ENGLISH MODIFIER SYSTEM: A SEMIOTIC ANALYSIS BY TASDIQ NOMAIRA ALAM A dissertation submitted in fulfilment of requirement for the degree of Master of Human Sciences in Applied Linguistics Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences International Islamic University Malaysia JUNE 2016 ABSTRACT This study is an effort to investigate English modifiers that are referred to by different names: adjectives, adverbs and rhetorical features, but work in the same way, i.e. to modify another word class such as nouns, pronouns, verbs, adverbs or adjectives. Underlying this study is an assumption that the rules of English modifiers are not comprehensive enough as it is often confusing especially for ESL learners to understand whether or not the modifier is an adverb or adjective or a rhetorical feature. The study uses both quantitative and qualitative methods of analysis of the sign –ly utilizing the meaning based framework advocated by Tobin (1990), Govindasamy (2005), Stern (2006) and Reid (2011), all exponents of the Columbia School of Linguistics. The objectives of this study necessitate the use of a textual analysis format. Fifty feature articles written by native speakers of English from The Economist between 2014 and 2015 were selected and analysed using simple descriptive statistics. The objectives of the study are to investigate whether or not –ly is primarily used as an adverb, and the study also aims to find out the semantic value of the sign –ly by discovering its core meaning. The results of the study revealed that although a majority of the –ly modifiers are adverbs (79.10%), considerable number of adjectives and rhetorical feature that end in –ly (10.79% and 10.10% respectively) are present in English language. Furthermore, and more importantly the findings illustrate that –ly inflection consistently intensifies the modified either positively or negatively irrespective of context. Among 462 –ly adverbs, 94.15% positively intensify and 5.85% negatively intensify their modified. 82.53% –ly adjectives positively intensify and 17.47% negatively intensify the modified amongst 63 adjectives. The lowest quantity of –ly modifiers are found as rhetorical features, 59, and 93.22% positively intensify and 6.77% negatively intensify their respective modified. Thus, it can be summed up that the sign –ly has a core meaning for all the modifiers. Consequently, it is needless to classify the –ly modifiers as belonging to distinct word classes; in fact, it should just be treated as a meaningful sign. ii ABSTRACT IN ARABIC ly V The Economist ly ly ly ly ly ly ly)) 59 ly ly iii APPROVAL PAGE I certify that I have supervised and read this study and that in my opinion; it conforms to acceptable standards of scholarly presentation and is fully adequate, in scope and quality, as a dissertation for the degree of Master of Human Sciences in Applied Linguistics. …………………………………….. Subramaniam Govindasamy Supervisor I certify that I have read this study and that in my opinion it conforms to acceptable standards of scholarly presentation and is fully adequate, in scope and quality, as a dissertation for the degree of Master of Human Sciences in Applied Linguistics. …………………………………….. Nora Nasir Examiner This dissertation was submitted to the Department of English Language and Literature and is accepted as a fulfilment of the requirement for the degree of Master of Human Sciences in Applied Linguistics. …………………………………….. Zahariah Pilus Head, Department of English Language and Literature This dissertation was submitted to the Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences and is accepted as a fulfilment of the requirement for the degree of Master of Human Sciences in Applied Linguistics. …………………………………….. Ibrahim Mohamed Zein Dean, Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences iv DECLARATION I hereby declare that this dissertation is the result of my own investigation, except where otherwise stated. I also declare that it has not been previously or concurrently submitted as a whole for any other degrees at IIUM or other institutions. Tasdiq Nomaira Alam Signature…………………....………. Date …….………………. v COPYRIGHT INTERNATIONAL ISLAMIC UNIVERSITY MALAYSIA DECLARATION OF COPYRIGHT AND AFFIRMATION OF FAIR USE OF UNPUBLISHED RESEARCH ENGLISH MODIFIER SYSTEM: A SEMIOTIC ANALYSIS I declare that the copyright holder of this dissertation are jointly owned by the student and IIUM. Copyright © 2016 Tasdiq Nomaira Alam and International Islamic University Malaysia. All rights reserved. No part of this unpublished research may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without prior written permission of the copyright holder except as provided below 1. Any material contained in or derived from this unpublished research may be used by others in their writing with due acknowledgement. 2. IIUM or its library will have the right to make and transmit copies (print or electronic) for institutional and academic purposes. 3. The IIUM library will have the right to make, store in a retrieved system and supply copies of this unpublished research if requested by other universities and research libraries. By signing this form, I acknowledged that I have read and understand the IIUM Intellectual Property Right and Commercialization policy. Affirmed by Tasdiq Nomaira Alam ……..…………………….. Signature ……………………….. Date vi DEDICATION This work is dedicated to my beloved son Ayaz Ibrahim Hasan. vii ACKNOWLEDGEMENTS I am thankful to Allah, the Lord of the worlds, without His blessings nothing on the earth is possible including my effort in writing the thesis. Thesis writing has been one of the most pleasant academic exercises I have ever commenced. It has given me the opportunity to study a wide range of literature. It also enriched my analytical thinking and enlightened the aptitude to evaluate different views in linguistics. In fact, it has taught me to become more patient, confident and courageous in research works. There are several important people that tremendously supported me to accomplish my study. First and foremost, I would like to deeply acknowledge Dr. Subramaniam Govindasamy, the best supervisor in the world, for his tremendous help, valuable advice and continuous encouragement. He is the one who taught me Semantics and its charisma. I would like to thank him for igniting the semanticist in me. Behind this work lie the constant support and concern of my dear husband Dr. Muhammad Hasibul Hasan without whom I would never have completed the task. I owe a great debt to him for his remarkable moral support and continuous motivation. Furthermore, the patience and kindness of my adorable son Ayaz facilitates me to finish the study. Most importantly, I would like to express my deepest gratitude to my parents Mrs. Amina Akhter and Dr. Nausher Alam for their constant prayers and moral encouragement. I feel grateful for all what my parents did for making me the person I am today. I would like to thank and appreciate my lovely friend Aliaa Kahwaji for being the examiner of the analyzed data and cross-check them diligently. My special appreciation and love also goes to my father-in-law Md. Habibur Rahman for being the consistent source of encouragement and motivation. viii TABLE OF CONTENTS Abstract .......................................................................................................................... ii Abstract in Arabic .......................................................................................................... iii Approval Page ................................................................................................................ iv Declaration ..................................................................................................................... v Copyright ....................................................................................................................... vi Dedication ...................................................................................................................... vii Acknowledgements ........................................................................................................ viii List of Tables ................................................................................................................. xi List of Figures ................................................................................................................ xii CHAPTER ONE: INTRODUCTION ....................................................................... 1 1.1 Introduction................................................................................................... 1 1.2 Background of the Study .............................................................................. 2 1.3 Statement of the Problem.............................................................................. 3 1.4 Objectives of Study....................................................................................... 4 1.5 Research Questions ....................................................................................... 5 1.6 Significance of the Study .............................................................................. 5 1.7 Scope of the Study ........................................................................................ 6 1.8 Conceptual Definition of the Terms ............................................................. 6 CHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW .......................................................... 9 2.1 Introduction................................................................................................... 9 2.2 Traditional Approach and Meaning-Based Approach .................................. 9 2.3 Review of Studies Using the Meaning-Based Framework ........................... 14 2.4 Use of –Ly in English Modifier System ....................................................... 24 CHAPTER THREE: METHODOLOGY................................................................. 30 3.1 Introduction................................................................................................... 30 3.2 Theoretical Framework................................................................................. 30 3.3 Research Design ........................................................................................... 32 3.4 Sample Selection and Data Collection Procedure ........................................ 33 3.5 Analytical Framework .................................................................................. 35 3.6 Data Analysis Proceddure ............................................................................ 37 CHAPTER FOUR: THE SEMANTIC VALUE OF –ly .......................................... 38 4.1 Introduction................................................................................................... 38 4.2 Use of –Ly in English ................................................................................... 38 4.3 The Semantic Value of –Ly .......................................................................... 44 4.3.1 Use of Adverb Modifiers .................................................................... 46 4.3.1.1 Use of Adverb as a Positive Intensifier .................................. 47 4.3.1.2 Use of Adverb as a Negative Intensifier ................................. 53 4.3.2 Use of Adjective Modifiers ................................................................. 56 4.3.2.1 Use of Adjective Modifiers as a Positive Intensifier .............. 57 4.3.2.2 Use of Adjective Modifiers as a Negative Intensifier ............ 61 4.3.3 Use of Rhetorical Features .................................................................. 61 ix 4.3.3.1 Use of Rhetorical Features as a Positive Intensifier ............... 63 4.3.3.2 Use of Rhetorical Features as Negative Intensifiers ............... 64 4.3.4 Non-Inflected –ly Modifiers................................................................ 66 CHAPTER FIVE: CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS ..................... 69 5.1 Introduction................................................................................................... 69 5.2 Summary of the Study .................................................................................. 69 5.3 Conclusion .................................................................................................... 73 5.4 Recommendations for Future Research ........................................................ 74 5.5 Pedagogical Implications for Second Language Teaching and Learning ........................................................................................................ 74 BIBLIOGRAPHY ........................................................................................................ 78 APPENDIX I ................................................................................................................ 82 APPENDIX II ............................................................................................................... 90 x LIST OF TABLES Table 2.1 Distribution of –self and Simple Pronouns (Stern, 2006) 14 Table 3.1 Analysis for Validity/Reliability of the data 33 Table 3.2 Data Collection 34 Table 3.3 Analytical Framework for Analyzing Adverb (Adv) Modifiers, Adjective (Adj) Modifiers and Rhetorical Features (RF) 35 Table 3.4 Analysis of Semantic Value of –ly Sign 36 Table 3.5 Research Design: Research Questions, Data collection Methods, Data Analysis Procedures 37 Table 4.1 Number of Occurrences 39 Table 4.2 Use of Adverb Modifiers as Positive and Negative Intensifiers 46 Table 4.3 Use of Adjective Modifiers as Positive and Negative Intensifiers 56 Table 4.4 Use of Rhetorical Features as Positive and Negative Intensifiers 62 xi LIST OF FIGURES Figure 4.1 The Percentage of –ly Modifiers 40 Figure 4.2 The Percentage of Intensify and Diminish 45 Figure 4.3 Percentage Distribution of Positive and Negative Intensifiers of Adverbs 46 Figure 4.4 Percentage of Positive and Negative Intensifiers of Adjectives 57 Figure 4.5 Percentage of Positive and Negative Intensifiers of the Rhetorical Features 62 xii CHAPTER ONE INTRODUCTION 1.1 INTRODUCTION There are numerous approaches to present the grammar of a language, one being the formal approach that explains grammar as a set of rules. A formal approach merely specifies all the possible grammatical structures of a language. The functional approach or the meaning-based approach that is used in this study, on the other hand, considers language mainly as a system of communication that allows speakers and writers to make and exchange meanings (Lock, 1996). Berry (2012), a functionalist, states that, “Grammar is the system of rules that enables users of a language to relate linguistic form to meaning” (p. 23). Unlike the formal approach, Halliday (1994), another functionalist describes grammar as systems rather than rules. According to Halliday, every grammatical structure is associated with a choice from a valid set of options. Language is thus a meaning potential; speakers or writers can choose the form of language to express themselves based on their purposes; and different meanings are realized by different forms of language too (Haliday, Matthiessen, 2013; Halliday, Matthiessen & Matthiessen, 2014; and Jones & Lock, 2011). Traugott (2008) contends that language is fundamentally a symbolic system that pairs forms and meaning. Driven and Verspoor (2004) states that language is seen as a system of communication in which people make use of different language signs to communicate their intended message. And that is the main intention of meaning-based approach. In functional grammar or meaning-based approach, language is perceived as an instrument for human beings to communicate with each other. This study is an effort to analyze English modifier system utilizing a meaning based approach. 1 1.2 BACKGROUND OF THE STUDY According to Bloom and Lahey (1978) as cited in De Leo, Lubas and Mitchell (2012), the structure of the language is based on three components: phonology, morphology, and syntax. Phonology characterizes the understanding of the sound system of a language and the production of meaningful words. The second component morphology indicates the structure of words. And syntax relates to the rules of the language, such as grammar. This study is more close to the second and third main components. The importance of grammar as well as the meaning of a language cannot be overemphasized. However, the understanding of grammar varies from one to one. Many linguists, English language instructors and students still believe that grammar should be learnt only based on certain rules, and the content is insignificant. The fact is learning the rule will not help learners producing native like language especially when English grammar has numerous exceptions. Understanding the content and the inner meaning of the words are equivalently important while learning a second language. A very effective way of acquiring another language is when learners notice the functions of different forms of the target language (Lewis, 2010). Lewis contends that consciousness raising activities can be helpful to learn the target language efficiently. There is a possibility that a meaning-based quest would bring some consciousness raising of a grammatical feature. The main purpose of this study is based on a logical assumption that the role of English modifiers such as adjectives, adverbs and rhetorical features from the traditional approach is elegant but not comprehensive. Thus, this study will comprehensively explore the role of –ly in the English modifier system. 2 1.3 STATEMENT OF THE PROBLEM In English grammar, a modifier is used to make the meaning more specific. It is a word, phrase, or clause which can function as different parts of speech to add description to a word or make its meaning more explicit. This study will focus on the modifiers that embrace the sign –ly. The suffix –ly, according to the Merriam-Webster Dictionary, is an adverb. Many adverbs do very frequently end in -ly. For example, They happily watched TV until dinner. (Huddleston & Pullum, 2002, p. 575) In this above excerpt, according to Huddleston and Pullum (2002), the adverb of manner happily is placed in the central position and enlarges the meaning and narrows the application of the verb watched. In spite of the high frequency, a –ly ending is not an assurance that the word is an adverb. The words lovely, lovely, motherly, friendly, neighbourly, for instance, are adjectives. According to Cambridge dictionary, the sign –ly is also used like the stated person or thing: fatherly attitude, advice-priestly duties, cowardly behaviour and so on. It is also used for indicating one of a series of events that happen with the stated regular period of time: a daily shower, a weekly meeting, a yearly check-up and so on. The -ly is also added to nouns to form adjectives to indicate that someone or something is like another person or thing in manner, nature, or appearance (Mayor, 2009). For example, There was a cowardly and violent attack on a police office last night. Furthermore, –ly can be used to indicate something that happens regularly after the stated period of time: a weekly/monthly meeting. It is added to nouns to indicate that something happens at regular intervals (Mayor, 2009). In the first example mentioned below, the word daily is an adjective because it modifies the noun 3 schedule. The second example shows daily is an adverb because it modifies the verb walk. My daily schedule is different from week to week. I walk daily. In addition, there are some features ending in –ly, and largely utilized to connect, organize and manage sentences. According to the Cambridge dictionary, firstly, lastly, actually, absolutely, certainly, definitely, exactly, really, fortunately, honestly, frankly etc. are adverbs (Aish & Tomlinson, 2012; Aarts, 2011) used as rhetorical features. It is reasonably difficult for the ESL learners to acquire a second language which is more or less unfamiliar to them. Attaining the grammatical understanding accurately is even more complicated (Ali & Alam, 2015). Therefore, it is confusing for the ESL learners to understand the word class role of the –ly sign: an adverb, an adjective or a rhetorical feature. And, whether or not this categorization is even important. Thus, this study will explore the English modifier system based on the semantic analysis of textual data to find out its frequency distribution to verify claims (i.e. the structural condition for its use) by grammarians. It also aims to find out the semantic value, i.e. the core meaning, of –ly by examining the communications to which the form –ly is deployed, which sadly has not been sufficiently emphasized. 1.4 OBJECTIVES OF STUDY The primary objective of the study is to determine the role of the sign –ly in the authentic texts (texts written by native speaker of English) to see the syntactic class it aptly fits. The corollary objective is to examine the signified value of the sign. The two objectives are reconstituted in the following statement: 4 1. to investigate whether or not –ly is primarily used as an adverb; 2. to find out the semantic value of –ly in authentic communicative situations. 1.5 RESEARCH QUESTIONS To achieve the objectives of this study, the research aims to find the answers to the following research questions. 1. To what extent is –ly used as an adverb in the English language? 2. Is the semantic value of –ly an intensifier of the modified in actual communicative situations? 1.6 SIGNIFICANCE OF THE STUDY Most of the English grammar books include the definition of adjectives, adverbs and rhetorical features with idealized examples. The text books do not provide sufficient explanation about the use of –ly sign. The idealized examples are not clear enough to remove the confusion in learners regarding the syntagmatic role of the use of –ly. This study does not want to rely on the cue from the traditional rules of grammar as it attempts to derive a functional explanation to the context. Because ESL learners acquire more in a meaning copious situation than otherwise, they must be guided to understand the semantic distinctions that exist in language (Lewis, 2010) and the learners must observe the fact that language forms can be used to convey different contextual messages (Tobin, 1993; Wherrity, 2001; Granath & Wherrity, 2014). Hence, the outcome may be useful to language instructors to adopt a functional way, through reprising the potentiality of –ly use from traditional approaches to English Language Teaching (ELT). When a person is able to 5 understand the existing features of a language, it is the best time to learn the language (Lewis, 2010). Also, learners will be more enthusiastic by observing the different features of language learning. This study will be comprehensive enough to promote progress in students’ learning. Teaching and learning is often effective when meaning is highlighted. It is anticipated that this study will shed light on the problematic area of English modifiers where learners encounter difficulties. 1.7 SCOPE OF THE STUDY This study used 50 expository articles from the online journal The Economist. Thus, the findings of the current study may be reliable based on the investigation on these particular samples and the similar data. Different data from different sources might have different interpretation. The present study is limited to one genre: expository writing in journals. Generalization to all types of texts might need a greater range of analysis. 1.8 CONCEPTUAL DEFINITION OF THE TERMS Traditional Approach Traditional approach is a conventional way of perceiving the language based on the grammatical rule and regulation. This approach only provides an idea of correctness or incorrectness of a sentence since the sentence is taken as the basic unit of analysis. Traditional approach is unable to convey any intended meaning or message of the signs that present in the language. For example, Hamish, a 24-year-old British chemical-engineering graduate, says his “jaw dropped” when he alighted at Budapest’s Keleti station to find himself confronted with the sight of thousands of migrants, mainly 6 Syrians, waiting to be granted permission to board trains to Austria and Germany (The Economist, What Europe means to the young, 5 September, 2015). If the traditional approach is followed, there is no meaning of the –ly in the word mainly; it only provides an emphasis on the plural noun Syrians as an adjective. Meaning-based approach Meaning-based approach which is usually referred to as the functional approach is a modern way of observing the language as an instrument for humans to communicate with each other. This approach believes that language consisted of signs and each sign has its own semantic value contributing to the intended message of the speakers. Unlike the traditional approach, a meaning-based approach emphasizes on the relationship between the meaning and messages. It believes that the association between message and meaning is not deterministic; in fact, language users have the vital role in communication procedure. This approach follows the sign-based theory advocated by Columbia School of Linguistics that analyse language as a collection of signs where meaning is the vital part. English Modifiers English modifiers are words, phrases or clauses that function as different parts of speech: adjective, adverbs or rhetorical features to depict a word or phrase. Modifiers make the meaning of their respective entities more specific. When a modifier is an adverb, it modifies a verb, adjective, or another adverb. If a modifier is an adjective, it modifies a noun, pronoun or a noun phrase. A rhetorical feature which is also defined as a discourse marker is a word or phrase whose purpose is to arrange the discourse 7 into segments. The rhetorical features are moderately syntax-independent that do not change the meaning of the sentence. Authentic Texts The expository texts written by native speakers of English are referred to as authentic texts. This study made use of authentic texts to avoid writing errors in English. Welledited texts can also be considered authentic texts and they add to the presupposition that language is error free through emulating the writer’s process of native speakers of language. Purposive sampling Purposing (judgemental) sampling is a type of non-probability sampling in which the units to be observed are selected based on a researcher’s judgement about which ones will be the most useful or representative. ESL Learners ESL learners are the pupils who learn English language in addition to their native language. 8 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 2.1 INTRODUCTION This chapter reviews the relevant literature to the area of the study, which is the English modifier. In the first section of this chapter, the paradigms of the traditional and functional approaches of grammar are provided. The second section discusses the meaning-based theory and its versatility as depicted in various researches. The third and last section includes an in depth discussion about the role of the –ly sign, a frequently occurring English modifier. In the last section, issues surrounding the –ly sign, the traditional rules and the exceptions, the –ly as a full-fledged sign and new researches are presented. 2.2 TRADITIONAL APPROACH AND MEANING-BASED APPROACH Lock (1996) suggests that the grammar of a language is described in two ways. The first way is the traditional approach where rules are outlined, with an emphasis on a limited number of features. This emphasis on a few examples invariably leads to a neglect of all the contextual spread of the sign. Therefore, many areas are not adequately explained. Lock further states that the Formal or the Traditional Approach demonstrates grammar as a set of rules and analyses show that a sentence is either grammatically correct or incorrect. The ensuing scope is limited as explicit idealistic examples follow the grammar rules in an inflexible way. The alternative to the formal approach is the functional approach which agrees with the grammatical structures and sees it as a communicative instrument that delivers the communicative message 9 between speakers. The functional structure explains the formulation of the particular grammatical structures and provides solutions of unexplained grammatical rules. Reid (2011) and Govindasamy (2001), in a similar vein, contend that there are two faces to languages. The first face is a formal one in which rules and rigidity prevail; the second one is less rigid and communication-driven. Based on the formal approach, grammar is taught prescriptively with an eye on the rules. However, the meaning-based approach believes on analyses which are dependent on communication-driven data. For example, studies based on the latter approach focus on verbs which can convey a whole array of meaning such as number, tense, control, factuality/hypotheticality, person and immediacy. In formal approaches, according to Govindasamy (2001), grammar books focuses on subject-verb agreement entirely without focusing on other forces. Therefore, he believes that there is a need to move away from the instructional approach to a goal directed approach so that language instructor can use the language data for analysis and testing of emerging hypothesis. The researcher further states that if the traditional rule-based approach is followed to teach ESL learners, the students confined themselves in limited features of learning English. Conversely, meaning-based approach allows learners to involve themselves extensively in linguistic research of such features which enables them to keep the information in their long-term memory. Unlike traditional approach, meaning-based approach talks about grammar users rather than grammar rules. According to functional approach, language users are the controller of language, not controlled by language. As cited in Bertolo (2001) Saussure considers the language users as the major role-players. He asserts that meaning of a language is not self-possessed; it comes from the language users instead. This confirms the notion that language underdetermines meaning (Reid, 1991). 10 Reid (2011) asserts that explaining grammar using the traditional approach may create problems empirically and methodologically as it only focuses on grammatical structure. Moreover, Reid asserts that language users can choose between subject number and verb number as a communicative choice to convey the intended message. This concept contradicts the rule of traditional grammar because verb number is considered as a formal response to the subject number. However, all uses of verbs and nouns do not follow rules of grammar. In fact, in some cases, it is observed that singular subjects occur with plural verbs and plural subjects occur with singular verbs. Such unusual use appear because language users are trying to communicate strategic messages (Reid, 2011). As cited in Harris (1990), Reid (1991) and Govindasamy (2005), Saussure considers language users a vital part in determining the meaning of words or sentences. Tobin (1990) illustrates the importance of the communication and human factors in achieving successful communication. These factors involve language features - lexical and grammatical – and particularly how these features are chosen and syntagmatically combined to provide a certain message in a communication. It is a fact that words convey several contextual meanings; Tobin (1990) explains that the same linguistic sign with a single invariant meaning can be inferred to have various diverse messages and multiple syntactic and pragmatic functions within diverse discourse contexts. The following examples cited in Tobin’s work are helpful in comparing the message senses of the word drove. a. b. c. d. e. f. John drove his wife inference = by car John drove his wife home John drove his wife crazy inference = not by car John drove his herd home Ahmed, the shepherd, drove the herd home ambiguous inference John drove his wife to the insane asylum 11 In example (a) and (b), the inferred inference connected with the word drove is ‘by car’ despite the fact that there is no vehicle mentioned. In example (c), it is ‘John’s behaviour’ which can be inferred in connection with the word drove as opposed to ‘by car’ in this collocation with the word crazy. In example (d), it appears like John is a shepherd who is walking on foot and perhaps holding a staff in his hand. From example (d) it can be said that the word drove does not really signify by car in this specific collocation. In example (e), conversely, when John is replaced by Ahmed, the possibility of two ambiguous meanings arises: ‘by car’ or ‘not by car’. In example (f), the insane asylum replaces the word home and/or crazy. Two discourse messages can be inferred from this example: ‘by car’ or ‘not by car’ with the word drove depending upon whether it is interpreted as in the sense of example (b) or (c). If an abstract invariant meaning is hypothesized from the word drove (led/transported X or caused X to move), it is possible to infer a single core meaning that can be found by the users of the language to create specific messages in different linguistic and situational contexts (Tobin, 1990). Stern (2006), another proponent of the meaning-based approach, shows that –self pronouns do not always follow the traditional grammar rules. In formal terms, -self pronouns are reflexive pronouns that should appear whenever a noun phrase in a predicate is a co-referent with the subject of the sentence. In addition, -self occurs in apposition to provide emphasis. For instance, Barney talked to herself. (Stern, 2006, p. 178) In above example, the reflexive pronoun –self is used as a co-referent with the subject of the sentence. I’ve never been there myself. (Stern, 2006, p. 178) 12
© Copyright 2026 Paperzz