1 This text is published in New Directions in the History of the Novel, ed. Patrick Parrinder, Andrew Nash, and Nicola Wilson. London: Palgrave Macmillan, 2014. 165-‐76 Defining an ‘Age of the Novel’ in the United States Jonathan Arac, University of Pittsburgh The term literature began to consolidate its modern meaning around 1830, just as print culture was becoming immensely more powerful.1 Ever since that time, the novel has taken up more and more space within literature, but since the early twentieth century, literature has become increasingly less important within culture as a whole, as new media, including film, radio, television, and the e-world have rapidly emerged and risen to dominance.2 This is the larger field of inquiry. My particular target is the history of the novel in the United States. My hypothesis is this: in the US there was an ‘Age of the Novel’, extending approximately from the mid-nineteenth to mid-twentieth centuries – call it 1850-1960. In this period, the novel emerged as a major cultural player, achieved considerable dominance, and then its role began to diminish. To frame this age – this century between two centuries – requires quite intricate work extending a long way back historically and then coming up to the present. In this piece, it touches, besides the US, national literatures of the United Kingdom, Spain, France, Germany, and elsewhere. Sociologically, my main focus is institutional continuity.3 I gauge this continuity by two rough measures: first the possibility for a novelist to have a career as a novelist (well into the nineteenth century, important early American novels are, at best, small 2 parts of much larger careers devoted elsewhere), and second the extent to which novels locate themselves – whether positively or negatively – within a discursive field including other novels.4 Within that institutional continuity, I rely for further bearings on Raymond Williams’s categories of emergent, dominant, residual, and alternative.5 The novel exists within a larger media history—most immediately that of print, but also the yet more extensive history of script that encompasses print. The pressure of the world we live in now makes it possible to conceive a recently past ‘Age of the Novel’. I emphasize especially the current emergence of world music, circulating across nations, reaching audiences who do not understand the language of lyrics, by various digital means: this music’s effect that greatly outspeeds and overreaches the world literature of our day.6 Music moves almost as fast as capital, but print now moves far more slowly, unlike the great days of literature when it shared a print basis with capital. Music communicates by rhythm in ways very different from the way script communicates by reading. Our world culture today gives new powers to the ear – a neoauralization. With this perspective, we can give nuanced contour to the history of novel as print. I underline the presentism of my undertaking.7 I do not believe a knowledge that excludes the present affords a truer representation than one that acknowledges the urgency of the present. The more interesting a historicist (as opposed to presentist) account becomes, the more likely it is to be covertly, unacknowledgedly, or even unconsciously shaped by the historian’s present. Questions of speed and extent, the diverse measures of times and spaces complicate the large story. This is one reason that I register this large context, but 3 confine my actual project to focus on a single nation. But first, some more of the larger history. We know that it took a long time to get from the Western discovery of print to the moment that politics, religion, economics, and technology came together to make possible both mass literacy and mass circulation. From the sixteenth century into the nineteenth, it kept seeming to have happened until finally it did, at least in the West. The novel continues in the twenty-first century as part of world literature because of the uneven developments that mean some language and culture groups have achieved this mass breakthrough at different times. Here I draw from Franco Moretti’s theorization of the novel as world literature, modelled through core and periphery.8 So, in the 1960s the Latin American ‘Boom’ with its world-renowned One Hundred Years of Solitude, in the 1980s the visibility of South Asian writing in English with its world-renowned Midnight’s Children, and more recently Orhan Pamuk as a Turkish writer who in translation compels the world. Pascale Casanova’s World Republic of Letters helps in analysing this issue of cultural authority, as newly accruing to works that had not previously captured the world’s attention.9 The novel in the twenty-first century has not disappeared, but it is no longer dominant. In the United States, both within the ‘Age of the Novel’ and in the years since, the form extended itself through appropriations of its powers. Populations understood previously to have been shut out from the world of literature wielded the novel. A national model of internal core-and-periphery still does a lot of work – for example, Theodore Dreiser in the early twentieth century as a Catholic in Protestant America, raised in a German-speaking family in Anglophone America; Richard Wright and Ralph Ellison in the mid-twentieth century as African Americans; Saul Bellow in the 1950s and 4 60s as a Jewish immigrant; in the 70s and 80s, Alice Walker and Toni Morrison as African American women and Maxine Hong Kingston as Asian American; the recent impact of work by the New Jersey/Dominican Junot Diaz. What do we make of the pattern by which, since the 1950s, as television became the dominant medium, authority in the novel was seized by members of marginal groups? So this is the big picture. Now for some closer attention to the double process in which a new sphere of literature emerged, and within it the institution of the novel. I start with Shakespeare. It is amazing that an English writer of playscripts, an actor and theatrical entrepreneur, became, centuries after he lived, an international model for what it means to be an author as a creative genius. This later critical transformation of the figure of Shakespeare, moving him from the stage to the page, underwrites the modern Western idea of literature.10 The print monument of the first folio made this possible, after the folio was intellectually reprocessed into the scripture on which literature is founded, starting in the eighteenth century and running into the nineteenth. Shakespeare was canonized, nationalized, and universalized, as part of various larger cultural struggles for authority. I’ll call this whole process the Battle between Ancients and Moderns, adapting for a wider time and space of debate the name given to a specific late seventeenth century controversy that occurred in England and France.11 Print produced fixed texts, and the heroic editorial scholarship that this in turn enabled made the Ancients definitively distant in a way that, so far as we can understand, had not held for medieval culture. Something of this dynamic may be seen in so foundational a novel as Don Quixote. Even though the novel cites the authority of Aristotle, the big work that the 5 Quixote does is to distinguish between a past age and the present. Cervantes’s book makes value reside in the present as true, while the books that come from the past – the print versions of medieval romance that drive Quixote mad – have no connection to actual life. Print itself has no authority: Part Two, famously, takes Quixote to a printshop that is producing copies of the spurious sequel to his adventures. We open here a vertiginous dialectic of modernity that I must turn from, with perhaps only an allusion to Borges’s ‘Pierre Menard, Author of the Quixote’. In linking Shakespeare and Cervantes as I have just done, I’m encroaching on the Romantic formulation of literature by Friedrich Schlegel, but I’m not quite ready to be there yet. Consider first the great English writer Samuel Johnson, who maps onto American culture in relation to his slightly older contemporaries Benjamin Franklin and Jonathan Edwards. Johnson’s own productions show him as a man of letters active in diverse genres: poetic imitations of Juvenal’s satires, most notably in The Vanity of Human Wishes; a tragedy, Irene; prose fiction in the form of an Oriental moral fable, Rasselas; periodical literature in the Rambler. He won his greatest fame in his own age as a scholar: he compiled the first important dictionary of the English language. My concern is with his work as a critic. Despite Johnson’s reputation as a classicist, his critical writing shows him ready to praise work of the present and recent past, moderns equal to ancients. The distribution of attention in Johnson’s critical work shows that the novel had as yet a tiny place in the overall cultural system. His biggest body of critical writing is Lives of the Poets, biocritical introductions to English poets of the previous 150 years. This is what publishers commissioned from him. Despite his strong disagreement with 6 John Milton’s politics and religion, and despite his stunning put-down of Paradise Lost, that no reader ‘ever wished it longer’, Johnson places Milton’s powers of invention and execution second only to Homer’s.12 Johnson did a major edition of Shakespeare. Some of his judgments seem to make no sense on our side of the nineteenth-century cultural transformation: he thought Shakespeare wrote easily and naturally in his comedies, while his tragedies appear too forced. Yet he places Shakespeare at the level of Homer also. Contemporary prose fiction receives memorable treatment from Johnson only in one brief periodical essay, Rambler 4; and we might also add Rambler 60, on biography, which actually states principles of perspective, attention, and composition highly relevant to what became the practice of novelistic realism. Both of these genres, novel and biography, were still moving towards their times of flourishing. Johnson saw the future when he recognized that representing the lives of unremarkable people might produce great writing. For Johnson, literature still covered the whole ground of learned production in writing.13 The term had not yet taken on the primary meaning it gained in the nineteenth century, namely, imaginative belles letters, especially poetry, prose fiction, and drama. (This meaning in American bookstores today has further restricted itself: The shelves labelled ‘literature’ contain novels, segregated from poems and plays; more particularly, novels socially defined as serious, as opposed to fictional prose narratives defined as romance, gothic, science fiction, crime, horror, western.) For Johnson, Shakespeare was great, but he could be criticized by standards available to any person of education and taste. There was no sense that Shakespeare’s works held depths requiring special gifts to discover or expound. 7 For Johnson's younger contemporary, the great German writer Goethe, it was quite different. Goethe’s early experience of Shakespeare was a revelation, which he describes in language comparable to that of religious conversion, and his early Goetz von Berlichingen is modelled on Shakespeare’s history plays. Like Johnson, Goethe wrote across genres, and a lot better than Johnson for the most part. Besides his large and outstanding body of lyric poetry, Goethe was of course an extremely important dramatist, including Faust. He is also, I would say, the greatest novelist who would be just as great a writer if he had never written a novel. In founding the key novelistic subgenre of the Bildungsroman with Wilhelm Meisters Lehrjahre, Goethe built the novel around Wilhelm’s encounter with Hamlet. Wilhelm first defines the play as containing a mystery, and then he constructs an interpretation to solve it. This process forms a major part of the protagonist’s own spiritual, psychological development. The most brilliant critical intelligence in the generation younger than Goethe, Friedrich Schlegel, wrote a review-essay on Wilhelm Meister that one could say invents Romantic criticism – the theorizations that made literature as we have known it for the past two hundred years. August Wilhelm Schlegel carried his brother’s work forward through his translations of seventeen plays, which made Shakespeare part of German culture and formed the basis for Schlegel's theorization of ‘organic form’ in his lectures on world drama, in which Shakespeare appears as the equal of Sophocles. The greater Shakespeare becomes, as a modern, the greater becomes Goethe, or any other modern who can appropriate Shakespeare for his own purposes. So, paradoxically, even perversely, the greater Shakespeare, the greater the novel. The 8 notions of authorship, genius, development, psychology, and individuality that are constructed as part of the praise of Shakespeare become available for analysis and description of a whole new body of writing, along with the notion of the ‘world’ of a writer’s imagination. These resources helped to make possible the novel in its emergent age. One more aspect of Goethe’s work plays an important role in my story: the idea of ‘World Literature’. In the last years of Goethe’s life, he discussed ‘world literature’ in several different contexts: his encounter with Persian poetry, his interest in the new journals of literary opinion circulating across Europe, and his engagement with Thomas Carlyle, the young Scottish biographer of Friedrich Schiller and translator of Wilhelm Meister.14 With Carlyle, Americanists can feel almost at home. His essays in the Edinburgh Review helped to inspire Ralph Waldo Emerson. When Emerson went abroad, he made it a point to meet Carlyle, and Emerson arranged for book publication in the US of Carlyle’s remarkable para-novel Sartor Resartus before it found any publisher in the UK. Carlyle’s chapter on Shakespeare in his Heroes and Hero-Worship placed ‘the hero as poet’ in a line that began with divinity and prophecy and that ended in the present with ‘the hero as man of letters’ – Samuel Johnson, but also Goethe. Carlyle laments that Goethe was still too little known in Britain to make him available for extended public discourse. A few years later, the British intellectual George Henry Lewes set about to end the ignorance by writing a major biography of Goethe for the English-speaking world, and on his research trip to Weimar, he brought with him his lover Marian Evans, soon to become George Eliot. Carlyle’s narratological experimentation in Sartor 9 Resartus helped Melville figure out how to operate with Ishmael in Moby-Dick, and there is an even more important connection. Carlyle’s analysis of Shakespeare and of the modern writer in Heroes and HeroWorship provided figures of thought by which Melville, while he was in the midst of writing Moby-Dick, grasped what so moved him in his encounter with the writing of Nathaniel Hawthorne. Melville works this out in his essay ‘Hawthorne and His Mosses’. This bears comparison with Schlegel’s review-essay on Wilhelm Meister. In both essays a brilliant young writer takes a huge step forward in his way of thinking about the writing that he aims henceforth to accomplish, and he takes that step by recognizing in a contemporary writer of prose fiction powers of mind, soul, imagination that measure on the same scale as those of Shakespeare.15 Even many years later, the same Shakespearean measure of value operates in Virginia Woolf’s A Room of One’s Own. Woolf praises Shakespeare for his greatness of mind, in contrast to the myopic closure with which men usually have written about women. He knew ‘no obstacle’ in Antony and Cleopatra, his mind was ‘incandescent’ and ‘unimpeded’.16 In the next chapter, Woolf praises Jane Austen in the same terms: ‘the minds of both had consumed all impediments’. A recent female novelist may achieve the same power as did an older male poet. In Schlegel and Melville and Woolf, there is the same contrast of era and genre, but for the men no question of gender, but rather of nationality. For Schlegel, Goethe as a German writer, and for Melville, Hawthorne as an American writer, in each case working in an emergent national literature, may equal Shakespeare, a figure whose greatness defines what is for each of them one of the few recognized major national literatures, that of England. Moreover, for 10 all three the cultural authority of tragedy, accrued in the West since the Greeks and greatly reinforced since the Renaissance, transfers to writers in the modern genre of the novel. In discussing Moby-Dick I’ve got a little ahead of myself. Bear with me, while I return to around 1830. These years in which Goethe was formulating his thoughts on world literature are also when the novel in the West begins to become an effective institution. In the famous paragraph about world literature in the Communist Manifesto, Marx and Engels do not mention the novel, but it is the genre for which their formulations would hold truest. At last, print culture had gained the power and confidence to affirm itself fully. In Victor Hugo’s Notre Dame de Paris, set in 1482, he devotes a whole chapter to what we would regard as proto-McLuhanite formulations about the various media and their powers and fortunes. It’s summed up in a slogan: ‘This will kill that’.17 Through the power of print the book will usurp the educational functions that architecture had long exercised. Hugo’s writing of such a novel testified to the power of Walter Scott’s work, which had made the Middle Ages sexy. In 1830 Walter Scott was near the end of the fifteen years in which his ‘Waverley’ novels started to redefine the project of prose fiction. Scott’s earliest signed publication was a translation of Goethe’s Goetz von Berlichingen (1799). That is, the Scottish inventor of modern historical romance in prose was inspired by the historical drama a German learned to write from Shakespeare. But first it took him to a career in verse, before he got to prose fiction. In the process that Georg Lukács powerfully articulates in The Historical Novel, Scott’s work not only launched a vogue for historical fictions. More importantly, his 11 work taught others to see the present through eyes shaped by history.18 The original subtitle for Stendhal’s Le rouge et le noir was ‘Chronicle of 1830’, treating last year as if it were no more or less historical than the Middle Ages. Balzac’s writing too is marked by Scott. In Lost Illusions, Lucien seeks fame through writing a historical novel on ‘The Archer of Charles the Ninth’. Lost Illusions also focuses on competitive Parisian literary careers, in which the power of magazine articles spells fame or doom both for the authors of books and also for the authors and performers of plays. In provincial counterpoint a young inventor struggles to make good with a breakthrough in printing technology. (Within the American fictional canon, Melville’s Pierre may most closely parallel Balzac’s plot-vector from country to a cutthroat urban literary world.) Balzac also was stirred by the fiction of Fenimore Cooper, the first major career in American prose fiction, though cursed by being known as ‘the American Scott’. This is the institutional density that begins to show the novel as accruing continuity and authority: Balzac, a French novelist with a major career, responds to Cooper, an American novelist with a major career, who was responding to Scott, a British novelist with a major career. Henry James considered that the corpus of Balzac’s Human Comedy was the founding authority for the whole novelistic enterprise. We remember James for his technical refinements and exquisite moral casuistry, but James understood that novel writing was above all a combination of representation and imagination, in both of which Balzac excelled. The two powers combine, for James, to produce what novels stand or fall on, the ‘strange irregular rhythm of life’.19 Again, with James, I get ahead of myself. 12 From 1830, I turn more specifically to the United States about 1850. This moment, chosen by F. O. Matthiessen to inaugurate his ‘American Renaissance’, also maps on to several other scales.20 In my experience as a teacher, it marks the moment that American writing achieves general legibility for students. Of course it’s possible to teach students to read colonial writing or Emerson or Cooper, and Franklin can at moments seem wholly available; and with the exception of moments in Thoreau, Dickinson, and Whitman, none of the writers of the 1850s is a snap, but broadly, they get it. I have argued elsewhere that the political crisis produced by slavery transformed the relationship between most ambitious American writing and the American public.21 Greil Marcus makes a similar argument to different effect in his recent The Shape of Things to Come.22 His argument is almost irresistibly attractive to teachers of literature: around 1850, the meaning of the founding American documents, the compacts on which American independence and citizenship are based, eroded out of American political speech – with the final exception of Abraham Lincoln; since then only American writers (including songwriters and screenwriters) have carried on those values in their works, often encoded obscurely, so that it requires special interpretative skill to find them. If we accept this claim for cultural authority, then American literature has been tremendously important for the last hundred and fifty years, and skilled critical readers, and those who can teach students to become skilled critical readers, are tremendously important, because we – the community of literature – form the hiding place of lost America. It seems different to me. I think that what happened around 1850 is that what had in Cooper been fiction as ‘national’ narrative became in Hawthorne and Melville fiction 13 as ‘literary’ narrative, a world elsewhere, based on the author’s imaginative autonomy rather than the shared, but contested, world of democratic values. So what Marcus does, and with him, the main traditions of American Studies since World War Two, I call the ‘nationalization of literary narrative’.23 It’s a form of allegory, making a text say something different from what is written. I certainly understand that there are good motives for doing this, but I think it’s wrong. So back to 1850. In just a few years there appeared three novels that together start the commonly recognized history of the novel in the United States: The Scarlet Letter, Moby-Dick, and Uncle Tom’s Cabin. In The Scarlet Letter, Hawthorne establishes the authority of his narrative through contrast to his ‘official’ work in the Custom House. Working for Uncle Sam diminished his imagination, and only after he is free from, as we would say, alienated labour, can he return to himself, which allows the true powers of his own feelings to connect with those of Hester and Dimmesdale, two hundred years ago.24 Uncle Tom’s Cabin enacts the same turn from false politics to true feeling, but to remarkably different effect. Think of the touchstone Chapter Nine, ‘In Which It Appears That a Senator Is but a Man’. This title makes you wonder: just how will the senator be shown up and brought down from his lofty status? If Stowe had written an angry satire, she might show a high-talking political idealist taking a bribe (‘man’ signalling human weakness) or even taking sexual advantage (‘man’ signalling masculine gender). What Stowe does to the senator is not destructive. She shows that he is better than he planned to be. Political man is transformed into common humanity, abstract legalism into face-toface responsibility. In the state house, the Ohio senator supported legislation forbidding assistance to escaped slaves, but in his wife’s house, he helps Eliza and her baby escape. 14 As a politician, he criticized ‘sentimental weakness’, but the magic of ‘the real presence of distress’ converts him. The senator’s wife is already disposed to sympathize, and she is fully won over when Eliza asks her, ‘Ma’am, have you ever lost a child?’ The experience of death, shared between characters within the novel, and between characters and readers outside the novel, opens connections between present and past and between person and person. Across barriers of class, race, and gender, we ‘feel but one sorrow’. Slavery had been banned by the Compromise of 1850 from national political discussion. Stowe’s genius turned women’s disenfranchisement into the chance to oppose slavery because it made you feel wrong.25 One reason Moby-Dick has become so central to arguments about the American novel, or romance, is because it makes such strong gestures of affiliation with the lines of emergence that I have been elucidating in this piece – no doubt reading back through Melville.26 Moby-Dick is dedicated to Hawthorne. Its rhetoric is saturated in Shakespeare, even to the extent of miming blank verse and setting the ‘Sunset’ chapter as Ahab’s soliloquy, in defiance of the conventions of first-person narration. Not only do we have paratextual evidence that Melville had been reading and thinking about Goethe while writing Moby-Dick, but the chapter ‘Forecastle – Midnight’ is modelled on Walpurgisnacht from Faust.27 I have claimed that by 1850 the novel in the US had achieved institutional continuity, yet this claim could be challenged. Hawthorne’s career as a writer of full length fictions extended at most a decade, Melville’s even less, and he published no work of fiction after 1857, even though he lived to 1891. Of the three authors who inaugurate the American Age of the Novel, only Stowe continued an active career after the Civil 15 War – in Hartford, Connecticut, she enjoyed warm personal relations with Mark Twain. The careers most associated with the next phase of the history of the novel in the United States, those of Twain, William Dean Howells, and Henry James, all begin in the 1860s, as if it were really a new beginning, a starting over from almost nothing.28 The claim for institutional continuity might most firmly rest on the Atlantic Monthly. This Boston-based, high-culture journal, which had published work by Stowe and Hawthorne before the war and had attempted to recruit Melville among its founding team of authors, flourished in the next phase, as did also Harper’s, which before the war had been associated with publishing works from abroad, for which foreign publishers did not have to be compensated. These surviving journals seem to mark the way for new serious quarterlies, such as Scribner’s and Century, which carried great cultural authority in the later nineteenth century.29 The fable of William Dean Howells’s career bears repeating for the light it casts on patterns of cultural authority. He rose from Midwestern rural obscurity to a central place in the culture of his time, editing the Atlantic Monthly for a decade (1871-80) and then writing a featured editorial column in Harper's for nearly thirty years (1886-92; 1900-20). His move from the Atlantic to Harper’s symbolizes the shift in cultural authority from Boston to New York, thematized in the novel of Howells’s that now seems most rewarding and available, A Hazard of New Fortunes (1890). I find Howells powerfully interesting as a case, and I am in some awe of his discernment as a young writer making his way. His imaginative power falls below that of his intimate friends James and Twain, but as novelist, editor, theorist, and ideologist of the novel’s cultural importance for the United States, he embodied the success of the institution at its peak. 16 He lived long enough for Sinclair Lewis and H. L. Mencken to make him seem ridiculous and contemptible to a new, freer generation of realists, but they were very much working on ground that he had opened. It seems to me that the difficulty Americans now have in recovering Howells marks the distance we have come in emerging from our Age of the Novel.30 17 Notes 1 On the historical semantics of the term literature, see Raymond Williams, Keywords: A Vocabulary of Culture and Society (1976; rev ed. New York: Oxford University Press, 1983), pp. 183-88. 2 On this media-history, see Jonathan Arac, “What Kind of History Does a Theory of the Novel Require?” NOVEL: A Forum on Fiction 42.2 (2009): 190-95. 3 On “Literature as an Institution,” see the classic essay by Harry Levin (1946), incorporated in the first chapter of his enduring study of French realism, The Gates of Horn (New York: Oxford University Press, 1963), pp. 16-23. On the problematic of career, see Jonathan Arac, Commissioned Spirits: The Shaping of Social Motion in Dickens, Carlyle, Melville, and Hawthorne (1979; Columbia University Press, 1989), pp. 23-31 and Edward W. Said, Beginning: Intention and Method (New York: Basic Books, 1975), pp. 224-61. 4 5 See Raymond Williams, “Base and Superstructure in Marxist Cultural Theory” (1973), in Problems of Materialism and Culture (London: NLB, 1980), pp. 31-49. For fuller and more knowledgeable thoughts on this point, see Katie Trumpener, “World Music, World Literature,” in Comparative Literature in an Age of globalization, ed. Haun Saussy (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2006), esp. 189. 6 7 “Presentism” is used here in the sense defined by Ewan Fernie, “Shakespeare and the Prospect of Presentism,” Shakespeare Survey Volume 58, ed. Peter Holland (Cambridge: Cambridge University Press, 2005): “Where new historicism emphasizes historical difference, presentism proceeds by reading the literature of the past in terms of what most ‘ringingly chimes’ with ‘the modern world.’” http://cco.cambridge.org/uid=10734/extract?id=ccol0521850746_CCOL0521850746A01 7 8 See Franco Moretti, “Conjectures on World Literature,” New Left Review new series no. 1 (January-February 2000): 54-68. On Moretti, see Jonathan Arac, “AngloGlobalism?” New Left Review new series no. 16 (July-Aug 2002): 35-45. 9 Pascale Casanova, The World Republic of Letters (1999), trans. M. B. DeBevoise (Cambridge: Harvard University Press, 2004). On Casanova, see Jonathan Arac, “Commentary: Literary History in a Global Age,” New Literary History 39.3 (2008): 751-54. 18 10 For one case study within this immense process, see Jonathan Arac, “The Media of Sublimity, Johnson and Lamb on King Lear” (1987), in Impure Worlds: The Institution of Literature in the Age of the Novel (New York: Fordham University Press, 2010), pp. 24-33. 11 See the introduction (in German) by Hans Robert Jauss to his 1964 edition (with Max Imdahl) of Charles Perrault, Parallèle des anciens and des modernes, the key work in the 1690s “querelle.” 12 Samuel Johnson, The Lives of the Most Eminent English Poets; with Critical Observations on Their Works, ed. Roger Lonsdale (Oxford: Clarendon Press, 2006), I:290. 13 In his dictionary, it is defined as “learning; skill in letters.” Samuel Johnson, Dictionary of the English Language (1755), facsimile (London: Times Books, 1979). See Arac, “Commentary,” 755-56 and also Stefan Hoesel–Uhlig, “Changing fields: The Directions of Goethe’s Weltliteratur,” in Debating World Literature, ed. Christopher Prendergast (London: Verso, 2004), pp. 26-53; and Pheng Cheah, “What Is a World? On World Literature as World-Making Activity, Daedalus 137, no. 3 (2008): 26-38. 14 15 On the relation of Carlyle to Melville, see Commissioned Spirits, pp. 139-63. For the connection to Schlegel, see “The Impact of Shakespeare: Goethe to Melville,” in Impure Worlds, esp. p. 21. 16 Virginia Woolf, A Room of One’s Own (1929), ed. Susan Gubar (Orlando: Harcourt, 2005), p. 56; the quotation in the next sentence comes from p. 67. 17 Victor Hugo, Notre Dame de Paris: 1482 (1831; enlarged edition of 1832), ed. MarieFrançois Guyard (Paris: Garnier, 1959), pp. 207, 209-24. 18 Georg Lukács, The Historical Novel (1937, 2d ed. 1961), trans. Hannah and Stanley Mitchell (1962; Boston: Beacon Press, 1963), esp. pp. 81-85 (emphasizing Balzac). 19 Henry James, “The Art of Fiction” (1884) in Essays, American and English Writers, ed. Leon Edel (New York: Library of America, 1984), p. 58. For his richest assessment of Balzac, see “The Lesson of Balzac” (1905), in Literary Criticism: European Writers and the Prefaces, ed. Leon Edel (New York: Library of America, 1984), pp. 115-39. 20 F. O. Matthiessen, American Renaissance: Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman (New York: Oxford University :Press, 1941). 21 Jonathan Arac, The Emergence of American Literary Narrative: 1820-1860 (Cambridge: Harvard University Press, 2005). 19 Greil Marcus: The Shape of Things to Come: Prophecy and the American Voice (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2006). For instance: “Since Lincoln, the drama in which the country judges itself, asks itself what it really is, what it is for, measures the promise by its betrayal and the betrayal by the promise, has been played out most intensely in art: in speech and acts that begin with a single citizen—a single imaginary citizen, a character made up by a novelist, a singer, a filmmaker, a performer—saying what he or she has to say, as it there are others attending to those acts and speech, even thought there may be none” (p. 58). 22 23 See Jonathan Arac, “Why Does No One Care about the Aesthetic Value of Huckleberry Finn?” New Literary History, 30.4 (1999): 773. 24 See Jonathan Arac, "The Politics of The Scarlet Letter," in Ideology and Classic American Literature, ed. Sacvan Bercovitch and Myra Jehlen (Cambridge: Cambridge University Press, 1986), pp. 247-66, repr. in Jonathan Arac, Against Americanistics (Durham: Duke University Press, forthcoming). 25 For fuller discussion, see Jonathan Arac, afterword to Signet Classic edition of Harriet Beecher Stowe, Uncle Tom’s Cabin (New York: New American Library, 2008), pp. 50918. For some perspective and bibliographic guidance on the topic of American romance, see Jonathan Arac, “Hawthorne and the Aesthetics of Romance,” in Cambridge History of the American Novel, ed. Leonard Cassuto et al. (forthcoming). 26 27 For the most thoughtful reflection on this connection, see Franco Moretti, Modern Epic: The World System from Goethe to García Márquez, trans. Quintin Hoare (New York: Verso, 1996), p. 61. 28 For more on this trio of careers, see Jonathan Arac, “The Age of the Novel, the Age of Empire: Howells, Twain, James ca. 1900,” in Pablo Mukherjee, ed., Victorian World Literature, forthcoming as a special issue of Yearbook of English Studies 41.2 (2011). 29 See the great reference work by Frank Luther Mott, History of American Magazines, originally published in three volumes, covering 1741-1885 (Cambridge: Harvard University Press, 1938) and subsequently enhanced by two further volumes extending the chronology to 1925. For Harper’s Monthly, see 2:383-405; for Atlantic Monthly, 2:493515; and for Scribner’s and Century, 3:457-80. See also the important magazine-focused study by Nancy Glazener, Reading for Realism: The History of a U.S. Literary Institution, 1850–1910 (Durham: Duke University Press, 1997). 20 30 For more on Howells, focused on A Hazard of New fortunes, see my “Babel and Vernacular in an Empire of Immigrants: Howells and the Languages of American Fiction,” boundary 2 34.2 (2007): 1-20.
© Copyright 2026 Paperzz