December 2012

Para Su
E XT E N S IÓN D E L A UNIV ERSID A D
E S TATA L DE WA SHIN G T O N
Boletín de noticias para las familias hispanoparlantes • Edición 99 Diciembre de 2012/Enero de 2013
Kindness toward Others
Amabilidad con los demás
Every person has feelings and deserves
respect. During this season of caring
and sharing, provide your children with
structure for developing positive manners
and attitudes. You can encourage kindness
and thoughtfulness toward others by
using these few easy tips:
Todas las personas tienen sentimientos y merecen
respeto. Durante esta temporada de atención e
intercambio, ofrezca a sus hijos una estructura
que les permita desarrollar modales y actitudes
positivos. Puede fomentar la amabilidad y la
consideración hacia los demás usando estos pocos
consejos sencillos:
• Speak softly and with a considerate
tone. Try not to raise your voice
with people in response to anger or
frustration; if you do, say “I’m sorry.”
• Hable suavemente y con un tono gentil. Intente
no levantar la voz a las personas en respuesta
al enojo o a la frustración, y si lo hace, pida
disculpas.
• Model the behavior you wish to see
in your children. Hold doors open for
those walking behind you. Say please
and thank you.
• Dé el ejemplo de la conducta que desea ver
en sus hijos. Sostenga abiertas las puertas para
quienes vienen detrás de usted. Diga
“por favor” y “gracias”.
• Ask children to help and participate
when invited over for a meal at
a friend’s home. Assign ageappropriate tasks such as
assistance with setting
and clearing the table.
Angela Combe
•
Aliente a sus hijos a ayudar y participar cuando los inviten a comer a la casa de un amigo. Asigne tareas adecuadas para cada edad, como ayudar a poner y levantar la mesa.
Los programas del y el empleo por la Extensión de la Universidad Estatal de Washington se ofrecen a todos sin discriminación.
Casos de discriminación pueden reportarse a la oficina local de la Extensión.
Ventas después de Navidad
After-Christmas Sales
Enero es un buen momento para encontrar
importantes rebajas. Aunque verá más
publicidad antes de Navidad, los propietarios
de las tiendas cuentan con la popularidad de
las ventas planificadas para el mes siguiente.
Después de Navidad, el mercado cambia: ya
no se compran regalos sino que se compran
cosas para el hogar. Las promociones para
enero incluyen el día de Año Nuevo, el día
de Martin Luther King Jr. y las rebajas de
invierno. Si puede esperar a estos anuncios,
es muy probable que ahorre dinero.
January is a good time to find deep retail
markdowns. Even though you will see extra
advertising prior to Christmas, store owners
are counting on the popularity of event sales
planned for the next month. After Christmas,
the marketing turns from gift giving to
purchasing things for the home. Promotions for
January include New Year’s Day, Martin Luther
King Jr. Day, and winter white sales. If you can
wait for these announcements, you are likely to
increase your savings.
M. Christine Price
Cuando la temporada festiva no es todo alegría…
La temporada festiva suele implicar pasar más tiempo con la familia y los seres queridos, lo que a
veces puede ser estresante. Aquí presentamos algunas causas comunes para sentir menos alegría de
lo esperado (columna izquierda), junto con estrategias para sobrellevarlas:
• Altas expectativas (deseo de que las fiestas sean “perfectas”)
• Estar dispuesto a no “hacerlo todo”. Dejar
tiempo para descansar. Hacer algunas cosas
que realmente le gusten.
• Pérdidas recientes o no resueltas
• Aceptar los sentimientos de tristeza y soledad.
• Menos horas de luz en el día
• Comer sano (limitar el alcohol y los dulces).
Seguridad de los alimentos
cuando no hay electricidad
Food Safety when
the Power is Out
Las tormentas de invierno pueden causar
apagones. Sin electricidad, la comida de su
refrigerador y congelador corre riesgo de
echarse a perder. Para evitar enfermarse y
determinar si es necesario tirar algunas
cosas, mantenga termómetros
para electrodomésticos en el
refrigerador y en el congelador.
Winter storms can cause power outages.
Without electricity, the food in your
refrigerator and freezer is at risk for spoilage.
To avoid becoming sick and determine
the need to throw out items, keep
appliance thermometers in both
the refrigerator and freezer.
When the power goes off,
it is especially important
that your refrigerator and
freezer doors stay closed.
A refrigerator will keep food
cold for about 4 hours with
the door closed. A full freezer
will stay cold for about 48 hours
(24 hours if half-full).
Cuando se corta la electricidad,
es particularmente importante
mantener cerradas las puertas
del refrigerador y del
congelador. Un refrigerador
mantendrá los alimentos fríos
alrededor de 4 horas con la
puerta cerrada. Un congelador
lleno se mantendrá frío durante unas
48 horas (24 horas si está medio lleno).
Una vez que retorne la electricidad,
compruebe la temperatura dentro de sus
electrodomésticos. Deseche los alimentos que
hayan estado a más de 40ºF durante 2 horas o
más. Si la comida de su congelador aún tiene
cristales de hielo o está a 40ºF o menos, podrá
volver a congelarla en forma segura.
After the power returns, check the
temperature inside of your appliances.
Discard foods that have been above 40°F for
2 hours or more. If the food in your freezer
still contains ice crystals or is 40°F or below,
you can safely refreeze it.
Lizann Powers-Hammond
When Holidays aren’t all Joy…
The holidays often involve spending more time with family and loved ones,
which can sometimes be stressful. Here are some common causes for feeling
less cheer than you might expect (left column), paired with strategies for coping:
• High expectations (wanting to make the holidays “perfect”)
• Be willing to not “do it all.” Allow
for rest. Do some things that you
really enjoy.
• Unresolved or recent losses
• Accept feelings of sadness and loneliness.
• Fewer daylight hours
• Eat healthy (limit alcohol and sweets).
Jenn Crawford
Manténgase seguro durante
la temporada festiva
La temporada festiva está llena de
felicidad y celebración, pero el apuro
y la emoción pueden volverlo descuidado
y vulnerable a los robos. Protéjase y proteja a sus
hijos tomando las siguientes precauciones:
Seguridad del hogar
• Cuando salga de la ciudad, siga recibiendo
las cosas que recibe habitualmente. Pida a un
amigo que recoja su correo a diario.
• Mantenga una televisión o una radio
encendidas, para que la casa parezca habitada.
• Arregle los regalos de Navidad de modo tal
que no se vean por las ventanas.
Seguridad al hacer las compras
• Sea discreto con la cantidad de efectivo que
muestra al hacer compras.
• Tenga cuidado con los extraños que intenten
llamarle la atención; podrían tener la intención
de arrebatarle el dinero o sus pertenencias.
• Cubra el teclado del cajero automático cuando
ingrese su PIN. Tome su recibo y guarde el
dinero inmediatamente.
Seguridad personal
• Camine con decisión: muéstrese tranquilo,
seguro y sepa a dónde va.
• Mire adentro de su auto antes de entrar y
asegure las puertas inmediatamente después
de haber entrado.
• Haga sus compras mientras sea de día; si debe
hacerlas por la noche, hágalas con un amigo.
Staying Safe during the Holidays
The holiday season is filled with happiness
and celebration, but the rush and excitement
can make you careless and vulnerable to
theft. Protect yourself and your family by
taking the following precautions:
Home Safety
• When leaving town, continue regular
deliveries. Ask a friend to pick up your
mail daily.
• Keep a TV or radio on so the house sounds
occupied.
• Arrange holiday gifts so they are not visible
through windows.
Shopping Safety
• Be discreet in the amount of cash you
reveal when making purchases.
• Beware of strangers that try to get your
attention; they may have intentions of
taking money or belongings.
• Shield the ATM keyboard when you enter
your PIN. Take your receipt and put the
cash away immediately.
Personal Safety
• Walk with a sense of purpose—be calm,
confident, and know where you are going.
• Look inside your car before getting in and
lock the doors immediately after you’ve
entered.
• Shop during daylight hours; if you must
go at night, take a friend.
Margaret A. Viebrock
Para suscribirse en la red. To subscribe online—http://bit.ly/p2q9aT
Agencias que cooperan: la Universidad Estatal de Washington, Departamento de Agricultura de los EEUU, los condados del estado
de Washington. Los programas del y el empleo por la Extensión se ofrecen a todos sin discriminación. Casos de discriminación
pueden reportarse a la oficina local de la Extensión.
Para Su Familia se publica 6 veces al año por la Extensión de la Universidad Estatal de Washington (Washington State University Extension)
para proveerles a las familias información imparcial basada en los datos de la investigación. Se puede subscribir con mandar cheque o un
orden de compra (purchase order) pagadero: Washington State University. Se ofrece comprar 6 ejemplares individuales por $15 al año
o 6 ejemplares de los originales, preparados ya para la máquina fotográfica por $125 al año. Mande el pago a: Margaret A. Viebrock,
Box 550, Waterville, WA 98858. Grupo editorial: Sandra Brown, Jennifer Crawford, Lizann Powers-Hammond, M. Christine Price, Angela
Combe, Margaret A. Viebrock, Instructoras de la Extensión de la Universidad Estatal de Washington. Editora de esta edición: M. Christine
Price. Traductora: Aracelis Witte, Accurate Language Systems, Inc. Diseño gráfico: Gerald Steffen.