Para Su E XT E N S IÓN D E L A UNIV ERSID A D E S TATA L DE WA SHIN G T O N Boletín de noticias para las familias hispanoparlantes • Edición 99 Diciembre de 2012/Enero de 2013 Kindness toward Others Amabilidad con los demás Every person has feelings and deserves respect. During this season of caring and sharing, provide your children with structure for developing positive manners and attitudes. You can encourage kindness and thoughtfulness toward others by using these few easy tips: Todas las personas tienen sentimientos y merecen respeto. Durante esta temporada de atención e intercambio, ofrezca a sus hijos una estructura que les permita desarrollar modales y actitudes positivos. Puede fomentar la amabilidad y la consideración hacia los demás usando estos pocos consejos sencillos: • Speak softly and with a considerate tone. Try not to raise your voice with people in response to anger or frustration; if you do, say “I’m sorry.” • Hable suavemente y con un tono gentil. Intente no levantar la voz a las personas en respuesta al enojo o a la frustración, y si lo hace, pida disculpas. • Model the behavior you wish to see in your children. Hold doors open for those walking behind you. Say please and thank you. • Dé el ejemplo de la conducta que desea ver en sus hijos. Sostenga abiertas las puertas para quienes vienen detrás de usted. Diga “por favor” y “gracias”. • Ask children to help and participate when invited over for a meal at a friend’s home. Assign ageappropriate tasks such as assistance with setting and clearing the table. Angela Combe • Aliente a sus hijos a ayudar y participar cuando los inviten a comer a la casa de un amigo. Asigne tareas adecuadas para cada edad, como ayudar a poner y levantar la mesa. Los programas del y el empleo por la Extensión de la Universidad Estatal de Washington se ofrecen a todos sin discriminación. Casos de discriminación pueden reportarse a la oficina local de la Extensión. Ventas después de Navidad After-Christmas Sales Enero es un buen momento para encontrar importantes rebajas. Aunque verá más publicidad antes de Navidad, los propietarios de las tiendas cuentan con la popularidad de las ventas planificadas para el mes siguiente. Después de Navidad, el mercado cambia: ya no se compran regalos sino que se compran cosas para el hogar. Las promociones para enero incluyen el día de Año Nuevo, el día de Martin Luther King Jr. y las rebajas de invierno. Si puede esperar a estos anuncios, es muy probable que ahorre dinero. January is a good time to find deep retail markdowns. Even though you will see extra advertising prior to Christmas, store owners are counting on the popularity of event sales planned for the next month. After Christmas, the marketing turns from gift giving to purchasing things for the home. Promotions for January include New Year’s Day, Martin Luther King Jr. Day, and winter white sales. If you can wait for these announcements, you are likely to increase your savings. M. Christine Price Cuando la temporada festiva no es todo alegría… La temporada festiva suele implicar pasar más tiempo con la familia y los seres queridos, lo que a veces puede ser estresante. Aquí presentamos algunas causas comunes para sentir menos alegría de lo esperado (columna izquierda), junto con estrategias para sobrellevarlas: • Altas expectativas (deseo de que las fiestas sean “perfectas”) • Estar dispuesto a no “hacerlo todo”. Dejar tiempo para descansar. Hacer algunas cosas que realmente le gusten. • Pérdidas recientes o no resueltas • Aceptar los sentimientos de tristeza y soledad. • Menos horas de luz en el día • Comer sano (limitar el alcohol y los dulces). Seguridad de los alimentos cuando no hay electricidad Food Safety when the Power is Out Las tormentas de invierno pueden causar apagones. Sin electricidad, la comida de su refrigerador y congelador corre riesgo de echarse a perder. Para evitar enfermarse y determinar si es necesario tirar algunas cosas, mantenga termómetros para electrodomésticos en el refrigerador y en el congelador. Winter storms can cause power outages. Without electricity, the food in your refrigerator and freezer is at risk for spoilage. To avoid becoming sick and determine the need to throw out items, keep appliance thermometers in both the refrigerator and freezer. When the power goes off, it is especially important that your refrigerator and freezer doors stay closed. A refrigerator will keep food cold for about 4 hours with the door closed. A full freezer will stay cold for about 48 hours (24 hours if half-full). Cuando se corta la electricidad, es particularmente importante mantener cerradas las puertas del refrigerador y del congelador. Un refrigerador mantendrá los alimentos fríos alrededor de 4 horas con la puerta cerrada. Un congelador lleno se mantendrá frío durante unas 48 horas (24 horas si está medio lleno). Una vez que retorne la electricidad, compruebe la temperatura dentro de sus electrodomésticos. Deseche los alimentos que hayan estado a más de 40ºF durante 2 horas o más. Si la comida de su congelador aún tiene cristales de hielo o está a 40ºF o menos, podrá volver a congelarla en forma segura. After the power returns, check the temperature inside of your appliances. Discard foods that have been above 40°F for 2 hours or more. If the food in your freezer still contains ice crystals or is 40°F or below, you can safely refreeze it. Lizann Powers-Hammond When Holidays aren’t all Joy… The holidays often involve spending more time with family and loved ones, which can sometimes be stressful. Here are some common causes for feeling less cheer than you might expect (left column), paired with strategies for coping: • High expectations (wanting to make the holidays “perfect”) • Be willing to not “do it all.” Allow for rest. Do some things that you really enjoy. • Unresolved or recent losses • Accept feelings of sadness and loneliness. • Fewer daylight hours • Eat healthy (limit alcohol and sweets). Jenn Crawford Manténgase seguro durante la temporada festiva La temporada festiva está llena de felicidad y celebración, pero el apuro y la emoción pueden volverlo descuidado y vulnerable a los robos. Protéjase y proteja a sus hijos tomando las siguientes precauciones: Seguridad del hogar • Cuando salga de la ciudad, siga recibiendo las cosas que recibe habitualmente. Pida a un amigo que recoja su correo a diario. • Mantenga una televisión o una radio encendidas, para que la casa parezca habitada. • Arregle los regalos de Navidad de modo tal que no se vean por las ventanas. Seguridad al hacer las compras • Sea discreto con la cantidad de efectivo que muestra al hacer compras. • Tenga cuidado con los extraños que intenten llamarle la atención; podrían tener la intención de arrebatarle el dinero o sus pertenencias. • Cubra el teclado del cajero automático cuando ingrese su PIN. Tome su recibo y guarde el dinero inmediatamente. Seguridad personal • Camine con decisión: muéstrese tranquilo, seguro y sepa a dónde va. • Mire adentro de su auto antes de entrar y asegure las puertas inmediatamente después de haber entrado. • Haga sus compras mientras sea de día; si debe hacerlas por la noche, hágalas con un amigo. Staying Safe during the Holidays The holiday season is filled with happiness and celebration, but the rush and excitement can make you careless and vulnerable to theft. Protect yourself and your family by taking the following precautions: Home Safety • When leaving town, continue regular deliveries. Ask a friend to pick up your mail daily. • Keep a TV or radio on so the house sounds occupied. • Arrange holiday gifts so they are not visible through windows. Shopping Safety • Be discreet in the amount of cash you reveal when making purchases. • Beware of strangers that try to get your attention; they may have intentions of taking money or belongings. • Shield the ATM keyboard when you enter your PIN. Take your receipt and put the cash away immediately. Personal Safety • Walk with a sense of purpose—be calm, confident, and know where you are going. • Look inside your car before getting in and lock the doors immediately after you’ve entered. • Shop during daylight hours; if you must go at night, take a friend. Margaret A. Viebrock Para suscribirse en la red. To subscribe online—http://bit.ly/p2q9aT Agencias que cooperan: la Universidad Estatal de Washington, Departamento de Agricultura de los EEUU, los condados del estado de Washington. Los programas del y el empleo por la Extensión se ofrecen a todos sin discriminación. Casos de discriminación pueden reportarse a la oficina local de la Extensión. Para Su Familia se publica 6 veces al año por la Extensión de la Universidad Estatal de Washington (Washington State University Extension) para proveerles a las familias información imparcial basada en los datos de la investigación. Se puede subscribir con mandar cheque o un orden de compra (purchase order) pagadero: Washington State University. Se ofrece comprar 6 ejemplares individuales por $15 al año o 6 ejemplares de los originales, preparados ya para la máquina fotográfica por $125 al año. Mande el pago a: Margaret A. Viebrock, Box 550, Waterville, WA 98858. Grupo editorial: Sandra Brown, Jennifer Crawford, Lizann Powers-Hammond, M. Christine Price, Angela Combe, Margaret A. Viebrock, Instructoras de la Extensión de la Universidad Estatal de Washington. Editora de esta edición: M. Christine Price. Traductora: Aracelis Witte, Accurate Language Systems, Inc. Diseño gráfico: Gerald Steffen.
© Copyright 2026 Paperzz