On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese* Jun Abe and Chizuru Nakao Tohoku Gakuin University and University of Maryland, College Park 1. Introduction In a pro-drop language such as Japanese, pronouns are replaced with null pronouns (pro) relatively freely, as exemplified in (1). (1) a. Kare-ga/pro kita. He-Nom came ‘(He) came.’ b. Watasi-wa sore-o/pro tabeta. I-Top it-Acc ate ‘I ate (it).’ Availability of pro often makes it hard to identify other empty categories in a variety of configurations. For example, existence of a movement trace in Japanese NP-topicalization is controversial; alternatively, NP-topicalization is often analyzed as coindexation between a base-generated topic and pro, as shown in (2) (Saito 1985). (2) Kono hon1-wa John-ga t1/pro1 kaita. This book-Top John-Nom wrote ‘(As for) this book, John wrote (it).’ Despite such a complication, below we will argue for existence of ATB-movement and parasitic gaps (PGs) in Japanese; we will show that ATB-movement and PG constructions are possible even in environments where pro is unavailable. Proving the existence of such constructions in a pro-drop language is theoretically important: they are available in the grammar of adult speakers, although the evidence to tell these constructions from a pro construction is very restricted. This illustrates the long-standing problem of ‘poverty of stimulus’ (Chomsky 1980), and thus further corroborates the hypothesis that these constructions involve universal * We are indebted to Norbert Hornstein, Howard Lasnik and the audience at the Syntax Lab Meeting at the University of Maryland, College Park for their valuable comments and discussions. 102 On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese mechanisms. 2. ATB-movement in Japanese: the case of Left Node Raising 2.1. Left Node Raising and Null Object Construction This section demonstrates that ATB-movement is possible in Japanese, through the discussion on what we call the Left Node Raising (LNR) construction, which is exemplified in (3a). In LNR, two (or more) clauses are conjoined, and a shared element (e.g. ‘cake’) at the left-edge of the sentence is interpreted in both clauses. In this respect, LNR is similar to English Right Node Raising (RNR: e.g. (3b)), where the shared element is postposed to the right-edge position of the sentence. (3) a. b. Keeki-o John-ga tukuri, (soshite) Mary-ga tabeta. Cake-Acc John-Nom make, (and) Mary-Nom ate ‘The cake, John made and Mary ate.’ John made, and Mary ate the cake. In principle, the LNR sentence in (3a) could be derived as illustrated in (4a), where the fronted object ‘cake’ undergoes scrambling within the first conjunct, and the gap in the second conjunct is a pro that refers to it. Under this view, what we call LNR is basically a variant of Null Object Construction (NOC) such as (4b), where the second sentence object is a pro that refers to the argument of the first sentence. If LNR is a mere combination of NOC and clause-internal scrambling, then we do not need to posit a special construction named LNR. (4) a. b. Keeki-o1 John-ga t1 tukuri, Mary-ga pro1 tabeta. Cake-Acc John-Nom make, Mary-Nom ate pro1 tabeta. John-ga keeki1-o tukutta. Mary-ga John-Nom cake-Acc made Mary-Nom ate ‘John made a cake. Mary ate (it).’ We will argue, however, that at least not all instances of LNR should be attributed to NOC. Specifically, we will show in 2.2. and 2.3. that LNR is possible even when pro is impossible. Such instances of LNR should not be treated as NOC. Instead, we will argue in 2.4. that LNR involves ATBmovement as shown in (5) (See also Nakao 2009 for the analysis). By eliminating the possibility of pro in LNR, we demonstrate the existence of a genuine instance of ATB-movement in Japanese. Jun Abe and Chizuru Nakao 103 (5) Keeki-o1 John-ga t1 tukuri, Mary-ga t1 tabeta. Cake-Acc John-Nom make, Mary-Nom ate 2.2. Distributive scoping Abels (2004) notes that, in English RNR, the shared element in the rightmost position can get a so-called “distributive scoping” reading. For instance, (6a) allows the reading where “the song John sang and the song Mary recorded were two quite different songs.” In this reading, the shared element two quite different songs is interpreted distributively in both conjuncts. On the other hand, (6b), where two quite different songs is inside of both conjuncts, does not have that reading. (6) a. b. John sang, and Mary recorded, two quite different songs. John sang two quite different songs, and Mary recorded two quite different songs. (Abels 2004, p.51) Similarly to RNR, Japanese LNR allows the distributive scoping reading. For example, ‘two separate songs’ in (7) can distribute over two conjuncts in the same way as (6a) and have the reading “Taro sang one song and Hanako recorded one song, and the two songs were two separate songs.” (7) Hutatu-no betubetu-no kyoku-o John-ga utai, Two-Gen separate-Gen song-Acc John-Nom sing, Mary-ga rokuonsita. Mary-Nom recorded ‘Two separate songs, John sang, and Mary recorded.’ On the other hand, the NOC example (8) does not allow distributive scoping. The only available interpretation is “Taro sang two separate songs and Hanako recorded those two songs.” (8) Hutatu-no betubetu-no kyoku-o1 John-ga utatta. Two-Gen separate-Gen song-Acc John-Nom sang Hanako-ga pro1 rokuonsita. Hanako-Nom recorded ‘John sang two separate songs. Mary recorded (them).’ Given the unavailability of distributive scoping in NOC, we can conclude that the distributive scoping interpretation of (7) cannot be an instance of 104 On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese NOC. 2.3. Interrogative complements Tanaka (2008) observes that a complement clause that includes a whphrase inside it (Tanaka calls it an “interrogative complement”) cannot be an antecedent of pro in NOC. The bolded clause in the first sentence of (9) cannot be referred to by the pro in the second sentence. The intended reading of the second clause in (9) is the one where nani ‘what’ inside the interrogative complement gets a matrix question interpretation, but such a sentence is excluded. (9) Mary-ga [ John-ga nani-o tabeta to]1 omotteiru no? Mary-Nom John-Nom what-Acc ate C thinks Q *Susan-mo pro1 omotteiru no? Susan-also thinks Q ‘What does Mary think that John ate? What does Susan think (that John ate)?’ Tanaka (2008) attributes the impossibility of NOC to the fact that an interrogative complement cannot be a topic as shown in (10), concluding that a null object in NOC undergoes topicalization. (10) [John-ga nani-o tabeta to](*-wa) Mary-ga omotteiru John-Nom what-Acc ate C–Top Mary-Nom thinks ‘What does Mary think that John ate?’ no? Q On the other hand, an interrogative complement can be the shared element of an LNR sentence, as shown in (11). If the second conjunct of (11) had a pro, it should not be able to refer to the interrogative complement in the same way as (9). Therefore, examples such as (11) should be derived differently from NOC such as (9). (11) [John-ga nani-o tabeta to] Mary-ga ii John-Nom what-Acc ate C Mary-Nom say Susan-ga sinziteiru no? Susan-Nom believes Q ‘Lit. [That John ate what] does Mary say and Susan believes?’ ‘meaning. What does Mary say that John ate and Susan believes that John ate?’ Jun Abe and Chizuru Nakao 105 2.4. Case matching effect and ATB-movement analysis of LNR In the above subsections, we have seen two types of environments where LNR is possible where pro is impossible, which suggests that LNR and NOC are different constructions. Given this, the analysis of LNR in (12a) (repeated from (4a)), where the second conjunct of LNR involves pro, is untenable at least for those instances of LNR. Instead, we will pursue the ATB-movement analysis in (12b): the shared element (e.g. ‘cake’) undergoes ATB-movement from both conjuncts. (12) a. b. Keeki-o1 John-ga t1 tukuri, Mary-ga pro1 Cake-Acc John-Nom make, Mary-Nom Keeki-o1 John-ga t1 tukuri, Mary-ga t1 Cake-Acc John-Nom make, Mary-Nom ‘The cake, John made and Mary ate.’ tabeta. ate tabeta. ate There is supporting evidence for ATB-movement analysis that is incompatible with the analysis in (12a): LNR shows Case-matching effects. In LNR, the fronted object must match in Case with both the first conjunct predicate and the second conjunct predicate. For example, in (13a), the first conjunct predicate hana-o okuru ‘send a flower’ gives a Dative Case to Mary, and the second conjunct predicate nagusameru ‘comfort’ takes an Accusative object. In such an environment, LNR with a Dative object Mary fronted is degraded. The same holds when the Dative-assigning predicate and the Accusative-assigning predicate are reversed as in (13b). The first predicate dansu-ni sasou ‘invite to dance’ gives an Accusative Case, and the second predicate rabu retaa-o kaku ‘write a love letter’ gives a Dative Case. Because of Case mismatch, LNR in these examples is degraded. (13) a. b. ??Mary-ni John-ga hana-o okuri, Mary-Dat John-Nom flower-Acc give Tom-ga nagusameta. Tom-Nom comforted ‘(To) Mary, John gave a flower and Tom comforted.’ ??Mary-o John-ga dansu-ni sasoi, Mary-Acc John-Nom dance-to invite Tom-ga rabu retaa-o kaita. Tom-Nom love letter-Accwrote ‘(To) Mary, John invited to a dance, and Tom wrote a love letter.’ On the other hand, pro in NOC does not have to have the same Case as 106 On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese the antecedent. In (14a), the indirect object Mary in the first sentence has Dative Case, and the pro in the second sentence gets Accusative Case from the predicate nagusameru ‘comfort’. In this example, the Accusative pro can refer to the Dative antecedent. Similarly, pro that is in the Dative position can refer to an Accusative antecedent as shown in (14b). This is another indication that LNR and NOC are different constructions. (14) a. b. Mary-ni John-ga hana-o okutta. Mary-Dat John-Nom flower-Acc sent Tom-wa pro nagusame-ta. Tom-Top comforted ‘John gave a flower to Mary. Tom comforted (her).’ Mary-o John-ga dansu-ni sasotta. Mary-Acc John-Nom dance-to invited Tom-wa pro rabu retaa-o kaita. Tom-Top love letter-Accwrote ‘John invited Mary to a dance. Tom wrote a love letter (to her).’ Note that ATB wh-movement also shows Case matching requirement, as the Polish examples in (15) show (Citko 2003; See also Dyła 1984 and Franks 1993, 1995). The ATB-movement of the wh-phrase co ‘what’ is only allowed when the trace positions in the first conjunct and the second conjunct match in Case. (15) a. b. Co(Acc) Jan lubi t(Acc) i Maria uwielbia t(Acc)? What Jan likes and Maria adores ‘What does Jan like and Maria adore?’ *Co(Acc) Jan lubi t(Acc) i Maria nien widzi t(Dat)? What Jan likes and Maria hates ‘What does Jan like and Maria hate?’ (Citko 2003) This similarity between LNR and the standard ATB wh-movement supports the ATB-movement analysis of LNR in (12b). Another curious fact is that the Case matching effect is absent when the second conjunct of LNR has an island, as shown in (16). In this example, the empty object in the second conjunct is included in a complex NP. Unlike the simple example of LNR in (13), this example does not show the Case matching effect. In (16), the verb in the first conjunct nagusameru ‘comfort’ assigns Accusative Case to the shared element sono zyoyuu ‘the actress’. Even though the verb in the second conjunct island kisusuru ‘kiss’ is a Dative-assigning verb, the Accusative NP ‘the actress’ is still interpreted Jun Abe and Chizuru Nakao 107 simultaneously as the object of both verbs.1 (16) Sono zyoyuu1-o John-ga _ nagusame, The actress-Acc John-Nom comfort Tom-ga [ _ kisusita stookaa]-o oikaketa. Tom-Nom kissed stalker-Acc chased ‘The actress, John comforted _ and Tom chased [the stalker who kissed _].’ The lack of Case matching effect suggests that such an instance of LNR, unlike (13), is not derived by ATB-movement. This is natural given that movement is island-sensitive; as the second empty argument in (16) is included within an island, it cannot be a trace. Given this, we argue that this complex case of LNR is derived by clause-internal scrambling in the first conjunct and a resumptive pro within the island, as shown in (17). (17) Sono zyoyuu1-o John-ga t1 nagusame, The actress-Acc John-Nom comfort Tom-ga [pro(DAT)1 kisusita stookaa]-o oikaketa. Tom-Nom kissed stalker-Acc chased Presumably, pro in LNR is available only when movement from the second conjunct is prohibited. Such a view on a null resumptive pronoun is not novel. For example, Ishii (1991) claims that a resumptive pro is available in Japanese relative clause formation only when movement is prohibited. (See Hornstein 2001 for a similar analysis). 1 Nakao (2009) reports that not all speakers accept (16). The speakers who reject (16), however, do not accept examples of LNR with an island such as (i), irrelevant of Case mismatch. (i) Sono saifu-o Taro-ga _ hiroi, The wallet-Acc Taro-Nom pick-up, Hanako-ga [ _ nusum-ooto sita otoko]-o oikaketa. Hanako-Nom steal did man-Acc chased ‘The wallet, Taro picked up _, and Hanako chased [the man who tried to steal _ ].’ For those speakers, the second gap position in LNR is simply island-sensitive, and the pro-strategy illustrated in (17) seems to be unavailable. Although the unavailability of resumptive pro for those speakers is mysterious, the island effect is independently an indication that LNR involves movement also for those speakers. 108 On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese In sum, (i) the Case matching effect and (ii) the availability of resumption inside an island indicate that LNR is derived via movement. Thus we conclude that Japanese has a genuine case of ATB-movement. 3. Japanese parasitic gap constructions In this section, we demonstrate, despite the standard belief that the availability of pro makes it almost impossible to detect the properties typical of PGs in Japanese, that this language also exhibits such properties in the contexts where pro is unavailable for independent reasons. 3.1. “Apparent” parasitic gap constructions At first blush, Japanese does not seem to have PGs, since an apparent PG example such as (18) below does not show typical properties of PGs: (18) Dono ronbun-o1 John-wa t1 [e1 yomi-mo sezu ni] hihansita no? Which article-Acc John-Top read without criticized Q ‘Which article1 did John criticize t1 [without reading e1]?’ Unlike real PGs, such an empty argument as e1 above is licensed by a whphrase in situ (cf. (19)), does not obey the so-called anti-command requirement (cf. (20)), is island insensitive (cf. (21)) and does not show a Case-matching effect with a real gap (cf. (22)): (19) John-wa dono ronbun-o1 [e1 yomi-mo sezu ni] hihansita no? John-Top which article-Acc read without criticized Q ‘Lit. John criticized which article1 [without reading e1]?’ (20) Dare-ga1 [John-ga e1 hanasi-kakeru mae-ni] tatisatta no? Who-Nom John-Nom talk before left Q ‘Who1 left [before John talked to e1]?’ (21) a. Dono ronbun-o1 John-wa t1 [e1 yonda ka dooka Which article-Acc John-Top read whether oboete-mo izu ni] hihansita no? remember without criticized Q ‘Which article1 did John criticize t1 [without remembering whether he had read e1]?’ b. Dono ronbun-o1 John-wa t1 [e1 kaita hito-ni au Which article –Acc John-Top wrote person-Dat see mae-ni] hihansita no? before criticized Q Jun Abe and Chizuru Nakao 109 ‘Which article1 did John criticize t1 [without seeing the person who wrote e1]?’ (22) Dare-o1 [hazimete e1(Dat) atta] hito-ga t1(Acc) kenasita no? Who-Acc for-the-first-time saw person-Nom criticized Q ‘Who1 did the person [who saw e1 for the first time] criticize t1?’ The following English example shows that real PGs are subject to Casematching effects:2 (23) a. It was John that Mary believed t to be a genius before Susan proved e to be (a genius). b. ?*It was John that Mary believed t was a genius before Susan proved e to be (a genius). All the above Japanese facts are standardly explained by the availability of pro, so that all instances of e1 in (19)-(22) are in fact instances of pro, which is immune from any property enumerated above. We demonstrate in the next subsections, however, that in those cases where pro is not available for independent reasons, the properties of PGs do manifest themselves, indicating that such cases are true PG constructions. We show two such cases. 3.2. Reconstruction effects with respect to Condition A It has been well-known since Chomsky (1986) cited Kearney’s (1983) data given below, that there is no Condition A reconstruction into PGs: (24) a. b. Which books about himself did John file t before Mary read e? *Which books about herself did John file t before Mary read e? However, Munn (1994) provides such data as below which constitute counterevidence to this generalization: (25) a. Which picture of himself did [every boy who saw e] say Mary liked t? b. *Which picture of herself did [every boy who saw e] say Mary liked t? (Munn 1994, p. 407) 2 See Franks (1993) for the claim, based upon Slavic languages, that PG constructions exhibit the same Case-matching effects as ATB constructions. 110 On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese Unlike adjunct PG cases such as (24), such a subject PG construction as (25) exhibits the opposite pattern regarding Condition A reconstruction: the reflexive contained in the fronted wh-phrase can be reconstructed into not the real gap but the PG. Keeping this in mind, let us consider the Japanese counterparts of these PG constructions. The following example corresponds to the adjunct PG cases given in (24): (26) Zibun-no dono hon-o1 John-wa t1 [Mary-ga e1 yomu Self-Gen which book-Acc John-Top Mary-Nom read mae-ni] sutetesimatta no? before threw away Q ‘[Which book of self]1 did John throw t1 away [before Mary read e1]?’ In this example, the Japanese reflexive zibun can refer to John but not Mary, which thus indicates that this reflexive cannot be reconstructed into the position e1, just like the adjunct PG cases given in (24). Although e1 behaves just like PGs with respect to Condition A reconstruction, this fact is immediately explained by assuming that this gap is in fact a pro, since there is no Condition A reconstruction into pronouns. Hence, (26) itself does not show that this construction is an instance of PG constructions. On the other hand, it is more interesting to consider the Japanese counterpart of the subject PG cases given in (25), since they illustrate a case where Condition A reconstruction takes place in PGs. The relevant Japanese example is given below: (27) Zibun-no donna syasin-o1 [e1 mita] subete-no hito-ga Self-Gen what picture-Acc saw every-Gen person-Nom Mary-ga t1 kiniitteiru to itta no? Mary-Nom like C said Q ‘[What picture of self]1 did everyone [who saw e1] say that Mary liked t1?” Interestingly enough, zibun in this case can refer to subete-no hito ‘everyone’, but not Mary, hence indicating that e1 behaves just like the PGs in (25). Now the question is whether the pro-strategy helps to explain this fact. Obviously not, since if e1 were in fact a pro, it would not allow Condition A reconstruction, contrary to fact. It is thus reasonable to claim that (27) manifests a genuine instance of PG in Japanese. We can test this claim by examining whether this construction shows another property of PG, and in fact it shows a Case-matching effect, as witnessed by the Jun Abe and Chizuru Nakao 111 ungrammaticality of the following example (Recall from (16) that kisusuru ‘kiss’ is a Dative-assigning verb): (28) ?*Zibun-no donna syasin-ni1 [e1(Acc) mita] subete-no Self-Gen what picture-Dat saw every-Gen hito-ga Mary-ga t1 kisusita to itta no? person-Nom Mary-Nom kissed C said Q ‘[What picture of self]1 did everyone [who saw e1] say that Mary kissed t1?’ Here the Case carried by e1 does not match that of the fronted wh-phrase. Thus, under the present assumptions (cf. (23)), e1 cannot be an instance of PG. Furthermore, even if e1 is taken as pro, (28) induces a weak crossover (WCO) violation irrespective of which subject zibun refers to, since the fronted wh-phrase involves long-distance scrambling, which is characterized by Saito (1992) and Tada (1994) as an instance of A’-movement, and its trace does not c-command e1. This is confirmed by the fact that when e1 is replaced by the overt pronoun sore-o ‘it-Acc’, the resulting sentence is as unacceptable as (28), as shown below: (29) ?*Zibun-no donna syasin-ni1 [sore1-o Self-Gen what picture-Dat it-Acc hito-ga Mary-ga t1 kisusita to itta person-Nom Mary-Nom kissed C said ‘[What picture of self]1 did everyone [who kissed t1?’ mita] subete-no saw every-Gen no? Q saw it1] say that Mary This explains the ungrammaticality of (28), which in turn suggests that e1 in (27) is a genuine instance of PG. 3.3. Sloppy identity Takahashi (2006) observes that such a cleft sentence as (30) below allows the sloppy reading on which the reflexive zibun takes different values in the real gap and PG: a picture of Hanako for the real gap and a picture of Taroo for the PG: (30) [[Taroo-ni e1 suteru yoo-ni meezita] hito-ga Taroo-Dat discard ordered person-Nom totteoku yoo-ni meezita] no-wa zibun-no donna keep ordered NL-Top self-Gen what Hanako-ni t1 Hanako-Dat syasin-o1 picture-Acc 112 On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese desu ka? be Q ‘[What picture of self]1 was it that the person [who ordered Taroo to throw e1 away] ordered Hanako to keep t1?’ The same reading can obtain in the LNR counterpart of this sentence, as shown below: (31) Zibun-no donna syasin-o1 [[Taroo-ni e1 suteru yoo-ni meezita] Self-Gen what picture-Acc Taroo-Dat discard ordered hito-ga Hanako-ni t1 totteoku yoo-ni meezita] no? person-Nom Hanako-Dat keep ordered Q ‘[What picture of self]1 did the person [who ordered Taroo to throw e1 away] ordered Hanako to keep t1?’ Notice that if the apparent PGs in (30) and (31) were taken as instances of pro, they would not give rise to such a sloppy reading. This might lead one to jump to the conclusion that these sentences illustrate cases of PG constructions. However, Takahashi (2006) argues that (30) is not a real PG construction, since typical instances of PG constructions do not allow such a sloppy reading, as noted by Haik (1985): (32) Which picture of himself did John look at t before Peter threw out e? Rather, Takahashi claims that (30) shares some crucial properties with such a sentence as (33) below, which involves VP ellipsis: (33) Which picture of himself did John look at t before Peter did? This sentence has the reading at stake; that is, himself is interpreted as John in the real gap and as Peter in the VP elliptic site. Based upon this fact, Takahashi (2006) reaches the conclusion that e1 in (30) is not a PG but rather involves ellipsis, in fact NP-ellipsis, which has been independently motivated by Oku (1998) and Kim (1999), among others. We argue, however, that (30) and (31) do instantiate PG constructions. Note that if they are, they will be instances of subject PG constructions rather than adjunct PG ones. Interestingly, it seems to be the case that subject PG constructions in English differ from adjunct PG ones in allowing sloppy readings, as shown below: (34) What kind of picture of himself did the person who ordered John to Jun Abe and Chizuru Nakao 113 throw e away insist that Bill keep t?’ Thus, it is not unreasonable to claim that (30) and (31) illustrate real PG constructions. Again, further confirmation for this claim comes from the fact that when the real gap and the PG in such constructions are mismatched in Case, then the sloppy reading does not obtain, as shown below (the ‘*’ put to (35a,b) means that these sentences are unacceptable with the sloppy readings): (35) a. b. *Zibun-no donna syasin-ni1 [Taroo-ni e1(Acc) suteru yoo-ni Self-Gen what picture-Dat Taroo-Dat discard meizita] hito-ga Hanako-ni t1 kisu-maaku-o ordered person-Nom Hanako-Dat kiss-mark-Acc tukete-oku yoo-ni meizita no? put ordered Q ‘[What picture of self]1 did the person [who ordered Taroo to throw away e1] order Hanako to put a kiss-mark on t1?” *[[Taroo-ni e1(Acc) suteru yoo-ni meizita] hito-ga Taroo-Dat discard ordered person-Nom Hanako-ni t1 kisu-maaku-o tukete-oku yoo-ni meizita Hanako-Dat kiss-mark-Acc put ordered no]-wa zibun-no donna syasin-ni1 desu ka? NL-Top self-Gen what picture-Dat be Q ‘[What picture of self]1 was it that the person [who ordered Taroo to throw away e1] order Hanako to put a kiss-mark on t1?’ The predicate ‘put a kiss-mark on’ assigns Dative Case while the predicate ‘discard’ assigns Accusative Case. These sentences do not allow the sloppy reading of zibun. Under the present assumptions, this is because e1 does not match with the moved wh-phrases in Case, hence cannot be a PG. Notice that under Takahashi’s (2006) claim that e1 involves NP-ellipsis, the unavailability of the sloppy reading to (35a,b) is unexpected, since Takahashi assumes that NP-ellipsis is insensitive to Case-mismatch. Thus, the data in (35) lend strong support to our claim that such sentences as (30) and (31) instantiate real instances of PG constructions. 4. Conclusions and Further Issues We have demonstrated that despite the wide availability of pro, Japanese exhibits typical properties of ATB-movement in LNR and of PG constructions once we manipulate the relevant constructions in such a way 114 On ATB-Movement and Parasitic Gaps in Japanese to exclude the emergence of pro. These findings are theoretically very important in light of language acquisition, since they indicate that despite very restricted relevant data available to children, the core properties of ATB-movement and PG constructions are learnable, and hence that substantial part of these properties is simply provided by UG. We also found out that whenever ATB-movement is available in LNR, the pro-strategy is excluded, which thus suggests that the latter strategy is a last resort option. One is then naturally led to the question whether the same holds true for PG constructions. In addressing this question, we need to discuss the important question of exactly how these constructions are analyzed. Given the above discussions, it is tempting to pursue a unified analysis of LNR and PG constructions in terms of ATB-movment, as argued for by Haik (1985) and Williams (1989/90). Or conversely, following Munn (1993), it might be possible that LNR might be subsumed under the null operator analysis that is standardly taken for PG constructions. These are issues we want to investigate for further research. References Abels, Klaus (2004) “Right Node Raising: Ellipsis or Across the Board Movement,” in Proceedings of the North East Linguistic Society 34, ed. by Keir Moulton and Matthew Wolf, 45-60, GLSA publications: Amherst. Citko, Barbara (2003) “ATB Wh-Movement and the Nature of Merge,” in Proceedings of the North East Linguistic Society 33, ed. by Makoto Kadowaki and Shigeto Kawahara, 87-102, GLSA publications: Amherst, MA. Chomsky, Noam (1980) Rules and Representations, Basil Blackwell: Oxford. Chomsky, Noam (1986) Barriers, MIT Press: Cambridge, MA. Dyła, Stefan (1984) “Across the Board Dependencies and Case in Polish,” Linguistic Inquiry 15: 701-705. Franks, Steven (1993) “On Parallelism in Across-the-Board Dependencies,” Linguistic Inquiry 24: 509-529. Franks, Steven (1995) Parameters of Slavic Morphosyntax, Oxford Press: New York. Haik, Isabelle (1985) The Syntax of Operators, Doctoral dissertation, MIT, Cambridge, MA. Hornstein, Norbert (2001) Move! A Minimalist Approach to Construal, Blackwell: Oxford. Ishii, Yasuo (1991) Operators and Empty Categories in Japanese, Doctoral dissertation, University of Connecticut, Storrs, CT. Kearney, Kevin (1983) “Governing categories,” ms., University of Connecticut, Storrs, CT. Kim, Soowon (1999) “Sloppy/Strict Identity, Empty Objects, and NP Ellipsis,” Journal of East Asian Linguistics 8: 255-284. Munn, Alan (1993) Topics in the Syntax and Semantics of Coordinate Structures, Jun Abe and Chizuru Nakao 115 Doctoral dissertation, University of Maryland, College Park. Munn, Alan (1994) “A Minimalist Account of Reconstruction Asymmetries,” in Proceedings of the North East Linguistic Society 24, ed. by Merce Gonzalez, 397-410, GLSA, University of Massachusetts, Amherst. Nakao, Chizuru (2009) “Japanese Left Node Raising as ATB-scrambling,” A paper presented at The 33rd Penn Linguistics Colloquium (PLC 33), University of Pennsylvania, March 2009. Oku, Satoshi (1998) A Theory of Selection and Reconstruction in the Minimalist Perspective, Doctoral dissertation, University of Connecticut, Storrs, CT. Saito, Mamoru (1985) Some Asymmetries in Japanese and Their Theoretical Implications, Doctoral dissertation, MIT, Cambridge, MA. Saito, Mamoru (1992) “Long Distance Scrambling in Japanese,” Journal of East Asian Linguistics 1: 69-118. Tada, Hiroaki (1994) A/A-bar Partition in Derivation, Doctoral dissertation, MIT, Cambridge, MA. Takahashi, Daiko (2006) “Apparent Parasitic Gaps and Null Arguments in Japanese,” Journal of East Asian Linguistics 15: 1-35. Tanaka, Hidekazu (2008) “Clausal Complement Ellipsis,” ms., University of York. Williams, Edwin (1989/90) “The ATB Theory of Parasitic Gaps,” The Linguistic Review 6: 265-279.
© Copyright 2026 Paperzz