June 2012,

Para Su
e xt e n s i Ón d e l a univ ersid a d
e s tata l de wa shing to n
Boletín de noticias para las familias hispanoparlantes • Edición 96 Junio/Julio de 2012
Binge Buying Tips
Do you have moments when your
willpower lets you down and you end up
spending money that should be directed
elsewhere? The next time you are standing
in line waiting to pay, ask the following
questions to help get some perspective on
your spending:
• Is the purchase a priority based on a
financial goal?
• Do I really need it, or do I just want it?
• Can I really afford it?
• Do I have to give up something or put
off another payment to have this?
• Am I buying it just because it is on
sale?
• Would I still buy this if my credit cards
or checks were at home?
• Am I spending money because I am
sad or depressed?
• Is there another way I could feel better
without spending money?
• If I went home and slept on it, would I
come back tomorrow to buy it?
• If I charge this, will I be able to pay off
this months’ bill?
Consejos para las compras
compulsivas
¿Tiene momentos en los que su fuerza de voluntad
lo abandona y acaba gastando dinero que debería
utilizar para otra cosa? La próxima vez que esté en
la fila esperando para pagar, hágase las siguientes
preguntas para obtener algo de perspectiva sobre
sus gastos:
• ¿Es esta compra una prioridad basada en un
objetivo financiero?
• ¿Realmente lo necesito, o simplemente lo
quiero?
• ¿Realmente puedo pagarlo?
• ¿Tengo que abandonar o sacrificar algo o
posponer algún otro pago para comprar esto?
• ¿Lo estoy comprando sólo porque estaba de
oferta?
• ¿Lo compraría igual si mis tarjetas de crédito o
chequera hubieran quedado en casa?
• ¿Estoy gastando dinero porque estoy triste o
deprimido?
• ¿Hay alguna otra forma en que me pueda sentir
mejor sin gastar dinero?
•Si me fuera a casa y dejara pasar la noche para
pensarlo, ¿vendría mañana a comprarlo?
•Si lo cargo a mi tarjeta, ¿podré pagar la cuenta
de este mes?
Sandra Brown
Los programas del y el empleo por la Extensión de la Universidad Estatal de Washington se ofrecen a todos sin discriminación.
Casos de discriminación pueden reportarse a la oficina local de la Extensión.
Barbecue Safety
Grilling for family and friends is a great way
to spend time together. To help keep you and
those around you safe, follow these important
food safety tips:
• Keep groceries separate. Place meat
packages into plastic bags inside
your shopping cart. Immediately
after shopping, place all cold food
in the refrigerator.
• Thaw meat safely. Place
frozen meat on a plate
inside the refrigerator on
the bottom shelf, use cold
running water over sealed
packages of meat, or use the microwave to
defrost if grilling immediately.
• Get a clean plate. When pulling meat off
the grill, don’t use the plate that held the
raw meat.
• Refrigerate leftovers within two hours;
decrease this time to one hour if the
temperature outside is above 90°F.
Angela Combe
Seguridad durante las
barbacoas
Hacer una barbacoa para la familia y los amigos
es una estupenda forma de pasar tiempo juntos.
Para ayudar a mantenerse y a mantener a quienes
tiene alrededor a salvo, siga estos importantes
consejos de seguridad con los alimentos:
• Mantenga las compras por separado.
Coloque los paquetes de carne en bolsas de
plástico dentro de su carrito de compras.
Inmediatamente después de hacer la compra,
coloque todos los alimentos fríos en el
refrigerador.
• Descongele la carne de forma segura. Coloque
la carne congelada sobre un plato en el
interior del refrigerador en el estante inferior,
utilice agua fría corriente sobre los paquetes
sellados de carne o utilice el microondas para
descongelar si piensa asarla de inmediato.
• Busque un plato limpio. Cuando retire la carne
de la parrilla, no utilice el plato donde estaba
la carne cruda.
• Refrigere las sobras dentro de las dos horas
posteriores; disminuya este período a una
hora si la temperatura en el exterior excede los
90°F.
Vacaciones vs. “quedaciones”
Tomarse un tiempo para la familia es importante. Los meses de verano son un momento natural para
aprovechar las oportunidades de vacacionar en familia. Las vacaciones no tienen por qué ser caras ni
implicar una gran cantidad de viajes. La idea de una “quedación” es que, como familia, planifiquen
un tiempo en el que disfrutar de oportunidades en casa. Para capturar tiempo de calidad con la
familia, tenga en cuenta estas actividades:
• Haga una lista de todas sus actividades o atracciones locales favoritas.
• Seleccione al menos dos actividades a completar cada mes.
• Arme un álbum de fotos o libro de recuerdos de cada actividad.
Sus hijos tendrán maravillosos recuerdos de las divertidas cosas que hicieron juntos: ¡ayúdelos a crear
esos recuerdos este verano!
Piscinas (albercas) para niños y
riesgo de ahogarse
Wading Pools and Drowning
Risk
Las piscinas pequeñas y portátiles para el jardín
representan un gran riesgo de ahogo para los niños
pequeños. Según un estudio reciente, un niño se
ahoga en una piscina portátil cada cinco días en
Estados Unidos durante los meses de verano. Entre
2001 y 2009, más de 200 niños se ahogaron en
piscinas portátiles por encima del nivel del suelo.
Small, portable backyard pools pose a
significant drowning risk for young children.
According to a recent study, a child drowns in
a portable pool every five days in the United
States during the summer months. Between
2001 and 2009, over 200 children drowned in
portable, above-ground pools.
Si bien la mayoría de los adultos reconocen el
riesgo de ahogarse en una piscina grande dentro
de la tierra, en general no piensan en los riesgos
de una piscina pequeña. Los accidentes descritos
en el estudio ocurrieron en profundidades de agua
desde tan solo dos pulgadas hasta cuatro pies. Las
piscinas grandes y las pequeñas representan riesgos
de ahogo para los niños pequeños.
While most adults recognize the drowning
risk of a large, in-ground pool, they often
don’t think about the risks of a small pool. The
accidents described in the study occurred in
water depths ranging from only two inches
to four feet. Large pools and small pools both
present drowning risks for young children.
Para impedir que se ahoguen en piscinas de
cualquier tamaño, la primera regla es la supervisión.
Los adultos deben prestarles su atención completa a
los niños cuando estén dentro o cerca de cualquier
piscina. Otras sugerencias son vaciar las piscinas
pequeñas cuando no estén en uso e instalar un
cerco de protección de al menos cuatro pies de
altura que los niños no puedan trepar fácilmente.
To prevent drowning in any sized pool, the
first rule is adult supervision. Adults need to
give children their full attention when in or
around all pools. Additional suggestions are to
empty small pools when not in use and install
protective fencing that is at least four feet high
and cannot easily be climbed over.
Lizann Powers-Hammond
Vacation vs. Staycation
Taking time for family is important. Summer months are a natural time to take
advantage of family vacation opportunities. Vacations do not need to be
expensive or involve a lot of travel. The idea of a “staycation” is that, as a
family, you plan time to enjoy opportunities at home. To capture quality
time with family, consider these activities:
• Make a list of all your favorite local activities or attractions.
• Select at least two activities to complete each month.
• Start a photo album/scrap book with memories of each activity.
Your children will have wonderful memories of the fun things you do
together—help create those memories this summer!
Christine Price
Un vecino feliz hace que
usted también sea feliz
A Happy Neighbor Makes a
Happy You
¿Qué cosas aumentan su felicidad mucho
más que comprar la última moda o el último
aparato? Las investigaciones concluyen que
estas tres cosas:
What increases your happiness much more than
buying the latest fashion or getting the newest
gadget? Research points to three things:
1.El ejercicio—mover el cuerpo y aumentar
sus actividades.
2.Gratitud—reflexionar sobre las múltiples
bendiciones de nuestra vida y las cosas
en nuestra vida por las que estamos
agradecidos.
3.Amabilidad—ser amable
con los demás.
¡Practicar estos
hábitos no sólo
lo ayuda a usted,
sino también a
sus vecinos! La
felicidad de un vecino
o incluso la del amigo de
un vecino puede influir sobre
la nuestra hasta un 30%.
Interactúe en forma
regular con sus redes
sociales.
1.Exercise—moving your body and increasing
your activities.
2.Gratitude—reflecting on the many blessings
we have and things in our lives for which we
are grateful.
3. Kindness—being nice to others.
Practicing these habits not only helps you, but
your neighbors as well! The happiness
of a neighbor or even that
of a neighbor’s friend can
influence our own by as
much as 30%. Interact
regularly with
your social
networks.
Jenn Crawford
Para suscribirse en la red. To subscribe online—http://bit.ly/p2q9aT
Agencias que cooperan: la Universidad Estatal de Washington, Departamento de Agricultura de los EEUU, los condados del estado
de Washington. Los programas del y el empleo por la Extensión se ofrecen a todos sin discriminación. Casos de discriminación
pueden reportarse a la oficina local de la Extensión.
Para Su Familia se publica 6 veces al año por la Extensión de la Universidad Estatal de Washington (Washington State University Extension)
para proveerles a las familias información imparcial basada en los datos de la investigación. Se puede subscribir con mandar cheque o un
orden de compra (purchase order) pagadero: Washington State University. Se ofrece comprar 6 ejemplares individuales por $15 al año
o 6 ejemplares de los originales, preparados ya para la máquina fotográfica por $125 al año. Mande el pago a: Margaret A. Viebrock,
Box 550, Waterville, WA 98858. Grupo editorial: Sandra Brown, Jennifer Crawford, Lizann Powers-Hammond, M. Christine Price, Angela
Combe, Margaret A. Viebrock, Instructoras de la Extensión de la Universidad Estatal de Washington. Editora de esta edición: Margaret
Viebrock. Traductora: Aracelis Witte, Accurate Language Systems, Inc. Diseño gráfico: Phil Cable.