The Proverbial Islander by T.K. Pratt " m he genius, wit, and spirit of a nation," says Bacon, "are discovered in its proverbs." Many later commentators have agreed. Proverbs are a clue to what people believe, a natural outgrowth of their ideals of life. They are the learning of those not usually though learned; they are the wisdom of the folk. Few of us are aware, until we begin to count, just how many proverbs are sprinkled as the salt of everyday speech. In her "Proverbs and How to Collect Them," a pamphlet put out by the American Dialect Society, Margaret M. Bryant writes that "rural or secluded districts are especially rich in proverbial lore, lore often peculiar to them." This article attempts to mine the lore of Prince Edward Island proverbs, as found in such nuggets as It's easy to pass a poor man's door. It would be possible, in theory, to gather both the proverbs that seem peculiar to this province and the ones that Islanders select from the large stock of famous old favorites, like Birds of a feather flock together. This gathering would then be a collection of all the proverbs that Islanders use, local and nonlocal. It would be a powerful probe into the Island psyche, since we could then ask "Why these and not others?" But the difficulty of ever completing such a collection is enormous, The aim here is more modest. Except where noted, only proverbs that I have never seen recorded anywhere else are cited in this analysis. They have been collected from the living speech of Islanders during the years 1979-1981 by myself and my assistants. The list is far from complete; an example given to me even as I write this is // nothing splits worse than a shingle. Written documents have not been used, but they would certainly be a profitable line for future investigation. There is of course a problem in restricting the study to local sayings. We may note that in Colombo's Little Book of Canadian Proverbs, Graffiti, Limericks, nnd Other Vital Matters the author gives as a distinctive "Canadian" saying, Praise without profit puts little in the pocket. But the Oxford Dictionary of English Proverbs reveals that this old saw has been known in England since at least 1666. The poet Alexander Pope was able to play with another version, Praise is not pudding, in a poem of 1728: "Truth with gold she weighs/And solid pudding against empty praise." Thus one can never be too sure. For an example closer to home, the editor of this periodical suggested He leaves his fiddle at the gate as an Islandism. However, this proverb is found in a 200-year-old dialect book from Der- byshire, England, "said of a person who is merry and cheerful abroad, but surly and ill-tempered in his family." Accordingly, what I claim as an "Island" saying—another preliminary example is / see shells, I can guess eggs— may well be known in some form elsewhere, in New Brunswick, or Nova Scotia, or Toronto, or Kingston, Jamaica, or Sydney, Australia, even if it is not in the standard reference books listed at the end of this article. A major difficulty in making a survey of Island proverbs is that no one has yet succeeded in a definition of the proverb species that includes all and only its members. The best we can do is proceed by example and give a flavour of the whole. Most people would say that Far-away cows have long horns sounds like a proverb, even if they don't know exactly what it means; one off-Island record of it has been found. It contains a kernel of wisdom (Things distant are often exaggerated') in a figurative husk ("whereby," as the Scots proverb hunter James Kelly stated in 1721, "one Thing is said and another Thing understood and applied"). It is also a complete sentence. For all these reasons it might be called a 'model' proverb. But proverbs are not always sentences. Notice to have to plant or cut sets 'to be forced to choose,' or to put the pigs through it 'to spoil something' (so used by Sir Walter Scott). With this last example we have also begun to lose some of the model proverb's quality of wisdom, of being a fundamental truism. However, we do retain the figure of speech. Proverbs of this sort might be termed 'proverbial sayings.' The figures they employ include exaggeration (The sun is splitting the trees 'it's very hot'); irony (Not many flies around today 'It's very cold'); understatement (He's not a hundred 'He's mentally deficient'); punning (He has a touch of the orchard about him 'He is a fruit'); euphemism (A case of the flying axehandles 'diarrhoea') ; metaphor (to take the clucking out 'to quieten someone, usually a child'); and, above all, simile (as lazy as a pet pig). Proverbial similes are so important to Prince Edward Island speech that they almost demand separate treatment. The standard form is as in the last example: as + adjective + as + concrete noun. Many of these make comparisons to animals: as smart as a bee, as stunned as an owl, as lucky as a pet crow, as tight as the tail on a cat, and so on. Sometimes, as in the last instance, the As lazy as a pet pig noun is really a noun phrase; this element can be quite extended, as in as straight (or as long) as a sleigh track on the Western Road. The extension of a proverbial simile can even approach the model proverb and make a complete sentence like He lies faster than a horse can gallop (which dates from the 16th century). Normally however, the standard form prevails, including sub-types with proper names (as crazy as Tom Clarke's dog), sheer absurdities (as mean as turkey turd tea), and deliberate shock effects (off like a bride's pants). People use similes in common conversation frequently, and it is often difficult for the observer to know whether he or she is dealing with a freshly minted coinage or one that is common currency (and hence proverbial). Surely fairly re cent would be the example ears like a Volkswagen with the doors open. After similes we might finally con sider some expressions which, thoug neither very wise nor very figurative nevertheless force their way into th proverb circle simply by being e: pressive and formulaic. These we mig call 'catch-phrases'; examples incluc half fun, full earnest, every hitch ai turn, and long and ever ag< Sometimes, amusingly, a catch-phrase is a nonsense greeting (How's your belly where the pig bit you?), or a nonsense answer to a nosy question (What is it? It's a nooden-nadden for a goose's bridle). We are now some distance from wise old saws like A stitch in time saves nine. But in truth the line is an unbroken continuum, which I have divided into sections merely for convenience. After catch-phrases, the line blurs into common language. In summary, then, we may say that all proverbs—whether Island-born or natives of the world—are short, formulaic, and popular expressions that stand out in some way from ordinary speech. But assuming that an investigator has collected a goodly stock of things we agree to call "Island proverbs," what can be done with it? If proverbs are the expression of the folk, what sort of folk would use proverbs of this type? First of all, it would seem that, despite shopping centres, creeping suburbia, strip d e v e l o p m e n t , and consolidated schools, the Island world-view remains focussed on the soil. It will be noted that almost all the examples I have given so far relate to rural life. Rural sayings run the gamut from model proverbs like Crooked furrows grow straight grain ('A bad upbringing can be overcome') or The bottom has fallen out of the basket (The end has come'), to catch-phrases like boiled with axehandles ('hot') and It's down cellar behind the axe (a flippant reply). In between come such pro- 10 verbial sayings and similes as He would drink out of a sheep track ('He is an alcoholic') and as rotten as dirt, m addition, it is interesting that proverbs recorded elsewhere in another form are often given a rural turning here. We might note / wouldn't take a farm to do that or / wouldn't be caught dead with him in a 10-acre field. The devil is rolling his oats ('It's thundering') is reminiscent of many old weather proverbs involving the devil (like the devil is beating his wife), while He couldn't carry a tune in a bushel basket is surely a country clarification of He couldn't carry a tune if it had handles. Sometimes a proverb that has the flavour of the soil even in its general usage becomes sharper on the Island. Thus not to amount to a hill of beans becomes not to amount to a row of postholes, which stresses the constant attention to fencing. A single Island proverb can call up a whole farming scene. You'll soon see the rabbit (The job is almost done') derives from the cutting of a hayfield in which the rabbit keeps retreating to the centre until finally, with no cover left, it has to bolt. As homely as a stump fence, while not confined to the Island, gives us a look at pioneer farming. A later variation, perhaps less vivid, is as homely as a brush fence. But any world-view or set of mind has its undesirable features. A rural mentality fostered in a relatively isolated part of a relatively raw country would surely be no exception. This too the proverbs can show us. The ubiquitous catch-phrase from away, for example, crudely lumping the entire planet apart from the Island into one secondary category, hints at a widespread xenophobia, or distrust of strangers. Similarly a certain pressure not to be too strange oneself, to conform to rigid community norms, is evidenced by the number and vigour of expressions dealing with mental aberration: as crazy as a bag of hammers; as queer as Tom Peck's bulldog; as queer as the crows; a few bales short of a load; There's one room in his attic not plastered; He doesn't have both oars in the water; and so forth. There is also something of a fixation on excrement. Many of the similes in this regard are breathtaking: as drunk as seven barrels of shit; as flat as piss on a plate; as lucky as a shithouse rat; as busy as a fart in a mitt; as busy as a cat covering shit; as good as a pee-hole in the snow; He knows as much about that as my arse-hole knows about soap blowing. Another frequent concomitant of rural life in the Maritimes is poverty. Here the attitude displayed in proverbs is perhaps more adult. There is humour and courage in such sayings as He's too poor to buy paint and too proud to use whitewash or He hasn 't got a pot to pee in or a window to throw it out of. With these last examples, the essential sanity of the Prince Edward Island outlook reasserts itself. We can see courage again in the irony with which bad weather is often treated, as in It's a poor day to set a hen (for a howling blizzard) . We can see self-confidence in the squelches for people who get above themselves: There's a pound of paint on the jaws of her; dressed up like a Protestant priest; If your brass were gold you'd be a millionaire; You'll never put air under that ('You've taken too much to eat'). We can see good fellowship in the badinage of hyperbolic catch-phrases: // you broke off where you cracked, you'd be a damn short man ('You too break wind'); "How many were there?" "Why there were thousands from Tyne Valley alone" (a jocular estimate of a crowd). And in such model proverbs as Say nothing and saw wood or There's never an old shoe but there's a sock to fit it we surely see encapsulated the healthy common sense of the common folk. I maintain that to analyze speech habits of this kind is to gain insight into a people's way of thinking. But there is one final question to consider. The history of proverbs as a genre is a chequered one. The Elizabethan age, for example, was soaked in the form; we can see that Shakespeare, among others, relies heavily on audience knowledge of proverbs for his puns, allusions, and general word-play. By the time of the more decorous eighteenth century, however, there was a reaction against this style of language. Lord Chesterfield advised his son in 1741 that Old sayings and common prov- erbs... are so many proofs of having kept bad and low company. For example: if, instead of saying that tastes are different, and that every man has his own peculiar one, you should let off a proverb, and say, That what is one man's meat is another man's poison; or else Every one as they like, as the good man said when he kissed his cow; everybody would be persuaded that you had never kept company with anybody above footmen and housemaids. As a result of this reaction, an astonishing number of older proverbs have perished. But what is the situation today, in this new world to which so many of Lord Chesterfield's footmen and housemaids have come? On Prince Edward Island the present vitality of the proverb form is obvious. But the forces of exaggerated propriety are once more gaining ground. My own survey shows that recognition of the proverbs cited here is greatly below average (I omit the statistics) among educated Islanders, middle class Islanders, and urban Islanders. Of course no single speaker could be expected to know all of these sayings in any case. But the conclusion is plain: if the proportion of these segments of the population continues to grow, as it has been growing for many years, the use of proverbs will correspondingly decline. On the other hand, if the reader — even the educated, middle class, urban reader — wishes as I do to encourge the proverb form as an excellent sauce, though not a substitute for the meat itself, he or she may flavour discourse with some of the examples given here. We will all do our part, then, to keep this evidence of the genius, wit, and spirit of Prince Edward Island alive. Sources (1) A postal survey of proverb usage among 72 senior citizens across the Island, conducted in 1979. (2) A face-to-face survey, almost completed at time of writing, of 318 Islanders of all ages and backgrounds. (3) Many kind suggestions from interested Islanders outside these surveys. (4) The following reference books: The Oxford Dictionary of English Proverbs; The Oxford English Dictionary; Stevenson's Book of Proverbs, Maxims, and Familiar Phrases; M.P. Tilley, A Dictionary of the Proverbs in England in the Sixteenth and Seventeenth Centuries; Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English, and A Dictionary of Catch Phrases; G.L. Apperson, English Proverbs and Proverbial Phrases; Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. From Tyne Valley alone 11
© Copyright 2025 Paperzz