Phrase of the Day

OCTOBER PHRASES
1
2
3
4
5
6
7
8
A) Awenen waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Nimaamaa niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my mom.
A) Awenen waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Indede niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my dad.
A) Awenen waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Nookomis niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my grandma.
A) Awenen waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Nimishoomis niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my grandpa.
A) Awenen waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Nimisenh niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my older sister.
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Nishiime ingii-wiijiiwaa.
I went with my younger sibling.
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Nisayenh ingii-wiijiiwaa.
I went with my older brother.
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Niitaawis ingii-wiijiiwaa.
I went with my cousin. (male to male)
9
10
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Indaangoshenh ingii-wiijiiwaa.
I went with my cousin. (female to female)
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Niinimoshenh ingii-wiijiiwaa.
I went with my cross-cousin of the opposite
sex.
*cross-cousins are from your parent’s sibling of the opposite sex, i.e. your father’s sister.
11
12
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Indawemaa ingii-wiijiiwaa.
I went with my sibling of the opposite sex.
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Indoozhim ingii-wiijiiwaa.
I went with my parallel nephew.
* parallel nephews are children of your same-sex sibling
13
A) Awenen gaa-wiijiiwad?
Who did you go with?
B) Indoozhimis ingii-wiijiiwaa.
I went with my parallel niece.
*parallel nieces are children of your same-sex sibling
14
15
16
A) Awenen dash waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Niiyaawen’enh niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my namesake.
A) Awenen dash waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Niwiijiiwaagan niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my friend.
A) Awenen dash waa-wiijiiwad?
Who are you going to go with?
B) Ingikinoo’amaagan niwii-wiijiiwaa.
I am going to go with my student.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
A) Awenen gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Indaangwe ingii-waabamaa.
I saw my sister-in-law. (female speaking)
A) Awenen gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Niinim ingii-waabamaa.
I saw my sister-in-law. (male speaking)
A) Awenen dash gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Niinim ingii-waabamaa.
I saw my brother-in-law. (female speaking)
A) Awenen-sh gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Animosh ingii-waabamaa.
I saw my brother-in-law. (male speaking)
A) Awenen gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Inini ingii-waabamaa.
I saw a man.
A) Awenen gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Ikwe ingii-waabamaa.
I saw a woman.
A) Awenen gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Gwiiwizens ingii-waabamaa.
I saw a boy.
A) Awenen gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Ikwezens ingii-waabamaa.
I saw a girl.
A) Awenen gaa-waabamad?
Who did you see?
B) Abinoojiinyens ingii-waabamaa.
I saw a baby.
26
27
28
29
30
31
A) Awenen waadookawad?
Who are you helping?
B) Gichi-aya’aa niwiidookawaa.
I’m helping an elder.
A) Awenen waadookawad?
Who are you helping?
B) Nimishoome niwiidookawaa.
I’m helping my dad’s brother. (uncle)
A) Awenen waadookawad?
Who are you helping?
B) Inzhishenh niwiidookawaa.
I’m helping my mom’s brother. (uncle)
A) Awenen waadookawad?
Who are you helping?
B) Inzigos niwiidookawaa.
I’m helping my dad’s sister. (aunt)
A) Awenen waadookawad?
Who are you helping?
B) Ninoshenh niwiidookawaa.
I’m helping my mom’s sister. (aunt)
A) Awenen waadookawad?
Who are you helping?
B) Gekinoo’amaaged niwiidookawaa.
I’m helping the teacher.