A MIDSUMMER NIGHT'S NAP __________________________ A one-act comedy by David J. LeMaster This script is for evaluation only. It may not be printed, photocopied or distributed digitally under any circumstances. Possession of this file does not grant the right to perform this play or any portion of it, or to use it for classroom study. www.youthplays.com [email protected] 424-703-5315 A Midsummer Night’s Nap © 2012 David J. LeMaster All rights reserved. ISBN 978-1-62088-453-9. Caution: This play is fully protected under the copyright laws of the United States of America, Canada, the British Commonwealth and all other countries of the copyright union and is subject to royalty for all performances including but not limited to professional, amateur, charity and classroom whether admission is charged or presented free of charge. Reservation of Rights: This play is the property of the author and all rights for its use are strictly reserved and must be licensed by his representative, YouthPLAYS. This prohibition of unauthorized professional and amateur stage presentations extends also to motion pictures, recitation, lecturing, public reading, radio broadcasting, television, video and the rights of adaptation or translation into non-English languages. Performance Licensing and Royalty Payments: Amateur and stock performance rights are administered exclusively by YouthPLAYS. No amateur, stock or educational theatre groups or individuals may perform this play without securing authorization and royalty arrangements in advance from YouthPLAYS. Required royalty fees for performing this play are available online at www.YouthPLAYS.com. Royalty fees are subject to change without notice. Required royalties must be paid each time this play is performed and may not be transferred to any other performance entity. All licensing requests and inquiries should be addressed to YouthPLAYS. Author Credit: All groups or individuals receiving permission to produce this play must give the author(s) credit in any and all advertisement and publicity relating to the production of this play. The author’s billing must appear directly below the title on a separate line with no other accompanying written matter. The name of the author(s) must be at least 50% as large as the title of the play. No person or entity may receive larger or more prominent credit than that which is given to the author(s) and the name of the author(s) may not be abbreviated or otherwise altered from the form in which it appears in this Play. Publisher Attribution: All programs, advertisements, flyers or other printed material must include the following notice: Produced by special arrangement with YouthPLAYS (www.youthplays.com). Prohibition of Unauthorized Copying: Any unauthorized copying of this book or excerpts from this book, whether by photocopying, scanning, video recording or any other means, is strictly prohibited by law. This book may only be copied by licensed productions with the purchase of a photocopy license, or with explicit permission from YouthPLAYS. Trade Marks, Public Figures & Musical Works: This play may contain references to brand names or public figures. All references are intended only as parody or other legal means of expression. This play may also contain suggestions for the performance of a musical work (either in part or in whole). YouthPLAYS has not obtained performing rights of these works unless explicitly noted. The direction of such works is only a playwright’s suggestion, and the play producer should obtain such permissions on their own. The website for the U.S. copyright office is http://www.copyright.gov. COPYRIGHT RULES TO REMEMBER 1. To produce this play, you must receive prior written permission from YouthPLAYS and pay the required royalty. 2. You must pay a royalty each time the play is performed in the presence of audience members outside of the cast and crew. Royalties are due whether or not admission is charged, whether or not the play is presented for profit, for charity or for educational purposes, or whether or not anyone associated with the production is being paid. 3. No changes, including cuts or additions, are permitted to the script without written prior permission from YouthPLAYS. 4. Do not copy this book or any part of it without written permission from YouthPLAYS. 5. Credit to the author and YouthPLAYS are required on all programs and other promotional items associated with this play's performance. When you pay royalties, you are recognizing the hard work that went into creating the play and making a statement that a play is something of value. We think this is important, and we hope that everyone will do the right thing, thus allowing playwrights to generate income and continue to create wonderful new works for the stage. Plays are owned by the playwrights who wrote them. Violating a playwright's copyright is a very serious matter and violates both United States and international copyright law. Infringement is punishable by actual damages and attorneys' fees, statutory damages of up to $150,000 per incident, and even possible criminal sanctions. Infringement is theft. Don’t do it. Have a question about copyright? Please contact us by email at [email protected] or by phone at 424-703-5315. When in doubt, please ask. CAST OF CHARACTERS NARRATOR 1, male or female. NARRATOR 2, male or female. NARRATOR 3, male or female. THESEUS, male. EGEUS, male. HIPPLYTA, female. HELENA, female. HERMIA, female. OBERON, male. PUCK, male or female. TITANIA, female. PYRAMUS, male. THISBE, male or female. LION, male or female. MOONSHINE, male or female. WALL, male or female. FAIRIES, male or female; number dependent upon director. SET Bare stage. NOTES Double and triple-casting is possible. Most of the roles may be cast by either gender. Originally produced by San Jacinto College Central in Pasadena, Texas as part of the college's Fiftieth Anniversary Celebration. 6 David J. LeMaster (A bare stage. Enter three NARRATORS, 1, 2, and 3, who control the evening.) 1: So we've got this job. 2: It's not a job. 3: It's an adventure. 1: It's a job. 3: We're doing A Midsummer Night's Dream. 2: In thirty-five minutes. 1: Told you it was a job. 2: How do you do anything in thirty-five minutes? 3: My dad once did his taxes in thirty-five minutes... But he got audited. 2: It's impossible. 1: No, it's not. You put it on light speed. 2: Ingenious! 3: Let's try it. 1: Curtain rises. 2: Enter Duke Theseus and his girlfriend Hippolyta. 1: Girlfriend? How 21st century of you. 2: Fiancée? 1: Betrothed. 2: Huh? 3: They're getting married. How cute! 2: Marriage is not cute. 3: How'd he win her heart? © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. A Midsummer Night’s Nap 7 1: By killing her soldiers and stealing her from her family. She's the Queen of the Amazons. 3: Now that's romantic! 2: Are you kidding? He wiped out her whole family. 3: Like I say, that's great! 2: What's next? 1: An old man's complaint about his daughter. 2: Why not? 1: He doesn't like her boyfriend. Take it, Theseus. EGEUS: Full of vexation come I, with complaint against my child, my daughter Hermia. Stand forth, Demetrius—my noble lord, this man hath my consent to marry her. Stand forth, Lysander—this man hath bewitched the bosom of my child. (To Hermia:) I beg the ancient privilege of Athens; as she is mine, I may dispose of her, which shall be either to this gentleman, or to her death. 2: Dude. That is seriously messed up! 1: Shhhh. 2: I mean it. Marry the dude I want you to or I'll kill you? That is so wrong... 3: Don't give my parents any ideas. 2: So what's Lysander got that Demetrius doesn't? 1: Ask Hermia. 2: Hernia? Sounds painful. 3: Read Lear. There's a character named Goneril in that one. 2: Oh, yeah? There's one— 1: May I finish the story? © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. 8 David J. LeMaster 2: Sorry. 1: So why Lysander over Demetrius? Tell us, Hermia. HERMIA: I would my father look'd but with my eyes. But I beseech your grace that I may know the worst that may befall me in this case, if I refuse to wed Demetrius. DUKE THESEUS: Either to die the death, or to abjure forever the society of men. HERMIA: Oh, hell to choose love by another's eyes. 2: (Pulls out dictionary:) Abjure... abjure... 3: Dude, it means she can't marry and has to become a nun. 1: But it gets worse. Hermia's friend, Helena, loves Demetrius. HELENA: O, teach me how you look, and with what art you sway the motion of Demetrius' heart. HERMIA: I frown upon him, yet he loves me still. HELENA: O that your frowns would teach my smiles such skill. HERMIA: I give him curses, yet he gives me love. HELENA: Oh, that my prayers could such affection move. 3: So I get it. There's this pair of lovers that needs some help. What's next? 1: The help. Enter Oberon, the King of the Fairies, minion, Puck. 3: You have got to be kidding. 2: Give me five minutes for fairy jokes. 1: No. 2: Four minutes. 3: What's a minion? © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. A Midsummer Night’s Nap 9 1: His homeboy. 2: Three minutes!!!!!!! 1: Oberon the king and his wife, Titania, the Queen, are having domestic dispute. 2: A minute and a half! 1: Sit down and be quiet! OBERON: Why should Titania cross her Oberon? I do but beg a little changeling boy to be my henchman. TITANIA: Set your heart at rest; the fairy land buys not the child of me. His mother was a vot'ress of my order. But she, being mortal, of that boy did die, and for her sake I do rear up the boy; and for her sake, I will not part with him. 3: Dude, a changeling boy? 2: Thirty seconds! Oh, please, please, please! 1: Oh, all right. One fairy joke. But make it count. 2: (As child:) Mommy, Mommy, how come all fairy tales begin with once upon a time? (As mother:) They don't. Your father's usually begin with, "I had to work late at the office..." 1: May we get on with the story? 2: No problem. OBERON: (To Puck:) My gentle Puck, come hither. Thou rememb'rest since once I sat up on a promontory and heard a mermaid on a dolphin's back? PUCK: I remember. OBERON: That very time I saw (but thou couldst not), flying between the cold moon and the earth, Cupid all arm'd. A certain aim he took at a fair vestal, and loos'd his love shaft smartly from his bow, yet marked I where the bolt of Cupid © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. 10 David J. LeMaster fell. It fell upon a little western flower, before milk white, now purple with love's wound. Fetch me that flower. The juice of it on sleeping eyelids laid will make or man or woman madly dote upon the next live creature that it sees. 3: Oh, I can see where this is going! Puck finds the flower, squirts it on the lovers' eyes, and instantly fixes everything. Conflict, resolution, curtain down, happy ever after, end of story—thank you! 1: You wish. Puck gets a little confused. PUCK: Night and silence. —Who is here? Weeds of Athens he doth wear: This is he, my master said, Despised the Athenian maid; And here the maiden, sleeping sound, On the dank and dirty ground. Pretty soul! she durst not lie Near this lack-love, this kill-courtesy. Churl, upon thy eyes I throw All the power this charm doth owe. When thou wakest, let love forbid Sleep his seat on thy eyelid: So awake when I am gone; For I must now to Oberon. 3: He put the juice on the wrong person. 1: Bingo. LYSANDER: Content with Hermia! No; I do repent The tedious minutes I with her have spent. Not Hermia but Helena I love: Who will not change a raven for a dove? 2: What about Demetrius loving Hermia? DEMETRIUS: (Awaking:) O Helena, goddess, nymph, perfect, © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. A Midsummer Night’s Nap 11 divine! To what, my love, shall I compare thine eyne? Crystal is muddy. O, how ripe in show Thy lips, those kissing cherries, tempting grow! 2: Uh oh. What about Hermia? DEMETRIUS: I love thee not, therefore pursue me not. LYSANDER: Get you gone, you dwarf; You minimus, of hindering knot-grass made; You bead, you acorn. 2: Situation beyond control!!! 1: Exactly. 3: Dude. Puck pucked up. 1: And now in that same forest came a bunch of rude mechanicals— 3: Huh? 1: Community theater actors. 3: Oh, right. 1: Rehearsing a show for the Duke's wedding day at night. (Enter the players.) QUINCE: Marry, our play is, the most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisbe. Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver. You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. BOTTOM: What is Pyramus? A lover, or a tyrant? QUINCE: A lover, that kills himself most gallant for love. 3: He seems like a nice chap. 1: He's an ass. © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. 12 David J. LeMaster QUINCE: Francis Flute, the bellows-mender. Flute, you must take Thisbe on you. FLUTE: What is Thisbe? A wandering knight? QUINCE: It is the lady that Pyramus must love. FLUTE: Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard coming. QUINCE: You shall play it in a mask, and you may speak as small as you will. BOTTOM: And I may hide my face! Let me play Thisbe too. I'll speak in a monstrous little voice. "Thisne, Thisne;" "Ah, Pyramus, lover dear! Thy Thisbe dear, and lady dear!" QUINCE: No, no; you must play Pyramus: and, Flute, you Thisbe. Snug, the joiner; you, the lion's part: and, I hope, here is a play fitted. SNUG: Have you the lion's part written? Pray you, if it be, give it me, for I am slow of study. BOTTOM: Let me play the lion too: I will roar, that I will do any man's heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say "Let him roar again, let him roar again." 2: Oh. He is an ass. 1: Puck thinks so too. PUCK: What hempen home-spuns have we swag'ring here, so near the cradle of the Fairy Queen? What, a play toward? I'll be an auditor, an actor too perhaps, if I see cause. 3: Dude. A man gets turned into an ass, huh? Not much of a stretch. Sounds like some of my ex-boyfriends. 1: Not that kind of ass. A donkey. He's acting like a donkey, so Puck turns him into one. OBERON: (Standing over a sleeping Titania:) What thou seest © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. A Midsummer Night’s Nap 13 when thou dost wake, Do it for thy true-love take, Love and languish for his sake: Be it ounce, or cat, or bear, Pard, or boar with bristled hair, In thy eye that shall appear When thou wakest, it is thy dear: Wake when some vile thing is near. (Enter Bottom with ass's head.) TITANIA: Come, sit thee down upon this flowery bed, While I thy amiable cheeks do coy And stick muskroses in thy sleek, smooth head, And kiss thy fair large ears, my gentle joy. 3: Let me get this straight. We've got a love triangle with Helena and Lysander and Hermia and Demetrius. 1: But we've also got Pyramus and Thisbe, Theseus and Hippolyta, Oberon and Titania, and Oberon and Bottom. 2: Sounds more like a love octagon. 3: What do you know? Shakespeare's not boring after all. 1: So, in short, we present the entire play before the play. In mime. 2: Go for it. (Actors mime out the action as 1 describes it.) 1: We're in an enchanted forest. With fairies. Domestic dispute between the king and queen. Lovers in the woods. Angry father in law. Forsaken love. Cupid's potion. Put on the wrong eyes. And another wrong eye. Lovers wronged. Affairs messed up. And one group of community actors. So what happens? Oberon plays a joke on Titania, while Hermia chases Lysander and Demetrius chases Helena, who chases Lysander, who doesn't love her but loves Hermia. Fairy plan. © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. 14 David J. LeMaster Love potion. Pain and suffering. Love for love. Ass. Corrected lovers. All is fair in love and war. The duke gets married. Felix Mendelsohn writes an opera version. Millions of people use his wedding march music, and they all live happily ever after in the literature book, the end. 2: Hmmmm. We've got ten minutes left. 1: Holy mother of pearl. 3: But wait! The show. 1: Egad. Ladies and gentlemen. The players! (Enter Prologue with court and lovers watching.) PROLOGUE: If we offend, it is with our good will. That you should think, we come not to offend, But with good will. To show our simple skill, That is the true beginning of our end. Consider then we come but in despite. We do not come as minding to contest you, Our true intent is. All for your delight We are not here. That you should here repent you, The actors are at hand and by their show You shall know all that you are like to know. (Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine, and Lion with Prologue. The players act out Prologue's words.) PROLOGUE: Gentles, perchance you wonder at this show; But wonder on, till truth make all things plain. This man is Pyramus, if you would know; This beauteous lady Thisbe is certain. This man, with lime and rough-cast, doth present Wall, that vile Wall which did these lovers sunder; And through Wall's chink, poor souls, they are content To whisper. At the which let no man wonder. This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn, © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. A Midsummer Night’s Nap 15 Presenteth Moonshine; for, if you will know, By moonshine did these lovers think no scorn To meet at Ninus' tomb, there, there to woo. This grisly beast, which Lion hight by name, The trusty Thisbe, coming first by night, Did scare away, or rather did affright; And, as she fled, her mantle she did fall, Which Lion vile with bloody mouth did stain. Anon comes Pyramus, sweet youth and tall, And finds his trusty Thisbe's mantle slain: Whereat, with blade, with bloody blameful blade, He bravely broach'd is boiling bloody breast; And Thisbe, tarrying in mulberry shade, His dagger drew, and died. For all the rest, Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain At large discourse, while here they do remain. (Exit Prologue, Thisbe, Lion, and Moonshine.) WALL: In this same interlude it doth befall That I, one Snout by name, present a wall; And such a wall, as I would have you think, That had in it a crannied hole or chink, Through which the lovers, Pyramus and Thisbe, Did whisper often very secretly. This loam, this rough-cast and this stone doth show That I am that same wall; the truth is so: And this the cranny is, right and sinister, Through which the fearful lovers are to whisper. THESEUS: Would you desire lime and hair to speak better? 2: Say what? 1: It means Shakespeare is smarter than you and you laugh and pretend you get the joke so you don't look stupid. 2: Oh, okay. © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted. 16 David J. LeMaster (The three Narrators laugh.) THESEUS: Pyramus draws near the wall: silence! PYRAMUS: O grim-look'd night! O night with hue so black! O night, which ever art when day is not! O night, O night! Alack, alack, alack, I fear my Thisbe's promise is forgot! And thou, O wall, O sweet, O lovely wall, That stand'st between her father's ground and mine! Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall, Show me thy chink, to blink through with mine eyne! (Wall holds up his fingers.) Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this! But what see I? No Thisbe do I see. O wicked wall, through whom I see no bliss! Cursed be thy stones for thus deceiving me! THESEUS: The wall, methinks, being sensible, should curse again. (The three Narrators laugh.) PYRAMUS: No, in truth, sir, he should not. "Deceiving me" is Thisbe's cue: she is to enter now, and I am to spy her through the wall. You shall see, it will fall pat as I told you. Yonder she comes. Want to read the entire script? electronic perusal copy today! Order a free © David J. LeMaster This is a perusal copy only. Absolutely no printing, copying or performance permitted.
© Copyright 2026 Paperzz