【2012 /最終】 プロジェクト No.10 はこだて広域観光情報の多言語発信プロジェクト 担当教員 片桐恭弘 大塚裕子 松原仁 奥野拓 言語グリッドを用いた多言語による函館観光情報サイト Hakodate Sightseeing Information Site in Multiple Languages 鳴海 達朗 Narumi Tatsuro 日向 卓也 Hinata Takuya 増田 奏美 若林 恭平 柏谷 美帆 久保 美沙希 西村 碩規 石田 絢太郎 川瀬 満由佳 佐伯 昌哉 曽我 知央 林 琢斗 Nishimura Hiroki 背景・目的 Wakabayashi Kyohei Masuta Kanami Ishida Kentaro Kashiwaya Miho Saeki Masaya Kawase Mayuka Kubo Miasaki Soga Tomohisa Hayashi Takuto Backfround & purpose 観光サイトの情報の多言語化 Multi-lingualization of tourist information on sites. 観光庁では外国人観光客が一人歩きができる社会を目指して、観光に関するサイトにおける外国語等の情報提供の促進を行っている。 実際に函館の観光サイトを幾つか調べた結果、それらのサイトは外国語での情報提供に関してはあまり良いものではないと感じた。そこ で、本プロジェクトでは観光客側のニーズと観光客を受け入れる側のニーズに注目し、よりよい函館観光サイトの作成の可能性を探るこ とにする。 The Japan Tourism Agency, aiming to enhance hospitality and to accommodate varied needs of tourists from abroad, is promoting to offer tourism information in foreign languages. Investigation of Hakodate sightseeing site, however, revealed clear shortage of information in foreign languages. This project aims to develop Hakodate sightseeing site in multiple languages, based on the grasp of the needs of tourists visiting Hakodate from abroad as well as of institutions accepting foreign tourists. 利用者のニーズに対応 Accommodate tourist demands 現在の函館のホームページでは多言語での情報提供をする場合、情報不足に陥っているというのが現状である。何故そのようなことに なるのかというと、情報量の低下と情報の質の低下が見受けられる。それらを改善するために情報量の低下には言語グリッド、情報の質 の低下には調査によるニーズの把握を実装することが重要であると考える。これらを使い、よりよい函館観光サイトを制作することが本 プロジェクトの目的である。 A lot of current Hakodate tourist information sites do not support multiple languages. They are lacking both in the quantity and the quality of information. To cope with these two aspects of shortage of information, we utilize the Language Grid technology to increase the number of languages available, and we develop our system based on the detailed survey of tourist needs. コンセプト 各班の役割 Concept Team task assignment 調査班 ・ 外国人観光客のニーズ調査 外国人観光客 Survey of foreign tourist needs Forign tourists 観光関連事業者 ・ 調査結果の分析 Tourism operators Analysis of survey result システム提供 ニーズ把握 ・ コンテンツ案の作成 Providing system Needs survey Specification of information contents システム班 コンテンツ提案 Contents proposal ・ 観光情報のデータベース作成 システム班 調査班 Tourism database construction System group Survey group システム共有 ・ 言語グリッドによる多言語対応 System sharing Multi-lingualization by Language Grid ・ 観光サイトへの反映 Incorporation to tourism sites プロセス Process 5 6 7 調査班 8 9 10 11 12 Survey group Survey at Hakodate airport System group コンテンツ モジュール開発 Development of contents module メイン コンテンツ開発 Development of main contents 最終発表 システム班 Final presentation Survey in Ohnuma ユーザー評価 大沼調査 コンテンツの修正・改良 City visit Modification & improvement of contents 空港調査 User assesment 準備︵研究計画︶ Preparation (Research plan) 市内探索
© Copyright 2026 Paperzz