“Splendid Innovations”: The development

 “Splendid Innovations”: The development,
reception and preservation of screen
translation
The British Academy, 21 & 22 May 2015
Convenors: Dr Carol O’Sullivan, University of Bristol, UK
and Dr Jean-François Cornu, independent scholar, France
Thursday 21 May 2015
9:00
Registration & Refreshments
9:30
Welcoming address
9:40
Early screen translation practices 1: dubbing
Chair: Professor Ginette Vincendeau, King’s College, London, UK
Professor Charles O’Brien, University of Carleton, Ontario, Canada:
“Dubbing technique and sound-film aesthetics”
Dr Jean-François Cornu, independent scholar, France:
“The significance of dubbed versions for early film sound history”
11:00
Refreshments
11:20
Early screen translation practices 1: dubbing (ctd)
Professor Martin Barnier, Université Lumière Lyon 2, France:
“Multilinguals and dubbing at Paramount in Joinville in the early 1930s”
Professor Frederic Chaume, Universitat Jaume 1, Catalonia, Spain:
“Audiovisual translation history: the untold Spanish story”
12:40
Open discussion
13:00
Lunch
14:00
Early screen translation practices 2: intertitles and subtitles
Chair: Adrián Fuentes Luque, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, Spain
Professor Rachel Weissbrod, Bar-Ilan University, Israel:
“Creativity under constraints:
the beginning of film translation in Mandatory Palestine”
Dr Christopher Natzén, National Library of Sweden:
“Subtitling decisions in Sweden 1929-1933”
15:20
Refreshments
15:40
Early screen translation practices 2: intertitles and subtitles (ctd)
Professor Lucy Mazdon, University of Southampton, UK:
“Continental Cinema in Britain in the 1930s:
exhibition, reception and translation”
Ms Dominique Moustacchi, Archives françaises du film du CNC, France
“Restoring French and foreign intertitles of silent films”
17:00
Open discussion
17:15
Close of first day of conference
18:00
Public Event
Friday 22 May 2015
9:30
Research Methods
Chair: Professor François Thomas, Université Sorbonne Nouvelle, Paris
Professor Markus Nornes, University of Michigan, USA:
“The Impurity of the benshi”
Dr Carol O’Sullivan, University of Bristol, UK:
“Sources of evidence for early titling practices”
10:50
Refreshments
11:10
Research Methods (ctd)
Ms Nataša Ďurovičová, University of Iowa, USA:
A conversation with Carol O’Sullivan and Jean-François Cornu
on film translation history and research
Mr Georg Eckes, Deutsches Filminstitut, Germany:
“Film archive databases and language versions: From chance findings and
inside knowledge to reliable search tools and linked data”
12:30
Open discussion
13:00
Lunch
14:30
Round table: archival issues of screen translation history
Chair: Professor Sarah Street, University of Bristol
Dr Paolo Cherchi Usai, senior curator, George Eastman House,
Rochester, USA
Ms Bryony Dixon, curator and researcher, British Film Institute, UK
Mr Thomas Christensen, curator, Danish Film Archive, Denmark
Including open discussion
16:00
Closing remarks
Dr Carol O’Sullivan and Dr Jean-François Cornu
16:30
Refreshments
17:00
Close of conference