3.2.4 52.204.3.2.5 52.204.4 52.204.4.1 52.204.4.2 Titre 14.6 P ROCESSUS DE GESTION DES RISQUES 4.2 P ROCESSUS de GESTION DES RISQUES pour les APPAREILS EM SYSTEMES EM "Le traitement doit être appliqué…." "Analyse des RISQUES " "Analyse des dangers", titre supprimé “L'identification des DANGERS doit être….” "Les DANGERS doivent être identifiés…." "Les DANGERS à prendre en considération doivent inclure…." "Les séquences des évènements raisonnablement prévisibles…." "Les causes d’origine à prendre en considération…." "Les matières à prendre en considération doivent inclure ….." ISO 14971, 1 Domaine d’application "Les méthodes d’identification des DANGERS …." "Les méthodes utilisées…." "Les résultats de l’application…." 52.204.3.1.10 "Chaque DANGER identifié…." 52.204.3.2.2 52.204.3.2.3 Référence "Traitement de la gestion des RISQUES " "Un traitement de la gestion des RISQUES doit…." 52.204.3.1.8 52.204.3.1.9 52.204.3.2 52.204.3.2.1 CEI 60601-1:2005 "Estimation du RISQUE " "Pour chaque DANGER identifié…." "L’estimation du RISQUE …." "La méthode de classement par catégorie…" "La méthode d’estimation de la probabilité…." "Le RISQUE estimé doit être enregistré…." "Maîtrise des RISQUES " "Le RISQUE doit être maîtrisé…." "Un RISQUE est acceptable…." ou ISO 14971, 4 Analyse des RISQUES ISO 14971, 3.5 Plan de gestion des RISQUES ISO 14971, 4.1 Procédure d’analyse du risque ISO 14971, 4.2 Emploi prévu/destination prévue et identification des caractéristiques concernant la sécurité des dispositifs médicaux ISO 14971, 4.3 Identification des dangers connus et prévisibles ISO 14971, Annexe D Identification des dangers 14.6.1 connus et prévisibles ISO 14971, 4.3 Identification des phénomènes dangereux connus et prévisibles ISO 14971, 3.6 Dossier de gestion des risques ISO 14971, 8 Rapport de gestion des risques ISO 14971, 4.4 Estimation des risques pour chaque phénomène dangereux ISO 14971, 8 Rapport de gestion des risques 14.6.2 M AÎTRISE DU RISQUE ISO 14971, 6.4 Evaluation des risques résiduels TR 62348 IEC:2006 – 97 – Table 3 (continued) IEC 60601-1-4 First edition as amended Clause 52.204 52.204.1 52.204.2 52.204.3 52.204.3.1 52.204.3.1.1 52.204.3.1.2 52.204.3.1.3 52.204.3.1.4 52.204.3.1.5 52.204.3.1.6 52.204.3.1.7 Title “Risk management process” "A risk management process shall…." "The process shall be applied…." "Risk analysis" “Hazard analysis”, Heading deleted “Hazard identification shall….” "Hazards shall be identified…." "The hazards considered shall include…." "Reasonably foreseeable sequences of events…." "Initiating causes considered…." 'Matters considered shall include….." "Hazard identification methods…." 52.204.3.1.8 "The methods used…." 52.204.3.1.9 "The results of the application…." 52.204.3.1.10 "Each identified hazard…." 52.205.3.2 "Risk estimation" 52.205.3.2.1 "For each identified hazard…." 52.205.3.2.2 "The estimation of the risk…." 52.205.3.2.3 "The severity level categorization 52.205.3.2.4 "The likelihood estimation method…." 52.205.3.2.5 "The estimated risk shall be recorded…." 52.204.4 “Risk control” 52.204.4.1 "Risk shall be controlled…." 52.204.4.2 "A risk is acceptable…." IEC 60601-1:2005 Clause Title 14.6 4.2 R ISK MANAGEMENT PROCESS R ISK MANAGEMENT PROCESS for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS ISO 14971, 1 Scope ISO 14971, 4 Risk analysis ISO 14971, 3.5 Risk management plan ISO 14971, 4.1 Risk analysis procedure ISO 14971, 4.2 Intended use/intended purpose and identification of characteristics related to the safety of the medical device ISO 14971, 4.3 Identification of known and foreseeable hazards ISO 14971, Annex D 14.6.1 Identification of known and foreseeable HAZARDS ISO 14971, 4.3 Identification of known or foreseeable hazards ISO 14971, 3.6 Risk management file ISO 14971, 8 Risk management report ISO 14971, 4.4 Estimation of the risk(s) for each hazard ISO 14971, 8 14.6.2 Risk management report R ISK CONTROL ISO 14971, 6.4 Residual risk evaluation – 98 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 3 (suite) CEI 60601-1-4 Première édition modifiée Référence 52.204.4.3 52.204.4.4 52.204.4.5 52.204.4.6 52.205 52.206 52.206.1 52.206.2 52.206.3 52.207 52.207.1 52.207.2 52.207.3 52.207.4 52.207.5 52.208 52.208.1 52.208.2 52.209 52.209.1 52.209.2 52.209.3 52.209.4 Titre "Les méthodes de la maîtrise des RISQUES doivent…." "Les méthodes de la maîtrise des RISQUES doivent viser…." "La ou les prescriptions de la maîtrise…." "Une évaluation de l’efficacité…." Qualification du personnel "Spécification des prescriptions" 'Pour le SEMP et pour chacun de…." "La spécification des prescriptions doit détailler…." " La spécification des prescriptions doit contenir …." "Architecture" "L’architecture doit satisfaire…." 'Pour le SEMP et pour chacun de…." "Le cas échéant, la spécification de l’architecture…." "Le cas échéant, pour diminuer…." "La spécification de l’architecture doit…." "Conception et réalisation" "La conception doit être…." "Les données descriptives pour…." "Vérification" "Une VÉRIFICATION de l’exécution…." "Un plan de VÉRIFICATION doit être…." "La VÉRIFICATION doit être conduite…." "Une référence aux méthodes…." CEI 60601-1:2005 Référence Titre ISO 14971, 6.2 Analyse des options ISO 14971, 8 Rapport de gestion des risques ISO 14971, 3.4 Qualification du personnel 14.7 Spécification des exigences 14.8 Architecture 14.9 Conception et réalisation 14.10 V ÉRIFICATION ISO 14971, 8 Rapport de gestion des risques TR 62348 IEC:2006 – 99 – Table 3 (continued) IEC 60601-1-4 First edition as amended Clause 52.204.4.3 52.204.4.4 52.204.4.5 52.204.4.6 52.205 52.206 52.206.1 52.206.2 52.206.3 52.207 52.207.1 52.207.2 52.207.3 52.207.4 52.207.5 52.208 52.208.1 52.208.2 52.209 52.209.1 52.209.2 52.209.3 52.209.4 Title "Methods of risk…." "Risk control methods shall…" "The requirement(s) to control…." "An evaluation of the effectiveness…." Qualification of personnel “Requirement specification” 'For the PEMS and each…." "The requirement specification shall detail…." "The requirement specification shall include…." “Architecture” "The architecture shall satisfy…." "For the PEMS and each…." "Where appropriate, the architecture specification…." "Where appropriate, to reduce…." "The architecture specification shall…." “Design and implementation” "Where appropriate, the design shall…." "Descriptive data regarding…." “Verification” "Verification of the implementation…." "A verification plan shall…." "The verification shall be performed…." "A reference to the methods…." IEC 60601-1:2005 Clause Title ISO 14971, 6.2 Option analysis ISO 14971, 8 Risk management report ISO 14971, 3.4 Qualification of personnel 14.7 Requirement specification 14.8 Architecture 14.9 Design and implementation 14.10 V ERIFICATION ISO 14971, 8 Risk management report – 100 – TR 62348 CEI:2006 Tableau 3 (suite) CEI 60601-1-4 Première édition modifiée Référence Titre “Validation” "La VALIDATION de la SÉCURITÉ …." 52.210.2 "Un plan de VALIDATION doit être établi…." 52.210.3 'La VALIDATION doit être conduite…." 52.210.4 "Le chef de l’équipe…." 52.210.5 "Toutes les relations professionnelles entre les membres…." 52.210.6 L’équipe de conception ne doit pas…." 52.210.7 "Une référence aux méthodes et aux résultats…." 52.211 “Modification” 52.211.1 "Si tout ou partie d’un projet…." 52.211.2 "Tous les documents correspondants…." 52.212 “Evaluation”, Supprimé Annexe DDD "Cycle de développement" Annexe EEE "Exemples de structures SEMP / SSEP " CEI 60601-1:2005 Référence Titre 52.210 52.210.1 14.11 VALIDATION DU SEMP 14.12 Modification 14.2 Documentation Annexe H Structure de SEMP , CYCLE DE DEVELOPPEMENT et documentation TR 62348 IEC:2006 – 101 – Table 3 (continued) IEC 60601-1-4 First edition as amended Clause 52.210 52.210.1 52.210.2 52.210.3 52.210.4 52.210.5 52.210.6 52.210.7 52.211 52.211.1 52.211.2 52.212 Annex DDD Annex EEE Title “Validation” "Validation of the safety…." "A validation plan shall be produced…." 'The validation shall be performed…." "The leader of the team…." "All professional relationships of the members…." No member of a design team…." "A reference to the methods and results…." “Modification” "If any or all of a design…." All relevant documents…." “Assessment”, Deleted “Development life-cycle” “Examples of for PEMS / PESS structure” IEC 60601-1:2005 Clause Title 14.11 P EMS VALIDATION 14.12 Modification 14.2 Documentation Annex H PEMS structure, DEVELOPMENT LIFE - CYCLE and documentation TR 62348 CEI:2006 – 102 – 2.4 Correspondance avec la CEI 60601-1:2005 La première colonne du Tableau 4 donne la liste, dans l'ordre numérique, des éléments de la CEI 60601-1:2005 avec leur titre. Pour chaque élément, la seconde colonne donne la référence et les premiers mots du titre ou du texte de la source. Ces sources incluent la deuxième édition de la CEI 60601-1 modifiée [1], la CEI 60601-1-1 [2], la CEI 60601-1-4 modifiée [3], ainsi que les définitions tirées de la CEI 60601-1-6 [4], de la CEI 60950-1 [5], de l'ISO 14971 [6] et du Guide ISO/CEI 51 [7]. Les éléments qui ont été ajoutés au cours de l'établissement de la CEI 60601-1:2005 sont marqués “Nouveau”. Tableau 4 – Correspondance entre les éléments de la CEI 60601-1:2005 avec d'autres normes CEI 60601-1:2005 Référence 1 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Domaine d'application, objet et normes connexes Domaine d’application Objet Normes collatérales Normes particulières Références normatives 3 Terminologie et définitions 3.1 3.2 3.3 3.4 C APOT D ' ACCÈS P ARTIE ACCESSIBLE A CCESSOIRE D OCUMENT D ' ACCOMPAGNEMENT 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 D ISTANCE DANS L ' AIR C ONNECTEUR S OCLE DE CONNECTEUR P ARTIE APPLIQUÉE I SOLATION PRINCIPALE 3.10 S ÉCURITÉ DE BASE 3.11 C ATÉGORIE AP 3.12 C ATÉGORIE APG 3.13 3.14 C LASSE I C LASSE II , Note 2 3.14 C LASSE II 3.15 3.16 C LAIREMENT LISIBLE C ONDITION À FROID Référence 1 1.1 1.2 1.5 1.3 Annexe L Titre "Domaine d’application et objet" "Domaine d’application" "Objet" "Normes Collatérales" "Normes Particulières" "Publications mentionnées dans la présente norme" 2 "Terminologie et définitions" 2.1.1 "capot d'accès" 2.1.22 "Partie accessible" 2.1.3 "Accessoire" 2.1.4 "Documents d'accompagnement" 2.3.1 "Distance dans l'air" 2.7.1 "Connecteur" 2.7.2 "Socle de connecteur" 2.1.5 "Partie appliquée" 2.3.2 "Isolation principale" 60601-1-4, 2.201.10 Sécurité 2.12.18 "R ISQUE " 2.2.2 “Appareils de la catégorie AP ” 2.2.3 “Appareils de la catégorie APG ” 2.2.4 "Appareil de la classe I" 2.2.5 "Appareils de la CLASSE II" 14.2 c) "c) Les appareils de la CLASSE II peuvent …." Nouveau 2.10.1 "A froid" TR 62348 IEC:2006 2.4 – 103 – Mapping from IEC 60601-1:2005 The first column in Table 4 lists in numerical sequence the elements of IEC 60601-1:2005 along with the title. For each element, the second column gives the clause and the first few words of the tile or paragraph text of the source of the material. These sources include the second edition of IEC 60601-1 as amended [1], IEC 60601-1-1 [2], IEC 60601-1-4 as amended [3], as well as definitions from IEC 60601-1-6 [4], IEC 60950-1 [5], ISO 14971 [6] and ISO/IEC Guide 51 [7]. Elements that were added during the preparation of IEC 60601-1:2005 marked as “New.” Table 4 – Mapping between the elements of IEC 60601-1:2005 and other standards IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 1 Title 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Scope, object and related standards Scope Object Collateral standards Particular standards Normative references 3 Terminology and definitions 3.1 3.2 3.3 3.4 A CCESS COVER A CCESSIBLE PART A CCESSORY A CCOMPANYING DOCUMENT 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 A IR CLEARANCE A PPLIANCE COUPLER A PPLIANCE INLET A PPLIED PART B ASIC INSULATION 3.10 B ASIC SAFETY 3.11 3.12 C ATEGORY AP C ATEGORY APG 3.13 3.14 3.14 C LASS I C LASS II C LASS II , Note 2 3.15 3.16 C LEARLY LEGIBLE C OLD CONDITION Clause 1 1.1 1.2 1.5 1.3 Appendix L Title “Scope and object” “Scope” “Object” “Collateral standards” “Particular Standards” “Publications mentioned in this standard” 2 “Terminology and definitions” 2.1.1 “Access cover” 2.1.22 “Accessible part” 2.1.3 “Accessory” 2.1.4 “Accompanying documents” 2.3.1 “Air clearance” 2.7.1 “Appliance coupler” 2.7.2 “Appliance inlet” 2.1.5 “Applied part” 2.3.2 “Basic insulation” 60601-1-4, 2.201.10 "Safety" 2.12.18 "Safety hazard" 2.2.2 “Category AP equipment” 2.2.3 “Category APG equipment” 2.2.4 “Class I equipment” 2.2.5 “Class II equipment” 14.2 c) “c) Class II equipment may….” New 2.10.1 “Cold condition” TR 62348 CEI:2006 – 104 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 3.17 Titre CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence Titre Nouveau C OMPOSANT AUX CARACTÉRISTIQUES À HAUTE FIABILITÉ 3.18 3.19 3.20 S ERVICE CONTINU L IGNE DE FUITE P ARTIE APPLIQUÉE PROTÉGÉE 2.10.2 2.3.3 2.1.27 CONTRE LES CHOCS DE DÉFIBRILLATION 3.21 C ÂBLE D ' ALIMENTATION NON FIXÉ 2.7.6 À DEMEURE 3.22 A PPLICATION CARDIAQUE DIRECTE 2.2.7 3.23 3.24 3.25 D OUBLE ISOLATION C YCLE D ' UTILISATION C OURANT DE FUITE À LA TERRE 2.3.4 2.10.5 2.5.1 3.26 3.27 3.28 3.29 E NVELOPPE P ERFORMANCE ESSENTIELLE D URÉE DE VIE PRÉVUE P ARTIE APPLIQUÉE ISOLÉE DU TYPE F (flottante) F IXE 2.1.6 3.30 2.1.7 2.2.12 3.31 MÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' AIR 2.12.15 3.32 MÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' OXYGÈNE OU DU PROTOXYDE D ' AZOTE 2.12.16 3.33 3.34 C ONNEXION FONCTIONNELLE C ONDUCTEUR DE TERRE 60601-1-1, 2.205 2.6.3 FONCTIONNELLE 2.6.4 3.35 B ORNE DE TERRE FONCTIONNELLE 3.36 3.37 3.38 3.39 B ARRIÈRE P ORTATIF D OMMAGE D ANGER 3.40 3.41 3.42 S ITUATION DANGEREUSE H AUTE TENSION P RESSION D ' ESSAI HYDRAULIQUE 2.2.13 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000, 2.12.18 ISO/CEI Guide 51 2.4.1 2.11.1 3.43 3.44 C OORDINATION DE L ' ISOLEMENT U TILISATION PRÉVUE ISO 14971:2000 "Service continu" "Ligne de fuite" "Partie appliquée protégée contre les chocs de défibrillation" "Câble d'alimentation non fixé à demeure" "Application cardiaque directe" "Double isolation " "Taux d'utilisation" "Courant de fuite à la terre" "Enveloppe" Nouveau Nouveau "Partie appliquée isolée du type F (flottante)" "Appareils installés à poste fixe" "Mélange anesthésique inflammable avec de l'air" "Mélange anesthésique inflammable avec oxygène ou protoxyde d'azote" "Connexion fonctionnelle" "Conducteur de terre fonctionnelle" "Borne de terre fonctionnelle" Nouveau "Appareil portatif" "Dommage" Risque "Risque" "situation dangereuse" "Haute tension" "Pression d'essai hydraulique" Nouveau "Emploi prévu/destination prévue" TR 62348 IEC:2006 – 105 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title 3.17 C OMPONENT WITH HIGH INTEGRITY CHARACTERISTICS 3.18 3.19 3.20 C ONTINUOUS OPERATION C REEPAGE DISTANCE D EFIBRILLATION - PROOF Clause New 2.10.2 2.3.3 2.1.27 APPLIED PART 3.21 D ETACHABLE POWER SUPPLY CORD 2.7.6 3.22 D IRECT CARDIAC APPLICATION 2.2.7 3.23 3.24 3.25 3.26 3.27 3.28 3.29 D OUBLE INSULATION D UTY CYCLE E ARTH LEAKAGE CURRENT E NCLOSURE E SSENTIAL PERFORMANCE E XPECTED SERVICE LIFE F- TYPE ISOLATED (floating) 2.3.4 2.10.5 2.5.1 2.1.6 2.1.7 APPLIED PART 3.30 3.31 F IXED F LAMMABLE ANAESTHETIC 2.2.12 2.12.15 MIXTURE WITH AIR 3.32 F LAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE 2.12.16 3.33 3.34 F UNCTIONAL CONNECTION F UNCTIONAL EARTH 60601-1-1, 2.205 2.6.3 CONDUCTOR 3.35 F UNCTIONAL EARTH TERMINAL 3.36 3.37 3.38 3.39 G UARD H AND - HELD H ARM H AZARD 3.40 3.41 3.42 3.43 3.44 H AZARDOUS SITUATION H IGH VOLTAGE H YDRAULIC TEST PRESSURE I NSULATION CO - ORDINATION I NTENDED USE Title 2.6.4 2.2.13 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000, 2.12.18 ISO/IEC Guide 51 2.4.1 2.11.1 ISO 14971:2000 “Continuous operation” “Creepage distance” “Defibrillation-proof applied part” “Detachable power supply cord” “Direct cardiac application” “Double insulation” “Duty cycle” “Earth leakage current” “Enclosure” New New “F-type isolated (floating) applied part” “Fixed equipment” “Flammable anaesthetic mixture with air” “Flammable anaesthetic mixture with oxygen or nitrous oxide” “Functional connection” “Functional earth conductor” “Functional earth terminal” New “Hand-held equipment” “Harm” “Hazard” “Safety hazard” “hazardous situation” “High voltage” “Hydraulic test pressure” New “Intended use/intended purpose” TR 62348 CEI:2006 – 106 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 3.45 Titre S OURCE D ' ENERGIE ÉLECTRIQUE CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence 2.1.9 INTERNE 3.46 A LIMENTÉ DE MANIÈRE INTERNE 2.2.29 3.47 3.48 3.49 3.50 3.51 C OURANT DE FUITE P RISE RÉSEAU P ARTIE RELIÉE AU RÉSEAU F ICHE RÉSEAU T RANSFORMATEUR D ' ALIMENTATION RÉSEAU D ISPOSITIF DE RACCORDEMENT 2.5.3 2.7.10 2.1.12 2.7.11 3.52 AU RÉSEAU 3.53 3.54 3.55 3.56 3.57 T ENSION TRANSITOIRE RESEAU T ENSION RÉSEAU F ABRICANT T ENSION RÉSEAU MAXIMALE P RESSION MAXIMALE ADMISSIBLE DE FONCTIONNEMENT 3.58 3.59 M OYEN DE PROTECTION DE L ' OPÉRATEUR M OYEN DE PROTECTION DU Titre "Source électrique interne" "Appareil à source électrique interne" "Courant de fuite" "Prise réseau" "Partie reliée au réseau" "Fiche réseau" Nouveau 2.7.12 "Dispositif de raccordement au réseau" Nouveau 2.4.2 "Tension réseau" ISO 14971:2000 (adaptée) “Fabricant” Nouveau 2.11.2 "Pression maximale admissible de fonctionnement" Nouveau Nouveau PATIENT 3.60 3.61 3.62 M OYEN DE PROTECTION D ANGER MÉCANIQUE D ISPOSITIF DE PROTECTION 2.11.6 Nouveau Nouveau "Dispositif de sécurité" MÉCANIQUE 3.63 A PPAREIL ÉLECTROMÉDICAL ( APPAREIL EM) 3.64 S YSTÈME ELECTROMEDICAL ( SYSTEME EM) M OBILE R ÉFÉRENCE DU MODÈLE OU DU 3.65 3.66 2.2.15 59.1 f) 60601-1-1, 2.201 2.2.16 2.12.2 TYPE 60601-1-1, 2.204 3.67 S OCLE DE PRISES MULTIPES 3.68 3.69 3.70 3.71 3.72 3.73 3.74 C OUPLAGE DE RÉSEAUX/ DONNÉES "N OMINALE (valeur)" C ONDITION NORMALE U TILISATION NORMALE PREUVE TANGIBLE O PÉRATEUR D ÉCLENCHEUR À MAXIMUM DE CURANT ( DISJONCTEUR ) 2.7.4 2.12.3 2.10.7 2.10.8 ISO 14971:2000 2.12.17 2.9.7 "Appareil électromédical" “f) Prescriptions applicables” "Système électromédical" “Appareil mobile" “Référence du modèle ou du type (numéro de type)” "Socle mobile à prises multiples" "Socle auxiliaire de prise de courant réseau" Nouveau "Nominale (valeur)" "Condition normale" "Utilisation normale" "Preuve tangible" "Opérateur" "Disjoncteur" TR 62348 IEC:2006 – 107 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title 3.45 I NTERNAL ELECTRICAL POWER SOURCE 3.46 I NTERNALLY POWERED 3.47 3.48 3.49 3.50 3.51 3.52 3.53 3.54 3.55 3.56 3.57 L EAKAGE CURRENT M AINS CONNECTOR M AINS PART M AINS PLUG M AINS SUPPLY TRANSFORMER M AINS TERMINAL DEVICE M AINS TRANSIENT VOLTAGE M AINS VOLTAGE M ANUFACTURER M AXIMUM MAINS VOLTAGE M AXIMUM PERMISSIBLE 3.58 M EANS OF OPERATOR PROTECTION ( MOOP ) M EANS OF PATIENT PROTECTION ( MOPP ) M EANS OF PROTECTION ( MOP ) M ECHANICAL HAZARD M ECHANICAL PROTECTIVE WORKING PRESSURE 3.59 3.60 3.61 3.62 Clause Title 2.1.9 “Internal electrical power source 2.2.29 “Internally powered equipment” 2.5.3 “Leakage current” 2.7.10 “Mains connector” 2.1.12 “Mains part” 2.7.11 “Mains plug” New 2.7.12 “Mains terminal device” New 2.4.2 “Mains voltage” ISO 14971:2000 (adapted) “Manufacturer” New 2.11.2 “Maximum permissible working pressure” New New 2.11.6 New New “Safety device” DEVICE 2.2.15 3.63 3.64 3.65 3.66 M EDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT ( ME EQUIPMENT ) M EDICAL ELECTRICAL SYSTEM ( ME SYSTEM) M OBILE M ODEL OR TYPE REFERENCE 59.1 f) 60601-1-1, 2.201 2.2.16 2.12.2 60601-1-1, 2.204 3.67 M ULTIPLE SOCKET - OUTLET 3.68 3.69 3.70 3.71 3.72 3.73 3.74 N ETWORK / DATA COUPLING N OMINAL (value) N ORMAL CONDITION N ORMAL USE O BJECTIVE EVIDENCE O PERATOR O VER - CURRENT RELEASE 2.7.4 2.12.3 2.10.7 2.10.8 ISO 14971:2000 2.12.17 2.9.7 “Medical electrical equipment” “f) Applicable requirements” “Medical electrical system” “Mobile equipment” “Model or type reference (type number)” “Multiple portable socketoutlet” “Auxiliary mains socketoutlet” New “Nominal (value)” “Normal condition” “Normal use” "Objective evidence" “Operator” “Over-current release” TR 62348 CEI:2006 – 108 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 3.75 Titre CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence Titre Nouveau E NVIRONNEMENT RICHE EN OXYGÈNE 3.76 3.77 P ATIENT C OURANT AUXILIAIRE PATIENT 3.78 3.79 C ONNEXION PATIENT E NVIRONNEMENT DU PATIENT 3.80 3.81 C OURANT DE FUITE PATIENT T ENSION DE SERVICE CRETE 3.82 C YCLE DE VIE DE DÉVELOPPEMENT DU SEMP 3.83 3.84 V ALIDATION DU SEMP I NSTALLÉ DE MANIÈRE PERMANENTE 3.85 3.86 P ORTABLE C ONDUCTEUR D ' ÉGALISATION DES POTENTIELS 3.87 3.88 3.89 3.90 3.91 C ÂBLE D ' ALIMENTATION P ROCÉDURE P ROCESSUS S YSTÈME ÉLECTROMÉDICAL PROGRAMMABLE ( SEMP ) S OUS - SYSTÈME ÉLECTRONIQUE PROGRAMMABLE ( SSEP ) 3.92 3.93 C ORRECTEMENT INSTALLÉ C ONDUCTEUR DE TERRE DE 3.94 C ONNEXION DE TERRE DE PROTECTION 2.12.4 2.5.4 “Patient” "Courant auxiliaire patient" 2.1.23 "Connexion patient" 60601-1-1, 2.202 "Environnement du patient" 2.5.6 "Courant de fuite patient" 60950-1:2001 "Tension de service crête" 60601-1-4, 2.201.1 "Cycle de développement" 60601-1-4, 2.201.14 "Validation" 2.2.17 “Appareil installé de façon permanente” 2.2.18 "Appareil portable" 2.6.6 "Conducteur d'égalisation des potentiels" 2.7.17 "Câble d'alimentation" ISO 14971:2000 "Procédure" ISO 14971:2000 "Processus" 60601-1-4, 2.201.4 "Système électromédical programmable (SEMP)" 60601-1-4, 2.201.5 "Sous-système électronique programmable (SSEP)" 2.10.9 "Correctement installé" 2.6.7 "Conducteur de terre de protection" Nouveau PROTECTION 3.95 B ORNE DE TERRE DE PROTECTION 2.6.8 3.96 P ROTÉGÉ PAR MISE À LA TERRE 2.6.9 3.97 3.98 3.99 3.100 3.101 3.102 3.103 3.104 3.105 3.106 A SSIGNÉE (valeur) E NREGISTREMENT I SOLATION RENFORCÉE R ISQUE RÉSIDUEL O RGANISME RESPONSABLE R ISQUE A NALYSE DU RISQUE A PPRÉCIATION DU RISQUE M AÎTRISE DU RISQUE E VALUATION DU RISQUE 2.12.8 ISO 14971:2000 2.3.7 ISO 14971: 2000 2.12.13 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 "Borne de terre de protection" "Protégée par mise à la terre" " ASSIGNÉE (valeur)" "Enregistrement" "Isolation renforcée" "Risque résiduel" "Utilisateur" Risque "Analyse de risque" "Appréciation du risque" "Maîtrise des risques" "Evaluation du risque" TR 62348 IEC:2006 – 109 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 3.75 3.76 3.77 3.78 3.79 3.80 3.81 3.82 Title O XYGEN RICH ENVIRONMENT P ATIENT P ATIENT AUXILIARY CURRENT P ATIENT CONNECTION P ATIENT ENVIRONMENT P ATIENT LEAKAGE CURRENT P EAK WORKING VOLTAGE PEMS DEVELOPMENT LIFE - Clause 2.12.4 2.5.4 2.1.23 60601-1-1, 2.202 2.5.6 60950-1:2001 60601-1-4, 2.201.1 Title New “Patient” “Patient auxiliary current” “Patient connection” “Patient environment” “Patient leakage current” "Peak working voltage" “Development life-cycle” CYCLE 3.83 3.84 P EMS VALIDATION P ERMANENTLY INSTALLED 3.85 3.86 P ORTABLE P OTENTIAL EQUALIZATION CONDUCTOR 3.87 3.88 3.89 3.90 3.91 3.92 3.93 P OWER SUPPLY CORD P ROCEDURE P ROCESS P ROGRAMMABLE ELECTRICAL MEDICAL SYSTEM ( PEMS ) P ROGRAMMABLE ELECTRONIC SUBSYSTEM ( PESS ) P ROPERLY INSTALLED P ROTECTIVE EARTH CONDUCTOR 60601-1-4, 2.201.14 “Validation” 2.2.17 “Permanently installed equipment” 2.2.18 “Portable equipment” 2.6.6 “Potential equalization conductor” 2.7.17 “Power supply cord” ISO 14971:2000 “Procedure” ISO 14971:2000 “Process” 60601-1-4, 2.201.4 “Programmable electrical medical system ( PEMS )” 60601-1-4, 2.201.5 “Programmable electronic subsystem ( PESS )” 2.10.9 “Properly installed” 2.6.7 “Protective earth conductor” New 3.94 P ROTECTIVE EARTH CONNECTION 3.95 P ROTECTIVE EARTH TERMINAL 2.6.8 3.96 3.97 3.98 3.99 3.100 3.101 3.102 3.103 3.104 3.105 3.106 P ROTECTIVELY EARTHED R ATED (value) R ECORD R EINFORCED INSULATION R ESIDUAL RISK R ESPONSIBLE ORGANIZATION R ISK R ISK ANALYSIS R ISK ASSESSMENT R ISK CONTROL R ISK EVALUATION 2.6.9 2.12.8 ISO 14971:2000 2.3.7 ISO 14971: 2000 2.12.13 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 “Protective earth terminal” “Protectively earthed” “Rated (value)” “Record” “Reinforced insulation” “Residual risk” “User” “Risk” “Risk analysis” “Risk assessment” “Risk control” “Risk evaluation” TR 62348 CEI:2006 – 110 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence Titre 3.107 3.108 G ESTION DES RISQUES D OSSIER DE GESTION DES 3.109 C HARGE DE FONCTIONNEMENT EN RISQUES SÉCURITÉ 3.110 3.111 C IRCUIT SECONDAIRE C OUPE CIRCUIT THERMIQUE À RÉENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE 3.112 3.113 3.114 D ISPOSITIF DE SÉPARATION P ERSONNEL D ' ENTRETIEN G RAVITÉ 3.115 E NTRÉE / SORTIE DE SIGNAL 3.116 C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT 3.117 3.118 3.119 S ÉCURISÉ EN PREMIER DÉFAUT S TATIONNAIRE I SOLATION SUPPLÉMENTAIRE 3.120 3.121 R ÉSEAU D ' ALIMENTATION F ACTEUR DE SÉCURITÉ DE CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence Titre ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 "Gestion des risques" "Dossier de gestion des risques" 2.11.5 "Charge de fonctionnement en sécurité (mécanique)" Nouveau 2.9.10 "Coupe circuit thermique à réenclenchement automatique" 60601-1-1, 2.203, “Dispositif de séparation” Nouveau ISO 14971:2000 Sévérité 2.1.18 "Entrée de signal" 2.1.19 "Sortie de signal" 2.10.11 "Condition de premier défaut" Nouveau 2.2.21 "Appareil fixe" 2.3.8 "Isolation supplémentaire" 2.12.10 "Réseau d'alimentation" 2.11.8 "Facteur de sécurité" TRACTION 3.122 3.123 R ÉSISTANCE À LA TRACTION D ISPOSITIF DE RACCORDEMENT 3.124 3.125 3.126 3.127 3.128 3.129 C OUPE - CIRCUIT THERMIQUE S TABILITÉ THERMIQUE T HERMOSTAT O UTIL C HARGE TOTALE C OURANT DE CONTACT 2.9.12 3.130 3.131 3.132 T RANSPORTABLE Z ONE DE PIÉGEAGE P ARTIE APPLIQUÉE DE TYPE B 2.2.23 3.133 P ARTIE APPLIQUÉE DE TYPE BF 2.1.25 3.134 P ARTIE APPLIQUÉE DE TYPE CF 2.1.26 3.135 3.136 3.137 E SSAI DE TYPE A PTITUDE À L ' UTILISATION I NGÉNIERIE DE L ' APTITUDE À L ' UTILISATION 60601-1-6:2004 60601-1-6:2004 2.7.16 2.9.13 2.12.12 2.11.9 2.5.2 2.1.24 Nouveau "Dispositif de raccordement" "Coupe-circuit thermique" Nouveau "Thermostat" "Outil" "Charge totale" "Courant de fuite à travers l'enveloppe" "Matériel transportable" Nouveau "Partie appliquée du type B" "Partie appliquée du type BF" "Partie appliquée du type CF" Nouveau "Aptitude à l'utilisation" "Ingénierie de l'aptitude a l'utilisation" TR 62348 IEC:2006 – 111 – Table 4 (continued) IEC 60601-1:2005 Clause Title 3.107 3.108 3.109 R ISK MANAGEMENT R ISK MANAGEMENT FILE S AFE WORKING LOAD 3.110 3.111 S ECONDARY CIRCUIT S ELF - RESETTING THERMAL CUT OUT 3.112 3.113 3.114 S EPARATION DEVICE S ERVICE PERSONNEL S EVERITY 3.115 S IGNAL INPUT / OUTPUT PART 3.116 3.117 3.118 3.119 S INGLE FAULT CONDITION S INGLE FAULT SAFE S TATIONARY S UPPLEMENTARY INSULATION 3.120 3.121 3.122 3.123 3.124 3.125 3.126 3.127 3.128 3.129 S UPPLY MAINS T ENSILE SAFETY FACTOR T ENSILE STRENGTH T ERMINAL DEVICE T HERMAL CUT - OUT T HERMAL STABILITY T HERMOSTAT T OOL T OTAL LOAD T OUCH CURRENT 3.130 T RANSPORTABLE 3.131 3.132 3.133 3.134 3.135 3.136 3.137 T RAPPING ZONE T YPE B APPLIED PART T YPE BF APPLIED PART T YPE CF APPLIED PART T YPE TEST U SABILITY U SABILITY ENGINEERING IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards Clause ISO 14971:2000 ISO 14971:2000 2.11.5 Title “Risk management” “Risk management file” “Safe working load (Mechanical)” New 2.9.10 “Self-resetting thermal cut-out” 60601-1-1, 2.203, “Separation device” New ISO 14971:2000 “Severity” 2.1.18 “Signal input part” 2.1.19 “Signal output part” 2.10.11 “Single fault condition” New 2.2.21 “Stationary equipment” 2.3.8 “Supplementary insulation” 2.12.10 “Supply mains” 2.11.8 “Safety factor” New 2.7.16 “Terminal device” 2.9.12 “Thermal cut-out” New 2.9.13 “Thermostat” 2.12.12 “Tool” 2.11.9 “Total load” 2.5.2 “Enclosure leakage current” 2.2.23 “Transportable equipment” New 2.1.24 “Type B applied part” 2.1.25 “Type BF applied part” 2.1.26 “Type CF applied part” New 60601-1-6:2004 “Usability” 60601-1-6:2004 “Usability engineering” TR 62348 CEI:2006 – 112 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes CEI 60601-1:2005 Référence 3.138 3.139 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Titre Référence V ÉRIFICATION T ENSION DE SERVICE Exigences générales Conditions d’application aux APPAREILS EM ou aux SYSTÈMES EM P ROCESSUS DE GESTION DES RISQUES pour les APPAREILS EM ou SYSTÈMES EM P ERFORMANCE ESSENTIELLE D URÉE DE VIE PRÉVUE Sécurité équivalente pour les APPAREILS EM ou les SYSTÈMES EM 4.6 Parties D ' APPAREIL EM ou de SYSTÈME EM en contact avec le 60601-1-4, 2.201.15 CEI 60950-1:2001 3 3.1 Titre "Vérification" "Tension de service" "Prescriptions générales" “Les appareils ne doivent pas….” IEC 60601-1-4, 52.204.1 "Un traitement de la gestion des RISQUES doit…." Nouveau Nouveau 3.4 “Les appareils, ou parties d'appareils, ….” 54 “Généralités” Nouveau PATIENT 3.6 52.1 4.7 C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT APPAREILS EM pour 4.6 d) 3.6 e) 52.5.9 3.6 g) 3.7 a) 3.7 b) 4.7 a) 4.7 b) 4.8 Composants des APPAREILS EM 4.4 56.1 b) 4.8 a) 4.8 b) 4.9 Utilisation de COMPOSANTS ÀUX 3.7 CARACTERISTIQUES A HAUTE FIABILITÉ dans les APPAREILS EM 4.10 4.10.1 Alimentation Source d’alimentation pour 4.10.2 R ÉSEAU D ' ALIMENTATION POUR APPAREILS EM et SYSTÈMES EM "Les conditions de premier défaut suivantes…" “L' APPAREIL doit être conçu….” “Pour tout essai….” “Fuite dans ….” “Défaillance de composants” “g) défectuosité d'un composant électrique….” “a) claquage électrique total….” “b) claquage électrique d'une….” Nouveau Nouveau “Composants” “b) Conformité aux marquages” Nouveau Nouveau "L'apparition des phénomènes suivants…" 10.2.2 Alimentation éléctrique Nouveau 10.2.2 a) “a) Les appareils doivent être adaptés.…” APPAREIL EM TR 62348 IEC:2006 – 113 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 3.138 3.139 4 4.1 4.2 Title Clause V ERIFICATION W ORKING VOLTAGE General requirements Conditions for application to ME EQUIPMENT or ME SYSTEMS R ISK MANAGEMENT PROCESS for ME EQUIPMENT or 60601-1-4, 2.201.15 IEC 60950-1:2001 3 3.1 Title “Verification” “Working voltage” “General requirements” “E QUIPMENT shall….” IEC 60601-1-4, 52.204.1 "A risk management process shall…." ME SYSTEMS 4.3 4.4 E SSENTIAL PERFORMANCE E XPECTED SERVICE LIFE 4.5 Equivalent safety for ME EQUIPMENT or ME SYSTEMS 4.6 3.4 54 M E EQUIPMENT or ME SYSTEM parts that contact the PATIENT 3.6 52.1 4.7 SINGLE FAULT CONDITION ME EQUIPMENT for 4.6 d) 3.6 e) 52.5.9 3.6 g) 3.7 a) 3.7 b) 4.7 a) 4.7 b) 4.8 4.8 a) 4.8 b) 4.9 Components of ME EQUIPMENT Use of COMPONENTS with HIGH - INTEGRITY 4.4 56.1 b) 3.7 New New “Equipment or parts thereof….” “General” New “The following….” “Equipment shall be so designed….” “During any test….” “Leakage of the….” “Failure of components” “g) failure of an electrical component….” “a) total electrical breakdown….” “b) electrical breakdown of a….” New New “Components” “b) Marking of components” New New ‘The following phenomena are….” CHARACTERISTICS IN ME EQUIPMENT 4.10 4.10.1 Power supply Source of power for ME 4.10.2 S UPPLY MAINS for ME EQUIPMENT and 10.2.2 Power supply New 10.2.2 a) “a) Equipment shall be suitable.…” EQUIPMENT ME SYSTEMS TR 62348 CEI:2006 – 114 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 4.11 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Puissance absorbée Référence 7 7.1 7.1 b) 4.11, tiret 1 41 7.1, tiret 1 4.11, tiret 2 41 7.1, tiret 2 4.11, tiret 3 41 7.1, tiret 3 5 4 Exigences générales relatives aux essais des APPAREILS EM E SSAIS DE TYPE Nombre de spécimens Température ambiante, humidité, pression atmosphérique 5.1 5.2 5.3 4.1 4.3 4.5 Titre "Puissance absorbée" “Le courant en régime stabilisé ….” “b) pour les autres APPAREILS :” “– L'appareil doit fonctionner…." “– Pour les appareils comportant …." “– Le courant en régime stabilisé est mesuré….” "Prescriptions générales relatives aux essais" “Essais” "Nombre de spécimens" "Température ambiante, …." 4.5 a) “a) Après avoir….” a) 4.5 b) 4.5 c) 4.6 4.6 a) 5.4 b) 5.4 c) 4.6 b) 4.6 c) 5.4 d) 4.6 e) “b) L'appareil doit….” “c) S'il n'est pas possible” "Autres conditions" “a) Sauf spécification contraire.…” “b) Les appareils dont….” “c) Si les résultats des essais….” “e) Lorsque de l'eau de refroidissement….” “Tensions d'alimentation et d'essai, type de courant….” “a) Si les résultats des essais….” “b) Les appareils fonctionnant uniquement sur courant alternatif….” “c) Les appareils conçus….” “d) Les appareils fonctionnant uniquement sur courant continu ….” “e) Sauf spécification contraire….” “f) Les appareils utilisant….” “g) Les appareils conçus….” 5.3 5.3 5.3 5.4 5.4 a) b) c) Autres conditions 5.5 Tensions d’alimentation, type de courant, nature de l’alimentation, fréquence 4.7 5.5 a) 4.7 a) 5.5 b) 4.7 b) 5.5 c) 4.7 c) 5.5 d) 4.7 d) 5.5 d) 4.7 e) 5.5 e) 4.7 f) 5.5 f) 4.7 g) TR 62348 IEC:2006 – 115 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 4.11 Title Power input Clause 7 7.1 4.11, Indent 1 7.1 b) 7.1, Indent 1 4.11, Indent 2 7.1, Indent 2 4.11, Indent 3 7.1, Indent 3 5 General requirements for testing ME EQUIPMENT T YPE TESTS Number of samples Ambient temperature, humidity, atmospheric pressure 5.1 5.2 5.3 5.3 5.3 5.3 5.4 5.4 5.4 5.4 5.4 a) b) c) Other conditions a) b) c) d) 5.5 Supply voltages, type of current, nature of supply, frequency 4 4.1 4.3 4.5 4.5 4.5 4.5 4.6 4.6 4.6 4.6 4.6 a) b) c) a) b) c) e) 4.7 5.5 a) 5.5 b) 4.7 a) 4.7 b) 5.5 c) 4.7 c) 5.5 d) 4.7 d) 5.5 d) 5.5 e) 4.7 e) 4.7 f) 5.5 f) 4.7 g) Title “Power input” “The steady state current or power input….” “b) for other equipment:” “– Equipment shall be operated…." “– For equipment marked…." “– The steady state current shall be measured….” “General requirements for tests” “Tests” “Number of samples” “Ambient temperature, ….” “a) After the….” “b) Equipment shall….” “c) In cases where” “Other conditions” “a) Unless otherwise.…” “b) Equipment having….” “c) If the test results….” “e) Where cooling water….” “Supply and test voltages, type of current….” “a) Where test results….” “b) Equipment for a c). ….” “c) Equipment designed….” “d) Equipment for d c). ….” “e) Unless otherwise….” “f) Equipment for which….” “g) Equipment intended….” TR 62348 CEI:2006 – 116 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence 5.6 Réparations et modifications 4.9 5.7 Pré-conditionnement humide 4.10 5.8 5.9 Ordre des essais Détermination des PARTIES APPLIQUÉES et des PARTIES 4.11 16 Titre "Réparations et modifications" "Pré-conditionnement humide" "Ordre des essais" "E NVELOPPES et CAPOTS DE PROTECTION " ACCESSIBLES 5.9.1 P ARTIES APPLIQUÉES 5.9.2 5.9.2.1 P ARTIE ACCESSIBLE Doigt d'essai Nouveau Nouveau 16 a) 16 a) 5.9.2.2 Crochet d'essai 16 a) 5.9.2.3 Mécanismes de manoeuvre 16 c) 56.10 a) 6 Classification des APPAREILS EM 5 “a) Les appareils doivent être construits….” “La conformité avec les exigences du 16 a)…." “La conformité avec les exigences du 16 a)…." "c) Les parties conductrices des mécanismes de mise en marche…." “a) Protection contre les chocs électriques” "Classification" ET DES SYSTÈMES EM 6.1 Généralités 5.1 5.1 a) 5.1 b) 6.2 Protection contre les chocs électriques 5.2 14.5 b) 6.3 6.4 Protection contre les effets nuisibles de la pénétration d’eau ou de corps solides Méthode(s) de stérilisation 6.5 Adaptation à l’utilisation dans un ENVIRONNEMENT RICHE EN 6.6 Mode de fonctionnement 5.3 5.4 Nouveau “Selon le type….” “a) Appareils alimentés….” “b) Appareils à source électrique interne….” "Selon le degré de protection contre les chocs électriques…." “b) Les appareils à source électrique interne….” "Selon le degré de protection contre la pénétration…." “Selon la (ou les) méthode(s)….” Nouveau OXYGÈNE 5.6 “Selon le mode….” TR 62348 IEC:2006 – 117 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 5.6 Repairs and modifications 4.9 5.7 Humidity preconditioning treatment Sequence of tests Determination of APPLIED PARTS and ACCESSIBLE PARTS A PPLIED PARTS 4.10 5.8 5.9 5.9.1 5.9.2 4.11 16 ACCESSIBLE PARTS 16 a) 5.9.2.1 Test finger 5.9.2.2 Test hook 16 a) 16 a) 16 c) 5.9.2.3 Actuating mechanisms 6 Classification of ME EQUIPMENT and 56.10 a) 5 Title “Repairs and modifications” “Humidity preconditioning treatment” “Sequence” “Enclosures and protective covers” New New “a) Equipment shall be so constructed….” “Compliance with the requirements of 16 a)…." “Compliance with the requirements of 16 a)…." "c) Conductive parts of actuating mechanisms…." “a) Protection against electric shock” “Classification” ME SYSTEMS 6.1 General 5.1 5.1 a) 6.2 Protection against electric shock 5.1 b) 5.2 14.5 b) 6.3 6.4 Protection against harmful ingress of water or particulate matter Method(s) of sterilization 6.5 Suitability for use in an 5.3 5.4 New “According to the type….” “a) Equipment energized….” “b) Internally powered….” “According to the degree of protection against electric shock….” “b) Internally powered equipment intended….” “According to the degree of protection against harmful….” “According to the method(s)….” New OXYGEN RICH ENVIRONMENT 6.6 Mode of operation 5.6 “According to the mode….” TR 62348 CEI:2006 – 118 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 7 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre 7.1 7.1.1 Identification, marquage et documentation des APPAREILS Généralités A PTITUDE À L ' UTILISATION de l'identification, du marquage et de la documentation 7.1.2 Lisibilité des marquages Référence 6 "Identification, marquage et documentation" Nouveau Nouveau 6 Tiret 2 6.2 a) “– Clairement lisible:” “a) Le marquage à l'intérieur….” “– Indélébile:” “a) Le marquage à l'intérieur….” “L'estimation de la durabilité….” “Les marquages doivent rester clairement visibles….” “Pour déterminer la durabilité….” "Marquage sur l’extérieur des APPAREILS ou les parties d’ APPAREIL " “a) APPAREILS fonctionnant sur le réseau” “d) Marquage minimal….” 6 Tiret 1 6.2 a) 7.1.3 Résistance des marquages 6.1 Conformité 7.1.3 a) 6.1 Conformité 7.1.3 b) 6.1 Conformité 7.2 7.2.1 Marquage sur l’extérieur des APPAREILS EM ou des parties d’ APPAREIL EM Exigences minimales pour le marquage sur les APPAREILS EM et sur les parties interchangeables 7.2.2 Identification 7.2.3 Consultation des DOCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT A CCESSOIRES A PPAREILS EM destinés à être alimentés par d’autres appareils 7.2.4 7.2.5 6.1 6.1.a) 6.1 d) 6.1 e) 6.1 f) 6.1 c) 6.1 g) 7.2.6 7.2.7 Raccordement au RÉSEAU D ’ ALIMENTATION Titre 6.1 h) 6.1 l) Tiret 1 6 Tiret 3 6.1 j) 7.2.8 7.2.8.1 Puissance absorbée du RÉSEAU D ’ ALIMENTATION Connecteurs de sortie Sortie de puissance réseau 6.1 k) 7.2.8.2 Autres sources de puissance 6.1 p) “e) Origine” "f) Référence du modèle ou du type" Nouveau Nouveau “c) appareils alimentés par….” "g) Raccordement à l’alimentation" “h) Fréquence de l'alimentation” “– Symbole ….” “– Partie principale:” "Puissance absorbée" Nouveau “k) Sortie de puissance réseau" “p) Caractéristiques de sortie” TR 62348 IEC:2006 – 119 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 7 Title 7.1 7.1.1 M E EQUIPMENT identification, marking and documents General U SABILITY of the identification, marking and documents 7.1.2 Legibility of markings Clause 6 “Identification, marking and documents” New New 6 Indent 2 6.2 a) “– Clearly legible:” “a) Marking on the inside….” “– Permanently affixed: “a) Marking on the inside….” “When evaluating durability….” “Markings shall be clearly legible….” “For determination of durability….” “Marking on the outside of equipment or equipment parts” “a) Mains operated equipment” “d) Minimum requirements….” “e) Indication of origin” “f) Model or type reference” New 6 Indent 1 6.2 a) 7.1.3 Durability of markings 6.1 Compliance 7.1.3 a) 6.1 Compliance 7.1.3 b) 6.1 Compliance 7.2 Marking on the outside of ME EQUIPMENT or ME EQUIPMENT parts 7.2.1 Minimum requirements for marking on ME EQUIPMENT and on interchangeable parts 7.2.2 Identification 7.2.3 Consult ACCOMPANYING DOCUMENTS 7.2.4 7.2.5 A CCESSORIES M E EQUIPMENT intended to receive power from other equipment 6.1 6.1 a) 6.1 d) 6.1 e) 6.1 f) 6.1 c) 6.1 g) 7.2.6 Connection to the SUPPLY MAINS 7.2.7 7.2.8 7.2.8.1 7.2.8.2 Electrical input power from the SUPPLY MAINS Output connectors Mains power output Other power sources Title New “c) equipment supplied from….” 6.1 h) 6.1 l) Indent 1 6 Indent 3 6.1 j) “g) Connection to the supply” “h) Supply frequency” “– The symbol….” “– Major part:” “Power input” 6.1 k) 6.1 p) New “k) Mains power output” “p) Output” TR 62348 CEI:2006 – 120 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence 7.2.9 7.2.10 7.2.11 Classification IP P ARTIES APPLIQUÉES Mode de fonctionnement 6.1 l) Tiret 2 6.1 l) Tiret 3 6.1 m) 7.2.12 Fusibles 6.1 n) 7.2.13 Effets physiologiques (signes de sécurité et avertissements) D ISPOSITIFS DE RACCORDEMENT 6.1 q) 7.2.14 6.1 s) HAUTE TENSION 7.2.15 Conditions de refroidissement 6.1 t) 7.2.16 7.2.17 Stabilité mécanique Emballage de protection 6.1 u) 6.1 v) 7.2.18 7.2.19 Source de pression externe B ORNES DE TERRE 6.1 y) Titre “– Symbole ….” “– Symbole indiquant….” “m) Mode de fonctionnement” “n) Coupe-circuit à fusibles” “q) Effets physiologiques….” “s) Dispositifs de raccordement haute tension” “t) Conditions de refroidissement” “u) Stabilité mécanique” “v) Emballage de protection” Nouveau “y) Bornes de terre” FONCTIONNELLE 7.2.20 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 Moyens de protection amovibles Marquage à l'intérieur des APPAREILS EM ou parties d’ APPAREIL EM Eléments chauffants ou douilles P ARTIES À HAUTE TENSION Batteries d'accumulateurs 6.1 z) 6.2 6.2 b) 6.2 c) 6.2 d) 7.3.4 Fusibles, COUPE - CIRCUIT THERMIQUES et DISJONCTEURS 6.2 e) 7.3.5 B ORNES DE TERRE DE 6.2 f) PROTECTION 7.3.6 B ORNES DE TERRE 6.2 g) FONCTIONNELLE 6.2 h) 6.2 k) 7.3.7 Bornes d'alimentation 6.2 j) 7.3.8 7.4 7.4.1 Température des bornes d’alimentation Marquage des organes de commande et des instruments 6.2 l) Interrupteurs 6.3 a) 6.3 “z) Moyens de protection amovibles" "Marquage à l’intérieur des APPAREILS ou des parties d’ APPAREIL " “b) La charge maximale….” “c) La présence de….” “d) Le type de la batterie….” “e) Les fusibles accessibles seulement….” "f)Borne de terre de protection…." "g) Les bornes de terre fonctionnelle…." “h) Les bornes des ….” “k) Le raccordement correct….” “j) Les marquages prescrits aux….” “l) Si un point quelconque….” Marquage des organes de commande et des instruments “a) Un interrupteur de réseau….” TR 62348 IEC:2006 – 121 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 7.2.9 7.2.10 7.2.11 7.2.12 7.2.13 7.2.14 Title IP classification A PPLIED PARTS Mode of operation Fuses Physiological effects (safety signs and warning statements) H IGH VOLTAGE TERMINAL Clause 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 l) Indent 2 l) Indent 3 m) n) q) 6.1 s) DEVICES 7.2.15 7.2.16 7.2.17 7.2.18 7.2.19 7.2.20 Cooling conditions Mechanical stability Protective packaging External pressure source F UNCTIONAL EARTH TERMINALS Removable protective means 6.1 t) 6.1 u) 6.1 v) 7.3 6.2 7.3.5 Marking on the inside of ME EQUIPMENT or ME EQUIPMENT parts Heating elements or lampholders H IGH VOLTAGE parts Batteries Fuses, THERMAL CUT - OUTS and OVER - CURRENT RELEASES P ROTECTIVE EARTH TERMINALS 7.3.6 F UNCTIONAL EARTH TERMINALS 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 6.1 y) 6.1 z) 6.2 b) 6.2 c) 6.2 d) 6.2 e) 6.2 f) 6.2 g) 6.2 h) 7.3.7 Supply terminals 6.2 k) 6.2 j) 7.3.8 7.4 7.4.1 Temperature of supply terminals Marking of controls and instruments Power switches 6.2 l) 6.3 6.3 a) Title “– A symbol….” “– A symbol indicating….” “m) Mode of operation” “n) Fuses” “q) Physiological effects….” “s) High voltage terminal devices” “t) Cooling conditions” “u) Mechanical stability” “v) Protective packaging” New “y) Earth terminals” “z) Removable protective means” “Marking on the inside of EQUIPMENT or EQUIPMENT parts” “b) The maximum power….” “c) The presence of….” “d) The type of battery….” “e) Fuses accessible only….” “f) Protective earth terminals….” “g) Functional earth terminals….” “h) Terminals which are….” “k) The correct method….” “j) Markings required in….” “l) If any point….” Marking of controls and instruments “a) A mains switch….” TR 62348 CEI:2006 – 122 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence 6.3 b) 7.4.2 Dispositifs de commande 7.4.3 Unités de mesure 7.5 7.6 7.6.1 7.6.2 Signes de sécurité Symboles Explication des symboles Symboles de l'Annexe D 7.6.3 Symboles pour les organes de commande et les performances Couleurs de l'isolation des conducteurs Conducteur de terre de protection 7.7 7.7.1 7.7.2 C ONNEXIONS DE TERRE DE PROTECTION 6.3 c) 6.3 g) 6.4 6.4 a) 6.4 b) 6.5 6.5 a) 6.5 b) 6.5 f) 7.7.3 Isolation vert-jaune 6.5 c) 7.7.4 Conducteur neutre 6.5 d) Titre “b) Différentes positions des….” “c) Si en UTILISATION NORMALE ….” “g) Les indications numériques des ….” Nouveau “Symboles” Nouveau “a) Les symboles utilisés pour le marquage….” “b) Les symboles des commandes….” Couleurs de l'isolation des conducteurs "a) Un conducteur de terre de protection…." “b) Toute isolation de….” “f) Si on utilise un câble multi-conducteur….” “c) L'identification par une isolation vert….” “d) Les conducteurs des CABLES D ' ALIMENTATION ….” 7.7.5 7.8 7.8.1 7.8.2 7.9 7.9.1 7.9.2 7.9.2.1 7.9.2.2 7.9.2.3 Conducteurs de CÂBLES D ' ALIMENTATION Voyants lumineux et organes de commande Couleurs des voyants lumineux Couleurs des organes de commande D OCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT Généralités Instructions d'utilisation Généralités Avertissement et consignes de sécurité A PPAREILS EM spécifiés pour être raccordés à une alimentation séparée 6.5 e) 6.7 6.7 a) 6.7 b) 6.8 6.8.1 6.8.2 6.8.2 a) Tiret 1 “e) les couleurs des conducteurs….” Voyants lumineux et boutons-poussoirs “a) Couleurs des voyants lumineux….” “b) Couleurs des boutons-poussoirs….” "D OCUMENTS D ’ ACCOMPAGNEMENT " Généralités “Instructions d'utilisation” “– Les instructions d’utilisation doivent comprendre …." Nouveau Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 123 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 6.3 b) 7.4.2 Control devices 7.4.3 Units of measure 7.5 7.6 7.6.1 7.6.2 Safety signs Symbols Explanation of symbols Symbols from Annex D 7.6.3 Symbols for controls and performance Colours of the insulation of conductors P ROTECTIVE EARTH 7.7 7.7.1 6.3 c) 6.3 g) 6.4 6.4 a) 6.4 b) 6.5 6.5 a) CONDUCTOR 7.7.2 P ROTECTIVE EARTH CONNECTIONS 6.5 b) 6.5 f) 7.7.3 Green and yellow insulation 6.5 c) 7.7.4 Neutral conductor 6.5 d) 7.7.5 6.5 e) 7.8 P OWER SUPPLY CORD conductors Indicator lights and controls 6.7 7.8.1 Colours of indicator lights 6.7 a) 7.8.2 Colours of controls 6.7 b) 7.9 A CCOMPANYING DOCUMENTS 6.8 7.9.1 7.9.2 7.9.2.1 General Instructions for use General 6.8.1 6.8.2 6.8.2 a) Indent 1 7.9.2.2 7.9.2.3 Warning and safety notices M E EQUIPMENT specified for connection to a separate power supply Title “b) Different positions of….” “c) If in NORMAL USE ….” “g) Numeric indications of….” New “Symbols” New “a) Symbols used for marking….” “b) Symbols used for controls….” Colours of the insulation of conductors “a) A Protective earth conductor….” “b) Any insulation on….” “f) Where a multiconductor….” “c) Identification by green….” “d) Conductors in POWER ….” “e) Colours of conductors….” Indicator lights and pushbuttons “a) Colours of indicator….” “b) Colours of unilluminated….” “A CCOMPANYING DOCUMENTS ” General “Instructions for use” “– Instructions for use shall contain….” New New TR 62348 CEI:2006 – 124 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence Titre CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence 6.8.2 e) 7.9.2.4 Source d'alimentation électrique 6.8.2 f) 10.2.2 b) 7.9.2.5 Description de l' APPAREIL EM 7.9.2.6 7.9.2.7 Installation Isolation avec le RÉSEAU D ' ALIMENTATION P ROCÉDURE de démarrage 7.9.2.8 6.8.2 c) 6.8.2 a) Tiret 1 7.9.2.9 Instructions de fonctionnement 6.8.2 a) Tiret 4 7.9.2.10 7.9.2.11 7.9.2.12 Messages P ROCÉDURE d'arrêt Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.8.2 d) 6.8.2 a) Tiret 3 7.9.2.13 Maintenance 6.8.2 g) 6.8.2 a) Tiret 2 7.9.2.14 A CCESSOIRES , équipements supplémentaires, fournitures utilisées 6.8.2 h) 7.9.2.15 Protection de l'environnement 6.8.2 j) 7.9.2.16 7.9.3 Référence à la description technique Description technique 7.9.3.1 Généralités 7.9.3.1, Tiret 2 7.9.3.2 7.9.3.3 7.9.3.4 Remplacement des fusibles, des CÂBLES D ' ALIMENTATION et d'autres parties Schémas des circuits, listes de composants, etc. Interrupteur d'isolation réseau 6.8.3 6.8.2 a) 6.8.3 d) 10.1 10.2 6.8.3 b) 6.8.3 c) Titre “e) Appareils fonctionnant sur le réseau….” “f) Retrait des piles ou d'accumulateurs” “b) Une source électrique interne….” “c) ENTREE DE SIGNAL et….” Nouveau Nouveau Nouveau “– Les instructions d’utilisation doivent comprendre …." “– La signification des figures, des symboles….” Nouveau Nouveau “d) Nettoyage, désinfection et….” “– Les instructions d’utilisation doivent donner …." “g) Batteries d'accumulateurs” “– Les instructions d’utilisation doivent comporter …." “h) A PPAREIL alimenté par….” “Protection de l'environnement” Nouveau "Description technique" “a) Généralités” “d) Conditions d'environnement admises….” "Transport et stockage" “Environnement” “b) Remplacement de fusibles….” “c) Schémas de circuit, listes de composants….” Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 125 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 6.8.2 e) Title “e) Mains operated EQUIPMENT ….” 7.9.2.4 Electrical power source 6.8.2 f) 10.2.2 b) 7.9.2.5 M E EQUIPMENT description 7.9.2.6 7.9.2.7 Installation Isolation from the SUPPLY 6.8.2 c) “f) Removal of primary batteries” “b) An internal electrical….” “c) Signal output and signal input….” New New MAINS 7.9.2.8 Start-up PROCEDURE 6.8.2 a) Indent 1 7.9.2.9 Operating instructions 7.9.2.10 7.9.2.11 7.9.2.12 Messages Shutdown PROCEDURE Cleaning, disinfection and sterilization 6.8.2 a) Indent 4 6.8.2 d) 6.8.2 a) Indent 3 7.9.2.13 Maintenance 7.9.2.14 A CCESSORIES , supplementary equipment, used material 7.9.2.15 Environmental protection 7.9.2.16 7.9.3 Reference to the technical description Technical description 7.9.3.1 General 7.9.3.1, Indent 2 7.9.3.2 Replacement of fuses, POWER and other parts Circuit diagrams, component part lists, etc. Mains isolation 6.8.2 g) 6.8.2 a) Indent 2 6.8.2 h) 6.8.2 j) 6.8.3 6.8.3 a) 6.8.3 d) 10.1 10.2 6.8.3 b) SUPPLY CORDS 7.9.3.3 7.9.3.4 6.8.3 c) New “– Instructions for use shall contain….” “– The meaning of figures, symbols….” New New “d) Cleaning, disinfection and….” “– Instructions for use shall instruct….” “g) Rechargeable batteries” “– Instructions for use shall include….” “h) E QUIPMENT with a….” “Environmental protection” New “Technical description” “a) General” “d) Restricted environmental conditions….” “Transport and storage” “Environment" “b) Replacement of fuses….” “c) Circuit diagrams, component….” New TR 62348 CEI:2006 – 126 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8 8.1 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Protection contre les DANGERS d'origine électrique provenant des APPAREILS EM Règle fondamentale de protection contre les chocs électriques Référence Section 3: 13 8.1 a) 3.6 d) 8.1 a) Tiret 1 “– la présence de toute ENTRÉE / SORTIE DE SIGNAL quels que soient la tension et…." Titre 19.2 b) 19.2 c) “Généralités” Nouveau “d) présence d'une tension extérieure sur une entrée ou sortie de signal….”, “b) En outre, le COURANT DE FUITE PATIENT ….” “c) En outre, le COURANT DE FUITE À TRAVERS L ' ENVELOPPE ….” 8.1 b) 3.6 a) 8.1 b) Tiret 4 "- la rupture de tout CONDUCTEUR DE TERRE DE PROTECTION …" CONDUCTEUR DE PROTECTION ” 3.7 c) 8.1 b) Tiret 5 “– l’interruption de tout conducteur d'alimentation…” 3.6 b) 8.2 14 8.2.1 8.2.2 8.3 Connexion à une source externe en courant continu Classification des PARTIES 19.1 c) 14.4 b) 14.6 APPLIQUÉES 14.6 c) 8.3 a) 8.3 b) 8.3 c) 8.3 d) 8.4 8.4.1 Limitation de la tension, du courant ou de l’énergie C ONNEXIONS PATIENT destinées à fournir du courant “c) interruption d'un CONDUCTEUR DE PROTECTION fixe….” 52.5.4 Exigences liées aux sources d'énergie électrique Connexion à une source électrique séparée Nouveau “a) Interruption d'un 15 16 a) 1) "Interruption du conducteur de protection" “b) Interruption de l'un des conducteurs d'alimentation” "Prescriptions relatives à la classification" “c) Les appareils spécifiés pour être reliés à une source à très basse tension….” “b) Les appareils spécifiés….” Appareils de types B , BF et CF “c) Les appareils ou les parties d'appareils….” Nouveau Nouveau Nouveau "Limitation des tensions et/ou de l’énergie" “1) Elle ne s'applique pas….” TR 62348 IEC:2006 – 127 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 8 8.1 Title Protection against electrical HAZARDS from ME EQUIPMENT Fundamental rule of protection against electric shock Clause Section 3 13 8.1 a) 3.6 d) 8.1 a) Indent 1 “– the presence on any SIGNAL INPUT / OUTPUT PART of any voltage….” 19.2 b) 19.2 c) 8.1 b) 3.6 a) 3.7 c) 52.5.4 8.1 b) Indent 5 “– interruption of any one supply conductor….” 8.2 Requirements related to power sources 8.2.1 Connection to a separate power source 8.2.2 8.3 Connection to an external d.c. power source Classification of APPLIED 3.6 b) 14 19.1 c) 14.4 b) 14.6 PARTS 14.6 c) 8.3 a) 8.3 b) 8.3 c) 8.3 d) 8.4 8.4.1 Limitation of voltage, current or energy P ATIENT CONNECTIONS intended to deliver current General New “d) appearance of an external voltage on signal input….” “b) Additionally the patient leakage current….” “c) Additionally the enclosure leakage current….” New “a) Interruption of a PROTECTIVE EARTH CONDUCTOR ” 8.1 b) Indent 4 “– open-circuit of any one PROTECTIVE EARTH CONDUCTOR ….” Title 15 16 a) 1) “c) interruption of a fixed and….” “Interruption of the protective….” “b) Interruption of one supply conductor” “Requirements related to classification” “c) Equipment specified for connection to a SELV source….” “b) In EQUIPMENT specified….” Types B , BF and CF equipment “c) Equipment or Equipment parts….” New New New “Limitation of voltage and/or energy” “1) It does not apply….” TR 62348 CEI:2006 – 128 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8.4.2 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence Nouveau P ARTIES ACCESSIBLES incluant des PARTIES APPLIQUÉES 8.4.2 a) 8.4.2 b) 16 a) 5) 16 e) 1) 8.4.2 c) 16 e) 2) 16 b) 8.4.2 d) 16 f) 8.4.2 e) 16 e) 8.4.3 A PPAREILS EM destinés à être connectés à une source de puissance par une fiche 8.4.4 Circuits capacitifs internes 8.5 8.5.1 8.5.1.1 Séparation des parties M OYENS DE PROTECTION Généralités 8.5.1.2 M OYENS DE PROTECTION DU Titre 15 b) Nouveau Nouveau “5) Lorsqu'il est impossible….”, “1) Les enveloppes ou parties d'appareils….” “2) Les douilles donnant accès à ….” “b) Toute ouverture dans….” “f) Les ouvertures prévues pour le réglage ….” “e) Les ENVELOPPES assurant la protection contre le contact….” “b) Les appareils destinés à….” 15 c) “c) Les parties conductrices….” 6.2 n) “n) Les condensateurs et/ou….” Séparation Nouveau “2) Les vernis, émaux, ….” Nouveau 17 16 a) 2) PATIENT 8.5.1.2 8.5.1.3 8.5.1.3 8.5.2 "Un condensateur Y1 conforme à la CEI 60348-14…." M OYENS DE PROTECTION DE L ' OPÉRATEUR " Un condensateur Y2 conforme à la CEI 60348-14…." Séparation des CONNEXIONS 56.4 Tiret 2 “– Les condensateurs raccordés directement….” Nouveau 56.4 Tiret 2 “– Les condensateurs raccordés directement….” Nouveau 19.2 b) Tiret 2 ”– avec une tension égale à 110 % de la plus haute…." Entre une partie appliquée du type f…." “– En ce qui concerne les coupe-circuits….” PATIENT 8.5.2.1 P ARTIES APPLIQUÉES DE TYPE F 20.2 B-d 59.3 Tiret 4 TR 62348 IEC:2006 – 129 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 8.4.2 Title A CCESSIBLE PARTS APPLIED PARTS Clause New including 8.4.2 a) 8.4.2 b) 16 a) 5) 16 e) 1) 8.4.2 c) 16 e) 2) 8.4.2 d) 16 b) 16 f) 8.4.2 e) 16 e) 8.4.3 M E EQUIPMENT intended to be connected to a power source by a plug 8.4.4 Internal capacitive circuits 8.5 8.5.1 8.5.1.1 Separation of parts M EANS OF PROTECTION ( MOP ) General 8.5.1.2 M EANS OF PATIENT PROTECTION ( MOOP ) 8.5.1.2 "A Y1 capacitor complying with IEC 60348-14…." M EANS OF OPERATOR PROTECTION ( MOOP ) "A Y2 capacitor complying with IEC 60348-14…." Separation of PATIENT 8.5.1.3 8.5.1.3 8.5.2 Title 15 b) New New “5) Where the occurrence of….” “1) Enclosures or equipment parts….” “2) Lampholders allowing access to….” “b) Any opening in….” “f) Openings for the adjustment….” “e) Enclosures protecting against contact….” “b) Equipment intended to….” 15 c) “c) Live parts of capacitors….” 6.2 n) 17 “n) Capacitors and/or….” Separation New “2) Varnishing, enamelling, ….” New 16 a) 2) 56.4 Indent 2 “– Capacitors connected directly….” New 56.4 Indent 2 “– Capacitors connected directly….” New 19.2 b) Indent 2 ”– A voltage equal to 110% of the highest…." Between an f-type applied part…." “– Protective devices connected….” CONNECTIONS 8.5.2.1 F- TYPE APPLIED PARTS 20.2 B-d 59.3 Indent 4 TR 62348 CEI:2006 – 130 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence Titre 8.5.2.2 P ARTIES APPLIQUÉES DE TYPE B 17 c) “c) Il ne doit y avoir aucune liaison conductrice….” 8.5.2.3 8.5.3 Conducteurs PATIENT T ENSION RÉSEAU MAXIMALE 56.3 c) 8.5.4 T ENSION DE SERVICE 8.5.5 PARTIE APPLIQUÉE PROTÉGÉE CONTRE LES CHOCS DE DÉFIBRILLATION “c) Il y a deux….” Nouveau “Valeurs des tensions d'essai (Partie) "l) Pour les moteurs…" “h) Les agencements utilisés pour….” 8.5.5.1 Protection contre la défibrillation 20.3 20.4 l) 17 h) 8.5.5.1 a) 17h, tiret 1 8.5.5.1 b) 17h, tiret 2 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 Essai de réduction de l'énergie a) b) c) d) e) 18 8.6 Mise à la terre de protection, mise à la terre fonctionnelle et égalisation des potentiels des APPAREILS EM 8.6.1 58 Applicabilité des exigences 18 b) 58.1 8.6.2 B ORNE DE TERRE DE PROTECTION 58.7 58.8 8.6.3 8.6.4 Mise à la terre de protection des parties en mouvement Impédance et courant admissible 18 f) 8.6.4 a) 8.6.4 b) 8.6.5 17 d) 18 g) Revêtements de surface “– pendant une décharge….” “– après avoir été soumis….” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau "Mise à la terre de protection, mise à la terre fonctionnelle et égalisation des potentiels "Mise à la terre de protection – Bornes et raccordements" Nouveau “b) La borne de terre de protection….” “Les moyens de serrage…” “Lorsqu'un socle de connecteur….” “La borne de terre de protection….” “d) Les arbres flexibles portatifs…” Nouveau “f) Pour les appareils sans….” “g) L'impédance des….” Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 131 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause Title 8.5.2.2 T YPE B APPLIED PARTS 17 c) “c) An applied part shall have no….” 8.5.2.3 8.5.3 P ATIENT leads M AXIMUM MAINS VOLTAGE 56.3 c) “c) There are two….” New “Values of test voltage (Part) “l) In the case of motors.…” “h) Arrangements used to….” 20.3 8.5.4 W ORKING VOLTAGE 8.5.5 D EFIBRILLATION - PROOF APPLIED PARTS 8.5.5.1 8.5.5.1 a) Defibrillation protection 17 h) 17 h), Indent 1 17 h), Indent 2 8.5.5.1 b) 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 8.5.5.2 20.4 l) Energy reduction test a) b) c) d) e) 18 8.6 Protective earthing, functional earthing and potential equalization of 58 ME EQUIPMENT 8.6.1 Applicability of requirements 18 b) 8.6.2 P ROTECTIVE EARTH TERMINAL 8.6.3 Protective earthing of moving parts Impedance and currentcarrying capability 8.6.4 58.1 58.7 58.8 17 d) 8.6.4 a) 18 f) 8.6.4 b) 8.6.5 18 g) Surface coatings “– during a discharge of….” “– after exposure to the….” New New New New New New “Protective earthing, functional earthing and potential equalization” “Protective earthing – Terminals and connections” New “b) The protective earth terminal….” “The clamping means…” “Where an appliance….” “The protective earth….” “d) Hand-held flexible shafts…” New “f) For equipment without….” “g) The impedance of….” New TR 62348 CEI:2006 – 132 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence 8.6.6 Fiches et socles 58.9 8.6.7 C ONDUCTEUR D ' ÉGALISATION DES 18 e) POTENTIELS 8.6.8 B ORNE DE TERRE FONCTIONNELLE 18 k) 8.6.9 A PPAREILS EM DE CLASSE II 18 l) 8.7 C OURANTS DE FUITE et 19 COURANTS AUXILIAIRES PATIENT 8.7.1 8.7.1 a) Exigences générales 19.1 19.1 a) 19.1 b) 8.7.1 b) 19.4 a) 2) 8.7.2 C ONDITIONS DE PREMIER DÉFAUT 19.2 8.7.3 Valeurs admissibles 19.3 19.3 a) Titre "Raccordement à la terre de protection" “e) Si l'appareil est pourvu d'un….” "k) Les bornes de terre fonctionnelles…." "l) Si un appareil de la CLASSE II …." "Courants de fuite permanents et courant auxiliaire patient "Prescriptions générales" “a) L'isolation électrique des appareils assurant….” “b) Les valeurs permanentes spécifiées du….” “2) L'appareil est relié à ….” "Conditions de premier défaut" "Valeurs admissibles" “a) Les valeurs admissibles des COURANTS DE FUITE 8.7.3 a) 19.3 b) 19.3 a) 8.7.3 b) permanents….” “b) Pour les valeurs supérieures à 1 kHz, les valeurs admissibles….” (Premier alinéa, modifié) “a) Les valeurs admissibles des COURANTS DE FUITE permanents….” 8.7.3 c) 8.7.3 d) 8.7.3 e) 8.7.4 8.7.4.1 19.3 b) Mesures Généralités 19.4 19.4 a) 8.7.4.1 a) 19.4 a) 1) 8.7.4.1 b) 19.4 a) 4) Nouveau Nouveau “En outre, sans tenir compte de la forme d’onde….” (Deuxième alinéa) “Essais” “a) Généralités” “1) Le courant de fuite à la terre….” “4) Quand l'examen de….” TR 62348 IEC:2006 – 133 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 8.6.6 Plugs and sockets 58.9 8.6.7 POTENTIAL EQUALIZATION CONDUCTOR 18 e) 8.6.8 F UNCTIONAL EARTH TERMINAL 18 k) 8.6.9 C LASS II ME EQUIPMENT 18 l) 8.7 L EAKAGE CURRENTS and 19 PATIENT AUXILIARY CURRENTS 8.7.1 8.7.1 a) General requirements 19.1 19.1 a) 19.1 b) 8.7.1 b) 8.7.2 8.7.3 19.4 a) 2) S INGLE FAULT CONDITIONS Allowable values 19.2 19.3 19.3 a) 8.7.3 a) 19.3 b) 8.7.3 b) 19.3 a) 8.7.3 c) 8.7.3 d) 8.7.3 e) 8.7.4 8.7.4.1 19.3 b) Measurements General 19.4 19.4 a) 8.7.4.1 a) 19.4 a) 1) 8.7.4.1 b) 19.4 a) 4) Title “Protective earth connection” “e) If equipment is provided with….” “k) Functional earth terminals….” “l) If Class II equipment….” “Continuous leakage currents and patient auxiliary currents” “General requirements” “a) The electrical insulation providing….” “b) The specified values of….” “2) Equipment is connected….” “Single fault conditions” “Allowable values” “a) The allowable values of the continuous….” “b) The allowable values stated….” (First paragraph, modified) “a) The allowable values of the continuous….” New New “Additionally, regardless of waveform….” (Second paragraph) “Tests” “a) General” “1) The earth leakage current….” “4) Where examination of….” TR 62348 CEI:2006 – 134 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8.7.4.2 8.7.4.3 Titre Circuits d'alimentation de mesure Raccordement au circuit d'alimentation de mesure CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence 19.4 b) 19.4 c) 8.7.4.3 a) 19.4 c) 1) 8.7.4.3 b) 19.4 c) 2) 8.7.4.3 c) 19.4 c) 3) 8.7.4.3 d) 8.7.4.3 d).1 19.4 d) 19.4 d) 2) 8.7.4.3 d).1 19.4 d) 1) 8.7.4.3 d).2 8.7.4.4 Dispositif de mesure (DM) 8.7.4.4 a) 19.4 e) 19.4 e) 1) 8.7.4.4 b) 19.4 e) 2) 8.7.4.4 c) 19.4 e) 4) 8.7.4.5 Mesure du COURANT DE FUITE À 19.4 f) LA TERRE 19.4 f) 1) 8.7.4.5 a) 8.7.4.5 b) 8.7.4.5 c) 8.7.4.6 Mesure du COURANT DE 19.4 g) CONTACT 19.4 g) 1) 19.4 g) 2) 8.7.4.6 a) 19.4 g) 3) 19.4 g) 4) 8.7.4.6 b) 8.7.4.6 c) 19.4 g) 5) Titre “b) Circuits d'alimentation de mesure” “c) Raccordement des appareils….” “h) Les APPAREILS munis d'un….” “2) Les APPAREILS munis d'un….” “3) Les appareils spécifiés comme étant….” "Disposition de mesure" “2) Toutefois, les parties externes….” “1) Il est recommandé de …” Nouveau “e) Dispositif de mesure” “1) Le dispositif de mesure doit charger….” “2) L'évaluation des courants ou….” “4) Le dispositif de mesure….” "f) Mesurage du COURANT DE FUITE À LA TERRE " “1) L'essai des appareils de la classe I ….” Nouveau Nouveau “g) Mesurage du courant de fuite à travers l'enveloppe” “1) L'essai des appareils de la classe I ….” “2) L'essai des APPAREILS DE LA CLASSE II ….” “3) L'essai des APPAREILS spécifiés pour être raccordés….” “4) L'essai des APPAREILS avec ou sans PARTIE APPLIQUÉE ….” “5) Si l'appareil a une enveloppe….” Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 135 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 8.7.4.2 Measuring supply circuits 19.4 b) 8.7.4.3 Connection to the measuring supply circuit 19.4 c) 8.7.4.3 a) 19.4 c) 1) 8.7.4.3 b) 19.4 c) 2) 8.7.4.3 c) 19.4 c) 3) 8.7.4.3 d) 8.7.4.3 d) 1) 19.4 d) 19.4 d) 2) 8.7.4.3 d) 1) 8.7.4.3 d) 2) 8.7.4.4 8.7.4.4 a) 19.4 d) 1) Measuring device (MD) 19.4 e) 19.4 e) 1) 8.7.4.4 b) 19.4 e) 2) 8.7.4.4 c) 19.4 e) 4) 8.7.4.5 Measurement of the EARTH 19.4 f) LEAKAGE CURRENT 8.7.4.5 a) 8.7.4.5 b) 8.7.4.5 c) 8.7.4.6 19.4 f) 1) Measurement of the TOUCH 19.4 g) CURRENT 8.7.4.6 a) 19.4 g) 1) 19.4 g) 2) 19.4 g) 3) 19.4 g) 4) 8.7.4.6 b) 8.7.4.6 c) 19.4 g) 5) Title “b) Measuring supply circuits” “c) Connection of the equipment….” “1) Equipment provided with a….” “2) Equipment provided with an….” “3) Equipment specified to….” “Measuring arrangement” “2) However, external parts….” “1) It is recommended…” New “e) Measuring device” “1) The measuring device shall load….” “2) The evaluation of current or….” “4) The measuring instrument….” “f) Measurement of the earth leakage current” “1) Class I equipment….” New New “g) Measurement of the enclosure leakage current” “1) Class I equipment….” “2) Class II equipment….” “3) Equipment specified for connection….” “4) Equipment, with or without an applied part….” “5) If equipment has an enclosure….” New TR 62348 CEI:2006 – 136 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8.7.4.7 Titre Mesure du COURANT DE FUITE CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence 19.4 h) PATIENT 19.4 h) 1) Titre “h) Mesurage du courant de fuite patient….” "1) Les APPAREILS de la classe I comportant une PARTIE APPLIQUEE 19.4 h) 4) 19.4 h).4) 8.7.4.7 a) "4) Les APPAREILS DE LA CLASSE II…." (Premier alinéa) Dans le cas d’un APPAREIL DE LA CLASSE II ….", (Troisième alinéa) 19.4 h) 5) 19.4 h) 6) “5) Les APPAREILS comportant une PARTIE APPLIQUÉE ….” “6) Les APPAREILS À SOURCE ÉLECTRIQUE INTERNE ….” 19.4 h) 2) 19.4 h) 4) 8.7.4.7 b) 19.4 h) 7) "2) Les APPAREILS de la classe I comportant une PARTIE APPLIQUEE …" Le COURANT DE FUITE PATIENT …." (Deuxième alinéa) “7) Les APPAREILS À SOURCE ÉLECTRIQUE INTERNE comportant UNE PARTIE APPLIQUÉE DU TYPE F ….” 19.4 h) 3) 19.4 h) 4) 8.7.4.7 c) 19.4 h) 8) "3) Les APPAREILS de la classe I comportant une PARTIE appliquée et une entrée …" "4) Les appareils de la CLASSE II…." (Combiné avec le point 3) “8) Les APPAREILS À SOURCE ÉLECTRIQUE INTERNE comportant une PARTIE APPLIQUÉE ….”, 8.7.4.7 d) 3.6 c) Supprimé “c) présence d'une tension externe sur une PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE F ….” 8.7.4.7 e) 8.7.4.7 f) 8.7.4.7 g) 19.4 h) 9) 19.1 e) “9) Une partie appliquée constituée de ….” Nouveau “e) Le courant de fuite patient …. TR 62348 IEC:2006 – 137 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 8.7.4.7 Title Measurement of the PATIENT Clause 19.4 h) LEAKAGE CURRENT 19.4 h).1) 19.4 h) 4) 8.7.4.7 a) 19.4 h) 4) 19.4 h) 5) 19.4 h) 6) 19.4 h) 2) 19.4 h) 4) 8.7.4.7 b) 19.4 h) 7) 19.4 h) 3) 8.7.4.7 c) 19.4 h) 4) 19.4 h) 8) 8.7.4.7 d) 3.6 c) 8.7.4.7 e) 19.4 h) 9) 8.7.4.7 f) 8.7.4.7 g) 19.1 e) Title “h) Measurement of the patient….” “1) Class I equipment with an applied part….” “4) Class II Equipment….” (First paragraph) In the case of Class II ….", (Third paragraph) “5) Equipment with an applied part….” “6) Internally powered equipment is tested….” “2) Class I equipment with an F -type….” The patient leakage current…." (Second paragraph) “7) Internally powered equipment provided with an F - TYPE ….” “3) Class I equipment with an applied part and a signal input….” “4) Class II Equipment….” ( First paragraph) “8) Internally powered equipment provided with an applied part….” “c) appearance of an external voltage on an F TYPE ….” “9) An applied part consisting of….” New “e) The patient leakage current…. TR 62348 CEI:2006 – 138 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre 8.7.4.7 h) 8.7.4.7 i) Référence 19.4 h) 10) 19.4 j) 19.4 j) 1) 19.4 j) 2) 8.7.4.8 Mesure du COURANT AUXILIAIRE PATIENT 19.4 j) 3) 19.4 j) 4) Titre Nouveau “10) Dans le cas où le constructeur prescrit la mise en charge de la partie appliquée….” “j) Mesurage du courant auxiliaire patient….” "1) Les APPAREILS de la classe I comportant une PARTIE APPLIQUEE …" “2) Les APPAREILS DE LA CLASSE II ….” “3) Les APPAREILS comportant une PARTIE APPLIQUÉE ….” "4) Les APPAREILS À SOURCE ÉLECTRIQUE INTERNE …" 19.1 f) 8.7.4.9 A PPAREILS EM avec plusieurs 19.1 g) CONNEXIONS PATIENT 8.8 8.8.1 8.8.2 8.8.2 8.8.2 8.8.2 8.8.2 8.8.2 Isolation Généralités Distance à travers une isolation solide ou utilisation d'une feuille mince comme matériau d'isolation a) b) c) d) e) 8.8.3 8.8.3 a) 8.8.3 a) 8.8.3 b) 8.8.3 c) Tension de tenue 20 “f) Le courant auxiliaire patient ….” “g) Les appareils ayant des connexions patient multiples….” "Tension de tenue" Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau 20.3 “Valeurs des tensions d'essai" 20.4 “Essais” 20.4 a) “a) La tension d'essai….” 20.4 b) “b) La tension d'essai doit….” 4.7 a): Troisième alinéa, “Toute tension d'essai….” 20.4 f) “f) Il ne doit se produire…au cours de l'essai….” 20.4 h) “h) L'application éventuelle d'une feuille métallique….” 20.4 k) “k) A l'exception de….” TR 62348 IEC:2006 – 139 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title 8.7.4.7 h) 8.7.4.7 i) Clause 19.4 h) 10) 19.4 j) 19.4 j) 1) 8.7.4.8 Measurement of the PATIENT AUXILIARY CURRENT 19.4 j) 2) 19.4 j) 3) 19.4 j) 4) 19.1 f) 8.7.4.9 M E EQUIPMENT with multiple 19.1 g) PATIENT CONNECTIONS 8.8 8.8.1 8.8.2 8.8.2 8.8.2 8.8.2 8.8.2 8.8.2 Insulation General Distance through solid insulation or use of thin sheet material a) b) c) d) e) 8.8.3 8.8.3 a) 8.8.3 a) 8.8.3 b) 8.8.3 c) Dielectric strength 20 Title New “10) If loading of the applied part….” “j) Measurement of the PATIENT ….” “1) Class I equipment with an applied part….” “2) Class II equipment….” 3) Equipment with an applied part….” 4) Internally powered equipment….” “f) The patient auxiliary….” “g) Equipment with multiple….” “Dielectric strength” New New New New New New New 20.3 “Values of test voltages” 20.4 “Tests” 20.4 a) “a) The test voltage….” 20.4 b) “b) The test voltage shall….” 4.7 a): Third paragraph, “Any test voltage….” 20.4 f) “f) During the test….” 20.4 h) “h) Where metal foil….” 20.4 k) “k) With the exception….” TR 62348 CEI:2006 – 140 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8.8.4 8.8.4.1 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Isolation autre que l'isolation du câblage Résistance mécanique et résistance à la chaleur Référence 59.2 Isolation 59.2 b) "b) Résistance mécanique et …." “1) Pour les parties de ….” “2) Pour les parties en matériau isolant ….” “c) Protection” 8.8.4.1 a) 59.2 b) 1) 8.8.4.1 b) 59.2 b) 2) 8.8.4.2 8.9 8.9.1 8.9.1.1 8.9.1.2 8.9.1.3 8.9.1.4 8.9.1.5 Résistance aux contraintes environnementales Lignes de fuite et distances dans l'air Valeurs Généralités 59.2 c) 57.10 57.10 a) 57.10 a) Tiret 1 L IGNES DE FUITE et DISTANCES DANS L ' AIR conforme à la CEI 60950-1 L IGNES DE FUITE à travers le verre, le mica, la céramique et des matériaux analogues Ligne de fuite minimale A PPAREILS EM de caractéristiques ASSIGNÉES pour altitudes élevées Interpolation 8.9.1.7 Classification des groupes de matériaux Classification du degré de pollution Classification des catégories de surtension D ISTANCE DANS L ' AIR pour 8.9.1.8 8.9.1.9 8.9.1.10 "Lignes de fuite et distances dans l'air" “a) Valeurs” "- Les lignes de fuite et les distances dans l'air…." Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau 57.10 a) Tiret 2 8.9.1.6 Titre 57.10 a) Tiret 3 “– Des valeurs applicables aux tensions de référence….” “– En ce qui concerne l'isolation des encoches….” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau PARTIES RELIÉES AU RÉSEAU 8.9.1.11 8.9.1.12 8.9.1.13 8.9.1.14 Surtension du RÉSEAU D ' ALIMENTATION C IRCUITS SECONDAIRES T ENSIONS DE SERVICE CRÊTE audelà de 1 400 V en valeur de crête ou en courant continu L IGNES DE FUITE minimales pour deux MOYENS DE PROTECTION DE L ' OPÉRATEUR Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 141 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 8.8.4 8.8.4.1 Title Insulation other than wire insulation Mechanical strength and resistance to heat 8.9 Resistance to environmental stress C REEPAGE DISTANCES and AIR Insulation 59.2 b) “b) “Mechanical strength and….” “1) For parts of the….” “2) For parts of insulating….” “c) Protection” 59.2 c) 57.10 CLEARANCES 8.9.1 8.9.1.1 Values General 8.9.1.2 C REEPAGE DISTANCES and AIR CLEARANCES complying with 8.9.1.3 across glass, mica, ceramic and similar materials Minimum CREEPAGE DISTANCE M E EQUIPMENT RATED for high altitudes Title 59.2 59.2 b) 1) 59.2 b) 2) 8.8.4.1 a) 8.8.4.1 b) 8.8.4.2 Clause 57.10 a) 57.10 a) Indent 1 “Creepage distances and air clearances” “a) Values” “– Creepage distances and air clearances….” New IEC 60950-1 8.9.1.4 8.9.1.5 New CREEPAGE DISTANCES New New 57.10 a) Indent 2 8.9.1.6 Interpolation 8.9.1.7 8.9.1.8 Material groups classification Pollution degree classification Overvoltage category classification A IR CLEARANCE for MAINS 57.10 a) Indent 3 8.9.1.9 8.9.1.10 “– The value of the reference voltage….” “– For slot insulation….” New New New New PARTS 8.9.1.11 8.9.1.12 8.9.1.13 8.9.1.14 S UPPLY MAINS overvoltage S ECONDARY CIRCUITS P EAK WORKING VOLTAGES above 1 400 V peak or d.c. Minimum CREEPAGE DISTANCES for two MEANS OF OPERATOR PROTECTION New New New New TR 62348 CEI:2006 – 142 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8.9.1.15 Titre L IGNES DE FUITE et DISTANCES DANS L ' AIR pour PARTIES CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence 57.10 a) Tiret 4 APPLIQUÉES PROTÉGÉES CONTRE LES CHOCS DE DÉFIBRILLATION 8.9.2 8.9.2 a) Application 57.10 b) 57.10 b) Tiret 1 8.9.2 b) 57.10 b) Tiret 2 8.9.2 c) 57.10 b) Tiret 4 8.9.3 8.10 Espaces remplis par un mélange isolant Généralités Mélange isolant formant une isolation solide entre parties conductrices Mélange isolant formant un joint collé avec d'autres parties isolantes Cycle thermique Mesure des LIGNES DE FUITE ET DES DISTANCES DANS L ' AIR Composants et câblage 8.10.1 Fixation des composants 8.10.2 Fixation du câblage 8.10.3 Connexions entre différentes parties de l' APPAREIL EM Dispositifs de commande TENUS À LA MAIN et pédales de commande Limitation des tensions de fonctionnement Câbles de raccordement 8.9.3.1 8.9.3.2 8.9.3.3 8.9.3.4 8.9.4 8.10.4 8.10.4.1 8.10.4.2 8.10.5 Protection mécanique du câblage Nouveau Nouveau 57.10 d) “d) Mesurage des lignes de fuite….” 56, Certaines parties "Composants et ensembles" 56.1 d) “d) Fixation des composants” 56.1 f) "f) Fixation du câblage" 57.3 d) “d) Préparation des conducteurs” 59.1 Câblage interne 56.3 b) “b) Connexions entre différentes….” 56.11, Certaines parties “Les dispositifs de commande tenus à la main….” 56.11 a) "a) Limitation de tension de fonctionnement" 56.11 e) “e) Câbles de raccordement” 59.1 a) “a) Protection mécanique” 59.1 a) Tiret 1 8.10.5 b) 59.1 a) Tiret 3 Galets de guidage pour conducteurs isolés "- Entre les parties appliquées protégées contre les chocs de défibrillation…." “b) Application” “– En ce qui concerne l'isolation….” “– Pour les lignes de fuite….” “– La distance dans l'air seule….” Nouveau Nouveau Nouveau 8.10.5 a) 8.10.6 Titre 59.1 b) “– Les câbles et conducteurs doivent….” “- Les appareils doivent être conçus….” “b) Courbure” TR 62348 IEC:2006 – 143 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause Title 8.9.1.15 C REEPAGE DISTANCES and AIR CLEARANCES for DEFIBRILLATION - PROOF APPLIED PARTS 57.10 a) Indent 4 “– Between defibrillationproof applied parts….” 8.9.2 8.9.2 a) Application 57.10 b) 57.10 b) Indent 1 “b) Application” “– For insulation in the….” “– The contribution to the….” “– Air clearance alone is….” New 8.9.2 b) 57.10 b) Indent 2 8.9.2 c) 57.10 b) Indent 4 8.9.3 8.9.3.1 8.9.3.2 8.9.3.3 8.9.3.4 8.9.4 Spaces filled by insulating compound General Insulating compound forming solid insulation between conductive parts Insulating compound forming a cemented joint with other insulating parts Thermal cycling Measurement of CREEPAGE DISTANCES and AIR New New New 57.10 d) New “d) Measurement of creepage….” CLEARANCES 8.10 Components and wiring 56, Some parts 8.10.1 Fixing of components 8.10.2 Fixing of wiring 56.1 d) 56.1 f) 57.3 d) 8.10.3 Connections between different parts of 59.1 56.3 b) “Components and general assembly” “d) Component fixing” “f) Fixing of wiring” “d) Preparation of conductors” Internal wiring “b) Connections between different….” ME EQUIPMENT 8.10.4 8.10.4.1 8.10.4.2 8.10.5 Cord-connected HAND - HELD parts and cord-connected foot-operated control devices Limitation of operating voltages Connection cords Mechanical protection of wiring 56.11, Some parts “Cord-connected handheld….” 56.11 a) “a) Limitation of operating voltages” “e) Connection cords” “a) Mechanical protection” “– Cables and wiring shall….” “– EQUIPMENT shall be so designed….” “b) Bending” 56.11 e) 59.1 a) 8.10.5 a) 59.1 a) Indent 1 8.10.5 b) 59.1 a) Indent 3 8.10.6 Guiding rollers for insulated conductors 59.1 b) TR 62348 CEI:2006 – 144 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8.10.7 8.10.7 a) CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Isolation du câblage interne Référence 59.1 c) 59.1 c) Tiret 1 8.10.7 b) 59.1 c) Tiret 2 8.10.7 c) 59.1 c) Tiret 3 8.11 P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage 8.11.1 Séparation du RÉSEAU D ' ALIMENTATION 57 57.1 57.1 a) 8.11.1 a) 57.1 a) Tiret 1 8.11.1 b) 57.1 a) Tiret 2 8.11.1 c) 8.11.1 d) 57.1 d) 57.1 f) 8.11.1 e) 8.11.1 f) 57.1 g) 57.1 h) 8.11.1 g) 57.1 m) 8.11.1 h) 8.11.1 i) 56.5 16 d) 56.3 8.11.2 S OCLES DE PRISE DE COURANT MULTIPLE 8.11.3 8.11.3.1 8.11.3.2 8.11.3.3 8.11.3.4 8.11.3.5 8.11.3.5 a) C ÂBLES D ' ALIMENTATION Application Types Section des conducteurs des CÂBLES D ' ALIMENTATION CONNECTEURS D ' APPAREILS Dispositif d'arrêt de traction 57.2 57.2 e) 57.3 57.3 a) 57.3 b) 57.3 c) 57.4 a) 57.4 a) Tiret 1 Titre “c) Isolation” “– Si un gainage isolant….” “– A l'intérieur de l'appareil, le gainage ….” “– Les conducteurs isolés qui….” "P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage" "Séparation du RÉSEAU D ' ALIMENTATION " En-tête supprimé, texte conservé “– L'appareil doit comporter….” “– L'appareil doit comporter un dispositif permettant de séparer….” “d) Les interrupteurs….” “f) Les interrupteurs du réseau….” “g) Le sens des….” “h) Sur les appareils non installés de façon permanente….” “m) Les fusibles et les dispositifs à semiconducteurs….” "Dispositifs de protection" “d) Les parties situées à l'intérieur de l'enveloppe….” “Connexions – Généralités” "Prises réseau, socles…." “e) Les socles auxiliaires de prises de courant….” Câbles d'alimentation" “a) Application” “b) Types” “c) Section des….” Nouveau “a) Dispositifs d'arrêt de traction” “– Les appareils et les prises réseau….” TR 62348 IEC:2006 – 145 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 8.10.7 8.10.7 a) Title Insulation of internal wiring Clause 59.1 c) 59.1 c) Indent 1 8.10.7 b) 59.1 c) Indent 2 8.10.7 c) 59.1 c) Indent 3 8.11 M AINS PARTS , components and layout 8.11.1 Isolation from the SUPPLY 57 57.1 MAINS 57.1 a) 8.11.1 a) 57.1 a) Indent 1 8.11.1 b) 8.11.1 c) 8.11.1 d) 57.1 a) Indent 2 57.1 d) 57.1 f) 8.11.1 e) 8.11.1 f) 57.1 g) 57.1 h) 8.11.1 g) 57.1 m) 8.11.1 h) 8.11.1 i) 56.5 16 d) 56.3 57.2 8.11.2 M ULTIPLE SOCKET - OUTLETS 57.2 e) 8.11.3 8.11.3.1 8.11.3.2 8.11.3.3 P OWER SUPPLY CORDS Application Types Cross-sectional area of 57.3 57.3 a) 57.3 b) 57.3 c) POWER SUPPLY CORD 8.11.3.4 8.11.3.5 8.11.3.5 a) conductors A PPLIANCE COUPLERS Cord anchorages 57.4 a) 57.4 a) Indent 1 Title “c) Insulation” “– If insulating sleeving….” “– Inside equipment the sheath of a….” “– Insulating conductors which in….” “Mains parts, components and layout” “Isolation from the supply mains” Heading deleted, text retained “– Equipment shall have means….” “– Means for isolation….” “d) Switches that are….” “f) Mains switches shall….” “g) The directions of….” “h) In non-permanently installed equipment….” “m) Fuses and semiconductor devices….” “Protective devices” “d) Parts within the enclosure….” “Connections – General” “Mains connectors, appliance….” “e) Auxiliary mains socket outlets….” Power supply cords” “a) Application” “b) Types” “c) Cross-sectional area of….” New “a) Cord anchorages” “– Equipment and mains….” TR 62348 CEI:2006 – 146 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence 8.11.3.5 b) 57.4 a) Tiret 2 8.11.3.5 c) 57.4 a) Tiret 3 8.11.3.5 d) 57.4 a) Tiret 4 8.11.3.5 e) 8.11.3.5 f) 57.4 a) Tiret 5 57.4 a) Dernier 8.11.3.6 Dispositifs de protection des câbles 57.4 b) 56.3 8.11.4 D ISPOSITIFS DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU 8.11.4.1 Exigences générales pour les 57.5 57.5 a) DISPOSITIFS DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU 8.11.4.2 Agencement des DISPOSITIFS DE 57.5 b) 8.11.4.2 a) 57.5 b) Tiret 1 8.11.4.2 b) 57.5 b) Tiret 2 8.11.4.2 c) 57.5 b) Tiret 3 8.11.4.2 d) 57.5 b) Tiret 4 8.11.4.2 e) 57.5 b) Tiret 5 Fixation des bornes de raccordement au réseau 57.5 c) 57.5 d) 8.11.4.4 Connexions aux bornes de raccordement au réseau “–Les dispositifs d'arrêt de traction….” “–Les dispositifs d'arrêt de traction….” “– Les vis qui, le cas échéant,….” “– Les conducteurs du….” alinéa “Il ne doit pas être possible.…” “b) Dispositifs de protection des câbles" “Connexions – Généralités” "Dispositifs de raccordement au réseau…" “a) Prescriptions générales pour les….” “b) Agencement des DISPOSITIFS ….” RACCORDEMENT AU RÉSEAU 8.11.4.3 Titre 57.5 d) tiret 1 57.5 d) tiret 2 8.11.4.5 Accessibilité du raccordement 57.4 c) 8.11.5 Coupe-circuit et DISJONCTEURS 57.6 “– Pour les appareils comportant des fils démontables….” “– Les détails du raccordement….” “– Le marquage des dispositifs….” "- Les dispositifs de raccordement au réseau doivent…" "- Les dispositifs de raccordement au réseau doivent…" "c) Fixation des bornes de raccordement au réseau" "d) Connexions aux bornes de raccordement au réseau" “– Les bornes des appareils munis….” “– Des restrictions complémentaires…." "c) Accessibilité du raccordement" "Coupe-circuit et DISJONCTEURS " TR 62348 IEC:2006 – 147 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 8.11.3.5 b) 8.11.3.5 c) 8.11.3.5 d) 57.4 a) Indent 2 57.4 a) Indent 3 57.4 a) Indent 4 8.11.3.5 e) 8.11.3.5 f) 57.4 a) 57.4 a) 8.11.3.6 Cord guards 8.11.4 M AINS TERMINAL DEVICES 57.4 b) 56.3 57.5 8.11.4.1 General requirements for 57.5 a) MAINS TERMINAL DEVICES 8.11.4.2 Arrangement of MAINS 57.5 b) TERMINAL DEVICES 8.11.4.2 a) 57.5 b) 8.11.4.2 b) 57.5 b) 8.11.4.2 c) 57.5 b) 8.11.4.2 d) 57.5 b) 8.11.4.2 e) 57.5 b) 8.11.4.3 Fixing of mains terminals 57.5 c) 57.5 d) 8.11.4.4 Connections to mains terminals 57.5 d) 57.5 d) 8.11.4.5 8.11.5 Accessibility of the connection Mains fuses and OVER CURRENT RELEASES 57.4 c) 57.6 Title “–Cord anchorages of….” “–Cord anchorages of….” “– Screws, if any, which….” Indent 5 “– Conductors of the….” Last paragraph, “It shall not be possible….” “b) Cord guards” “Connections – General” “Mains terminal devices….” “a) General requirements for mains….” “b) Arrangement of MAINS ….” Indent 1 “– For equipment with rewirable cords….” Indent 2 “– For details of protective….” Indent 3 “– For marking of mains….” Indent 4 “– Mains terminal devices shall….” Indent 5 “– Mains terminal devices shall be….” “c) Fixing of mains terminals” “d) Connections to mains terminals” Indent 1 “– For equipment with rewirable….” Indent 2 “– For further requirements….” “c) Accessibility of the connection” “Mains fuses and overcurrent releases” TR 62348 CEI:2006 – 148 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 8.11.6 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Câblage interne de la PARTIE Référence 57.8 RELIÉE AU RÉSEAU 57.8 b) 57.8 b) Tiret 1 57.8 b) Tiret 2 8.11.6 a) 8.11.6 b) 9 Protection contre les DANGERS MÉCANIQUES des APPAREILS EM Titre “câblage de la partie reliée au réseau” “Section”, Titre supprimé “– Le câblage interne….” “– Les sections des autres….” Section 4: ET SYSTÈMES EM 9.1 D ANGERS MÉCANIQUES des 21 "Résistance mécanique" 22 "Parties en mouvement" APPAREILS EM 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.2.1 9.2.2.2 9.2.2.3 9.2.2.4 9.2.2.4.1 9.2.2.4.2 9.2.2.4.3 9.2.2.4.4 9.2.2.5 9.2.2.5 a) 9.2.2.5 b) 9.2.2.5 c) 9.2.2.6 9.2.3 9.2.3.1 9.2.3.2 9.2.4 9.2.4 a) 9.2.4 a) 9.2.4 c) 9.2.4 d) 9.2.4 e) 9.2.4. f) 9.2.4 g) D ANGERS associés aux parties en mouvement Généralités Z ONE DE PIÉGEAGE 22.2 Généralités Espaces Distances de sécurité B ARRIÈRES et mesures de protection Accès aux ZONES DE PIÉGEAGE B ARRIÈRES FIXES B ARRIÈRES mobiles Mesures de protection Activation continue 22.4 Vitesse du ou des mouvements Autres DANGERS associés aux parties en mouvement Mouvement non désiré Dépassement de course Dispositifs d'arrêt d'urgence 22.7 Nouveau “Les parties en mouvement qu'il n'est pas nécessaire de….” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau “Les mouvements de l'appareil….” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau “– Si un mouvement mécanique commandé électriquement….” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 149 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 8.11.6 Title Clause Internal wiring of the MAINS PART 57.8 b), Indent 1 57.8 b), Indent 2 8.11.6 a) 8.11.6 b) 9 “Wiring of the mains part” “Cross-section”, Deleted heading “– Internal wiring in a….” “– The cross-sectional area….” Section 4 Protection against MECHANICAL HAZARDS ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS 9.1 57.8 57.8 b) Title of M ECHANICAL HAZARDS of 21 “Mechanical strength” 22 “Moving parts” ME EQUIPMENT 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.2.1 9.2.2.2 9.2.2.3 9.2.2.4 9.2.2.4.1 9.2.2.4.2 9.2.2.4.3 9.2.2.4.4 9.2.2.5 9.2.2.5 a) 9.2.2.5 b) 9.2.2.5 c) 9.2.2.6 9.2.3 9.2.3.1 9.2.3.2 9.2.4 9.2.4 a) 9.2.4 a) 9.2.4 c) 9.2.4 d) 9.2.4 e) 9.2.4. f) 9.2.4 g) H AZARDS associated with moving parts General T RAPPING ZONE 22.2 General Gaps Safe distances G UARDS and protective measures Access to TRAPPING ZONES F IXED GUARDS Movable GUARDS Protective measures Continuous activation 22.4 Speed of movement(s) Other HAZARDS associated with moving parts Unintended movement Overtravel Emergency stopping devices 22.7 New “Moving parts which do not need….” New New New New New New New New New New “Movements of equipment….” New New New New New “– If an electrically produced….” New New New New New New New TR 62348 CEI:2006 – 150 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 9.2.4 9.2.4 9.2.4 9.2.4 9.2.5 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence h) i) j) k) Dégagement du PATIENT 49.3 23 9.4 D ANGER associé aux surfaces, angles et arêtes D ANGERS d'instabilité 9.4.1 9.4.2 Généralités Basculement dû à l'instabilité 9.3 24 24.3 9.4.2.1 Instabilité en position de transport 24.3 24.1 24.3 9.4.2.2 Instabilité à l'exclusion du transport 24.3 24.3 24.3 9.4.2.2 a) 24.3 9.4.2.2 9.4.2.2 9.4.2.2 9.4.2.2 24.3 b) c) d) e) 24.3 9.4.2.2 f) 9.4.2.2 g) 9.4.2.3 9.4.2.3 a) 9.4.2.3 b) 9.4.2.4 9.4.2.4.1 9.4.2.4.2 9.4.2.4.3 Instabilité due à des forces horizontales et verticales Roulettes et roues Généralités Force de propulsion Franchissement d'un seuil Titre Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau “Des mesures doivent être prises….” "Surfaces, angles et arêtes" "Stabilité en UTILISATION NORMALE " Nouveau Nouveau Tiret 3 “– Lorsque la position spécifiée pour le transport….” c), Premier alinéa “S'il est spécifié…une position de transport particulière….”.” “Un appareil doit, soit ….” c), Dernier alinéa “En outre, on doit procéder aux essais….” “Si un appareil bascule….” Tiret 1 “– L'appareil ne doit pas basculer….” Tiret 2 “– L'appareil doit porter une indication….” a) “a) Equiper l'appareil de tous ses moyens….” Nouveau Nouveau Nouveau b) “b) S'il n'est pas spécifier de position de transport” d) “b) On procède aux essais des appareils comportant des récipients….” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 151 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 9.2.4 9.2.4 9.2.4 9.2.4 9.2.5 Title Clause h) i) j) k) 9.3 9.4 9.4.1 9.4.2 Release of PATIENT 49.3 H AZARD associated with surfaces, corners and edges Instability HAZARDS General Instability – overbalance 23 24 24.3 9.4.2.1 Instability in transport position 24.3 24.1 24.3 9.4.2.2 Instability excluding transport 24.3 24.3 24.3 9.4.2.2 a) 24.3 9.4.2.2 9.4.2.2 9.4.2.2 9.4.2.2 24.3 b) c) d) e) 24.3 9.4.2.2 f) 9.4.2.2 g) 9.4.2.3 9.4.2.3 a) 9.4.2.3 b) 9.4.2.4 9.4.2.4.1 9.4.2.4.2 9.4.2.4.3 Instability from horizontal and vertical forces Castors and wheels General Force for propulsion Movement over a threshold Title New New New New “Means shall be provided….” “Surfaces, corners and edges” “Stability in normal USE ” New New Indent 3 “– In the position specified for transport….” c), First paragraph “If a special transport position….”.” “Equipment shall either….” c), Last paragraph “Furthermore, such equipment shall….” “If equipment overbalances….” Indent 1 “– Equipment shall not overbalance….” Indent 2 “– Equipment shall carry a warning….” a) “a) Equipment is provided with all specified….” New New New b) “b) If no special transport….” d) “d) EQUIPMENT having containers….” New New New New New New New New TR 62348 CEI:2006 – 152 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 9.4.3 9.4.3.1 9.4.3.1 a) 9.4.3.1 b) 9.4.3.1 c) 9.4.3.2 9.4.3.2 a) 9.4.3.2 b) 9.4.4 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence Nouveau Instabilité provoquée par un mouvement latéral involontaire (y compris un glissement) Instabilité pendant le transport Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Instabilité à l'exclusion du déplacement Poignées et autres dispositifs de manutention 24.6 9.4.4 a) 24.6 a) 9.4.4 b) 24.6 b) 9.4.4 c) 21 c) 25 9.5.1 D ANGER de projections de pièces Mesures de protection 9.5.2 Tubes cathodiques 25.2 9.6 Energie acoustique (y compris infra- et ultrasons) et vibrations Généralités Energie acoustique 26 9.5 9.6.1 9.6.2 9.6.2.1 9.6.2.2 9.6.3 9.7 9.7.1 9.7.2 9.7.3 Energie acoustique audible Energie d'infrasons et d'ultrasons Vibrations transmises à la main Réservoirs et parties sous pression pneumatique et hydraulique Généralités Parties pneumatiques et hydrauliques P RESSION maximale Titre 25.1 35 27 Nouveau Nouveau "Poignées et autres dispositifs de manutention" “a) Les appareils ou parties d'appareils….” “b) Les appareils spécifiés par ….” “c) Les poignées de transport ou attaches….” "Projections d’objets" "Si une projection d’objets…." “Un tube à vide pour visualisation….” "Vibrations et bruit" Nouveau “Energie acoustique (y compris les ultrasons” Nouveau Nouveau Nouveau Puissance pneumatique et puissance hydraulique 45 “Réservoirs et….” Nouveau 45.3 “la PRESSION maximale….” “a) la pression d'alimentation maximale assignée….” “b) le réglage de la pression….” 9.7.3 a) 45.3 a) 9.7.3 b) 45.3 b) TR 62348 IEC:2006 – 153 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 9.4.3 9.4.3.1 9.4.3.1 9.4.3.1 9.4.3.1 9.4.3.2 9.4.3.2 9.4.3.2 9.4.4 Title Clause New Instability from unwanted lateral movement (including sliding) Instability in transport a) b) c) Instability excluding transport a) b) Grips and other handling devices 24.6 9.4.4 a) 24.6 a) 9.4.4 b) 24.6 b) 9.4.4 c) 21 c) 9.5 9.5.1 9.5.2 9.6 9.6.1 9.6.2 9.6.2.1 9.6.2.2 9.6.3 9.7 9.7.1 9.7.2 9.7.3 Expelled parts HAZARD Protective means Cathode ray tubes Acoustic energy (including infra- and ultrasound) and vibration General Acoustic energy Audible acoustic energy Infrasound and ultrasound energy Hand-transmitted vibration Pressure vessels and parts subject to pneumatic and hydraulic pressure General Pneumatic and hydraulic parts Maximum pressure Title 25 25.1 25.2 26 35 27 New New New New New New New “Grips and other handling devices” “a) EQUIPMENT or EQUIPMENT parts….” “b) EQUIPMENT specified by the….” “c) Carrying handles or grips….” “Expelled parts” “Where expelled parts….” “A graphical display….” “Vibration and noise” New “Acoustical energy (including ultra-sonics)” New New New Pneumatic and hydraulic power 45 “Pressure vessels and ….” New 45.3 “The maximum PRESSURE ….” “a) the rated maximum….” “b) the pressure setting….” 9.7.3 a) 45.3 a) 9.7.3 b) 45.3 b) TR 62348 CEI:2006 – 154 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence Titre 45.3 c) 9.7.5 Caractéristiques de pression des parties des APPAREILS EM Réservoirs sous PRESSION “c) la PRESSION maximale….” Nouveau 45.2 9.7.6 9.7.7 Régulateur de pression Soupape de sécurité 45.7 “Si dans un réservoir sous pression….” Nouveau Les appareils doivent être munis…” “a) elle doit être.…” “b) elle doit être.…” “c) elle ne doit pouvoir.…” “d) elle doit avoir son….” “e) elle doit avoir son….” “f) elle doit être.…” “g) il ne doit pas y avoir….” “h) le nombre minimal de ….” Nouveau 9.7.3 c) 9.7.4 9.7.7 a) 9.7.7 b) 9.7.7 c) 45.7 a) 45.7 b) 45.7 c) 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 45.7 45.7 45.7 45.7 d) e) f) g) 45.7 h) 9.7.7 h) 9.7.8 9.8 9.8.1 d) e) f) g) P RESSION d'alimentation maximale ASSIGNÉE D ANGERS associés aux systèmes de support Généralités 28 Masses suspendues 28.1 28.4 1) 28.4 2) "Généralités" “1) la charge totale….” “2) Lorsqu'il est improbable….” “3) Lorsqu'on peut s'attendre à une altération….” “4) Lorsque les éléments supports sont constitués….” “5) Les poulies et roues pour câbles, chaînes ou courroies...” “La conformité aux prescriptions des…. Nouveau 28.4 3) 28.4 4) 9.8.2 F ACTEUR DE SÉCURITÉ EN TRACTION 28.4 5) 28.4 Conformité 9.8.3 9.8.3.1 9.8.3.2 9.8.3.2 a) 9.8.3.2 b) Résistance des supports PATIENT ou OPÉRATEUR ou des systèmes de suspension Généralités Forces statiques dues à la charge des personnes 21.3 “Les parties d'appareil servant à supporter….” Nouveau Nouveau Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 155 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title 45.3 c) 9.7.3 c) 9.7.4 “c) the maximum New 45.2 45.7 9.7.7 a) 45.7 a) 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 9.7.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 45.7 b) c) d) e) f) g) h) 9.7.8 Title PRESSURE ….” Pressure rating of ME EQUIPMENT parts Pressure vessels Pressure control device Pressure-relief device 9.7.5 9.7.6 9.7.7 Clause b) c) d) e) f) g) h) R ATED maximum supply “If a pressure vessel….” New Equipment shall incorporate…” “a) it shall be connected….” “b) it shall be so….” “c) it shall not be….” “d)it shall have its….” “e) it shall have its….” “f) it shall be of….” “g) there shall be no….” “h) the minimum number….” New PRESSURE 9.8 9.8.1 H AZARDS associated with support systems General 28 Suspended masses 28.1 28.4 1) 28.4 2) “General” “1) The total load….” “2) Where it is unlikely….” “3) Where impairment by wear…." “4) Where metal having a specific….” “5) Sheaves, sprockets, bandwheels….” “Compliance with the requirements of…. New 28.4 3) 28.4 4) 9.8.2 T ENSILE SAFETY FACTOR 28.4 5) 28.4 Compliance 9.8.3 9.8.3.1 9.8.3.2 9.8.3.2 a) 9.8.3.2 b) Strength of PATIENT or OPERATOR support, or suspension systems General Static forces due to loading from persons 21.3 “Equipment parts serving for support….” New New New TR 62348 CEI:2006 – 156 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 9.8.3.3 9.8.4 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Forces dynamiques dues à la charge des personnes Systèmes avec DISPOSITIFS DE Référence Nouveau 28.3 PROTECTION MÉCANIQUE 9.8.4.1 9.8.4.1 a) 9.8.4.1 b) 9.8.4.2 Titre Généralités Utilisation après activation d'un "Systèmes de suspension avec DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ " Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau DISPOSITIF DE PROTECTION MÉCANIQUE 9.8.4.3 9.8.5 D ISPOSITIF DE PROTECTION MÉCANIQUE prévu pour une activation unique Systèmes sans DISPOSITIFS DE Nouveau 28.4 PROTECTION MÉCANIQUE 10 10.1 10.1.1 10.1.2 Protection contre les DANGERS dus aux rayonnements involontaires ou excessifs Rayonnements X A PPAREILS EM non destinés à produire des rayonnements X à des fins de diagnostic ou de thérapie A PPAREILS EM destinés à produire des rayonnements X à des fins de diagnostic ou de thérapie Rayonnements alpha, bêta, gamma, neutroniques et d'autres particules Rayonnement à micro-ondes “Systèmes de suspension métalliques….”, Section 5 29 29.2 "Rayonnements X" “Pour un appareil non conçu …." Nouveau 30 “Rayonnements alpha, bêta, gamma….” 31 32 10.6 Lasers et diodes émettrices lasers (LED) Autres rayonnements électromagnétiques visibles Rayonnements infrarouges "Rayonnements à microondes" Nouveau 10.7 Rayonnements ultraviolets 34 “Rayonnements infrarouges….” "Rayonnements infrarouges" "Rayonnements ultraviolets" 11 Protection contre les températures excessives et les autres DANGERS Températures excessives à l'intérieur des APPAREILS EM Section 7 10.2 10.3 10.4 10.5 11.1 33 42 "Températures excessives" TR 62348 IEC:2006 – 157 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 9.8.3.3 9.8.4 9.8.4.1 9.8.4.1 a) 9.8.4.1 b) 9.8.4.2 Title Dynamic forces due to loading from persons Systems with MECHANICAL Clause Title New 28.3 “Suspension system with PROTECTIVE DEVICES SAFETY DEVICES ” General New New New New Use after activation of a MECHANICAL PROTECTIVE DEVICE 9.8.4.3 9.8.5 M ECHANICAL PROTECTIVE DEVICE intended for single activation Systems without MECHANICAL New 28.4 PROTECTIVE DEVICES 10 Protection against unwanted and excessive radiation “Suspension systems of metal….”, Section 5 HAZARDS 10.1 10.1.1 10.1.2 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 11 X-Radiation M E EQUIPMENT not intended to produce diagnostic or therapeutic x-radiation M E EQUIPMENT intended to produce diagnostic or therapeutic x-radiation Alpha, beta, gamma, neutron radiation and other particle radiation Microwave radiation Lasers and light emitting diodes (LEDs) Other visual electromagnetic radiation Infrared radiation Ultraviolet radiation Protection against excessive temperatures and other 29 29.2 “X-radiation” “For equipment not intended….” New 30 “Alpha, beta, gamma….” 31 “Microwave radiation” New 32 “Light radiation….” 33 34 Section 7 “Infra-red radiation” “Ultraviolet radiation” 42 “Excessive temperatures” HAZARDS 11.1 Excessive temperatures in ME EQUIPMENT TR 62348 CEI:2006 – 158 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 11.1.1 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Température maximale en Référence 42.1 “Les parties d'appareil ayant une fonction de sécurité….” 42.3 “Les parties appliquées de l'appareil….” Nouveau UTILISATION NORMALE 11.1.2 11.1.2.1 Température des PARTIES appliquées P ARTIE s APPLIQUÉES destinées à fournir de la chaleur à un Titre PATIENT 11.1.2.2 11.1.3 11.1.3 a) Nouveau P ARTIE s APPLIQUÉES non destinées à fournir de la chaleur à un PATIENT Mesures 42.3 1) 11.1.3 b) 42.3 2) 11.1.3 c) 11.1.3 d) 42.3 3) 42.3 4) 11.1.3 e) 11.1.4 11.2 11.2.1 42.3 5) 42.5 43 43.1 11.2.2 P ROTECTIONS Prévention du feu Solidité et rigidité exigées pour la prévention des DANGERS liés au feu dans les APPAREILS EM A PPAREILS ET SYSTÈMES EM utilisés avec des 43.2 Nouveau “1) Installation et refroidissement” “2) Alimentation électrique” "3) Taux d'utilisation" “4) Mesurage des températures” “5) Critères d'essai” “Protecteurs" "Prévention du feu" "Solidité et rigidité" “Atmosphères enrichies en oxygène” ENVIRONNEMENTS RICHES EN OXYGÈNE 11.2.2.1 R ISQUE de feu dans un Nouveau ENVIRONNEMENT RICHE EN OXYGÈNE 11.2.2.1 a) 11.2.2.1 b) 11.2.2.2 Sorties d'évacuation extérieures pour un Nouveau Nouveau Nouveau ENVIRONNEMENT RICHE EN OXYGÈNE 11.2.2.3 Connexions électriques dans des ENVIRONNEMENTS RICHES EN 11.2.3 CONDITIONS DE PREMIER DÉFAUT liées aux ENVIRONNEMENTS RICHES EN OXYGÈNE avec des APPAREILS EM ET DES SYSTÈMES EM Nouveau OXYGÈNE Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 159 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 11.1.1 Title Maximum temperature during Clause 42.1 “Equipment parts having a safety function….” 42.3 “Applied par TS of equipment….” New NORMAL USE 11.1.2 Temperature of APPLIED PARTS 11.1.2.1 11.1.2.2 11.1.3 11.1.3 a) A PPLIED PART s intended to supply heat to a PATIENT A PPLIED PARTS not intended to supply heat to a PATIENT Measurements New 42.3 1) 11.1.3 b) 11.1.3 c) 11.1.3 d) 42.3 2) 42.3 3) 42.3 4) 11.1.3 e) 11.1.4 11.2 11.2.1 42.3 5) 42.5 43 43.1 G UARDS Fire prevention Strength and rigidity required to prevent fire in Title New “1) Positioning and cooling” “2) Supply” “3) Duty cycle” “4) Temperature measurement” “5) Test criteria” “Guards” “Fire prevention” “Strength and rigidity” ME EQUIPMENT 11.2.2 M E EQUIPMENT and ME SYSTEMS used in conjunction with OXYGEN RICH 43.2 “Oxygen enriched atmospheres” ENVIRONMENTS 11.2.2.1 R ISK of fire in ENVIRONMENT an OXYGEN RICH 11.2.2.1 a) 11.2.2.1 b) 11.2.2.2 External exhaust outlets for 11.2.2.3 Electrical connections in New New New New OXYGEN RICH ENVIRONMENT New OXYGEN RICH ENVIRONMENTS 11.2.3 S INGLE FAULT CONDITIONS related to OXYGEN RICH ENVIRONMENTS in conjunction with ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS New TR 62348 CEI:2006 – 160 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 11.3 11.3 a) 11.3 b) 11.4 11.5 11.6 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence Nouveau Exigences de construction pour les ENVELOPPES contre le feu des APPAREILS EM A PPAREILS EM ET SYSTÈMES EM destinés à être utilisés avec des produits anesthésiques inflammables A PPAREILS EM ET SYSTÈMES ME destinés à être utilisés avec des produits inflammables Débordement, renversement, fuites, pénétration d'eau ou de particules, nettoyage, désinfection, stérilisation et compatibilité avec des substances utilisées avec des Titre 3.6 e) 5.5 Nouveau Nouveau “Fuite dans ….” “Selon le degré de sécurité….” Nouveau 44 “Débordements, renversements, fuite….” 44.1 44.2 "Généralités" "Débordement de liquides" "Renversements de liquides" Nouveau "Pénétration de liquides" APPAREILS EM 11.6.1 11.6.2 Généralités Débordements dans les APPAREILS EM 11.6.3 11.6.4 11.6.5 11.6.6 Renversement sur un APPAREIL EM et sur un SYSTÈME EM Fuite Pénétration d’eau ou de corps solides dans les APPAREILS EM et les SYSTÈMES EM Nettoyage et désinfection des APPAREILS EM et des SYSTÈMES 44.3 44.6 44.7 "Nettoyage, stérilisation et désinfection" EM 11.6.7 11.6.8 11.7 Stérilisation des APPAREILS EM et des SYSTÈMES EM Compatibilité avec les substances utilisées avec l' APPAREIL EM Biocompatibilité des APPAREILS Nouveau 44.8 "Compatibilité des substances…." 48 “Matériaux des PARTIES APPLIQUÉES ….” "Coupure de l’alimentation électrique" EM ET DES SYSTÈMES EM 11.8 11.8 Coupure de l'alimentation / du RÉSEAU D ' ALIMENTATION vers L ' APPAREIL EM Coupure et rétablissement de l'alimentation des APPAREILS EM ET DES SYSTÈMES EM 49 49.2 “Les appareils doivent être conçus….” TR 62348 IEC:2006 – 161 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 11.3 Title Clause Title New Constructional requirements for fire-proof ENCLOSURES OF ME EQUIPMENT 11.3 a) 11.3 b) 11.4 11.5 11.6 11.6.1 11.6.2 11.6.3 11.6.4 11.6.5 M E EQUIPMENT and ME SYSTEMS intended for use with flammable anaesthetics M E EQUIPMENT and ME SYSTEMS intended for use in conjunction with flammable agents Overflow, spillage, leakage, ingress of water or particulate matter, cleaning, disinfection, sterilization and compatibility with substances used with the ME EQUIPMENT General Overflow in ME EQUIPMENT Spillage on ME EQUIPMENT and ME SYSTEM Leakage Ingress of water or particulate matter into ME EQUIPMENT and 3.6 e) 5.5 New New “Leakage of the….” “According to the degree of safety….” New 44 “Overflow, spillage, leakage….” 44.1 44.2 44.3 “General” “Overflow” “Spillage” 44.6 New “Ingress of liquids” ME SYSTEMS 11.6.6 Cleaning and disinfection of ME EQUIPMENT and 44.7 “Cleaning, sterilization and disinfection” ME SYSTEMS 11.6.7 11.6.8 11.7 Sterilization of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Compatibility with substances used with the ME EQUIPMENT Biocompatibility of ME EQUIPMENT and New 44.8 48 “Compatibility with substances….” “Materials in applied parts….” ME SYSTEMS 11.8 Interruption of the power supply / SUPPLY MAINS to 49 “Interruption of the power supply” 49.2 “Equipment shall be so….” ME EQUIPMENT 11.8 Interruption and restoration of the power supply to ME EQUIPMENT and ME SYSTEM TR 62348 CEI:2006 – 162 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.4.1 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Précision des commandes, des instruments et protection contre les caractéristiques de sortie présentant des risques Précision des commandes et des instruments A PTITUDE À L ' UTILISATION Systèmes d'alarme Protection contre les caractéristiques de sortie présentant des risques Dépassement intentionnel des limites de sécurité Référence Section 8 50 51 51.1 12.4.2 Indication des paramètres concernant la S écurité 51.2 12.4.3 Sélection accidentelle de valeurs excessives des caractéristiques de sortie Sortie incorrecte Rayonnements à des fins de diagnostic ou de thérapie Limites Appareils à rayonnement X de diagnostic 51.4 12.4.4 12.4.5 12.4.5.1 12.4.5.2 12.4.5.3 Appareils de radiothérapie 12.4.5.4 Autres APPAREILS EM produisant des rayonnements de diagnostic ou de thérapie Pression acoustique utilisée à des fins de diagnostic ou de thérapie 12.4.6 13 S ITUATIONS DANGEREUSES et conditions de défaut 13.1 S ITUATIONS DANGEREUSES particulières Généralités Emissions, déformation d' ENVELOPPE ou dépassement de température maximale Dépassement du COURANT DE FUITE ou des limites de tension D ANGERS MÉCANIQUES particuliers 13.1.1 13.1.2 13.1.3 13.1.4 Titre 51.5 "Précision des caractéristiques de fonctionnement" Nouveau Nouveau Protection contre les caractéristiques de sortie présentant des risques "Dépassement intentionnel des limites de sécurité" "Indication des paramètres concernant la S écurité" “Sélection accidentelle de….” "Sortie incorrecte" Nouveau SECTION CINQ "Généralités" 29.1, tiret 1 “– Pour les équipements à rayonnements X de diagnostic….” 29.1, tiret 2 “– Pour les appareils de radiothérapie …." Nouveau Nouveau Section 9 52 52.4 52.4.1 52.4.2 52.4.3 "Fonctionnement anormal et conditions de défaut" "Les risques suivants.…" Nouveau “– émission de flammes….” “– Dépassement des limites…” “Démarrage, interruption ou blocage….” TR 62348 IEC:2006 – 163 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 12 Title 12.4.5.1 12.4.5.2 Accuracy of controls and instruments and protection against hazardous outputs Accuracy of controls and instruments Usability Alarm systems Protection against hazardous output Intentional exceeding of safety limits Indication of parameters relevant to safety Accidental selection of excessive output values Incorrect output Diagnostic or therapeutic radiation Limits Diagnostic X-ray equipment 12.4.5.3 Radiotherapy equipment 12.4.5.4 Other ME EQUIPMENT producing diagnostic or therapeutic radiation Diagnostic or therapeutic acoustic pressure 12.1 12.2 12.3 12.4 12.4.1 12.4.2 12.4.3 12.4.4 12.4.5 12.4.6 13 Hazardous situations and fault conditions 13.1 Specific HAZARDOUS Clause Title Section 8 50 51 51.1 51.2 51.4 51.5 “Accuracy of operating data” New New “Protection against hazardous output” “Intentional exceeding of safety limits” “Indication of parameters relevant to safety” “Accidental selection of….” “Incorrect output” New SECTION FIVE “General” 29.1, Indent 1 “– For diagnostic Xray….” 29.1, Indent 2 “– For radiotherapy equipment….” New New Section 9 52 52.4 “Abnormal operation and fault conditions” “The following safety….” 52.4.1 New “– emission of flames….” SITUATIONS 13.1.1 13.1.2 13.1.3 13.1.4 General Emissions, deformation of ENCLOSURE or exceeding maximum temperature Exceeding LEAKAGE CURRENT or voltage limits Specific MECHANICAL HAZARDS 52.4.2 52.4.3 “– Exceeding of the limits…” “Starting, interrupting, or locking….” TR 62348 CEI:2006 – 164 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence Titre 13.2 C ONDITIONS DE PREMIER DÉFAUT 13.2.1 13.2.2 Généralités C ONDITION DE PREMIER DÉFAUT électrique Surcharge des transformateurs dans les APPAREILS ME Défaillance des THERMOSTATS 13.2.3 13.2.4 13.2.5 Défaillance des dispositifs pour la limitation de la température 13.2.6 Fuite de liquide 13.2.7 Altération du refroidissement pouvant entraîner un DANGER Blocage des parties mobiles 13.2.8 13.2.9 13.2.10 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Interruption et court-circuit des condensateurs de moteur Critères d'essai complémentaires pour les APPAREILS EM fonctionnant avec un moteur Référence 52.5 "Les conditions de premier défaut…." Nouveau Nouveau 52.5.1 “Surcharge des transformateurs ….” "Panne des THERMOSTATS " "j) défectuosité des dispositifs de limitation de la température "Fuites de liquides" "f) fuite de liquide" “Altération du refroidissement” "Blocage des parties mobiles" “Interruption et courtcircuit….” “Essais complémentaires pour….” 52.5.2 3.6 j) 44.4 3.6 f) 52.5.5 52.5.6 52.5.7 52.5.8 13.2.10 a) 13.2.10 b) 52.5.8 a) 52.5.8 b) 13.2.10 c) 52.5.8 c) 13.2.10 d) 52.5.8 d) 13.2.11 Titre Défaillances des composants dans les APPAREILS EM utilisés en présence d' ENVIRONNEMENTS "a) 30 s pour…." “b) 5 min pour les autres….” “c) pendant la période maximale….” “d) aussi longtemps que cela est nécessaire….” Nouveau RICHES EN OXYGÈNE 13.2.12 Défaillance de parties qui pourraient entraîner un DANGER 13.2.13 13.2.13.1 Surcharge Conditions générales d’essai de surcharge APPAREIL EM avec éléments chauffants 3.6 h) “h) défectuosité des parties mécaniques….” 52.5.10 "Surcharge" Nouveau MÉCANIQUE 13.2.13.2 Nouveau 13.2.13.2 a) 52.5.10 a) 13.2.13.2 a) 1 52.5.10 a) 1) “a) Les a PPAREILS comportant des éléments chauffants….” “1) pour les appareils à commande thermostatique….” TR 62348 IEC:2006 – 165 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title 13.2 S INGLE FAULT CONDITIONS 13.2.1 13.2.2 General Electrical SINGLE FAULT Clause Title 52.5 “The following single fault….” New New 52.5.1 “Overloading of mains supply….” “Failure of thermostats” “j) failure of temperature limiting devices “Leakage” “f) leakage of liquid” “Impairment of cooling” CONDITION 13.2.3 Overloading of transformers in ME EQUIPMENT Failure of THERMOSTATS Failure of temperature limiting devices 13.2.4 13.2.5 13.2.6 Leakage of liquid 13.2.7 Impairment of cooling that could result in a HAZARD Locking of moving parts Interruption and shortcircuiting of motor capacitors Additional test criteria for motor operated ME EQUIPMENT 13.2.8 13.2.9 13.2.10 13.2.10 13.2.10 13.2.10 13.2.10 44.4 3.6 f) 52.5.5 52.5.6 52.5.7 52.5.8 52.5.8 52.5.8 52.5.8 52.5.8 a) b) c) d) 13.2.11 52.5.2 3.6 j) a) b) c) d) Failures of components in ME EQUIPMENT used in conjunction with OXYGEN RICH “Locking of moving parts” “Interruption and shortcircuiting….” “Additional tests for motor….” “a) 30 s for….” “b) 5 min for other….” “c) for the maximum….” “d) as long as necessary….” New ENVIRONMENTS 13.2.12 Failure of parts that might result in a MECHANICAL 3.6 h) “h) failure of mechanical parts….” 52.5.10 “Overload” New HAZARD 13.2.13 13.2.13.1 13.2.13.2 Overload General overload test conditions M E EQUIPMENT with heating elements New 13.2.13.2 a) 52.5.10 a) 13.2.13.2 a) 1) 52.5.10 a) 1) “a) Equipment with heating….” “1) for thermostatically controlled….” TR 62348 CEI:2006 – 166 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence Titre CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence 13.2.13.2 a).2 52.5.10 a) 2) 13.2.13.2 a).3 52.5.10 a) 3) 13.2.13.2 b) 52.5.10 c) 52.5.10 d) 52.5.10 d) 1) 52.5.10 d) 2) 52.5.10 d) 3) 13.2.13.2 c) 52.5.10 e) 52.5.10 e) 1) 52.5.10 e) 2) 52.5.10 e) 3) 13.2.13.2 c) 1) 52.5.10 d) 4) 13.2.13.2 c) 2) 13.2.13.2 c) 3) 52.5.10 d) 5) 52.5.10 e) 5) 13.2.13.3 A PPAREILS EM comportant des moteurs 13.2.13.3 a) 52.5.10 b) 13.2.13.3 a) 1) 52.5.10 b) 1) 13.2.13.3 a) 2) 52.5.10 b) 2) 13.2.13.3 a) 3) 13.2.13.3 b) 52.5.10 b) 3) 52.5.10 f) 13.2.13.3 b) 1) 13.2.13.3 b) 2) 13.2.13.3 c) 52.5.10 f) 1) 52.5.10 f) 2) 52.5.10 h) 13.2.13.4 A PPAREILS EM ASSIGNÉES pour un fonctionnement autre que le 52.5.10 g) 14 S YSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX PROGRAMMABLES ( SEMP ) Généralités Documentation Titre “2) pour les appareils comportant….” “3) pour les autres appareils comportant….” “c) Les appareils comportant des….” “d) Les parties chauffantes des ….” “1) telles que spécifiées à….” “2) avec l'appareil….” “3) avec une tension d'alimentation….” “e) Les parties chauffantes des….” “1) telles que spécifiées au….” “2) avec l' APPAREIL ….” “3) avec une tension d'alimentation….” “4) avec mise hors service….” “5) si l'appareil….” “5) jusqu'à ce que des conditions thermiques….” Nouveau “b) Les appareils comportant des moteurs….” “1) pour la partie moteur….” “2) pour les appareils comportant….” “3) Si plus d'un….” “f) La protection des moteurs….” “1) prévus pour être….” “2) susceptibles d'être….” “h) Les appareils comportant des moteurs triphasés….” “g) Les appareils définis pour….” SERVICE CONTINU 14.1 14.2 Nouveau 60601-1-4, 52.201 Nouveau "Documentation" TR 62348 IEC:2006 – 167 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 13.2.13.2 a) 2) 52.5.10 a) 2) 13.2.13.2 a) 3) 52.5.10 a) 3) 13.2.13.2 b) 52.5.10 c) 13.2.13.2 c) 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 d) d) 1) d) 2) d) 3) 52.5.10 52.5.10 52.5.10 52.5.10 e) e) 1) e) 2) e) 3) 13.2.13.2 c) 1) 52.5.10 d) 4) 13.2.13.2 c) 2) 13.2.13.2 c) 3) 52.5.10 d) 5) 52.5.10 e) 5) 13.2.13.3 13.2.13.3 a) M E EQUIPMENT with motors 52.5.10 b) 13.2.13.3 a) 1) 52.5.10 b) 1) 13.2.13.3 a) 2) 52.5.10 b) 2) 13.2.13.3 a) 3) 13.2.13.3 b) 52.5.10 b) 3) 52.5.10 f) 13.2.13.3 b) 1) 13.2.13.3 b) 2) 13.2.13.3 c) 52.5.10 f) 1) 52.5.10 f) 2) 52.5.10 h) 13.2.13.4 M E EQUIPMENT RATED for non- 52.5.10 g) CONTINUOUS OPERATION 14 P ROGRAMMABLE ELECTRICAL MEDICAL SYSTEMS ( PEMS ) 14.1 14.2 General Documentation 60601-1-4, 52.201 Title “2) for equipment having….” “3) for other EQUIPMENT ….” “c) Equipment having heating….” “d) Heating parts of….” “1) as specified in….” “2) with the equipment….” “3) with a supply voltage….” “e) Heating parts of….” “1) as specified in….” “2) with the equipment….” “3) with a supply voltage….” “4) disabling any control….” “5) if the equipment….” “5) until steady thermal….” New “b) Equipment having motors….” “1) for the motor part….” “2) for equipment containing….” “3) if more than….” “f) Motors are checked….” “1) intended to be….” “2) liable to be….” “h) Equipment with threephase….” “g) Equipment rated for….” New New “Documentation” TR 62348 CEI:2006 – 168 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence Titre 14.3 Plan de GESTION DES RISQUES 14.4 C YCLE DE DÉVELOPPEMENT DE SEMP 15.5 14.6 Résolution des problèmes P ROCESSUS de GESTION DES RISQUES 14.6.1 14.6.2 14.7 Identification des DANGERS connus et prévisibles M AÎTRISE DU RISQUE Spécification des exigences 14.8 14.9 Architecture Conception et réalisation 14.10 14.11 14.12 14.13 V ÉRIFICATION 14.13 a) 14.13 b) 14.13 c) 15 15.1 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes VALIDATION SEMP Modification Connexion de SEMP par un COUPLAGE DE RÉSEAUX / DONNÉES à d'autres appareils Référence 60601-1-4, 52.202 "Plan de gestion des risques" 60601-1-4, 52.203 "Cycle de développement" Nouveau 60601-1-4, 52.204 "Traitement de la gestion des risques" 60601-1-4, 52.204.3.1 “Analyse des dangers” 60601-1-4, 52.204.4 "Maîtrise des risques" 60601-1-4, 52.206 "Spécification des prescriptions" 60601-1-4, 52.207 "Architecture" 60601-1-4, 52.208 "Conception et réalisation" 60601-1-4, 52.209 "Vérification" 60601-1-4, 52.210 “Validation” 60601-1-4, 52.211 “Modification” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Construction de l' APPAREIL EM Groupements des commandes et indicateurs des APPAREILS EM Section 10 54.1 15.2 Aptitude à l'entretien 54.2 22.6 15.3 15.3.1 15.3.2 Résistance mécanique Généralités Essai de poussée 55 55.1 21 a) 15.3.3 Essai d'impacts 21 b) 15.3.4 15.3.4.1 Essai de chute A PPAREILS EM PORTATIFS 15.3.4.2 15.3.5 A PPAREILS EM PORTABLES Essai de manipulations brutales 15.3.5 a) 15.3.5 b) 15.3.5 c) Titre 21.5 “Groupement des fonctions” "Commodité d'utilisation" “Les parties en mouvement sujettes à….” "E NVELOPPES et capots" "Matériaux" “a) La rigidité d'une enveloppe….” “b) La résistance d'une enveloppe….” Nouveau “Les appareils ou parties d'appareils….” Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 169 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 14.3 14.4 Title R ISK MANAGEMENT plan P EMS DEVELOPMENT LIFE - Clause 60601-1-4, 52.202 60601-1-4, 52.203 Title “Risk Management Plan” “Development life-cycle” CYCLE 15.5 14.6 Problem resolution R ISK MANAGEMENT PROCESS 14.6.1 14.6.2 14.7 Identification of known and foreseeable HAZARDS R ISK CONTROL Requirement specification 14.8 14.9 Architecture Design and implementation 14.10 14.11 14.12 14.13 V ERIFICATION P EMS VALIDATION Modification Connection of PEMS by NETWORK / DATA COUPLING to other equipment 14.13 a) 14.13 b) 14.13 c) 15 15.1 New “Risk management process” 60601-1-4, 52.204.3.1 “Hazard analysis.” 60601-1-4, 52.204 60601-1-4, 52.204.4 “Risk control” 60601-1-4, 52.206 “Requirement specification” 60601-1-4, 52.207 “Architecture” 60601-1-4, 52.208 “Design and implementation” 60601-1-4, 52.209 “Verification” 60601-1-4, 52.210 “Validation” 60601-1-4, 52.211 “Modification” New New New New Construction of ME EQUIPMENT Arrangements of controls and indicators of ME EQUIPMENT Section 10 54.1 15.2 Serviceability 54.2 22.6 15.3 15.3.1 15.3.2 Mechanical strength General Push test 55 55.1 21 a) 15.3.3 Impact test 21 b) 15.3.4 15.3.4.1 Drop test H AND - HELD ME EQUIPMENT 21.5 15.3.4.2 15.3.5 15.3.5 a) 15.3.5 b) 15.3.5 c) P ORTABLE ME EQUIPMENT Rough handling test “Arrangements of functions” “Serviceability” “Parts subject to mechanical….” “Enclosures and covers” “Materials” “a) The rigidity of an enclosure….” “b) The strength of an enclosure….” New “Equipment or equipment parts….” New New New New New TR 62348 CEI:2006 – 170 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 15.3.6 15.3.7 15.4 15.4.1 15.4.1 a) Titre Essai de suppression de la contrainte de moulage Influences environnementales Composants et assemblage général des APPAREILS EM Construction des connecteurs 15.4.1 b) 15.4.2 Dispositifs de commande de la température et de la surcharge 15.4.2.1 15.4.2.1 a) Application 15.4.2.1 b) 15.4.2.1 c) 15.4.2.1 d) 15.4.2.1 e) 15.4.2.1 f) 15.4.2.1 g) 15.4.2.1 h) 15.4.2.2 Réglages de la température 15.4.3 Batteries d'accumulateurs 15.4.3.1 Enceinte contenant des batteries 15.4.3.2 Raccordement 15.4.3.3 Protection contre les surcharges CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence Titre Nouveau 55.2 "Résistance mécanique" 56, Certaines parties "Composants et ensembles" 56.3 a) "Construction des prises" 56.3 a) Tiret 2 “– Les fiches destinées….” 56.3 a) Tiret 3 “– Les raccords de gaz à usage médical….” 56.6 "Dispositifs de commande de la température et de la surcharge" 56.6 a) “a) Application” 49.1 "Les coupe-circuits thermiques…." 56.6 a) Tiret 1 “– Les appareils ne doivent pas comporter de coupe-circuits thermiques….” 56.6 a) Tiret 3 “– Lorsqu'une défaillance d'un….” 56.6 a) Tiret 4 “– Si l'appareil cesse de fonctionner suite à ….” 56.4 Tiret 4 “– Aucun condensateur ou autre….” 56.6 a) “Les appareils comportant un … de liquide….” Nouveau Nouveau 56.6 b) “b) Réglage de la température ” 56.6 b) Tiret 1 “– Lorsque les thermostats comportent des dispositifs….” 56.7 "Batteries d'accumulateurs" 56.7 a) “a) Enceintes contenant des batteries” 56.7 b) “b) Raccordement” 56.7 b) 1) “1) En examinant s'il existe….” 56.7 b) 2) “2) Si cette possibilité existe….” 56.7 c) “c) Etat de la batterie” TR 62348 IEC:2006 – 171 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 15.3.6 15.3.7 15.4 15.4.1 Title Mould stress relief test Environmental influences M E EQUIPMENT components and general assembly Construction of connectors Clause 55.2 56, Some parts 56.3 a) 15.4.1 a) 56.3 a) Indent 2 15.4.1 b) 56.3 a) Indent 3 15.4.2 15.4.2.1 15.4.2.1 a) 15.4.2.1 b) Temperature and overload control devices Application 56.6 56.6 a) 49.1 56.6 a) Indent 1 15.4.2.1 c) 56.6 a) Indent 3 15.4.2.1 d) 56.6 a) Indent 4 15.4.2.1 e) 15.4.2.1 f) 56.4 Indent 4 56.6 a) 15.4.2.1 g) 15.4.2.1 h) 56.6 b) 15.4.2.2 Temperature settings 15.4.3 15.4.3.1 Batteries Housing 15.4.3.2 Connection 56.6 b) Indent 1 56.7 56.7 a) 56.7 b) 56.7 b) 1) 56.7 b) 2) 15.4.3.3 Protection against overcharging 56.7 c) Title New “Mechanical strength” “Components and general assembly” “Construction of connectors” “– Plugs for connection….” “– Medical gas connections….” “Temperature and overload control devices” “a) Application” “Thermal cut-outs and….” “– Thermal cutouts with a….” “– Where a failure of a….” “– Where the consequent loss….” “– Capacitors or other….” “Equipment which incorporates a fluid….” New New “b) Allowable temperature range” “– Where means are provided….” “Batteries” “a) Housing” “b) Connection” “1) Establishing whether there….” “2) Where such a possibility….” “c) Battery state” TR 62348 CEI:2006 – 172 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 15.4.3.4 CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence Batteries au lithium 59.3 15.4.3.5 Protection contre les surintensités et les surtensions 59.3 Tiret 1 59.3 Tiret 2 15.4.4 15.4.5 Voyants lumineux Commandes de présélection 56.8 56.9 15.4.6 Organes de manœuvre des commandes des APPAREILS EM Fixation, prévention des défauts de réglage 56.10 15.4.6.1 56.10 b) 15.4.6.1 a) 56.10 b) Tiret 1 15.4.6.1 b) 56.10 b) Tiret 2 15.4.6.1 c) 56.10 b) Tiret 3 15.4.6.2 Limitation du mouvement 56.10 c) 15.4.7 Dispositifs de commande PORTATIFS et pédales de commande raccordés par câble Résistance mécanique 56.11, Certaines 15.4.7.1 56.11 b) 15.4.7.1 a) 56.11 b) Tiret 1 15.4.7.1 b) 56.11 b) Tiret 2 15.4.7.2 15.4.7.3 Fonctionnement accidentel de l' APPAREIL EM Pénétration de liquides 56.11 c) 56.11 d) 15.4.7.3 a) 56.11 d) tiret 1 15.4.7.3 b) 56.11 d) tiret 2 15.4.8 Câblage interne des APPAREILS 59.1 d) Titre Nouveau "Protection contre les surintensités et les surtensions" “– Voir paragraphe 57.6” “– Une source électrique interne….” "Voyants lumineux" "Commandes de présélection" "Organes de manœuvre des commandes" "b) Fixation, prévention des défauts de réglage" “– Tous les organes de manœuvre doivent…” “– Les commandes dont le réglage peut présenter….”” “– Une liaison incorrecte du dispositif indicateur….” "c Limitation du mouvement" parties “Dispositifs de commande tenus à la main….” "b)Résistance mécanique" “– Les dispositifs de commande tenus à la main….” ”– Les pédales de commande doivent pouvoir….” “c) Fonctionnement inopiné” "d) Pénétration de liquides" ”– Les pédales de commande….” “– Les interrupteurs électriques….” "Matériaux" EM 15.4.9 15.4.9 a) Réservoirs d'huile 59.4 59.4 Tiret 1 "Réservoirs d'huile" “– Les réservoirs d'huile des appareils portables….” TR 62348 IEC:2006 – 173 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 15.4.3.4 Title Clause Lithium batteries 59.3 15.4.3.5 Excessive current and voltage protection 15.4.4 15.4.5 15.4.6 Indicators Pre-set controls Actuating parts of controls of 59.3 Indent 1 59.3 Indent 2 56.8 56.9 56.10 ME EQUIPMENT 15.4.6.1 Fixing, prevention of maladjustment 56.10 b) 15.4.6.1 a) 56.10 b) Indent 1 15.4.6.1 b) 56.10 b) Indent 2 15.4.6.1 c) 56.10 b) Indent 3 15.4.6.2 Limitation of movement 56.10 c) 15.4.7 Cord-connected HAND - HELD and foot-operated control devices Mechanical strength 56.11, Some parts 15.4.7.1 15.4.7.1 a) 56.11 b) Indent 2 15.4.7.1 b) 15.4.7.2 56.11 b) 56.11 b) Indent 1 Accidental operation of 56.11 c) Title New “Excessive current and voltage protection” “– See Sub-clause 57.6” “– An internal electrical power source….” “Indicators” “Pre-set controls” “Actuating parts of controls” “b) Fixing, prevention of maladjustment” “– All activating parts shall…” “– Controls, the adjustment of which….”” “– Incorrect connection of the indicating device….” “c Limitation of movement” “Cord-connected handheld….” “b) Mechanical strength” “– Hand-held control devices….” ”– Foot-operated control devices….” “c) Inadvertent operation” ME EQUIPMENT 15.4.7.3 15.4.7.3 a) Entry of liquids 56.11 d) Indent 2 15.4.7.3 b) 15.4.8 56.11 d) 56.11 d) Indent 1 Internal wiring of 59.1 d) “d) Entry of liquids” “– Foot-operated control….” “– The electrical switching….” “Materials” ME EQUIPMENT 15.4.9 15.4.9 a) Oil containers 59.4 59.4 Indent 1 “Oil containers” “– Oil containers in portable….” TR 62348 CEI:2006 – 174 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence 15.4.9 b) 59.4 Tiret 1 15.4.9 c) 59.4 Tiret 2 15.5 15.5.1 15.5.1.1 15.5.1.2 15.5.1.3 15.5.1.3 a) TRANSFORMATEURS D ' ALIMENTATION des APPAREILS EM et transformateurs assurant la séparation conformément à 8.5 Surchauffe Transformateurs Essai de court-circuit Essai de surcharge 57.9 57.9.1 57.9.1 a) 57.9.1 b) 57.9.1 b) Tiret 1 15.5.1.3 a) 57.9.1 b) Tiret 3 15.5.1.3 b) 59.9.1 b) Tiret 4 15.5.2 15.5.2 a) Tension de tenue 57.9.2 57.9.2 Tiret 1 15.5.2 b) 57.9.2 Tiret 2 15.5.2 Tiret 1 57.9.2 Tiret 3 15.5.2 Tiret 2 57.9.2 Tiret 4 15.5.2 Tiret 3 57.9.2 Tiret 5 15.5.2 Tiret 4 57.9.2 Tiret 6 15.5.2 Tiret 5 57.9.2 Tiret 7 15.5.2, Conformité 57.9.2 Tiret 8 15.5.3 57.9.4 16 Construction des transformateurs utilisés pour assurer la séparation comme cela est décrit en 8.5 S YSTÈMES EM 60601-1-1, 3.201 16.1 Exigences générales pour les SYSTÈMES EM 60601-1-1, 3.201.4 60601-1-1, 3.201.2 Titre “– Les réservoirs d'huile des appareils portables….” “– Les appareils ou parties d'appareils….” “Transformateurs d'alimentation” "Sur-échauffements" Nouveau “a) Court-circuit” “b) Surcharge” “– dans les conditions spécifiées….” “– les essais sont effectués ….” “– la section ou l'enroulement….” "Tension de tenue" “– L'essai des transformateurs n'ayant pas….” “– L'essai des transformateurs n'ayant pas….” “– Les transformateurs triphasés peuvent….” “– La valeur de la tension d'essai….” “– Au cours de l'essai, tous les enroulements….” “– Au début il ne faut pas….” “– Ne pas procéder aux essais à ….” “– Pendant l'essai, on ne doit constater ni contournement….” “Construction” Nouveau "Prescriptions générales relatives aux SYSTÈMES " "Système" "Appareil électrique autre que médical" TR 62348 IEC:2006 – 175 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Clause 15.4.9 b) 59.4 Indent 1 15.4.9 c) 59.4 Indent 2 15.5 15.5.1 15.5.1.1 15.5.1.2 15.5.1.3 15.5.1.3 a) M AINS SUPPLY TRANSFORMERS of ME EQUIPMENT and transformers providing separation in accordance with 8.5 Overheating Transformers Short-circuit test Overload test 57.9 57.9.1 57.9.1 a) 57.9.1 b) 57.9.1 b) Indent 1 15.5.1.3 a) 57.9.1 b) Indent 3 15.5.1.3 b) 59.9.1 b) Indent 4 15.5.2 15.5.2 a) Dielectric strength 57.9.2 57.9.2 Indent 1 15.5.2 b) 57.9.2 Indent 2 15.5.2 Indent 1 57.9.2 Indent 3 15.5.2 Indent 2 57.9.2 Indent 4 15.5.2 Indent 3 57.9.2 Indent 5 15.5.2 Indent 4 57.9.2 Indent 6 15.5.2 Indent 5 57.9.2 Indent 7 15.5.2, Compliance 57.9.2 Indent 8 15.5.3 Construction of transformers used to provide separation as required by 8.5 57.9.4 16 ME SYSTEMS General requirements for the ME SYSTEMS “– Oil containers in mobile….” “– Partially sealed oilfilled….” “Mains supply transformers” “Overheating” New “a) Short-circuit” “b) Overload” “– under the conditions specified in….” “– the tests are made on each winding….” “– the section or winding….” “Dielectric strength” “– Transformers not having….” “– Transformers having any….” “– Three-phase transformers may….” “– The value of the test voltage….” “– During the test, all windings….” “– Initially not more than….” “– Tests are not conducted at ….” “– During the test, no flashover….” “Construction” New 60601-1-1, 3.201 16.1 Title 60601-1-1, 3.201.4 60601-1-1, 3.201.2 “General requirements for the system” “System” “Non-medical electrical equipment” TR 62348 CEI:2006 – 176 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence 16.2 Titre D OCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT d'un CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence Titre 60601-1-1, 6.8.201 SYSTÈME EM 16.2 a) 60601-1-1, 16.2 b) 60601-1-1, 16.2 c) 60601-1-1, 16.2 d) 16.3 16.4 Alimentation E NVELOPPES 60601-1-1, 60601-1-1, 60601-1-1, 60601-1-1, 60601-1-1, 16.5 D ISPOSITIFS DE SÉPARATION 60601-1-1, 16.6 C OURANTS DE FUITE 60601-1-1, 16.6.1 C OURANT DE CONTACT 60601-1-1, 16.6.2 C OURANT DE FUITE A LA TERRE depuis un SOCLE DE PRISES “Documents d'accompagnement d'un système” 6.8.201 a) “a) Les documents d'accompagnement pour chaque ….” 6.8.201 b) “b) Les documents d'accompagnement pour chaque ….” 6.8.201 c) "c) Les informations suivantes…." 6.8.201 d) “d) les conseils….” 10.2.2.201 "Alimentation électrique" 16.201 "Enveloppes" 17.201 "Séparation électrique" 19.201.3 “Connexion des entrées de signal ….” 57.10 “Lignes de fuite et distances dans l'air….” 19 “Courant de fuite permanent et …” 19.201.1 "Courant de fuite à travers l'enveloppe" Nouveau MULTIPLES 16.6.3 16.6.4 16.6.4.1 C OURANT DE FUITE PATIENT Mesurages Conditions générales pour les 60601-1-1, 19.201.2 "Courant de fuite patient" Nouveau Nouveau SYSTÈMES EM 16.6.4.1 a) 16.6.4.1 b) 16.6.4.2 16.6.4.2 a) 16.6.4.2 b) 16.7 Nouveau Nouveau Nouveau Raccordement du SYSTÈME EM au circuit d'alimentation de mesurage Protection contre les DANGERS Nouveau Nouveau 60601-1-1, 22.7.201 "Mesures de protection" MÉCANIQUES 16.8 Interruption de l'alimentation électrique de parties d'un 60601-1-1, 49.201 "Interruption de l’alimentation électrique" SYSTÈME EM 16.9 Connexions et câblage de 16.9.1 Bornes de branchement et connecteurs 60601-1-1, 56.3.201 “Connexions” SYSTÈME EM Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 177 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 16.2 Title Clause A CCOMPANYING DOCUMENTS of an ME SYSTEM 60601-1-1, 6.8.201 16.2 a) 60601-1-1, 16.2 b) 60601-1-1, 16.2 c) 60601-1-1, 16.2 d) 16.3 16.4 Power supply E NCLOSURES 60601-1-1, 60601-1-1, 60601-1-1, 60601-1-1, 60601-1-1, 16.5 S EPARATION DEVICES 60601-1-1, 16.6 L EAKAGE CURRENTS 60601-1-1, 16.6.1 T OUCH CURRENT 60601-1-1, 16.6.2 E ARTH LEAKAGE CURRENT MULTIPLE SOCKET - OUTLET 16.6.3 16.6.4 16.6.4.1 P ATIENT LEAKAGE CURRENT Measurement General conditions for of Title “Accompanying documents of a system” 6.8.201 a) “a) The accompanying documents for each ….” 6.8.201 b) “b) the equivalent documents for each….” 6.8.201 c) “c) the following information….” 6.8.201 d) “d) advice to….” 10.2.2.201 “Power supply” 16.201 “Enclosures” 17.201 “Electrical separation” 19.201.3 “Connection of signal input parts….” 57.10 “Creepage distances and….” 19 “Continuous leakage currents and…” 19.201.1 “Enclosure leakage current” New 60601-1-1, 19.201.2 “Patient leakage current” New New ME SYSTEMS 16.6.4.1 a) 16.6.4.1 b) 16.6.4.2 16.6.4.2 a) 16.6.4.2 b) 16.7 New New New Connection of the ME SYSTEM to the measuring supply circuit Protection against New New 60601-1-1, 22.7.201 “Protective means” MECHANICAL HAZARDS 16.8 Interruption of the power supply to parts of an 60601-1-1, 49.201 “Interruption of the power supply” ME SYSTEM 16.9 16.9.1 M E SYSTEM connections and wiring Connection terminals and connectors 60601-1-1, 56.3.201 “Connections” New TR 62348 CEI:2006 – 178 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre 16.9.2 P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage 16.9.2.1 S OCLE DE PRISES MULTIPES 16.9.2.1 a) 16.9.2.1 b) 16.9.2.1 c) 16.9.2.1 d) 16.9.2.2 C ONNEXIONS DE TERRE DE PROTECTION dans les SYSTÈMES 16.9.2.3 17 Protection des conducteurs Compatibilité électromagnétique des Référence 60601-1-1, 57 Titre "P ARTIES RELIÉES AU RÉSEAU , composants et montage" 60601-1-1, 57.2.201 "Socle mobile à prises multiples" 60601-1-1,Annexe EEE.1 "Socle mobile à prises multiples à transformateurs de séparation.…" 60601-1-1,Annexe EEE.1 "Socle mobile à prises multiples à transformateurs de séparation.…" 60601-1-1, Annexe EEE.2 "Socle mobile à prises multiples" 60601-1-1,Annexe EEE.1 "Socle mobile à prises multiples à transformateurs de séparation.…" 60601-1-1, 58.201 "Mise à la terre des systèmes" EM 60601-1-1, 59.201 36 "Protection du câblage "Compatibilité électromagnétique" Annexe A “Guide général et justifications” “Répétition des essais APPAREILS ET DES SYSTÈMES EM Annexe A Lignes directrices générales et justifications Annexe A, Paragraphe 5.1 Annexe A, Paragraphe 7.9.3.1 a) 10.2.1 a) Annexe A, Paragraphe 7.9.3.1 b) 10.2.1 b) Annexe A, Paragraphe 7.9.3.1 c) 10.2.1 c) Annexe A, Paragraphe 7.9.3.1 d) 10.2.1 d) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 56.4 Tiret 2 4.2 17 a) 1) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 1) 17 g) 1) 17 a) 2) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 2) 17 g) 2) “a) Température ambiante comprise entre ….” “b) Humidité relative comprise entre….” “c) Pression atmosphérique comprise entre….” “d) Température de l'eau admise….” “– Les condensateurs raccordés directement….”, Supprimé “1) La partie appliquée….” “1) La partie accessible est séparée des parties sous tension ….” “2) La partie appliquée….” “2) La PARTIE ACCESSIBLE est séparée des parties sous tension ….” TR 62348 IEC:2006 – 179 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause 16.9.2 16.9.2.1 Title M AINS PARTS , components and layout M ULTIPLE SOCKET - OUTLET 16.9.2.1 a) 16.9.2.1 b) 16.9.2.1 c) 16.9.2.1 d) 16.9.2.2 P ROTECTIVE EARTH CONNECTIONS in ME SYSTEMS 16.9.2.3 17 Protection of conductors Electromagnetic compatibility of ME EQUIPMENT and Clause Title 60601-1-1, 57 “Mains parts, components and layout” 60601-1-1, 57.2.201 “Multiple portable socketoutlet” 60601-1-1,Annex EEE.1 “Multiple portable socket-outlet with separating transformers” 60601-1-1,Annex EEE.1 “Multiple portable socket-outlet with separating transformers” 60601-1-1, Annex EEE.2 “Multiple portable socket-outlet” 60601-1-1,Annex EEE.1 “Multiple portable socket-outlet with separating transformers” 60601-1-1, 58.201 “Protective earthing systems” 60601-1-1, 59.201 “Protection of wiring 36 “Electromagnetic compatibility” ME SYSTEMS Annex A Appendix A General guidance and rationale Annex A, Subclause 5.1 Annex A, Subclause 7.9.3.1 a) 10.2.1 a) Annex A, Subclause 7.9.3.1 b) 10.2.1 b) Annex A, Subclause 7.9.3.1 c) 10.2.1 c) Annex A, Subclause 7.9.3.1 d) 10.2.1 d) Annex A, Subclause 8.5.1 56.4 Indent 2 Annex A, Subclause 8.5.1 1) 17 a) 1) 17g) 1) Annex A, Subclause 8.5.1 2) 17 a) 2) 17 g) 2) 4.2 “General guidance and rationale” “Repetition of tests “a) An ambient temperature range….” “b) A relative humidity range….” “c) An atmospheric pressure range….” “d) A temperature of the water….” “– Capacitors connected directly….” “1) The applied part….” “1) The accessible part….”, “2) The applied part….” “2) The accessible part.…” TR 62348 CEI:2006 – 180 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Référence 17 a) 4) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 3) 17 g) 4) 17 a) 5) Annexe A, Paragraphe 8.5.1 4) 17 g) 5) Annexe A, Paragraphe 8.8.1 20.4 g) Annexe B Annexe C Annexe C Ordre des essais Guide pour le marquage et exigences d'étiquetage pour les APPAREILS EM et les SYSTÈMES Titre “4) La partie appliquée….” “4) L A partie accessible...” “5) Les impédances des composants empêchant….” “5) Les impédances des composants….” “g) On veillera à ce que la tension….” ”Ordre des essais” Nouveau EM Annexe D Symboles des marquages Annexe E Exemples de connexions du dispositif de mesure (DM) pour la mesure du COURANT DE FUITE PATIENT et du COURANT AUXILIAIRE PATIENT Annexe F Circuits d'alimentation de mesure adaptés Annexe G Protection contre les DANGERS d’inflammation des mélanges anesthésiques inflammables Annexe G.1 Introduction Annexe D "Symboles des marquages" Annexe K “Exemple de raccordement de la partie appliquée pour le mesurage du courant de fuite patient” Figure 10 à Figure 14 Section 6 Nouveau Nouveau Nouveau Annexe G.1.1 Applicabilité Annexe G.1.2 Appareils et composants industriels Annexe G.1.3 Exigences pour les APPAREILS Nouveau EM Annexe G.2 Localisations et exigences fondamentales" 37 "Localisations et prescriptions fondamentales" Nouveau 37.5 ”Mélange anesthésique inflammable avec de l'air” "Mélange anesthésique inflammable avec oxygène ou protoxyde d'azote" “Un appareil ou des parties de celui-ci….” Annexe G.2.1 Parties d' APPAREILS EM DE CATEGORIE AP Annexe G.2.2 M ÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' AIR Annexe G.2.3 M ÉLANGE ANESTHÉSIQUE 37.6 INFLAMMABLE AVEC DE L ' OXYGÈNE OU DU PROTOXYDE D ' AZOTE Annexe G.2.4 A PPAREIL EM spécifié pour utilisation avec un MÉLANGE ANESTHESIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' AIR 37.7 TR 62348 IEC:2006 – 181 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Title Annex A, Subclause 8.5.1 3) Clause 17 a) 4) 17 g) 4) 17 a).5) Annex A, Subclause 8.5.1 4) 17 g) 5) Annex A, Subclause 8.8.1 20.4 g) Annex B Annex C Appendix C Sequence of testing Guide to marking and labelling requirements for ME EQUIPMENT and Title “4) The applied part….” “4) The accessible part….” “5) Impedances of components prevent….” “5) Impedances of components….” “g) Care is taken that the voltage….” ”Sequence of testing” New ME SYSTEMS Annex D Annex E Symbols on marking Examples of the connection of the measuring device (MD) for measurement of the Appendix D Appendix K PATIENT LEAKAGE CURRENT and PATIENT AUXILIART CURRENT Annex F Annex G Annex G.1 Annex G.1.1 Annex G.1.2 Annex G.1.3 Suitable measuring supply circuits Protection against HAZARDS of ignition of flammable anaesthetic mixtures Introduction “Symbols on marking” “Examples of the connection of the applied part for measurement of the patient leakage current” Figure 10 to Figure 14 Section 6 New New New Applicability Industrial equipment and components Requirements for New ME EQUIPMENT Annex G.2 Annex G.2.1 Location and basic requirements Parts of CATEGORY APG 37 “Locations and basic requirements” New ”Flammable anaesthetic mixture with air” “Flammable anaesthetic mixture with oxygen or nitrous oxide” “Equipment or parts thereof….” ME EQUIPMENT Annex G.2.2 F LAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH AIR 37.5 Annex G.2.3 F LAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE 37.6 Annex G.2.4 M E EQUIPMENT specified for use with FLAMMABLE 37.7 ANAESTHETIC MIXTURE WITH AIR TR 62348 CEI:2006 – 182 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Annexe G.2.5 A PPAREIL EM spécifié pour être utilisé avec un MÉLANGE Référence Titre 37.8 “Un appareil ou des parties de celui-ci….” 38 "Marquage, DOCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT " “r) A PPAREILS DES CATÉGORIES AP / APG ” “Les appareils de la catégorie APG …” “r) A PPAREILS DES CATÉGORIES AP / APG ” “Les appareils de la catégorie AP …” “Le marquage prévu….” “Les documents d'accompagnement….” “Dans les appareils….” ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L ' OXYGENE OU DU PROTOXYDE D ' AZOTE Annexe G.3 Marquage, DOCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT 6.1 r) Annexe G.3.1 Marquage de c ATÉGORIE APG 38.2 6.1 r) Annexe G.3.2 Marquage de c ATÉGORIE AP Annexe G.3.3 Emplacement des marquages Annexe G.3.4 D OCUMENTS D ' ACCOMPAGNEMENT Annexe G.3.5 Marquage lorsque les parties de l' APPAREIL EM sont de CATÉGORIE AP ou APG Annexe G.4 Exigences communes aux 38.4 38.5 38.6 38.7 39 “Prescriptions communes pour….” Annexe G.4.1 Raccordements électriques 39.1 Annexe G.4.1 a) 39.1 a) Annexe G.4.1 b) 39.1 b) Annexe G.4.1 c) 39.1 c) Annexe G.4.2 Détails de construction Annexe G.4.2 a) 39.2 39.2 a) “Raccordements électriques” "a) Les lignes de fuite et les distances dans l'air…" “b) Les raccordements, excepté ceux….” “c) Appareils de la catégorie AP ….” "Détails de construction" “a) L'ouverture d'une enveloppe….” Annexe G.4.2 b) 39.2 b) Annexe G.4.2 c) 39.2 c) Annexe G.4.3 Prévention des charges électrostatiques Annexe G.4.3 a) 39.3 Annexe G.4.3 b) 39.3 b) Annexe G.4.4 Effet couronne 39.4 APPAREILS EM DE LA CATÉGORIE AP et de la CATÉGORIE APG 39.3 a) “b) Pour éviter la production….” “c) Lorsque l'isolation principale de conducteurs électriques….” "Prévention des charges électrostatiques" “a) Les charges électrostatiques doivent être évitées….” “b) Les limites de la résistance électrique….” “Effet de couronne” TR 62348 IEC:2006 – 183 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Annex G.2.5 Title M E EQUIPMENT specified for use with FLAMMABLE Clause Title 37.8 “Equipment or parts thereof….” 38 “Marking, accompanying documents” “r) Category AP / APG equipment” “Category APG equipment should….” “r) Category AP / APG equipment” “Category AP equipment should….” “The marking according….” “Accompanying documents shall….” “On equipment in which….” ANAESTHETIC MIXTURE WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE Annex G.3 Marking, ACCOMPANYING DOCUMENTS 6.1 r) Annex G.3.1 C ATEGORY APG marking 38.2 6.1 r) Annex G.3.2 C ATEGORY AP marking Annex G.3.3 Placement of markings 38.5 Annex G.3.4 A CCOMPANYING DOCUMENTS 38.6 Annex G.3.5 Markings when parts of ME EQUIPMENT are CATEGORY AP or CATEGORY APG 38.7 Common requirements for 39 “Common requirements for….” Annex G.4.1 Electrical connections Annex G.4.1 a) 39.1 39.1 a) Annex G.4.1 b) 39.1 b) Annex G.4.1 c) 39.1 c) Annex G.4.2 Construction details Annex G.4.2 a) 39.2 39.2 a) “Electrical connections” “a) Creepage distances and air clearances….” “b) Connections, except those….” “c) Category AP equipment….” “Construction details” “a) Opening of an enclosure….” Annex G.4.2 b) 39.2 b) Annex G.4.2 c) 39.2 c) Annex G.4.3 Prevention of electrostatic charges Annex G.4.3 a) 39.3 Annex G.4.3 b) 39.3 b) Annex G.4.4 39.4 Annex G.4 38.4 CATEGORY AP and CATEGORY APG EQUIPMENT Corona 39.3 a) “b) To avoid the likelihood….” “c) Where basic insulation of electrical….” “Prevention of electrostatic charges” “a) Electrostatic charges shall be prevented….” “b) The electrical resistance limits….” “Corona” TR 62348 CEI:2006 – 184 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Titre Annexe G.5 Exigences et essais pour les la CATÉGORIE et leurs composants G.5.1 Généralités G.5.2 Limites de températures G.5.3 Circuits à faible énergie G.5.4 Ventilation externe par surpression interne G.5.4 a) Référence 40 "Prescriptions et essais pour …" 40.1 40.2 40.3 40.4 "Généralités" "Limites de températures" "Circuits à faible énergie" “Ventilation externe ….” 40.4 a) "a) Les mélanges anesthésiques inflammables avec de l'air…." “b) La surpression à l'intérieur de l'enveloppe….” “c) Si la surpression tombe….” “d) La température externe de la surface de l'enveloppe….” "E NVELOPPES à respiration limitée "a) Les enveloppes à respiration limitée…" “b) Si l'étanchéité exigée….” “c) Si l'enveloppe comprend….” “Prescriptions et essais pour les APPAREILS DE LA CATÉGORIE APG ….” APPAREILS EM de AP , leurs parties Annexe Annexe Annexe Annexe Annexe Annexe G.5.4 b) 40.4 b) Annexe G.5.4 c) 40.4 c) Annexe G.5.4 d) 40.4 d) Annexe G.5.5 E NVELOPPES à respiration limitée Annexe G.5.5 a) 40.5 Annexe G.5.5 b) 40.5 b) Annexe G.5.5 c) 40.5 c) Annexe G.6 41 Exigences et essais pour les 40.5 a) APPAREILS EM de la CATÉGORIE APG , leurs parties et leurs composants Annexe G.6.1 Généralités Annexe G.6.2 Alimentation électrique Annexe G.6.3 Températures et circuits à faible énergie Annexe G.6.3 a) Annexe G.6.3 b) Annexe G.6.4 Eléments chauffants Annexe G.7 Appareillage d'essai pour les mélanges inflammables Annexe H Structure de SEMP , CYCLE DE DEVELOPPEMENT SEMP et documentation Titre 41.1 41.2 41.3 "Généralités" "Alimentation électrique" "Températures et circuits à faible énergie" 41.3 a) “a) il n'y a pas de production d'étincelles....” 41.3 b) “b) La limite de température …..” 41.4 "Eléments chauffants" Annexe F "Appareillage d'essai pour les mélanges inflammables" 60601-1-4, Annexe DDD "Cycle de développement" 60601-1-4, Annexe EEE "Exemples de structures SEMP / SSEP " TR 62348 IEC:2006 – 185 – Table 4 (continued) IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards IEC 60601-1:2005 Clause Annex G.5 Title Requirements and tests for Clause 40 “Requirements and tests for ….” 40.1 40.2 40.3 40.4 “General” “Temperature limits” “Low-energy circuits” “External ventilation with….” “a) Flammable anaesthetic mixtures with air….” “b) The overpressure inside the enclosure….” “c) If the overpressure drops….” “d) The external surface of the enclosure….” “Enclosures with restricted breathing “a) Enclosures with restricted breathing….” “b) If the required tightness….” “c) If the enclosure contains inlets….” “Requirements and tests for category APG ….” CATEGORY AP EQUIPMENT , Annex Annex Annex Annex G.5.1 G.5.2 G.5.3 G.5.4 Annex G.5.4 parts and components thereof General Temperature limits Low-energy circuits External ventilation with internal overpressure a) 40.4 a) Annex G.5.4 b) 40.4 b) Annex G.5.4 c) 40.4 c) Annex G.5.4 d) 40.4 d) Annex G.5.5 40.5 E NCLOSURES with restricted breathing Annex G.5.5 a) 40.5 a) Annex G.5.5 b) 40.5 b) Annex G.5.5 c) 40.5 c) Annex G.6 41 Requirements and tests for CATEGORY APG ME EQUIPMENT , Annex G.6.1 Annex G.6.2 Annex G.6.3 Annex G.6.3 parts and components thereof General Power supply Temperatures and lowenergy circuits a) Annex G.6.3 b) Annex G.6.4 Annex G.7 Heating elements Test apparatus for flammable mixtures Annex H PEMS structure, DEVELOPMENT LIFE - CYCLE and documentation Title 41.1 41.2 41.3 “General” “Power supply” “Temperatures and lowenergy circuits” 41.3 a) “a) no sparks are produced…..” 41.3 b) “b) A temperature limit of…..” 41.4 “Heating elements” Appendix F “Test apparatus for flammable mixtures” 60601-1-4, Annex DDD “Development lifecycle” 60601-1-4, Annex EEE “Example of PEMS / PESS structure” TR 62348 CEI:2006 – 186 – Tableau 4 (suite) CEI 60601-1:2005 Référence Titre Annexe I Aspects des SYSTEMES EM Annexe J Etude des chemins d'isolation Annexe K Schémas simplifiés de CEI 60601-1 Seconde édition modifiée ou autres normes Référence Titre 60601-1-1, Annexe BBB "Exemples d'associations d'appareils…." 60601-1-1, Annexe FFF "Exemples d’application des…. Annexe E “Relevé des dispositions de l'isolation et des circuits d'essai” Nouveau COURANT DE FUITE PATIENT Fils de bobinage isolés pour utilisation sans isolation intercalée Bibliographie Nouveau Annexe L Index des termes définis Index des abréviations et acronymes Annexe L "Publications mentionnées dans la présente norme" Nouveau Nouveau TR 62348 IEC:2006 – 187 – Table 4 (continued) IEC 60601-1:2005 Clause Title Annex I M E SYSTEMS aspects Annex J Survey of insulation paths Annex K Simplified PATIENT LEAKAGE diagrams Insulated winding wires for use without interleaved insulation IEC 60601-1 Second edition as amended or other standards Clause Title 60601-1-1, Annex BBB “Examples of combinations of….” 60601-1-1, Annex FFF “Examples of application of….” Appendix E “Survey of insulation paths and test circuits” New CURRENT Annex L Bibliography Index of defined terms Index of abbreviations and acronyms New Appendix L “Publications mentioned in this standard” New New – 188 – TR 62348 CEI:2006 Bibliographie [1] CEI 60601-1:1988, Appareils électromédicaux – Partie 1: Règles générales de sécurité Amendement 1 (1991) Amendement 2 (1995) [2] CEI 60601-1-1:2000, Appareils électromédicaux – Partie 1-1: Règles générales de sécurité – Norme collatérale: Règles de sécurité pour systèmes électromédicaux [3] CEI 60601-1-4:1996, Appareils électromédicaux – Partie 1: Règles générales de sécurité – 4. Norme Collatérale: Systèmes électromédicaux programmables Amendement 1 (1999) 2) [4] CEI 60601-1-6:2004, Appareils électromédicaux – Partie 1-6: Règles générales de sécurité – Norme collatérale: Aptitude à l'utilisation [5] CEI 60950-1:2001, Matériels de traitement de l'information – Sécurité – Partie 1: Exigences générales [6] ISO 14971:2000, Dispositifs médicaux – Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux. [7] Guide ISO/CEI 51:1999, Aspects liés à la sécurité – Principes directeurs pour les inclure dans les normes ___________ ——————— 2 Il existe une édition consolidée 1.1 (2000) qui inclut la CEI 60601-1-4 (1996) et son amendement 1 (1999). TR 62348 IEC:2006 – 189 – Bibliography [1] IEC 60601-1:1988, Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for safety Amendment 1 (1991) Amendment 2 (1995) [2] IEC 60601-1-1:2000, Medical electrical equipment – Part 1-1: General requirements for safety – Collateral standard: Safety requirements for medical electrical systems [3] IEC 60601-1-4:1996, Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for safety – 4. Collateral standard: Programmable electrical medical systems Amendment 1 (1999) 2) [4] IEC 60601-1-6:2004, Medical electrical equipment – Part 1-6: General requirements for safety – Collateral standard: Usability [5] IEC 60950-1:2001, Information technology equipment – Safety – Part 1: General requirements [6] ISO 14971:2000, Medical devices – Application of risk management to medical devices [7] ISO/IEC Guide 51:1999, Safety aspects – Guidelines for their inclusion in standards ___________ ——————— 2 There exists a consolidated edition 1.1 (2000) including IEC 60601-1-4 (1996) and its Amendment 1 (1999). Standards Survey The IEC would like to offer you the best quality standards possible. To make sure that we continue to meet your needs, your feedback is essential. Would you please take a minute to answer the questions overleaf and fax them to us at +41 22 919 03 00 or mail them to the address below. Thank you! Customer Service Centre (CSC) International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé 1211 Genève 20 Switzerland or Fax to: IEC/CSC at +41 22 919 03 00 Thank you for your contribution to the standards-making process. Nicht frankieren Ne pas affranchir A Prioritaire Non affrancare No stamp required RÉPONSE PAYÉE SUISSE Customer Service Centre (CSC) International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé 1211 GENEVA 20 Switzerland Q1 Please report on ONE STANDARD and ONE STANDARD ONLY. Enter the exact number of the standard: (e.g. 60601-1-1) Q6 standard is out of date R standard is incomplete R standard is too academic R standard is too superficial R title is misleading R I made the wrong choice R other .................................................... ............................................................. Q2 Please tell us in what capacity(ies) you bought the standard (tick all that apply). I am the/a: purchasing agent R librarian R researcher R design engineer R safety engineer R testing engineer R marketing specialist R other..................................................... Q3 Q7 I work for/in/as a: (tick all that apply) manufacturing R consultant R government R test/certification facility R public utility R education R military R other..................................................... Q5 This standard meets my needs: (tick one) not at all nearly fairly well exactly R R R R I read/use the: (tick one) French text only English text only both English and French texts This standard will be used for: (tick all that apply) general reference R product research R product design/development R specifications R tenders R quality assessment R certification R technical documentation R thesis R manufacturing R other..................................................... Please assess the standard in the following categories, using the numbers: (1) unacceptable, (2) below average, (3) average, (4) above average, (5) exceptional, (6) not applicable timeliness ............................................. quality of writing.................................... technical contents................................. logic of arrangement of contents .......... tables, charts, graphs, figures ............... other .................................................... Q8 Q4 If you ticked NOT AT ALL in Question 5 the reason is: (tick all that apply) Q9 R R R Please share any comment on any aspect of the IEC that you would like us to know: ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ Enquête sur les normes La CEI ambitionne de vous offrir les meilleures normes possibles. Pour nous assurer que nous continuons à répondre à votre attente, nous avons besoin de quelques renseignements de votre part. Nous vous demandons simplement de consacrer un instant pour répondre au questionnaire ci-après et de nous le retourner par fax au +41 22 919 03 00 ou par courrier à l’adresse ci-dessous. Merci ! Centre du Service Clientèle (CSC) Commission Electrotechnique Internationale 3, rue de Varembé 1211 Genève 20 Suisse ou Télécopie: CEI/CSC +41 22 919 03 00 Nous vous remercions de la contribution que vous voudrez bien apporter ainsi à la Normalisation Internationale. Nicht frankieren Ne pas affranchir A Prioritaire Non affrancare No stamp required RÉPONSE PAYÉE SUISSE Centre du Service Clientèle (CSC) Commission Electrotechnique Internationale 3, rue de Varembé 1211 GENÈVE 20 Suisse Q1 Veuillez ne mentionner qu’UNE SEULE NORME et indiquer son numéro exact: ( ex. 60601-1-1) Q5 pas du tout à peu près assez bien parfaitement ............................................................. Q2 En tant qu’acheteur de cette norme, quelle est votre fonction? (cochez tout ce qui convient) Je suis le/un: Q6 agent d’un service d’achat R bibliothécaire R chercheur R ingénieur concepteur R ingénieur sécurité R ingénieur d’essais R spécialiste en marketing R autre(s)................................................. Je travaille: (cochez tout ce qui convient) dans l’industrie R comme consultant R pour un gouvernement R pour un organisme d’essais/ certification R dans un service public R dans l’enseignement R comme militaire R autre(s)................................................. Cette norme sera utilisée pour/comme (cochez tout ce qui convient) ouvrage de référence R une recherche de produit R une étude/développement de produit R des spécifications R des soumissions R une évaluation de la qualité R une certification R une documentation technique R une thèse R la fabrication R autre(s)................................................. Si vous avez répondu PAS DU TOUT à Q5, c’est pour la/les raison(s) suivantes: (cochez tout ce qui convient) Veuillez évaluer chacun des critères cidessous en utilisant les chiffres (1) inacceptable, (2) au-dessous de la moyenne, (3) moyen, (4) au-dessus de la moyenne, (5) exceptionnel, (6) sans objet publication en temps opportun .............. qualité de la rédaction........................... contenu technique ................................ disposition logique du contenu .............. tableaux, diagrammes, graphiques, figures ................................................ autre(s) ................................................ Q8 Q4 R R R R la norme a besoin d’être révisée R la norme est incomplète R la norme est trop théorique R la norme est trop superficielle R le titre est équivoque R je n’ai pas fait le bon choix R autre(s) ................................................ Q7 Q3 Cette norme répond-elle à vos besoins: (une seule réponse) Je lis/utilise: (une seule réponse) uniquement le texte français uniquement le texte anglais les textes anglais et français Q9 R R R Veuillez nous faire part de vos observations éventuelles sur la CEI: ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ISBN 2-8318-8668-6 -:HSMINB=] [ ] : ICS 11.040 Typeset and printed by the IEC Central Office GENEVA, SWITZERLAND
© Copyright 2025 Paperzz