FREE Bilingual & intercultural Version française au verso Page 3 Happy Chinese New Year! Vol 9 No 39 - January 15 to February 5, 2008 www.thelasource.com Page 4 Swinging in Lotus Land Page 5 Canadian Reality Check By Olga Livshin The Benefits of Culture Shock By Shi-Lim I like to think of myself as a person who is able to adapt to any new environment with relative ease. I definitely never thought of myself as someone susceptible to culture shock. However, in retrospect, I realize that I did experience culture shock. This was especially the case when I moved from Singapore to Canada during my junior year of high school. Though I made friends easily and got used to Canadian culture and this way of life, I had to face difficulties in the process of assimilation into my new environment. Firstly, I experienced a language barrier. Contrary to popular belief, Singapore’s national language is not English. At least not the English that North Americans are used to. Singaporeans speak Singlish, the Singaporean version of English that leaves native English speakers from the West thinking that we are speaking a different language. When I first arrived in Toronto, no one could understand me. My Singaporean pronunciation and accent made the English I was speaking sound completely foreign to my schoolmates. Often, I omitted the H’s and R’s of words and ended up pronouncing “three” as “tree” and “car’ as “cah”. I couldn’t believe that even when I said “I want to buy three kilts” to the lady at my school uniform store, she replied “tree kilts? Yes, the kilts are forest green.” It was then that I recognized the need for me to change the way I spoke. Secondly, I discovered how easy it was to commit cultural faux pas. Though Singapore prides itself on being a multicultural country, Canada is a meeting place for peoples from all nations and ethnic backgrounds. A Caucasian friend of mine had a Taiwanese boyfriend. I once said casually to her, “how do you like having a Chinese boyfriend?” To my “Verbatim” see page 2 In 2007, Simon Fraser University’s School of Communications conducted a study of local ethnic media, resulting in the report Cultural Diversity and Ethnic Media in BC. For the purpose of brevity, we’ll call this document the Report. In the course of the study, Dr. Catherine Murray and her team examined 144 media outlets produced in languages other than English and French. The majority of those outlets appear in three language groups: Korean, Chinese, and Punjabi. They serve the biggest ethnic communities in the province, so the Report focused on them. Frequently, the people speaking the above-mentioned languages are referred to as ‘visible minorities’. In this case, ‘visible minority’ is a contradiction in terms. According to the Census 2006, more than 500,000 people in BC list their mother tongue as either Chinese, or Punjabi, or Korean. These people comprise the majority of the immigrant population in Vancouver. What about the real minorities, which aren’t so visible? What newspapers do they read? What news items do they enjoy? Do the Report’s findings apply to them? To answer those questions, The Source conducted its own, smallerscale investigation, involving newspapers in Polish, Russian, Dutch, Swedish, and Spanish. According to the Report, the editorial mandate of the ethnic media is to “…serve community members in their acculturation process while helping to retain a cultural link with their ‘home’ country.” All the media outlets selected by The Source seem to concur, considering themselves a bridge between here and there. On the other hand, on the issue of competition for the readers, the opinions are polarized, prompted by the statistics. For example, while there are 28 media outlets in Korean, serving approximately 35,000 people, which obviously invites fierce competition, there is only one newspaper in Swedish. The editor of Swedish Press, Anders Neumuller, commented sadly that in 1929, when his paper was founded, there were hundreds of Swedish papers in North America. Now, there are only two: one in BC and another in New York. No new immigrants come from Sweden, and the second generation all speaks English, hence no need for an ethnic newspaper. Gerald Bonekamp, the editor of the Dutch newspaper De Hollandse Krant, agreed with the sentiment. To find readers, both papers distribute by subscription, and many of the subscribers live in the US. Content-wise, the Report noted that there is no ‘generic’ ethnic category, although most ethnic newspapers profile certain spheres of interest on their pages. One common feature is advertisement. Often, ethnic “Minority” see page 2 page 2 The Source Vol 9 No 39 - January 15 to February 5, 2008 “Minority” from page 1 By Serge Corbeil Will 2008 be an electoral year? 2008 opened exactly the same way 2007 ended. No, I’m not referring to the weather, but as to whether or not there will be a general election in Canada this year. Once again there are plenty of political observers and other types of watchdogs busy with such matters, studying their crystal balls, seeking an answer to a crucial question: will the Harper government topple in 2008? According to trend, regardless of other considerations, it would make sense to expect an election this year. Historically, minority governments in Canada have stayed in power an average of 24 to 36 months. Come January 23rd, the Conservative government will have been in power 2 years. It’s up to opposition parties to decide when to call the next election. And this is where things get a little complicated. I believe that the Bloc Québécois and Jack Layton’s NDP party are ready to defeat this government at the drop of the hat. Not surprisingly for the NDP, as the MP’s there, have, at this hour, much to gain from such a move. Leader Jack Layton is performing well and seems to be everywhere at once. It is now mostly up to the Liberal Party to call the shots. The risk, however, for Stéphane Dion’s party, is greater and more complicated. Disagreements over public policies between parties aren’t enough to give good reason to Liberal MP’s to defeat government. However, since Stéphane Dion’s troupes have, to date, shown support “ Verbatim” from page 1 surprise, she snapped, “He’s Taiwanese! Not Chinese. You can’t call the Taiwanese Chinese! It’s an insult to them.” It seemed that White Canadians had a more intimate understanding of Asian racial identity than I did. Finally, the greatest factor that made me realize I’d undergone culture shock was chewing gum. It surprised me that almost everyone I knew in school chewed gum. I was not used to this liberal use of gum, as gum is banned in Singapore. There is no store on the island city that sells chewing gum of any kind, and if one does successfully manage to smuggle in some from abroad but is caught spitting out chewed sticky blobs on the street, he or she will unfortunately be fined for littering. When Canadians discover that I come from Singapore, the very first thing they would ask me is “I heard gum is banned in Singapore. Is it true that if the police catch someone chewing gum on the street, the offender gets thrown in jail?” Chewing gum may be banned, but it’s not a crime. Still I was amused to find out that despite The Source is published by The Source Forum of Diversity Newspaper Society. Founding Publisher Mamadou Gangué Managing Director Saeed Dyanatkar Editor - In - Chief Mary Chinni Editor - French Content Frédéric Van Caenegem Editor / Copy Editor - English Content M.R. Bradie Copy Editor - French Content Andony Garritz in matters pertaining to confidence votes, the circumstances can only impel the Prime Minister to call for an election. By the way, the official opposition’s current strategy has been keeping many a political blogger busy, especially among some Liberal supporters. As we speak, the Liberal Party is facing a difficult choice. The Party could, in order to topple the government before its next budget, use a day reserved for opposition dealings to call for a vote of non confidence. The Afghani conflict could be evoked- a bit riskily- or matters of environment, a dossier the Liberals handle in ways dearer to Canadians. This would entail a general election before April. There is always the option of defeating government on budget alone. But this government is no dummy, and I bet the budget will be found copious by many Canadians. Who would want to start campaigning after objecting to, say, tax cuts? Meanwhile, I believe that the longer Stephen Harper stays in power the harder he will be to dislodge. At this time, polls indicate that an election would only bring about another conservative minority government. The Canadian electorate has, obviously, taken a certain liking to this type of government. For the Conservative troupes, a minority government is still better than the opposition bench. media outlets operate as partial telephone directories of the local businesses catering to that particular language-speaking community. Another common domain is the ‘essential information’ articles on immigration-related issues. Almost all the ethnic newspapers publish legal tips, financial advice, and health solutions specific to Canada. But here the similarities end. The vast linguistic and racial divides are real and reflected in the different headlines’ priorities. Among the Report’s selection, the dominant news genre is ‘hard news’ – a journalistic term for the serious, time-sensitive topics like crime, business, and politics. Depending on the cultural traditions, the outlets show different preferences in that classification. Punjabi papers tend to publish local crime news and pieces on hyphenated IndoCanadian identity. Korean papers lean towards business. Chinese papers favor provincial political events. All the newspapers analyzed in the Report cover sensational news, local or international, like earthquakes or war. Vancouver’s selection of smaller-scale ethnic newspapers emphasizes the more up-beat sector of the media spectrum. Striving for a positive approach, they publish mostly ‘soft news’, including art, entertainment, culture, and items of curiosity. Although there is classical news from the countries of origin and the analysis of news in the Russian Vancouver Express and Polish Zycie Takie, most of the materials concern visual art, theatre, books, interviews, culinary recipes, scientific musing, horoscopes, and star-studded gossip. Spanish Spanglish carries cultural reports from a number of the Spanish-speaking countries. Zycie Takie sometimes offers religious articles. The New Hungarian Voice, a rare ethnic outlet published exclusively in English, is dedicated to the promotion of Hungarian culture, history, and language. Besides traditional journalism, Vancouver Express, Spanglish, and The New Hungarian Voice present occasional poetry, humor, essays, fiction, and creative non-fiction. The publisher of Vancouver Express, Alexander Kulyashov, probably formulated a common opinion when he said: “For our readers, we are not only a link to their language and culture but also a relief from the stresses of the immigrant life. We are a support structure. We cause smiles, inspire contemplation, and cultivate pride in the people’s heritage.” the efforts of the Singaporean government to give Singapore a more international reputation, the main thing that North American civilians know about Singapore is that chewing gum is prohibited. Though culture shock usually has a negative connotation, it may in fact be a good thing to experience, as it can allow one to broaden their views on the world. Through my instances of culture shock in Canada, I came to realize that I had been living in a bubble in Singapore. I once thought that the English I spoke was understandable internationally, that ethnically Chinese people in Taiwan and Hong Kong were still called Chinese, and that Singapore is well known abroad. Now I know better. So even though I still retain Singaporean citizenship, culture shock has made me understand that I need to become more of a citizen of the world and widen my cultural horizons whenever I can. By Shi-Lim Art Editor Marika Grabowski Graphic Designers Laura Copes - French Content Rashid Ismagilov - English Content Photography Coordinator Kristel Wyman Photography Team Kristel Wyman Rod Kay Marketing Manager Jaspreet Gill Editorial Content Advisors David Reed Sandrine Simonnet Writers Melissa Anderson Nigel Barbour Alain Blancard Serge Corbeil Daniel Dumitrescu Monique Kroeger Shi Lim Olga Livshin Sarah Massah Federico Morales Rob Potts Ernest Salvat Webmaster Yaroslav Pentsarsky Zeina Barbir Translation Monique Kroeger Frédéric Van Caenegem Circulation Christine Barbour Nigel Barbour Sepand Dyanatkar Alexandre Gangué For advertising call: (604) 682-5545 Legalities Copyright and/or property rights subsist in all display advertising, editorial and other material appearing in it. The Source shall not be liable for slight changes or typographical errors that do not lessen the value of an advertisement. The Source’s liability for other errors or omissions in connection to any published advertisement is strictly limited to the repeat of the advertisement in future publications or for the refund of any monies paid for the advertisement. Submissions We welcome appropriate, unsolicited editorial submissions if accompanied by the author’s real name, address and telephone number. The author should retain the original as we can not return submissions without prior agreement nor does submission guarantee publication. Write to the appropriate editor, care of the mailing address below: The Source: Denman Place P.O. Box 47020, Vancouver, B.C. V6G 3E1 Office: 204 - 825, rue Granville, Vancouver, BC Tel : (604) 682-5545 Fax : (604) 806-6397 [email protected], [email protected], www.thelasource.com page 3 The Source Vol 9 No 39 - January 15 to February 5, 2008 By Federico Morales The Chinese New Year, based on the lunar calendar, is coming up on February 7th. In light of its arrival, I’d like to take this chance to look back on some of my more memorable Lunar New Years. I first tried turtle soup on the first day of Chinese New Year celebrations about three years ago. I had just arrived in Shanghai to meet my wife’s family. It was blistering cold and I was fighting the flu. On top of that I found Shanghai to be a bit overwhelming, with the constant traffic, the smog, and the massive crowds who were all out celebrating the New Year. After living in Asia for a year I found myself missing home, especially my mother’s cooking, huge burgers, and cheesy, greasy pizza. In the middle of that longing my mother-in-law plopped a bowl of turtle soup in front of me and said, “Cha, cha!” My wife told me that it meant “Eat, eat!” I poked at the shell with a chopstick; it bounced off the side of the bowl then popped back up to the surface. I nudged my wife with my elbow and whispered, “You want my turtle?” “Eat it or my mother will be insulted,” she growled back at me, turtle soup running down her chin. I took a deep breath, sighed, and dug in. It was delicious. My friend James Lee has nine fingers. He’s self-conscious about it. Though he’s a good-looking man, with a great sense of humour and a passion for life, when he meets a girl he instinctively moves his right hand to his side, blocking the stub where his pointer finger used to be. When he knows I’ve seen him do this he blushes and shrugs. Of course, he knows it’s not a big deal for me, since I happened to be there the day he blew it off. It was Chinese New Year. I was fifteen years old. I made my way to James’ house. James was from Taiwan, having arrived in Canada only a few years before. For the Chinese New Year he invited me over to his house to eat with his family. After dinner, feeling ten pounds heavier, we waddled out into the cold to blow off some firecrackers in the park. The wick on one of the Mighty Mites packs was shorter than it looked. Before James had the chance to throw it far from us it went off, blackening his hand and leaving his fingers ravaged. He hollered in agony and I had to help him get back home. To this day we still joke about how his parents reacted, how they had made him sit in the bathtub because they hadn’t wanted any blood hitting their carpet, and how his mother still displayed impeccable manners by offering me even more food while we waited for the ambulance to arrive. I remember the first time I experienced the Chinese New Year. I was five years old and had just arrived in Canada with my family. I spoke no English and I was still bewildered by the cold, the days that turned to night by five p.m., and by the multitude of languages I heard every day on the playground at recess. Then one day in February we were called for another school assembly. Photo by Richard Eriksson REVISITING CHINESE NEW YEAR Are you ready for Chinese New Year? I sat on the freezing gym floor and waited, expecting to see the same ritual of the anthem, some talking, a song by the chorus, and the filing out back to our classrooms. Instead there emerged a loud thump from a large drum that woke me right up, followed by the entering of a dragon that whirled about and spun all around us. I recall feeling a strange exhilaration in my stomach because it was completely new and unimaginable to a Salvadoran child of five. Though my new years since then have come with blown up fingers and floating turtles, it’s still one of the holidays I look forward to the most. Here’s wishing you and your family a great new year! page 4 The Source Vol 9 No 39 - January 15 to February 5, 2008 Vancouver: City of Jazz By Melissa Anderson Jazz is considered to be the folk music of North America. It is among one of North America’s greatest cultural achievements. This achievement has successfully transmitted to the world a powerful voice of human experience. It was created from a multi-cultural society. Since its creation, jazz has united people across the divides of race, region, and national boundaries, and has always made powerful statements of freedom, creativity and identity. It is a music which gives people a sense of relief and happiness. Jazz is a genre of music, known to many people that we hear and experience everywhere. Jazz has such a powerful musical message, and we need to raise awareness that Vancouver is a city with many venues for it’s creative jazz subculture. Walking down the streets of Vancouver, one might see coffee shops, clubs, bars, lounges, and restaurants hosting a local jazz artist or jazz group. Some of my favorites include; The Cellar Restaurant/ Jazz Club, situated on West Broadway, The Libra Room on Commercial Drive, O’Doul’s Restaurant on Robson, and Capone’s Restaurant on Hamilton. The great thing about these four restaurants is you can look forward to hearing a local artist play every night of the week. The ambience within the restaurants is relaxing and enjoyable. You can sit down with your friends, sip a drink, have an appetizer, and enjoy a night of soulful jazz tunes. There are many more fantastic little venues that support our local freelance musicians. Despite, the fact Vancouver is home to many fine jazz musicians; it is debatable to whether there has been growth in Vancouver’s jazz culture. A couple of nights ago I went to O’Doul’s to hear Sharon Minemento play jazz piano. Sharon is an instructor at the Vancouver Community College, teaching private lessons, and classes in jazz piano. Sharon comments, “It’s hard to say if there has been growth. There seems to be fewer venues to play in, but at the same time, there seems to be more and more students enrolling in post-secondary jazz departments. Maybe we have more of an educated group of listeners now with fewer places to listen to music.” I am a music teacher, and I’ve noticed within the public school system, jazz has become a major favorite within the student population in the music programs. We have many jazz festivals in which students of any age can participate. And we all see kids forming their own bands outside of school. In addition to our local jazz venues, Vancouver hosts many festivals every year where hundred’s upon thousands of people gather around to listen to local artists, and international artists find their groove up on the stage. A big event that shouldn’t be missed is the Vancouver International Jazz Festival, which is held in late Photo: Travis F. Smith June of every year. It is a nonprofit service, so you will see a bigger turn-out of people attending each performance. Sharon adds, “Musically speaking, there are many talented musicians here [in Vancouver] that play everything from Dixieland to straight ahead jazz to improvised and electronic music, so there is a wide spectrum when going out to hear bands. In any major city, people realize that it’s part of going out to hear live music. It’s the same as going to a movie or a sporting event- you don’t necessarily know exactly what you’re going to get, but you might have a general idea about the genre of music you’ll hear.” So get out there and listen! Other worthwhile festivals include Folkfest, CelticFest, and Festival Vancouver. All in all, we have many fantastic jazz events that we can enjoy in Vancouver. So next time you are at home and you feel the need for something to do, walk over to one of these venues and enjoy a night of powerful, meaningful, and energized music! page 5 The Source Vol 9 No 39 - January 15 to February 5, 2008 Growing Up First-Generation Canadian: One Nationality, Two Realities By Daniel Dumitrescu Reminiscing about my life in Vancouver, I inevitably arrive at the multicultural factors surrounding me. Although I was born and raised in Canada, I too faced issues felt by all walks of life in this country. My family is of Eastern European origin and since my parents emigrated from their respective countries, my brother and I were the first to incorporate western culture into the family. Now, by western culture I don’t mean tradition, I am speaking more of a way of life. My youth comprised of two realities; the one at home, and the one outside home. Although this transition was made easier by a childhood split between parents, contemplation of this topic struck me as I walked out the door every morning. I often thought about how sacred my parents viewed our home and, therefore, how unsacred other (perceivably more westernized homes) must be. My friends were never allowed inside my refrigerator, but I was allowed in theirs’. My friends were never allowed to enter my house without being invited in, but I was able to let myself in to theirs’. While ultimately small issues to keep in mind, their power in numbers routinely became overwhelming in all aspects of my life. In my younger years I was plagued with the troubles any child faces, from bad marks in school to acne. I, however, had a host of other issues to face that seemed even more unfair because I did not witness other children dealing with the same things. I was made to play the piano for instance and loathed it, instead of appreciating it at the time. Perhaps the area most affected was my social life, given that was the major area requiring acceptance of others and their differences. To say the least, for more than a decade I had no social life. While my peers would meet for sleepovers and movies I would stay at home to practice piano. This situation enabled introspection and escape. Half of my time was spent forgetting the troubles of not fitting in, and the other half spent analyzing the situation. I would say this aided me greatly to piece together my view of the world. I was never made to believe in Santa, the Easter Bunny, and Thanksgiving was about the turkey, not the thanks. I was always able to empathize with others as equals, and quickly learned that the grass indeed appears greener on the other side. My home life was rich with European tradition, values, and food. At every multi-lingual birthday, multi-lingual caroling at Christmas, and church, there was out-of-this-world food. I have visited Europe and seen one of my countries of origin. All throughout my life, the company my family kept involved a language barrier. Whether in Canada or visiting other countries, I found it difficult to relate to those near me. While I speak English (Germanic) and mediocre French (Latin), nothing replaces knowing the language in question; so I was never able to get to know my grandparents and those relatives still in my countries of origin. In the end, this string of situations creating my childhood has made for a varied ride of sorts. I feel that much can be gained from the realization that teachers are all around us, should we take Practicing piano instead of playing hockey the time to notice. I feel that every stranger is an acquaintance SPENCIE’S you haven’t met, and I feel that variety is the spice of life, these dual realities that have been my childhood. VIEW page 6 The Source Vol 9 No 39 - January 15 to February 5, 2008 By M.R. Bradie The Sisters of No Mercy CulturaLCalendar (Postcards from Ireland) Vancouverites who spend their winter vacations in tropical pleasure zones like Maui or the Mexican Riviera are savvy, sophisticated people who are unashamed to pamper themselves. But that’s not us. No, we have decided to spend the holidays at my sister’s home in Ireland where it’s just as dark and a good bit stormier than Van’s wintery nocturnal rainforest. Our flight is cancelled. The first lesson of our journey is at least one wicked witch works at the Air Canada counter in YVR. Her evil intent is foreshadowed by the fact that she keeps her nametag covered at all times. “Don’t even waste your time on standby,” she says to us of the only other flight, causing our heads to droop in disappointment at the prospect of a completely cancelled trip. She even lets us walk away. After talking to another airline agent, we learn that she is just being difficult; something Air Canada agents are notorious for. An hour later we’re on a direct flight to London. All of the New Ireland’s modernity drops away as we pass from County Cork to County Tipperary. By time we reach Clogheen, the road has narrowed into two lanes, barely wide enough for the tiny euro-cars to scrape past one another. This is the village where my sister has settled with her Irish husband, a well renowned chef. Here they are living the Irish Dream in a renovated convent, which serves as a restaurant and B&B (www.theoldconvent.ie). Village Clogheen’s single street boasts a hardware store, a market and two pubs, in one of which my sister tells me the bartender is a twelve year old kid. We agree to go to the other one, where the bartender is at least 15. The Old Convent is a big old stone building that used to be home to the Sisters of Mercy, an order of Catholic nuns. The Sisters have since moved to a newer home directly next door, and often stop by for tea with my sister in the afternoon. On this stormy Boxing Day, they’ve insisted that our family come over for Christmas pudding. My parents, wife, sister and brother-in-law are all go over to take them up on the invitation. Secretly terrified of nuns, I stay behind to take a shower, read and relax in our deluxe honeymoon suite. I can’t help but acknowledge the irony of a honeymoon suite that used to be a nun’s quarters. When everyone returns some hours later, mother and brother-inlaw are pie-eyed drunk. It’s strange because neither of them are big drinkers. My father’s sober eyes are wide with shock and my sister is downright angry. “Those nuns,” she hisses. “They’re kitchen table was loaded with booze!” As it turns out, one of the Sisters who likes to drink drafted my brother-in-law as her partner, pouring him tumbler after tumbler of dangerous Irish whiskey. My mother, dutifully trying to bail out my brother-inlaw, drank as much as she could to save him the trouble. By time they got home, the two were stumbling between a stagger and a jig. Then brother-in-law deals our poker cards face up, and sister sends him off to bed. “Alcohol is the curse of the Irish,” she says. It reminds me of the old W.C. Fields quote, “Work is the curse of the drinking class.” We meet up with the nuns for lunch the following day. Sister Claire sits next to me in the car and asks, “And just where were you Michael, yesterday when the family came for puddin’?” Her tone sends a shiver down my back. “I had to take a shower,” I reply nervously. Sister Anja looks back from the front seat with suspicion, “A two and a half hour shower?” “I was really dirty,” I stammer. “I’ll say you were,” says Sister Claire. By Sarah Massah Asian Studies Day January 16 – 10:00 am – 4:30 pm Langara College 604.323.5037 [email protected] The college is hosting a day devoted to the continent of Asia and will include food from Indonesia, Japan and Thailand. There will also be a roundtable for a discussion concerning the crisis in Burma (Myanmar). Italian Girls! – Opera Speaks Series January 16 – 7:30 pm – 9:30 pm Vancouver Public Library – Central Branch www.vancouveropera.ca This public forum is hosted by the Vancouver Opera and the Vancouver Public Library and includes discussions regarding the themes and issues from the operas of the season. Dual Eclipse: Orchestras Canada, My India! Norman Rothstein Theatre February 10, 2008 950 West 41 Avenue Doors: 6:00 pm (at Oak) Show: 7:00 pm Canada, My India! explores Greater Vancouver’s ethnic diversity. This musical is about the nostalgic memories of an immigrant woman who misses her motherland yet finds connections and similarities in her everyday life to India. Each of her neighbours embodies characteristics of different South Asian music and dance. It is cultural diversity and acceptance in Vancouver that ignites the spirits of all residents, building bridges between one of our largest ethnic groups and other cultures. Performed in English, Canada, My India! highlights the commonalities between various Indian arts and Western cultures and features artists who are among the finest in North America. Canada, My India! is the first locally produced, professional show encompassing South Asian classical, folk, and fusion arts with the very best that Vancouver has to offer. The performances include Delhi2Dublin, an electro-acoustic collaboration between five established world fusion artists, blending the traditional sounds of North India and Ireland with cutting edge dance rhythms and DJ aesthetics; Entouraas, a dance troupe specializing in the Gujarati folk dance form called dandiya/ raas; FootEdge Dance Company, formed by five women with dance backgrounds in bhangra, bolly, jazz, modern, Indian classical, and other folk dances, these ladies explore South Asian dance in a challenging and ingenious way; Neelamjit Dhillon, a professional musician equally versed in Eastern and Western traditions, with the tabla, saxophone, and sitar being his instruments of choice; Paromita Naidu, trained in ballet and bharat natyam, combines in her art the culture of India, where she was born, and the art forms of Canada, where she grew up; United Bhangra, one of the most entertaining and explosive ‘Live’ bhangra teams in the Lower SHUBERTIAD! A Viennese Song Circle January 25 – 8:00 pm – 10:00 pm Ryerson United Church 604.738.6822 The Vancouver Chamber Choir presents Franz Shubert’s collection of songs performed by the Vancouver Chamber Choir with Linda Lee Thomas at the piano. Vancouver Opera: The Italian Girl in Algiers January 26 – February 2 – 7:30 pm – 11:00 pm Queen Elizabeth Theatre 21st Century Flea Market 604.638.0222 January 20 – 10:00 am www.vancouveropera.ca – 3:00 pm Croatian Cultural Centre 604.980.3159 [email protected] Treasure hunt at the Croatian Cultural Centre amidst collectibles from the 50’s to the 90’s such as dolls, jewelry, china and records or if you have your own items bring them for appraisal! in association with Vancouver, British Columbia of Two Worlds January 20 – 7:30 pm – 9:30 pm The Chan Centre at UBC 604.605.8284 www.turningpointensemble. ca www.pushfestival.ca One of the amazing performances featured in the PuSh Festival, Turning Point and Gamelan Gita Asmara come together to perform new and classical music from Bali and Canada. There will be live dancing, video projection and Balinese drumming throughout the program. Mainland and in North America, they don’t dance to recorded music, but rather create their own; UBC Girlz, a dynamic, high-energy, all-female bhangra team comprised of a talented group of dancers who have proven that bhangra is not only for men; Tarun Nayer, a tabla player, DJ and producer with the Beats Without Borders Collective; and Trisha Rampersad, a classical kathak dancer with a 19-year dance background, all of it in Indian dance forms. Canada, My India! is part of the 2008 Cultural Olympiad. Tickets available at Tickets Tonight, 604.231.7535, ticketstonight.ca and also at Kamal’s Video Palace, Main Video, Zulu Records, Highlife Records. For more information please contact: O’Day Productions Ellie O’Day 604.731.3339, [email protected] The Vancouver Opera presents Rossini’s opera on a beautifully designed set that is sure to keep audiences laughing and entertained. Mezzosoprano Allyson McHardy makes her debut alongside lyric tenor, John Tessier. World Poetry: Gung Haggist Fat Choy Gala January 28 – 7:30 pm – 9:30 pm Vancouver Public Library – Central Branch 604.331.4044 An interesting mix when Chinese and Scottish traditions are celebrated with a Canadian twist. This tribute to Robbie Burns Day and the Chinese New Year with include poets and performers. Discover Dance! Compaigni V’ni Dansi January 31 – 12:00 pm – 1:00 pm Scotia Dance Centre 604.606.6400 www.thedancecentre.ca Enjoy the noon hour series that features champion jigger Yvonne Chartrand as she leads Metis dance companies Compaigni V’ni Dansi and the Louis Riel Metis Dancers.
© Copyright 2026 Paperzz