Объединенный билль о правах федерального уровня и уровня штата для лиц, получающих услуги ухода с проживанием В СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ПО ПРОГРАММАМ MEDICARE/MEDICAID УЧРЕЖДЕНИЯХ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО СЕСТРИНСКОГО УХОДА ИЛИ СЕСТРИНСКОГО УХОДА Все лица, получающие услуги ухода с проживанием в учреждениях долгосрочного ухода, имеют права, которые гарантированы им федеральным законодательством или законодательством штата. Эти права установлены федеральным законом и законом штата и применяются к лицам, получающим услуги ухода с проживанием в учреждениях, сертифицированных по программам Medicaid или Medicare. Ни одно учреждение1 не может потребовать от проживающего лица отказа от этих прав в качестве условия приема в учреждение или продолжения пребывания в нем. Некоторые права предусмотрены только по законам штата Миннесота. Эти права указаны курсивом. Все остальные права установлены федеральным законом и применяются к лицам, получающим услуги ухода с проживанием в учреждениях, сертифицированных по программам Medicaid или Medicare. Если ваше право, предусмотренное по закону штата Миннесота, сопоставимо с правом, предоставленным по федеральному закону, то указывается право федерального уровня. Однако любые существенные дополнения, внесенные в соответствии с законодательством штата, выделяются курсивом. Права лица, получающего услуги ухода с проживанием (резидента) Резидент имеет право на достойное существование, самоопределение, а также общение и доступ к лицам и услугам внутри медицинского учреждения и за его пределами. Учреждение обязано защищать и содействовать реализации прав каждого резидента, включая все следующие права: 1 В этом документе понятие «учреждение» означает дом престарелых, учреждение с пансионом, сертифицированное учреждение квалифицированного сестринского ухода или учреждение сестринского ухода. БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА Осуществление прав 1. Резидент имеет право осуществлять свои права в качестве лица, получающего услуги с проживанием в медицинском учреждении, и в качестве гражданина или жителя Соединенных Штатов Америки. 2. Резидент имеет право на свободу от вмешательства, принуждения, дискриминации и ответных мер со стороны медицинского учреждения за осуществление своих прав. 3. В том случае если резидент признан судом компетентной юрисдикции недееспособным по законам штата, то права резидента осуществляет лицо, назначенное согласно законам штата, чтобы действовать от имени резидента. 4. Если дееспособность резидента не признана судом штата, осуществлять права этого лица в объеме, разрешенном законодательством штата, может любой законный представитель, назначенный в соответствии с законодательством штата. Ознакомление с документами 1. Резидент или его (ее) законный представитель имеет право, по устному или письменному требованию, получить доступ ко всем своим документам, включая текущую медицинскую документацию, в течение 24 часов (исключая выходные и праздничные дни). 2. После получения личных документов на руки для ознакомления резидент, по требованию и после предварительного уведомления учреждения за 2 дня, имеет право приобрести копии этих документов или любой их части по цене, не превышающей стандартную ставку для местоположения резидента. Получение сведений о заболевании 1. Резидент имеет право получать полную информацию об общем состоянии своего здоровья включая, помимо прочего, сведения о заболевании, на языке, который он или она понимает. 2. Резидент имеет право на заблаговременное получение полной информации об уходе и лечении, а также о любых изменениях в уходе или лечении, которые могут повлиять на благополучие резидента. 3. Информация о лечении. Резидентов может сопровождать член семьи или другой выбранный представитель, либо оба вместе. Данная информация должна включать описание вероятных медицинских или значимых психологических исходов лечения и альтернативных вариантов. В случаях нецелесообразности с медицинской точки зрения, документально подтвержденной лечащим врачом в карте резидента, информация должна предоставляться опекуну или другому лицу, назначенному резидентом в качестве представителя. Вы вправе отказаться от такой информации. 2 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА 4. Все резиденты,страдающие любой формой рака молочной железы, должны быть полностью проинформированы до или во время приема в медицинское учреждение и во время пребывания в нем обо всех альтернативных эффективных методах лечения, известных лечащему врачу, включая хирургические, радиологические или химиотерапевтические методы лечения или комбинированную терапию, а также о рисках, связанных с каждым из этих методов. Участие в планировании лечения 1. Резиденты должны иметь право участвовать в планировании своего медицинского обслуживания. Это право предусматривает возможность обсудить лечение и его альтернативные варианты с осуществляющими уход лицами, запросить и принять участие в официальных совещаниях по уходу, а также право включать в участники члена семьи или другого выбранного представителя либо обоих вместе. В случае если лицо, получающее услуги ухода с проживанием, не может присутствовать, участвовать в таких совещаниях может член семьи или другой выбранный резидентом представитель. 2. Если резидент поступает в учреждение квалифицированного сестринского ухода или учреждение с пансионом без сознания или в коме, либо не способен к коммуникации, персонал учреждения должен принять предусмотренные в пункте 3 разумные усилия, чтобы уведомить члена семьи либо лицо, которое пациент в письменном виде указал в качестве человека, с которым следует связаться в случае экстренной ситуации, о том, что резидент поступил в учреждение квалифицированного сестринского ухода или учреждение с пансионом. Учреждение квалифицированного сестринского ухода или учреждение с пансионом должно разрешить члену семьи участвовать в планировании лечения, за исключением случаев, когда учреждение располагает сведениями или имеет основания полагать, что резидент сделал предварительные медицинские указания об обратном или в письменном виде заявил о своем нежелании привлекать членов семьи к участию в планировании лечения. После уведомления члена семьи, но до предоставления ему возможности участия в планировании лечения, учреждение квалифицированного сестринского ухода или учреждение с пансионом обязано принять все разумные усилия, соответствующие общепринятой медицинской практике, чтобы выяснить, сделал ли резидент предварительные медицинские указания относительно решений по своему медицинскому уходу. Для целей толкования настоящего пункта понятие «разумные усилия» подразумевает: A. проверку личных вещей резидента; B. проверку имеющейся в медицинском учреждении медицинской документации резидента; C. обращение к назначенному для экстренной связи лицу или члену семьи, чтобы выяснить оформил ли резидент предварительные медицинские указания и есть ли у резидента врач, к которому он обычно обращается по поводу лечения; и D. направление запроса врачу, к которому резидент обычно обращается по поводу лечения, если такой врач известен, чтобы выяснить, оформил ли резидент предварительные медицинские указания. Если учреждение квалифицированного сестринского ухода или учреждение с пансионом направляет уведомление члену семьи или назначенному для экстренной связи лицу, либо дает разрешение члену 3 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА семьи принять участие в планировании лечения в соответствии с настоящим пунктом, то учреждение не несет ответственности перед резидентом за любой ущерб на том основании, что уведомление члена семьи, назначенного для экстренной связи лица, а также участие члена семьи в планировании лечения были ненадлежащими или нарушили права на конфиденциальность. 3. Принимая разумные усилия для уведомления члена семьи или назначенного лица, с которым следует связаться в случае экстренной ситуации, учреждение обязано принять необходимые меры для установления личности членов семьи или назначенного для экстренной связи лица путем проверки личных вещей и имеющейся в медицинском учреждении медицинской документации резидента. Если учреждение не сможет уведомить члена семьи или назначенное для экстренной связи лицо в течение 24 часов после поступления резидента, оно обязано направить уведомление в социальные службы округа или местный правоохранительный орган с информацией, что резидент поступил в учреждение, но оно не смогло уведомить об этом члена семьи резидента или назначенное им (ею) лицо для экстренной связи. Социальные службы округа и местный правоохранительный орган обязаны оказать учреждению содействие в установлении личности и извещении члена семьи или назначенного для экстренной связи лица. Социальные службы округа или местный правоохранительный орган, которые оказывают учреждению такое содействие, не несут ответственности перед резидентом за ущерб на том основании, что уведомление члена семьи или назначенного для экстренной связи лица, а также участие члена семьи в планировании лечения были ненадлежащими или нарушили права на конфиденциальность. Связь с другими медицинскими услугами Резиденты, получающие услуги от сторонних поставщиков, имеют право по запросу получить информацию о личности поставщика. Резидентам предоставляется письменная информация о любых медицинских услугах, оказываемых данным резидентам частными лицами, компаниями или организациями, помимо самого учреждения. Информация должна включать имя, фамилию или название стороннего поставщика, его адрес и описание оказываемых услуг. В случаях нецелесообразности с медицинской точки зрения, документально подтвержденной лечащим врачом в карте резидента, информация должна предоставляться опекуну резидента или другому лицу, назначенному резидентом в качестве представителя. Надлежащее медицинское обслуживание Резиденты имеют право на надлежащее медицинское обслуживание и персональный уход с учетом индивидуальных потребностей. «Надлежащее обслуживание» означает обслуживание, позволяющее резидентам достичь своего наивысшего уровня физического и психического состояния. Это право действует только тогда, когда услуги не компенсируются из общественных или частных источников. 4 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА Непрерывность ухода Резиденты имеют право на получение услуг ухода с разумной периодичностью и преемственностью закрепленного персонала, насколько это разрешено политикой медицинского учреждения. Отказ от лечения 1. Резидент имеет право отказаться от лечения, участия в экспериментальных исследованиях, а также составить предварительные медицинские указания. 2. Дееспособные резиденты имеют право отказаться от лечения на основании информации, предусмотренной в предыдущем разделе под названием «Получение сведений о заболевании - 3 и 4». Резиденты, которые отказываются от лечения, приема лекарств или специальной диеты, должны быть поставлены в известность о вероятных медицинских или важных психологических последствиях отказа с оформлением в медицинской карте. В случаях, когда резидент не в состоянии понять ситуацию, но не был признан недееспособным, или когда право на отказ от лечения ограничено требованиями законодательства, условия и обстоятельства должны быть полностью документально оформлены лечащим врачом в медицинской карте резидента. Уведомление о правах и его подтверждение Учреждение обязано информировать резидента в устной и письменной форме на языке, понятном резиденту, о его или ее правах, а также обо всех правилах и нормативноправовых требованиях, регулирующих поведение и обязанности резидента в период пребывания в учреждении. Указанное уведомление должно быть в обязательном порядке сделано до или при поступлении резидента в учреждение или во время его (ее) пребывания в нем. Получение указанной информации, а также сведений о любых изменениях в ней, должно быть подтверждено в письменной форме. Информация о Medicaid и Medicare 1. Учреждение обязано в письменной форме информировать каждого резидента, имеющего право на льготы по программе Medicaid, во время поступления в учреждение сестринского ухода или при подтверждении правомочности резидента на указанные льготы, о: A. предметах и услугах, включенных в услуги учреждения сестринского ухода по плану Medicaid штата, от оплаты которых резидент может быть освобожден; B. о любых других предлагаемых учреждением предметах и услугах, которые резиденту может быть предложено оплатить с указанием сумм оплаты за эти услуги. 2. Учреждение обязано информировать резидента об изменениях в составе услуг и предметов. 5 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА 3. Учреждение обязано информировать каждого резидента до или при приеме в учреждение, а также периодически в период его (ее) пребывания в нем об услугах, которые оказывает учреждение, и об оплате за эти услуги, включая оплату услуг, не покрываемых по программе Medicare или не учтенных в суточной ставке учреждения. Письменное описание предусмотренных по закону прав 1. Учреждение обязано предоставить письменное описание предусмотренных законом прав, которое должно включать: A. описание способов обеспечения сохранности личных средств; B. описание требований и процедур установления прав на получение услуг по программе Medicaid, включая право требования оценки в соответствии с разделом 1924С, которые определяют не подлежащий освобождению размер ресурсов семейной пары во время пребывания в специализированном лечебном учреждении, и выделяет супругу (супруге) находящегося в таком учреждении лица справедливую долю ресурсов, которую нельзя принимать в расчет при определении размера оплаты за медицинское обслуживание помещенного в специализированное лечебное учреждение супруга (супруги) в процессе его или ее трат до уровней, дающих право на участие в программе Medicaid; C. объявление с указанием, где можно найти названия, адреса и телефоны всех соответствующих правозащитных групп клиентов на уровне штата, например агентства по проверкам и сертификации штата (Sate survey and certification agency), офиса лицензирования штата (State licensure office), программы омбудсмена штата (State ombudsman program), сети правовой поддержки и защиты и подразделения программы Medicaid по контролю за мошенническими действиями; и D. заявление, что резидент имеет право подать жалобу в агентство по проверкам и сертификации штата в отношении грубого или невнимательного обращения с резидентами, а также неправильного использования их имущества в учреждении и несоблюдения требований в отношении предварительных медицинских указаний. 2. Учреждение обязано вывесить на видном месте письменную информацию и предоставить резидентам и заявителям на поступление устную и письменную информацию о порядке подачи заявлений на получение и использование льгот по программам Medicare и Medicaid, а также получении возмещения за предыдущие выплаты, на которые распространяются указанные льготы. Предварительные медицинские указания 1. Резидент имеет право на получение письменной информации относительно предварительных медицинских указаний, включая письменное описание правил учреждения о применении предварительных медицинских указаний и применимых законов штата. 2. Резидент имеет право составить предварительные медицинские указания. 6 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА 3. После поступления в учреждение сестринского ухода или учреждение с пансионом резиденту или его (ее) законному опекуну или попечителю должна быть предоставлена возможность назначить не состоящее с ним в родственных отношениях лицо, которому будет предоставлен статус близкого родственника резидента в отношении посещений и принятия решений по вопросам медицинского обслуживания. Это лицо должно быть указано в медицинской карте. В отношении принятия медицинских решений распоряжение о медицинском обслуживании или назначение медицинского представителя в соответствии с главой 145С имеют приоритет над назначением, сделанным в соответствии с настоящим пунктом. Не состоящее в родстве лицо может быть также назначено в этом качестве самим резидентом или членами семьи резидента. Лечащий врач 1. Резидент имеет право выбрать личного лечащего врача. 2. Учреждение обязано предоставить каждому резиденту информацию об имени, фамилии, специальности врача, ответственного за его (ее) лечение, и способах связи с ним (нею). 3. В случаях нецелесообразности с медицинской точки зрения, документально подтвержденной лечащим врачом в карте резидента, информация должна предоставляться опекуну резидента или другому лицу, назначенному им (ею) в качестве своего представителя. Уведомление об изменениях Учреждение обязано незамедлительно проинформировать резидента, провести консультации с врачом резидента и уведомить законного представителя или заинтересованного члена семьи резидента, если таковые известны, в следующих случаях: 1. несчастный случай с резидентом, который привел к травме и потенциально может потребовать вмешательства врача; 2. существенное изменение физического, умственного или психического состояния резидента; 3. необходимость в существенном изменении назначенного лечения; или 4. принятие решения о переводе или выписке резидента из учреждения. Переселение в другую комнату или смена соседа по комнате Резидент имеет право на получение предварительного уведомления до переселения в другую комнату или смены соседа по комнате. 7 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА Личные средства 1. Резидент имеет право управлять своими финансовыми делами, а учреждение не вправе требовать, чтобы резиденты передавали свои личные средства в ведение учреждения. 2. По письменному указанию резидента учреждение обязано принять под свою ответственность, обеспечить сохранность, распоряжаться и вести учет личных средств резидента, переданных в ведение учреждения. A. Учреждение обязано разместить личные средства резидента в сумме свыше 50 долл. США на приносящем процентный доход счете (или счетах), отдельном от собственных текущих счетов учреждения с начислением процентов на средства резидента на тот же счет. B. Учреждение обязано обеспечить хранение личных средств резидента в сумме менее 50 долл. США на беспроцентном счете, на процентном счете или в фонде мелких расходов. 3. Учреждение обязано создать и обеспечить работу системы, которая гарантирует полный и раздельный учет, в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета, личных средств резидента, переданных в доверительное управление учреждения от имени резидента. A. Указанная система должна исключать возможность смешивания принадлежащих резиденту средств со средствами учреждения или со средствами любого лица, кроме другого резидента. B. Индивидуальные финансовые выписки должны предоставляться резиденту или его (ее) законному представителю поквартально, а также по их требованию. 4. В случае смерти резидента, имеющего личные средства, переданные в ведение учреждения, учреждение обязано передать средства резидента в течение 30 дней вместе с отчетом об их использовании частному лицу или юрисдикции по делам о завещаниях, наследствах и опеке, управляющему имуществом резидента. Извещение о некоторых балансах / возможная потеря правомочности по программе Medicaid Учреждение обязано уведомить каждого резидента, который получает льготы по программе Medicaid, 1. когда сумма на счете резидента будет на 200 долл. США меньше установленного ограничения по ресурсу SSI на одного человека, и 2. и о том, что если в дополнение к сумме других ресурсов резидента, на которые не распространяются льготы, сумма на счету достигает ограничения по ресурсу SSI на одного человека, то резидент может потерять правомочность по Medicaid или SSI. 8 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА Гарантии финансовой безопасности Учреждение обязано приобрести поручительскую гарантию или обеспечить гарантии иным образом, удовлетворительным для министра здравоохранения и социального обеспечения (министр), чтобы гарантировать безопасность всех личных средств резидентов, переданных в ведение учреждения. Ограничения на оплату из личных средств 1. Учреждение не имеет право использовать личные средства резидента для оплаты любых предметов или услуг, оплата за которые производится по программам Medicaid или Medicare (за исключением установленных сумм нестрахуемого минимума и совместного страхования). A. Перечень услуг, оплачиваемых по программам Medicare или Medicaid. В период оплачиваемого по программам Medicare или Medicaid пребывания учреждения не имеют права взимать с резидентов плату за следующие категории предметов и услуг: a. Услуги медсестры b. Услуги диетического питания c. Программа занятий d. Услуги по уборке комнаты/кровати e. Обычные туалетные принадлежности и услуги личной гигиены, необходимые для удовлетворения потребностей резидентов, включая, помимо прочего: средства ухода за волосами, расческа, щетка; банное мыло, антибактериальное мыло или специальные моющее средства, когда они показаны для лечения особых кожных проблем или для борьбы с инфекцией; бритва, крем для бритья; зубная щетка, зубная паста, зубопротезный клей, средство для очистки протезов, межзубная нить; увлажняющий лосьон; салфетки, ватные шарики, ватные палочки; дезодорант; принадлежности и средства ухода при недержании, прокладки и аналогичные принадлежности; полотенца, мочалки , больничные халаты; безрецептурные лекарства; услуги по гигиене волос и ногтей; купание, и стирка личных вещей. f. Социальные услуги, смежные с медицинским обслуживанием 9 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА B. Предметы и услуги, оплата за которые может взиматься из личных средств резидентов. Ниже перечислены общие категории и примеры предметов и услуг, за которые учреждение может взимать плату из личных средств резидентов, если они предоставляются по требованию резидента при условии, что учреждение известит резидента о взимании платы, а также при условии, что оплату не производит Medicare или Medicaid: телефон; телевизор или радио для индивидуального использования; предметы бытового обихода, включая принадлежности для курения, галантерейные товары и кондитерские изделия; косметика и предметы для ухода за собой, а также соответствующие услуги сверх тех, которые оплачиваются страховкой Medicaid или Medicare; личная одежда; личные материалы для чтения; подарки, приобретаемые по поручению резидента; цветы и растения; общественные мероприятия и развлечения, предлагаемые вне программы мероприятий; не покрываемые страховкой услуги специального ухода, такие как частная наемная медсестра или помощник; отдельная комната, за исключением случаев, когда отдельная комната необходима в терапевтических целях (например, изоляция для инфекционного карантина), и специально приготовленная или альтернативная еда вместо обычного меню медицинского учреждения. 2. Запросы на предоставление предметов или оказание услуг. A. Учреждение не имеет право взимать плату с резидента (или его (ее) представителя) за любые предметы или услуги, которые резидент не запрашивал. B. Учреждение не имеет право требовать, чтобы резидент (или его (ее) представитель) запрашивал любые предметы или услуги в качестве условия принятия в учреждение или продолжения пребывания в нем. C. Учреждение обязано информировать резидента (или его (ее) представителя), обратившегося с просьбой предоставить какой-либо предмет или оказать какиелибо услуги, за которые взимается плата, что за данный предмет или услугу будет насчитана плата, а также указывать сумму причитающегося платежа. Невмешательство в личную жизнь и конфиденциальность 1. Резидент имеет право на неприкосновенность личной жизни и конфиденциальность своих личных данных и медицинских документов. Требования о «неприкосновенности личной жизни» распространяются на место проживания, медикаментозное лечение, 10 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА переписку по почте и телефонные переговоры, персональный уход, посещения и встречи с семьей и группами резидентов, но они не предусматривают требования о предоставлении каждому резиденту персональной комнаты. 2. Персонал учреждения должен уважать частное пространство: стучаться в дверь палаты резидента и спрашивать разрешения войти, за исключением чрезвычайных ситуаций или когда это явно нецелесообразно. 3. За исключением случаев, предусмотренных в пункте (4) данного раздела, резидент вправе разрешать или не разрешать передачу своих личных и медицинских документов любым лицам вне учреждения. 4. Право резидента не разрешать передачу своих личных и медицинских документов не применяется: A. при переводе резидента в другое медицинское учреждение, или B. когда обнародование документов требуется по закону. 5. Резидент должен быть поставлен в известность в случае, когда кто-либо вне учреждения обращается с просьбой предоставить его или ее личные документы, и вправе выбрать человека для сопровождения, если документы или информация являются предметом индивидуального собеседования. Копии документов и информация в виде выписок из документов предоставляются в соответствии с положениями данного подраздела и разделов с 144.291 по 144.298 (Закон о медицинских документах штата Миннесота / MN Health Records Act). Данное право не применяется в случаях расследования жалоб и проверок, проводимых Департаментом здравоохранения, когда это предусмотрено по условиям договоров об оплате третьими сторонами или если законом предусмотрено иное. 6. После поступления в учреждение, в котором федеральное законодательство запрещает несанкционированное раскрытие идентифицирующей личность резидента информации по телефону или посетителям, резиденту или его (ее) законному опекуну или попечителю должна быть предоставлена возможность принятия решений о раскрытии информации о нахождении резидента в данном учреждении звонящим по телефону лицам или посетителям, которые хотели бы поговорить с резидентом. По мере возможности, законный опекун или попечитель резидента должен рассмотреть мнение резидента относительно раскрытия информации о пребывании резидента в учреждении. Это право ограничено в случаях, когда оно нецелесообразно с медицинской точки зрения, документально подтвержденной лечащим врачом в медицинской карте резидента. Это право также ограничивается соответственным образом в случаях существования в медицинском учреждении программных ограничений, предусмотренных планом по предупреждению злоупотреблений в соответствии с Законом о защите слабозащищенных совершеннолетних лиц, раздел 626.557, подраздел 14, пункт (b). Оперативное обслуживание Резиденты имеют право на оперативную и разумную реакцию на свои вопросы и просьбы. 11 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА Изучение результатов инспекционной проверки Резидент имеет право ознакомиться с результатами последней инспекционной проверки учреждения, проведенной инспекторами федерального уровня или уровня штата, а также с любым действующим планом коррекционных мероприятий для данного учреждения. Учреждение обязано предоставить результаты проверки для ознакомления в легкодоступном для резидентов месте, а также вывесить объявление о том, что с ними можно ознакомиться. Адвокаты клиентов Резиденты имеют право получать информацию от агентств, действующих в качестве адвокатов клиентов, а также получить возможность связаться с такими агентствами. Работа Резидент имеет право: 1. Отказаться от оказания услуг учреждению. 2. Оказывать услуги учреждению по своему желанию, когда: A. учреждение документально оформило потребность или желание резидента работать в его (ее) плане ухода; B. в плане указан характер оказываемых услуг, а также предусмотрено, оказываются ли услуги добровольно или за плату; C. вознаграждение за оплачиваемые услуги выплачивается в размере существующих ставок или выше; и D. резидент дал согласие выполнять работу в порядке, указанном в плане ухода. Почта Резидент имеет право на тайну личной переписки, включая право на: 1. отправку и оперативную доставку почтовых отправлений в запечатанном виде; 2. доступ к канцелярским товарам, почтовым и письменным принадлежностям за собственный счет резидента. Права на доступ и посещения 1. Резидент имеет право на, а учреждение обязано предоставить свободный доступ к резиденту следующим лицам: A. любой представитель министра; 12 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА B. любой представитель администрации штата; C. личный врач резидента; D. омбудсмен штата по вопросам долгосрочного ухода; E. учреждения, отвечающие за защиту прав и гражданских интересов инвалидов с пороками развития и психически больных лиц; F. члены семьи или другие родственники резидента, при условии, что у резидента есть право отказаться от встречи с ними или отменить согласие в любое время, и G. другие лица, которые навещают резидента с его согласия, при условии соблюдения разумных ограничений и наличия у резидента права отказаться от встречи с ними или отозвать свое согласие в любое время. 2. Учреждение обязано предоставить в разумных пределах доступ к резиденту любым организациям или лицам, предоставляющим резиденту медицинские, социальные, юридические или иные услуги, при условии наличия у резидента права в любое время отказаться от встречи с ними или отозвать свое согласие в любое время. Доступ омбудсмена к медицинской документации Учреждение обязано, с разрешения резидента или его (ее) законного представителя и с соблюдением требований законодательства штата, предоставить омбудсмену штата возможность ознакомления с медицинскими документами резидента. Телефон Резидент имеет право на разумное использование телефона таким образом, чтобы посторонние лица не могли прослушать разговор. Личное имущество 1. Резидент имеет право сохранять и использовать личные вещи, включая предметы интерьера и соответствующую одежду, насколько позволяет место в комнате при условии, что это не нарушает права других резидентов и не создает опасности для их здоровья и безопасности. 2. Учреждение сестринского ухода или учреждение с пансионом обязано либо иметь центральную запираемую камеру хранения или предоставить индивидуальные запирающиеся боксы для безопасного хранения ценных вещей. Учреждение сестринского ухода или учреждение с пансионом может, но не обязано, выплатить компенсацию или заменить утерянные или украденные вещи. 13 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА Супружеские пары Резидент имеет право на совместное проживание в комнате со своим (-ей) супругом (-ой), когда супружеская пара находится в одном и том же учреждении, и оба супруга согласны на предложенные условия. Самостоятельный прием лекарств Резиденты на индивидуальной основе могут самостоятельно принимать лекарства при условии, что многопрофильная группа специалистов установила, что такая практика не представляет опасности для здоровья. Отказ от некоторых видов переводов 1. Каждый резидент имеет право отказаться от перевода в другую комнату в том же учреждении, если цель перевода состоит в перемещении: A. резидента учреждения квалифицированного сестринского ухода (a skilled nursing facility, SNF) из определенной части учреждения, которая является SNF, в другую часть этого учреждения, которая не является SNF, или B. резидента учреждения сестринского ухода (nursing facility, NF) из определенной части учреждения, которая является NF, в другую часть этого учреждения, которая является SNF. 2. Осуществление права резидента на отказ от перевода при указанных обстоятельствах не влечет каких-либо последствий для прав или соответствия требованиям для получения льгот по программам Medicare или Medicaid. Прием, перевод и выписка 1. Учреждение обязано разрешать каждому резиденту оставаться в учреждении и не переводить и не выписывать его из учреждения, за исключением случаев, когда: A. перевод или выписка необходимы для благополучия резидента, и потребности резидента не могут быть удовлетворены в данном учреждении; B. перевод или выписка являются целесообразными, так как состояние здоровья резидента улучшилось в такой степени, что он (она) больше не нуждается в услугах учреждения; C. существует угроза для безопасности людей в данном медицинском учреждении; D. в противном случае возникает опасность для здоровья находящихся в учреждении лиц; E. резидент не смог, после разумного и соответствующего уведомления, оплатить (или не получил оплату через Medicare или Medicaid) проживание в учреждении. Для резидента, который получил право на льготы по программе Medicaid после поступления в учреждение сестринского ухода, учреждение может взимать плату только в размере, разрешенном по правилам программы Medicaid; или 14 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА F. учреждение прекращает свою работу. 2. До перевода или выписки резидента учреждение обязано: A. уведомить резидента и члена семьи или законного представителя резидента, если известны, о переводе или выписке с указанием причин в письменном виде на языке и таким образом, чтобы они могли понять содержание уведомления. B. указать причины в медицинских документах резидента. 3. Письменное уведомление должно содержать следующую информацию: A. причину перевода или выписки; B. фактическую дату перевода или выписки; C. место, куда резидент переводится или выписывается; D. заявление о праве резидента опротестовать данные действия в государственных органах; E. имя, фамилию, адрес и номер телефона омбудсмена штата по вопросам долгосрочного ухода; F. если резиденты учреждений сестринского ухода имеют пороки развития, почтовый адрес и номер телефона ведомства, ответственного за защиту прав и гражданских свобод инвалидов с пороками развития; и G. если резиденты учреждений сестринского ухода страдают психическими расстройствами, почтовый адрес и номер телефона ведомства, ответственного за защиту прав и гражданских интересов лиц с психическими расстройствами. 4. Сроки направления уведомления. A. Учреждение обязано направить уведомление о переводе или выписке не менее чем за 30 дней до даты перевода или выписки резидента. B. Уведомление может быть сделано в кратчайший, насколько возможно, срок до выписки или перевода резидента при обстоятельствах, предусмотренных в подпунктах A–F пункта 1, когда резидент находился в учреждении менее 30 дней. C. Учреждение обязано предоставить резиденту достаточное время для подготовки и ориентации, чтобы обеспечить организованный и безопасный перевод или выписку из учреждения. 5. Не допускается перевод или выписка резидентов без достаточных оснований. Резиденты должны быть извещены в письменном виде о предстоящем переводе или выписке с указанием причин не менее чем за 30 дней до даты выписки из учреждения сестринского ухода или учреждения с пансионом и не менее чем за семь дней до перевода из одной комнаты в другую в этом же учреждении сестринского ухода или учреждении с пансионом. Указанное уведомление должно включать заявление о праве резидента на опротестование предлагаемых действий с указанием адреса и номера телефона районного омбудсмена по вопросам долгосрочного ухода в соответствии с разделом 307(a) (12) Закона о пожилых американцах (Older Americans Act). Поставленный в известность об этом праве резидент может принять решение, по своему усмотрению, о перемещении до окончания периода уведомления. Период уведомления может быть сокращен при обстоятельствах, неподконтрольных учреждению сестринского ухода или учреждению с пансионом, например по результатам контрольно-ревизионной проверки, при размещении вновь принятых резидентов, изменении программы 15 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА медицинского ухода или лечения резидента, для благополучия самого резидента или другого резидента, неоплаты пребывания, если это не запрещено по условиям государственной программы или программ, оплачивающих уход за резидентом, как указано в медицинских документах. Учреждение сестринского ухода или учреждение с пансионом обязано предпринять разумные усилия, чтобы разместить вновь принятых резидентов, не нарушая существующего распределения резидентов по комнатам. Уведомление о сохранении койко-места и повторная госпитализация 1. Учреждение сестринского ухода перед переводом резидента в больницу или выдачей разрешения на лечебный отпуск обязано направить резиденту и члену его семьи или его законному представителю информацию с указанием: A. срока сохранения койко-места в учреждении в соответствии с правилами плана штата, если имеется, в течение которого резиденту разрешается вернуться и возобновить пребывание в учреждении сестринского ухода; и B. правил учреждения сестринского ухода в отношении сроков сохранения места за резидентом, в течение которых резиденту разрешается вернуться обратно. 2. Во время перевода резидента с целью госпитализации или лечебного отпуска учреждение сестринского ухода обязано предоставить резиденту и члену его семьи или его законному представителю письменное уведомление, в котором должны быть указаны сроки сохранения койко-места за резидентом. 3. Учреждение сестринского ухода обязано внедрить и соблюдать письменную политику, в соответствии с которой резидента примут повторно при наличии койко-места в двухместной комнате, если он (она) потратил(а) предусмотренные правилами плана штата дни госпитализации или лечебного отпуска, при условии что резидент: A. нуждается в услугах, предоставляемых учреждением; и B. имеет право на получение услуг в учреждении сестринского ухода по программе Medicaid. Равный доступ к качественной медицинской помощи Учреждение обязано создать и поддерживать аналогичные политики и практики в отношении перевода, выписки и предоставления услуг в соответствии с планом штата для всех лиц, независимо от источника выплат. Обездвиживание Резидент имеет право на свободу от любых химических или физических ограничений, применяемых в целях дисциплины или для удобства и не требующихся для лечения медицинских симптомов резидента. 16 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА 1. Дееспособные резиденты дома престарелых, члены семьи не являющегося дееспособным резидента и назначенные по закону попечители, опекуны и медицинские представители, согласно определению в разделе 145С.01, имеют право просить и давать согласие на применение физического обездвиживания при лечении медицинских симптомов резидента. 2. При поступлении запроса на применение физического обездвиживания дом престарелых должен проинформировать резидента, члена семьи или законного представителя об альтернативных методах лечения и рисках, связанных с применением физического обездвиживания. Дом престарелых применяет физическое обездвиживание резидента только после получения подписанной формы согласия, дающей разрешение на применение обездвиживания, а также письменного указания лечащего врача, содержащего заявления и определения медицинских симптомов и обстоятельств, при которых следует применять обездвиживание. 3. Дом престарелых, применяющий обездвиживание в соответствии с положениями пункта 2, обязан: A. документально подтвердить, что описанная в указанном пункте процедура была выполнена; B. осуществлять контроль за обездвиживанием резидента; и C. периодически, по согласованию с резидентом, членами его семьи и лечащим врачом, производить переоценку потребности резидента в обездвиживании. 4. Дом престарелых не несет ответственности за штрафы, административные денежные взыскания или иные санкции со стороны федеральных государственных органов или администрации штата, налагаемые только в результате данного разрешения на применение физического обездвиживания на основании предусмотренных в данном подразделе полномочий. Данный подраздел не содержит никаких положений, препятствующих уполномоченному лицу принять меры для защиты здоровья и безопасности резидента, если: A. применение обездвиживания создало угрозу здоровью и безопасности резидента; B. дом престарелых не принял разумных мер для защиты здоровья и безопасности резидента. 5. Для целей толкования данного пункта понятие «медицинские симптомы» включает: A. обеспокоенность о физической безопасности резидента; и B. физические и психологические потребности, заявленные резидентом. Боязнь падения у резидента может быть основанием медицинского симптома. Письменное указание лечащего врача, содержащее заявления и определения медицинских симптомов, является достаточным свидетельством медицинской необходимости применения физического обездвиживания. 6. При принятии решения о соблюдении учреждением сестринского ухода федеральных норм и норм штата в отношении применения физического обездвиживания уполномоченный по вопросам здравоохранения обязан руководствоваться заявлениями и определениями, содержащимися в указании лечащего врача относительно медицинских симптомов. Для целей толкования этого указания понятие «медицинские симптомы» включает просьбу дееспособного резидента, 17 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА члена семьи недееспособного резидента или назначенного по закону попечителя, опекуна или доверенного лица для принятия медицинских решений, согласно определению в разделе 145C.01, о применении учреждением физического обездвиживания с целью повышения уровня физической безопасности резидента. Качество жизни Учреждение обязано заботиться о своих резидентах в порядке и в условиях, которые способствуют поддержанию или повышению качества жизни каждого резидента. Достоинство Учреждение обязано в уважительной манере содействовать и заботиться о вас в порядке и в условиях, поддерживающих или повышающих ваше достоинство и уважение к вам с полным признанием вашей индивидуальности. Самоопределение и участие Резидент имеет право: 1. выбирать виды деятельности, время и категории медицинского ухода, исходя из собственных интересов, оценок и планов ухода; 2. общаться с членами сообщества как внутри, так и вне учреждения; и 3. принимать собственные решения об обстоятельствах своей жизни в учреждении, которые имеют для него (нее) большое значение. Участие в деятельности групп резидентов и семей Резидент имеет право организовывать и участвовать в деятельности групп резидентов в учреждении. Участие в других видах деятельности Резидент имеет право участвовать в социальной, религиозной и общественной деятельности, которая не ущемляет права других резидентов учреждения. Удовлетворение потребностей Резидент имеет право проживать и получать обслуживание в учреждении с разумной реализацией индивидуальных потребностей и предпочтений, за исключением случаев, когда это несет угрозу здоровью или безопасности резидента или других резидентов. 18 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА Жестокое обращение 1. Резидент имеет право на недопущение словесных, сексуальных, физических или психических оскорблений, телесных наказаний и принудительной изоляции. 2. Не допускается плохое обращение с резидентами, согласно определению в Законе о защите слабозащищенных совершеннолетних лиц (Vulnerable Adults Protection Act). Понятие «плохое обращение» означает поведение, описанное в подразделе 15 раздела 626.5572, а также умышленное, не связанное с медицинскими процедурами причинение боли или травм, или любой устойчивый образ действий с целью причинения психических или эмоциональных страданий. Жалобы 1. Резидент имеет право обращаться с жалобами, причем дискриминационные или ответные меры не допускаются. К таким жалобам относятся жалобы на лечение, которое было проведено, а также жалобы в связи с не проведенным лечением. 2. Учреждение должно применять меры оперативные по разрешению жалоб, с которыми может обращаться резидент, включая жалобы в отношении поведения других резидентов. 3. Памятка о процедуре подачи жалоб учреждения или программы, а также адреса и телефоны Управления по рассмотрению жалоб в отношении учреждений здравоохранения (Office of Health Facility Complaints) и регионального омбудсмена по вопросам долгосрочного ухода (Ombudsman for Long Term Care) в соответствии с разделом 307 (a)(12) Закона о пожилых американцах (Older Americans Act) должна быть вывешена на видном месте. 19 БИЛЛЬ О ПРАВАХ ФЕДЕРАЛЬНОГО УРОВНЯ И УРОВНЯ ШТАТА РЕСУРСЫ (УПРАВЛЕНИЕ ПО РАССМОТРЕНИЮ ЖАЛОБ В ОТНОШЕНИИ УЧРЕЖДЕНИЙ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ) OFFICE OF HEALTH FACILITY COMPLAINTS PO BOX 64970 ST. PAUL, MN 55164-0970 (800) 369-7994 ИЛИ (651) 201-4200 (МУНИЦИПАЛИТЕТ) (ОМБУДСМЕН ПО ВОПРОСАМ ДОЛГОСРОЧНОГО УХОДА) OMBUDSMAN FOR LONG-TERM CARE PO BOX 64971 ST. PAUL, MN 55164-0971 (800) 657-3591 ИЛИ (651) 431-2555 (МУНИЦИПАЛИТЕТ) (ДЕПАРТАМЕНТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ШТАТА МИННЕСОТА) MINNESOTA DEPARTMENT OF HEALTH (Отдел государственного регулирования здравоохранения) Health Regulation Division PO BOX 64900 ST. PAUL, MN 55164-0900 (651) 201-4101 (ПРОЕКТ ЗАЩИТЫ ПРАВ И ГРАЖДАНСКИХ ИНТЕРЕСОВ ИНВАЛИДОВ С ПОРОКАМИ РАЗВИТИЯ) THE DEVELOPMENTALLY DISABLED ADVOCACY PROJECT The Mental Health Law Project 430 FIRST AVENUE NORTH, SUITE 300 MINNEAPOLIS, MN 55401-1780 (800) 292-4150 ИЛИ (612) 332-1441 (МУНИЦИПАЛИТЕТ) (СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ И РАССМОТРЕНИЮ ДОСТОВЕРНОСТИ ИНФОРМАЦИИ) SURVEILLANCE & INTEGRITY REVIEW SERVICES (Мошенничество и злоупотребления в отношении Medicaid – вопросы оплаты) Minnesota Department of Human Services PO BOX 64982 ST. PAUL, MN 55164-0982 (800) 657-3750 ИЛИ (651) 431-2650 (МУНИЦИПАЛИТЕТ) Minnesota Department of Health Licensing and Certification (Лицензирование и сертификация) PO Box 64900, St. Paul, MN 55164 651-201-4101 [email protected] www.health.mn.us 20 ДАТА: 4 декабря 2015 г. Чтобы получить эту информацию в другом формате, звоните по телефону: 651 201-4101
© Copyright 2026 Paperzz