Editorial principles for UK Edition of SNOMED CT Program me NPFIT Sub-Prog / UK Terminology Centre DOCUMENT RECORD ID KEY NPFIT-FNT-TO-DSD-1086 Project Prog. Director Ken Lunn Owner Ian Arrowsmith Author Ian Arrowsmith Version Date 14/07/11 Version v0.13 Status Draft Editorial principles for UK Edition of SNOMED CT 1 Amendment History: Version Date Amendment History 0.1 31st July 2009 Revised following internal circulation 0.2 30th Sept 2009 Revised following consideration by UKTC Edition Committee 0.3 30th Dec 2009 Revised following workshop 0.4 4th Jan 2010 Revised following internal comment 0.5 16/02/2010 Revised following comment from UKTC Edition Committee 0.6 30/3/2010 Revised following internal consultation and restructured 0.7 2/7/10 Additional principles added 0.8 9/8/10 Significant revision following formal review of principles by UKTC Edition Committee 0.9 13/10/10 Further approval/re-drafting of principles following quarterly meeting 0.10 26/1/11 Further approval/re-drafting of principles following quarterly meeting 0.11 16/5/11 Further approval/re-drafting of principles following quarterly meeting 0.12 03/06/11 Re-drafted following additional meeting 0.13 14/07/11 Further approval/re-drafting of principles following quarterly meeting Forecast Changes: Anticipated Change When To be updated following every quarterly meeting Unknown Reviewers: This document must be reviewed by the following. Indicate any delegation for sign off. Name Ian Green Signature Title / Responsibility Date Version UKTC Quality Officer Aug 2010 0.9 2 James Paton UKTC Clinical Director Aug 2010 0.9 Jo Goulding UKTC Pharmacy work stream lead Aug 2010 0.9 Tom Seabury SNOMED Implementation team lead Aug 2010 0.9 UKTC Edition Committee Various Aug 2010 0.9 Date Version Approvals: This document requires the following approvals: Name Signature Title / Responsibility Ken Lunn Director DS&P Paul Jones Chief Technical Officer NHS Distribution: <Document text>. 3 Document Status: DRAFT. Related Documents: These documents will provide additional information. Ref no Doc Reference Number Title Version 1 Glossary of Terms: List any new terms created in this document. Mail the NPO Quality Manager to have these included in the master glossary above [1]. Term Acronym Definition 4 Contents 1 Purpose .............................................................................................................. 8 2 Audience............................................................................................................. 8 3 Scope ................................................................................................................. 8 4 Background ........................................................................................................ 9 5 4.1 The UK Edition ............................................................................................. 9 4.2 IHTSDO editorial principles .......................................................................... 9 UK General editorial principles ......................................................................... 10 5.1 Term construction/naming conventions (nb some principles exist in draft form but unpublished by IHTSDO) ........................................................................ 12 5.1.1 Extent of pre-coordination (UK) 12 5.1.2 Synonyms 13 5.1.3 Plurals 14 5.1.4 Punctuation 15 5.1.4.1 Quotation marks 15 5.1.4.2 Apostrophes 15 5.1.4.3 Hyphens 16 5.1.4.4 Colons 16 5.1.4.5 Forward slash 17 5.1.4.6 Single plus sign (+) 18 5.1.4.7 Plus sign +++ 18 5.1.5 Eponyms 19 5.1.6 Abbreviations 20 5.1.7 Verbal nouns 21 5.1.8 Past and future tense verbal forms 22 5.1.9 Language dialects 22 5.1.10 Negation concepts 23 5.1.11 „Either‟/‟or‟ Procedures 23 5.1.12 Use of numerics 23 5.1.13 Character „case‟ conventions 24 5.1.14 Accented and unusual characters 25 5 5.1.15 „Disorder‟ naming conventions 25 5.1.16 Use of hyphen for tagging to identify content designed for a specific limited use case 26 6 5.1.17 Authority dependent concepts 27 5.1.18 Concepts of „classification‟ origin 28 Appendix 1 - Domain-specific editorial principles ............................................. 29 6.1 Activities of daily living ................................................................................ 29 6.2 Religion and religious affiliation .................................................................. 29 6.3 UK Administrative concepts ........................................................................ 30 6.4 Representation of „official‟ forms and certificates in healthcare .................. 31 6.5 Scored Assessments .................................................................................. 32 6.6 International Paediatric and Congenital Cardiac Code (IPCCC) procedures33 6.6.1 Repair Procedures 33 6.6.2 “Mixed” Vessel Procedures 33 6.6.3 Confluence procedures 34 6.6.4 Combined Procedures and pre-coordinated IPCCC content 34 6.6.5 Baffle Devices 34 6.6.6 Additional techniques and sub-procedures 34 6.7 Diagnostic Imaging procedures .................................................................. 35 6.7.1 X-ray imaging 35 6.7.2 Computed tomography 36 6.7.3 Ultrasonography 36 6.7.4 Magnetic resonance imaging procedure 37 6.7.5 Radionuclide imaging (Nuclear medicine) 38 6.7.6 Positron emission tomography 38 6.7.7 Single photon emission computed tomography 38 6.7.8 Fluoroscopy imaging 38 6.7.9 Dual energy X-ray photon absorptiometry 39 6.7.10 Multiple modality procedures 40 6.7.11 Imaging guided procedures 40 6.7.12 Contrast 41 6.7.13 View/Projection/Technique adjustments 42 6.8 FocusActOrEvent Concepts ....................................................................... 42 6.9 Diabetes ..................................................................................................... 43 6.10 Levels of risk – pre-coordination.............................................................. 44 6 6.11 Nature and number of invitations – eg to screening ................................ 44 6.12 “On examination” and “complaining of” concepts .................................... 45 6.13 Findings of assessments/treatments and previous treatments ................ 45 6.14 “History of”, “no history of”, “family history of” and “no family history of” (finding) 46 7 6.15 Inclusion of drug/vaccine name in procedures ........................................ 47 6.16 Record headings/items against which a value or text may be assigned .. 48 6.17 Concepts relating to actions undertaken as part of specific legislation.... 48 6.18 Pre-coordination of laterality .................................................................... 49 Appendix 2 – UK approved abbreviations......................................................... 50 7 1 Purpose The purpose of this document is to describe the editorial policies as applied to the UK Edition of SNOMED CT. It is intended to supplement rather than replace any IHTSDO Editorial policies and applies to both UK specific content and content added initially to the UK Edition but intended for eventual inclusion in the International Edition. 2 Audience The intended audience for this paper are those involved in the maintenance of SNOMED CT in the UK and for those submitting requests for change to the UK Edition. 3 Scope The document is concerned with the nature and form of the descriptions for concepts included in the UK extension of SNOMED CT, whether they are permanent members of this extension or whether they are pending move into the International Edition. The descriptions covered are the Fully Specified Name (FSN), Preferred Term (Pref term) and Synonyms (Syn). The nature of the concepts in the UK extension ranges from mainstream clinical procedures or findings, to administrative legislation and electronic record components. Some editorial principles will apply to all content and others will apply to particular concept types or domains. These principles are aimed at all of enhancements, gaps and corrections to International guidance as well as to UK-specific items. In order to understand the document, each item is classified as one of these. This will aid in the tracking of any principles of UK origin that are adopted internationally. It should therefore be possible to determine whether any new principle has International, National or even „transient‟ National applicability The rules described here are assured by the UK Edition Committee, as and when they agree to changes, the document will be updated. Proposed changes to the Editorial principles should be brought to the UKTC Edition Committee (UKTC Ed Comm) for consideration. Each section of the document has a tabular header which clearly shows the current status of that principle. 8 The document will be updated at least as frequently as the UK Edition is released – currently every six months on 1st April and 1st October. The modelling and super-type assignment are out of scope for this paper and are dealt with in the UK edition terminology authoring guidance (to be written). 4 Background 4.1 The UK Edition The UK edition of SNOMED CT is maintained by the UK Terminology Centre (UKTC) of NHS Connecting for Health. The UK Edition contains the International edition plus some UK created elements, which sit in the UK extension and is structurally partitioned from the International data. The UK extension is made up of two different types of content, one for UK-specific content and one for content of UK origin which is intended for eventual inclusion in the International Edition. Requests for change to the UK Edition should be made using the dedicated portal at https://www.uktcregistration.nss.cfh.nhs.uk/requests. It is acknowledged that not all UK extension content is yet conformant with the guidance expressed here but these rules will be applied to all new content and over time to existing content. 4.2 IHTSDO editorial principles There are a number of resources produced by the IHTSDO which describe how the content of SNOMED CT should be developed and maintained, these are constantly updated and users should refer to the IHTSDO website for the latest version, these include the following: SNOMED CT Style Guide: Introduction and Overview Introduction and overview of the Style Guide, which serves as the primary reference regarding the editorial policies and content of SNOMED CT. SNOMED CT Style Guide: Body Structures - Anatomy Description of editorial policies regarding the intended meanings of the anatomy content in SNOMED CT. 9 SNOMED CT Style Guide: Clinical Findings Description of editorial policies regarding the intended meanings of the clinical findings content in SNOMED CT. SNOMED_CT Style Guide: Morphologic Abnormalities Description of editorial policies regarding the intended meanings of the morphologic abnormalities in SNOMED CT. SNOMED CT Style Guide: Procedures Description of editorial policies regarding the intended meanings of the procedure hierarchy in SNOMED CT. SNOMED CT Style Guide: Situations with Explicit Context Description of editorial policies regarding the intended meanings of the hierarchy under situation with explicit context in SNOMED CT. IHTSDO_Editorial_Policy-Content_Inclusion_Principles_and_Process The document addresses the question of what content belongs and does not belong in SNOMED CT. Its primary purpose is to guide the decisions of those individuals charged with triaging and incorporating new content as it is submitted via any channel. Its secondary purpose is to provide guidelines for submission of new content. This document will also be generally applicable to the UK extension with exceptions for certain pre-coordinated content considered unacceptable to the International edition. It is anticipated that this body of resource will increase over time, indeed work is underway on amalgamating all of the above documents into a single authoritative editorial document – the full and current list of publications from the IHTSDO can be found at http://www.ihtsdo.org/publications 5 UK General editorial principles The UK Editorial principles should supplement rather than change any of the IHTSDO Editorial guidance and will largely be needed where International guidance is still to be developed. In this document, each principle is flagged as either UK-specific or a gap in International guidance. Those considered a „gap‟ in the internationally published 10 principles may be available in draft form but are not yet formally agreed and published. As such, this category may have only a transient presence in the UK editorial principles. The status of each principle will be clearly stated and will take one of the following statuses: Pending Principle is awaiting consideration of UKTC Ed Comm Under consideration Principle has been presented to UKTC Ed Comm Approved Principle has been approved by UKTC Ed Comm Previously approved, under review A principle previously approved is subject to further consideration by UKTC Ed Comm Withdrawn Principle has been withdrawn from the consideration of UKTC Ed Comm Not approved, replaced by Principle has been considered by UKTC Ed Comm but has been replaced by alternative principle Considered but rejected Principle has been rejected by UKTC Ed Comm Moved to international A principle, previously approved by the UKTC ED Comm has been formally accepted for international application and published as part of IHTSDO editorial principles The date on which the principle was approved will also be explicitly stated as will the anticipated date of review. It is recognised that there are a great many clinically related concepts that are specific to UK healthcare delivery so criteria will develop over time regarding whether concept types are permitted or not – each of these will be documented in these editorial principles as and when they need to be addressed, particularly those that are introduced to support systems with limited functionality. The editorial rules that apply to the SNOMED CT UK drug extension will differ in some aspects where particular representations are necessary to support the safety requirements of effective drug management. The Editorial principles which apply to the UK drug extension can be found at: http://195.97.218.30/dmd_download.htm 11 5.1 Term construction/naming conventions (nb some principles exist in draft form but unpublished by IHTSDO) 5.1.1 Extent of pre-coordination (UK) Principle 5.1.1 Extent of pre-coordination Category UK Status Under consideration Date approved Review date Jan 2011 Many system implementers are working with impoverished information models, and to deny them certain pre-coordinated coded content may be to prevent their use of SNOMED at all. It is anticipated that some degree of pre-coordination will be required in the UK that may not be permissible in the International edition. All content of early versions of The Read codes was required to be pre-coordinated as post-coordination was not possible within the terminology alone. However, SNOMED CT is designed to support many use cases with attributes which can be used to qualify other concepts. It is therefore not necessary to express all clinical notions by the means of extensive pre-coordination but it must still be possible for meaningful clinical utterances to be single concepts. The balance between what is acceptable to include as one concept and that which is not permitted is not always clear and will be expressed for individual use cases in this document. In the UK, there are some high profile use cases that must be supported across both the Read codes and SNOMED CT so it is likely that the UK will be more permissive than the IHTSDO in terms of what pre-coordinated content will be acceptable in the immediate future. It is important that a number of criteria are established for application to submissions to determine whether the requested representation is justified. Some initial criteria are listed below and will evolve over time and as supplier systems become more sophisticated. Criteria for pre/post-coordination Where a base concept potentially uses a whole „hierarchy‟ as the range for a value list (eg History of every disorder) then post-coordination will be expected, eg: Family history of diabetes The relationship of dates, times, locations or people to events or findings will not be permitted, eg: Anaesthesia administered by consultant anaesthetist in theatre 12 Some areas where pre-coordination has been agreed as acceptable in the UK extension are as follows: Under care of X Seen by X Discharged by X It is important to note that the presence of existing pre-coordinated expressions in SNOMED CT does not mean that similar patterns will be accepted in the future. Whilst some extended pre-coordination may be permissible in the short term it is important to state in the principles that the expected future end state will be for post-coordination wherever this does not compromise common clinical utterances. Concepts where the procedure is combined with the performer will not generally be permitted. Concepts of the following form will therefore be disallowed: NHS health check by third party NHS health check by pharmacist NHS health check by third party NHS health check by other It should be noted that this form has been permitted under the exceptional circumstances dictated by the swine flu epidemic, eg PANDEMRIX - first influenza A (H1N1v) 2009 vaccination given by other healthcare provider 5.1.2 Synonyms Principle 5.1.2 Synonyms Category International „gap‟ Status Approved Date approved 7/10/10 Review date 1/12/2012 Narrower synonyms: If a synonym is more specific than the FSN this is an error, since it does not have the same meaning. Concepts with synonyms more specific than the FSN are considered ambiguous. For Example : FSN: Removal of device (procedure) SYN: Removal and replacement of prosthetic device 13 Broader synonyms: If a synonym is more general than the FSN, and there is no common context in which it has the same meaning as the FSN, the synonym should not be permitted. Example: FSN: Sprain (morphologic abnormality) SYN: Joint injury However, a more general synonym may be considered to be valid when there is a context where the more general synonym has the same meaning as the FSN These instances will be rare and should be documented (appendix 3). Example: FSN: Fluoroscopic femoral angiogram SYN: Femoral angiogram Those synonyms which are not Example: FSN: Uterine fundus (body structure) SYN: Fundus. Context: obstetrical examination. Note: Synonyms of this type are present in the international edition. UK representatives will seek to influence this policy. 5.1.3 Plurals Principle 5.1.3 Plurals Category International „gap‟ Status Approved Date approved 13/4/10 Review date 01/04/12 In general, terms are represented in the singular rather than plural. For example: Breast procedure (procedure) Disease of lung (disorder) Exceptions Organizational nodes, also called "grouper" concepts, may have a synonym that is plural. 14 For example: Procedures for splenic lesions Diseases of mitral and aortic valves Fully-specified names should not be given in plural form unless the concept necessarily involves multiples. Unintended plurals might mislead data analysts into incorrectly inferring there were multiples when there was in fact only one. An unintended plural is the use of a plural in a name for a code that might be attached to a case where there is only one of the entity being coded. For example, consider "trochlear lesion" versus "trochlear lesions": Since users will want to use this code to refer to a single trochlear lesion, the singular form of "lesion" is correct, and the plural form would be incorrect. As another example, consider "multiple cranial nerve palsies": In this case, the word "multiple" indicates that there can never be just one, so a plural form of "palsies" is correct, and the singular would be incorrect. 5.1.4 Punctuation 5.1.4.1 Quotation marks Principle 5.1.4.1 Quotation marks Category International „gap‟ Status Approved Date approved 13/4/10 Review date 01/04/12 Speech marks should not be used in any descriptions. 5.1.4.2 Apostrophes Principle 5.1.4.2 Apostrophes Category International „gap‟ Status Approved Date approved 13/04/10 Review date 01/04/12 15 Eponymous terms should not include an apostrophe or final "s" (unless the name normally ends in "s"). With rare exceptions, concepts with any eponymous terms should have at least one term that follows this pattern. The default construction will not include the apostrophe or additional „s‟. However, where common usage demands it, these are permissible in all descriptions. It is most often desirable to dispense with the apostrophe in the FSN and pref term but allow it in the synonym. For example: FSN Down syndrome Pref term Down syndrome Syn Down‟s syndrome 5.1.4.3 Hyphens Principle 5.1.4.3 Hyphens Category International „gap‟ Status Approved Date approved 13/4/10 Review date 01/04/12 These are used to link two related words or names together. There should be no spaces either before or after the hyphen. For example: Zollinger-Ellison syndrome Tick-borne hemorrhagic fever Phospho-2-dehydro-3-deoxygluconate aldolase Preferred place of care – home Note – Therefore the following pattern using a colon is unacceptable Preferred place of death: home 5.1.4.4 Colons Principle 5.1.4.4 Colons Category International „gap‟ 16 Status Approved Date approved 13/4/10 Review date 01/04/12 These are used in the context-dependent categories hierarchy or in concepts where we separate acronyms from a disorder, or separate a specimen from the finding identified in that specimen. For example: FH: Metabolic disorder H/O: breast problem Exceptions: Organisms or substances where the colon is a proper part of the name; ratios; definitions of tumour stages; and the abbreviation "Re:". For example: Salmonella II 43:g,t:[1,5] Xylocaine mpf 2% with epinephrine 1:200,000 injection pT3: Tumour invades adventitia (oesophagus) 5.1.4.5 Forward slash Principle 5.1.4.5 Forward slash Category International „gap‟ Status Approved Date approved 7/10/10 Review date 1/10/12 These may be used for representing units of measure, as required in the pharmaceutical products hierarchy and in laboratory test results and units of measure hierarchies. There should be no space either before or after the slash. For example: Nitroglycerin 0.3mg/hr disc Mesoridazine besylate 25mg/mL injection solution ampoule There should never be a forward slash in the FSN except for the above examples. Specifically „and/or‟ construct should never be present in any descriptions. The forward slash may be used in other description types, eg 17 O/E - abdominal mass palpated (preferred) Note: there are a number of and/or constructs in the international data. UK representatives will lobby to influence a change in international policy. Note: Editorial principles for UK Drug extension may differ in certain respects, please see dm+d editorial principles at http://195.97.218.30/dmd_download.htm 5.1.4.6 Single plus sign (+) Principle 5.1.4.6 Single plus sign (+) Category International „gap‟ Status Approved Date approved 7/10/10 Review date 1/10/12 For combination drug products, a “+” sign should be used. Note: Editorial principles for UK Drug extension may differ in certain respects, please see dm+d editorial principles at http://195.97.218.30/dmd_download.htm 5.1.4.7 Plus sign +++ Principle 5.1.4.7 Plus sign +++ Category UK Status Approved Date approved 7/10/10 Review date 1/10/12 There are a number of concepts in the UK extension where the intent is to express the deviation of a finding from the expected value, eg Urine nitrite test = +++ (finding) It has been agreed that there are a small number of tests where this is the commonly understood finding/result so representations where „+++‟is the actual value, then these should be permitted. These principles will only apply to a small number of findings where a relative value of a finding is being expressed. However, where the use of the „+‟ is simply intended to emphasise the finding then it would not be permitted in new submissions but the current concepts can remain. For example, the following would not be accepted, eats junk food ++(finding) 18 5.1.5 Eponyms Principle 5.1.5 Eponyms Category International „gap‟ Status Approved Date approved 7/10/10 Review date 1/10/12 Eponyms are names that are derived from a proper name, usually the name of a person who discovered or described the thing originally. They are commonly found in a wide variety of names in health terminology, ranging across diverse areas such as anatomic structures, morphologic abnormalities, blood groups, diseases, findings, and procedures. For example: • Rutherford Morrison pouch • vein of Galen • Aschoff body • Kell blood group • Down syndrome • Moro reflex • Whipple procedure It is neither desirable nor indeed possible to completely avoid the use of eponyms in a health terminology. Nevertheless, FSNs should avoid including eponyms wherever possible in order to improve clarity of meaning and to facilitate translation to other languages. The full description should be used as the FSN, and the eponymous term can be added as a synonym. For example, the FSN for “Moro reflex” should use the phrase “infant startle reflex.” It is permitted and encouraged to include eponyms as designations (non-FSN terms) whenever they are understandable, reproducible and useful in a given context. For example, the preferred term for “infant startle reflex” may be “Moro reflex.” In most cases, the full description should be used as the FSN, and the eponymous term can be added as a synonym. For example: Fontan operation with conduit from right atrium to pulmonary artery (procedure) is a synonym of Construction of conduit - right atrium to pulmonary trunk (procedure) Exceptions are allowed for concepts where the eponym is the only precise clinically relevant name available, and where an artificially constructed non-eponymous 19 name would necessarily be vague or subject to significant misinterpretation. Examples include “Hodgkin lymphoma” and “Burkitt lymphoma.” The eponym should only be used in the FSN where clinical convention dictates and judged on a case by case basis. For instance where the eponym is the main clinically relevant name, and for which a non-eponymous name is not available or would be unfamiliar to clinicians. Hodgkin lymphoma Burkitt lymphoma 5.1.6 Abbreviations Principle 5.1.6 Abbreviations Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 Abbreviations are not permitted in the Fully Specified Name (FSN) Where abbreviations are required in any other type of description then they should ordinarily be fully expanded in the same text string except in rare circumstances. A list of exceptions to this rule must be maintained and can be found in Appendix 1 For example FSN - Computed tomography of brain (procedure) Pref term - CT of brain Rather than Pref term - CT (computed tomography) of brain Where the abbreviation is an exact word match with the expanded text then the representation will be the abbreviation followed by a hyphen, followed by the expanded words, eg FSN - Intermittent positive pressure ventilation (procedure) Pref term - IPPV - intermittent positive pressure ventilation It should be noted that the first word after the hyphen should be lower case as per usual capitalisation rules. Where the abbreviation is accompanied by additional text then the abbreviation should be inserted directly prior to the expanded form which will be in parentheses, eg 20 FSN Removal of suture from mouth (procedure) Pref term Removal of suture from mouth Syn – ROS (removal of suture) from mouth Abbreviations should never be used without the corresponding expanded form in the same description (unstated but implied) except in rare circumstances. A list of exceptions to this rule must be maintained and can be found in Appendix 2. It is recognised that there are a large number of existing concepts which do not conform to these rules which will not be addressed in the near term. This does not mean that the rules should be relaxed for content of this nature even though it may lead to some apparent inconsistency. For example, the abbreviation IgE will not be permitted in any new FSNs, despite there being a large number already present in SNOMED CT (in the FSN). It is permitted for the abbreviation to be incorporated in the synonym subject to the normal rules above. 5.1.7 Verbal nouns Principle 5.1.7 Verbal nouns Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 Generally, the usual form for describing the clinical action within a FSN and preferred term is the verbal noun ending in “-ion” rather than “-ing”. For example: Incision” rather than “Incising” Destruction” rather than “Destroying” Exceptions: When no other verbal noun form is available: Suturing of tricuspid valve (procedure) When common usage sanctions the noun form: Cautery of wart (procedure) Monitoring of drainage tube (procedure) 21 There are a large number of concepts regarding the provision of education or advice. These should not be expressed as advice given/provided (unless the past tense is actually required for a particular „situation with explicit context‟ concept. For a procedure concept, the preferred wording would be „provision of advice about or education for...‟. 5.1.8 Past and future tense verbal forms Principle 5.1.8 Past and future tense verbal forms Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/7/10 Review date 01/07/12 Past or future tense verbal forms must not be used, since they invoke a temporal context for procedures, indicating that the procedure was done or is to be done. Existing terms containing past tense verbs will be moved to the context-dependent hierarchy. For example: hand tendon ganglion excised should instead be phrased: excision of ganglion of tendon of hand Other items that are disallowed would include order/instruction forms of words such as „monitor‟ and „remove‟. Neither should giving/providing (for advice etc) be used, or the imperative of give or provide. 5.1.9 Language dialects Principle 5.1.9 Language dialects Category UK Status Approved Date approved 7/10/10 Review date 1/10/12 All fully specified names should be represented in the “US” dialect. Preferred terms and synonyms will always be described in UK English in the UK edition. For example: Tumor of endocrine pancreas (disorder)- FSN Tumour of endocrine pancreas – Preferred_GB 22 Tumour of endocrine pancreas – Synonym_GB 5.1.10 Negation concepts Principle 5.1.10 Negation concepts Category International „gap‟ Status Approved Date approved 7/10/10 Review date 1/10/12 Pre-coordinated procedure concepts with a negative context are considered outside the scope of SNOMED CT, the SNOMED CT context model should be used to post-coordinate procedure concepts. Findings concepts should be considered on a case by case basis but not added routinely. Any exceptions should be escalated for review by the UKTC Edition Committee The following would therefore not be acceptable: Hand tendon ganglion not excised 5.1.11 „Either‟/‟or‟ Procedures Principle 5.1.11 „Either‟/‟or‟ Procedures Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 The use of „either‟ and „or‟ is not permissible within SNOMED CT as it introduces potential ambiguity. In such circumstances it has been agreed that these procedures will be represented by two (or occasionally more) concepts within SNOMED CT. The following would therefore not be permitted. Repair of total anomalous pulmonary venous connection to coronary sinus or right atrium 5.1.12 Use of numerics Principle 5.1.12 Use of numerics Category International „gap‟ Status Approved 23 Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 There are occasions where it is important to use numbers in descriptions.eg, Ability to walk 10 metres It has been agreed that it is not necessary to expand the numeric characters into their alphabetic form. Where existing content includes the textual form then it is not necessary to make changes. 5.1.13 Character „case‟ conventions Principle 5.1.13 Character „case‟ conventions Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/07/2010 Review date 01/07/2012 All terms should be given in lower case letters except the first letter of the first word in the string, which should be capitalized. Concepts should not include articles like “an” and “the” in the string. For example: Neoplasm of lower respiratory tract (disorder) Exception: Concepts with the proper names of a person, organization, species or abbreviations in the string should be properly capitalized. Angiokeratoma of Fordyce Neonatal jaundice with Dubin-Johnson syndrome Organisation names would also be considered an exception where every word of the name of the organisation would start with a capital letter. This is only necessary for actual named specific instances of organisations but not any generic representation, eg: Northern Ireland Health Board HC1 requested from health boardTThe former represents a single entity, there is only one Northern Ireland Health Board, and therefore is the name of a unique entity. The latter represents a generic entity where there are potentially multiple health boards. FFurther examples: Signing of general practitioner maternity claim by doctor 24 General practitioner out of hours handover form completed RM10 Department of Social Security regional medical officer report received Royal Air Force Seen in general practitioner unit See section 6.8 for further exceptions to support messaging. 5.1.14 Accented and unusual characters Principle 5.1.14 Accented and unusual characters Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 SNOMED CT files use UTF-8 encoding (of Unicode character-strings), which means that the variety of possible characters is large. The overwhelming majority of English language Descriptions in SNOMED CT can be created using ASCII characters in the range 32-127, however some additions to SNOMED CT will require the use of characters above this range – for example diacritic/accented characters. If the accented/multi-byte characters are present in the authoritative source material then these should be added to as many description types as required. If the accent is present in the requirement it should be included in the FSN at least. Accent-free synonyms with superficially equivalent characters (e.g. „e‟ for „é‟) should not routinely be added. Note: It is not permitted to use the „pipe‟ character (“|”, Unicode +007C) – this character has special utility in the SNOMED CT Compositional Grammar (indicating the start and end of term strings), and its use in terms will disrupt parsing of Expressions represented using this grammar. 5.1.15 „Disorder‟ naming conventions Principle 5.1.15 „Disorder‟ naming conventions Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 25 In the disorder hierarchy, the word 'disorder‟ in singular should be used. When the concept is a general grouper of disorders of a body system, body site, or other broad general category, the word 'disorder' should be used in preference to 'disease' for the FSN. This rule in favour of „disorder‟ over „disease‟ applies only to broad groupers, and is not applied at „leaf‟ level. Plurals such as 'disorders' or 'diseases' may only be used in synonymous terms for grouper concepts. Descriptions should avoid the article 'the' in the string Plurals should never be used in any descriptions except as documented exceptions. For example: Disorder of reproductive system Disease of lower respiratory system Disease of nose Exceptions:Eponymous diseases Pick‟s disease Goodpasture's disease Crohn's disease 5.1.16 Use of hyphen for tagging to identify content designed for a specific limited use case Principle 5.1.16 Use of hyphen for tagging Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 A tag is a word or words that have previously been added at the end of a description to identify that the preceding term string is limited to a specific UK NHS context/use case. It is distinct from the semantic tag at the end of the description in parentheses. The tag is separated from the main part of the term by „space, dash, space‟ i.e. „term string – tag (semantic tag)‟. Tagging labelled the concept for the specific purpose of its use case. Clinical concepts should not be needlessly qualified by the addition of text that limits their use beyond the logical meaning that is intrinsic to the concept. By default, content in a national terminology should be „recyclable‟ for a range of use cases. It also therefore follows that such content should be supertyped according to ontological principles rather than grouped to meet an administrative use case 26 SNOMED is designed to be a single coherent ontology. In the past there have been well intentioned, pragmatic attempts to qualify, with a descriptive tag, content that is essential to a UK NHS business process but ontologically at odds with editorial principles. This has led to ontologically isolated „islands‟ of content, sometimes in logical conflict with content elsewhere. On review, this approach has been deemed unnecessary because the content can (where it has not been ruled „out of scope‟) be expressed in ways that makes it clinically valid and logically analysable. In the addition of new content; if a procedure or finding etc relates to a specific programme, care pathway etc then either: The procedure or finding should stand by itself as a clinically valid concept without reference to a programme Example: Measles mumps rubella catch-up vaccination (procedure) Or The programme should be added as an integral part of the description (where the programme is part of the intended meaning not additional to it). Example: Measles mumps rubella catch-up vaccination programme enhanced services administration (procedure). Previous policy would have been for this to be identified with a tag (italics below)‟ because of the association with an enhanced services scheme: „Measles mumps rubella catch-up vaccination - enhanced services administration (procedure)‟. There remains in the terminology some content that is tagged (although note that not all content that has text following „space, dash, space‟ is tagged). There is a process of revising this content over time to bring it into line with the above policy. 5.1.17 Authority dependent concepts Principle 5.1.17 Authority dependent concepts Category UK Status Date approved Review date Many requests are received for highly pre-coordinated content, often associated with policy initiative or best practice guidance.eg, Family history of total cholesterol greater than 6.7 millimoles per litre in child or sibling under 16 years of age 27 This is a risk factor for familial hypercholesteraemia along with a number of other items and is described in the NICE guidance – see http://www.nice.org.uk/nicemedia/pdf/CG071NICEGuideline.pdf Expressions of this nature should be considered in much the same way as component scores of assessments scales (see section 6.4) in that it is not necessary to assign a SNOMED code to these complex compound risk factors, each aspect of the clinical notion could be coded in the record but in terms of its relationship to the NICE guidance then a composite concept of the following form should be sufficient; Familial hypercholesterolaemia Simon Broome criteria NICE 2009 (finding) 5.1.18 Concepts of „classification‟ origin Principle 5.1.18 Concepts of „classification‟ origin Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 There are a number of concepts in the UK extension that are necessary for completeness of the super-setting of the earlier versions of the Read codes which require the direct inclusion of concepts from the UK standard classifications (ICD10 and OPCS-4), such as: Other bronchus operation NOS (procedure) The inclusion of such non-specific concepts is no longer permitted in SNOMED CT. Therefore, the use of such inclusion/exclusion expressions such as „other‟, NEC (not elsewhere classified), NOS (not otherwise specified), OS (otherwise specified) and EC (elsewhere classified) are not permitted. 28 6 Appendix 1 - Domain-specific editorial principles 6.1 Activities of daily living Principle 6.1 Activities of daily living Category International „gap‟ Status Date approved Review date There are a number of concepts to represent the ability to undertake activities which are considered typical daily activities. It is often important to be able to record a statement regarding an individual‟s ability to do some or all of these things. A simple pattern has been devised to accommodate the requirements as they are understood. There are five common required statements which follow the following pattern: Able to..... Does Does not Difficulty Unable Where justification can be provided, this range can be expanded to include the following additional assertions. The following additional statements are also permitted when justification can be provided: Independently able to..... Able to.... with assistance Able to.... with aids Able to.... with aids and assistance 6.2 Religion and religious affiliation Principle 6.2 Religion and religious affiliation Category UK Status Approved Date approved 12/01/10 Review date 01/01/12 29 A need for representation has been identified for both types of concepts, the religion itself and the identification of an individual as a follower of that religion. It is important to be able to distinguish between each easily in the fully specified name. For the actual religion, the representation is as follows for the FSN: Lutheran Church (religion/philosophy) With alternative descriptions such as: Lutheranism For the religious affiliation, the pattern for the FSN is: Lutheran, follower of religion (person) With an alternative description of: Lutheran 6.3 UK Administrative concepts Principle 6.3 UK Administrative concepts Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 The former top-level hierarchy for UK administration concepts will be retired from October 2010. These concepts are largely abstract notions or headings used for recording something against, eg Lipid disorder monitoring administration (administrative concept) The findings that may be associated with these items are typically conventional concepts, eg Stop smoking monitoring check done (finding) There may or may not be suitable procedure concepts which would be required to determine an administrative status, eg Alcohol disorder monitoring (regime/therapy) Any concepts affected will be classified into the various flavours and editorial principles developed for each. It should also be noted that some concepts of this type may contravene other editorial statements such as the use of past tense to demonstrate that a procedure was confirmed as being done or a finding was deemed to be present, eg the previously mentioned, 30 Stop smoking monitoring check done (finding) These concepts will be considered for retirement or placed in the „situations‟ hierarchy. 6.4 Representation of „official‟ forms and certificates in healthcare Principle 6.4 „Official‟ forms and certificates Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 There are a number of forms and certificates commonly referred to in their abbreviated form in healthcare including those relating to prescriptions and GP practice administration. In the FSN this should ordinarily be expanded to reflect the full meaning of the abbreviated form. However, this expanded form is not necessary in the pref term or synonym. For example: FSN: Disability living allowance 370 form completed (finding) Pref term: dLA 370 form completed Synonym: dLA 370 completed It is also important to describe whether a „certificate‟ or „form‟ is the subject of the concept and this word should also be expressed in the FSN for those concepts not stated as exceptions below, eg: FSN: BD8 blindness certificate(record artifact) Pref term: BD8 blindness certificate Where the name of the form or certificate is actually just a series of characters (without any relation to a logical expanded form) then they obviously cannot be expanded and should be listed as exceptions explicitly (in appendix 1) or referenced. For example: FSN: FP34D pay received (finding) Pref term: FP34D pay received This will include those forms listed in the „Red book‟ which details the fees and allowances payable to general medical practitioners in England and Wales which can be found at http://www.redbook.i12.com/rb/Docs/rb6.htm 31 There is no requirement regarding the position of the word „form‟ (or „certificate‟) in the text string though ordinarily it would either be positioned immediately after the abbreviation or at the end of the string, eg FSN: FP31 general anaesthetic second general practitioner form FSN: FP31 form general anaesthetic second general practitioner 6.5 Scored Assessments Principle 6.5 Scored Assessments Category UK Status Approved Date approved 13/04/10 Review date 01/04/12 There are a great many assessment scales in use throughout the NHS. Some of these are used in single organisations and others are used widely. It is not a priority for the National reference terminology to support every local use case. Criteria need to be clearly communicated in order for submitters to understand the requirements for any new content to be included in the UK edition of SNOMED CT (or the International edition). Agreed criteria are as follows: Used in more than one healthcare organisation Mandated in national clinical guidelines Consistent format (in line with editorial principles – see below) Further, it has been agreed that no significant degree of clinical validation is necessary before a concept is accepted as being of utility in the national terminology. Where the submission meets any of the above criteria, for each scale, we will expect a concept in SNOMED to represent the scale itself (in staging and scales), a 'procedure' that can be used for the undertaking of the assessment and an observable for the overall score and potentially sub-scores (but the latter only where considered clinically significant) For example: Berg balance scale (staging and scales) Berg balance scale score (observable entity) Assessment using Berg balance scale assessment (regime/therapy) Where sub-scores are considered clinically significant then the observable and staging and scale concepts will be added but not the procedure unless this is undertaken as a separate procedure. 32 Even though the score that we are referring to in the observable may represent a summation of a number of component scores, unless the score arrived at is named by the scale developer as a „total‟ score then the concept will not include the word total in any of the descriptions. For further information, please refer to policy on the use of assessment scales in the NHS. 6.6 International Paediatric and Congenital Cardiac Code (IPCCC) procedures Principle 6.6 International Paediatric and Congenital Cardiac Code (IPCCC) procedures Category International „gap‟ Status Previously approved, under review Date approved 14/7/10 Review date Jan 2011 It is recognised that the IPCCC list contains a vast number of complex items. These items include procedures, findings, devices, qualifiers and post qualifiers. As the editorial principles upon which the IPCCC long list is constructed is different, in parts, to those governing SNOMED CT, a proportion of the IPCCC long list content is unsuitable for addition to SNOMED CT due to the constraints identified in previous sections. Those issues that are particular to the IPCCC harmonisation are listed below. 6.6.1 Repair Procedures The term “repair” will be preferred over the term of “correction”. The representation will therefore be: Repair of total anomalous pulmonary venous connection to supracardiac vessel (procedure) 6.6.2 “Mixed” Vessel Procedures The term “mixed” is used to describe a mixture of anomalous pulmonary venous connections and is a well established and frequently used term in paediatric cardiology. In the mixed form of pulmonary venous connections some veins will go to one site and others to another and possibly even all 4 to different sites. This makes it impossible to fully specify vessels. The issue was considered by the 33 IHTSDO who concluded that it was reasonable for the word “mixed” to be used in an FSN in the case of paediatric cardiology. 6.6.3 Confluence procedures The word confluence is ambiguous in the context of paediatric cardiac care procedures, it is more correct to use the term “pulmonary venous confluence”. eg: Anastomosis of pulmonary venous confluence to left atrium via connecting vein (procedure) 6.6.4 Combined Procedures and pre-coordinated IPCCC content There are pre-coordinated items within the IPCCC list which express a number of potentially separate procedures within one code. Where individual elements of these procedures can be broken down into separate meaningful procedure concepts, this is acceptable. However where two (or more) parts are essential components of one operation, and where these procedures would not be carried out in isolation, the advice received from the IHTSDO was that a single new SNOMED CT concept may be authored to reflect all elements of the IPCCC code. All new SNOMED CT content will be authored to reflect this decision. For example: Repair of total anomalous pulmonary venous connection by coronary sinus cutback to oval fossa with direct anastomosis of pulmonary venous confluence (procedure) Repair of partial anomalous pulmonary venous connection by baffle redirection to left atrium with systemic vein attached to atrial appendage (procedure) 6.6.5 Baffle Devices A number of procedures exist within the IPCCC list that use the term “baffled.” Clarification has been sought on the exact nature of this term. It has been agreed to represent the term “baffled” as “insertion of baffle” when authoring new content for SNOMED CT. Where a baffle is used as a mechanism to effect a repair then the agreed representation is 'procedure with baffle...' rather than „procedure and baffling‟ (or similar). 6.6.6 Additional techniques and sub-procedures Where a technique or sub-procedure is used within new SNOMED CT content, the term string construction will use the word “by.” For example, the IPCCC term: 34 Repair of total anomalous pulmonary venous connection to right atrium using atrial septum translocation Will be represented in SNOMED CT as: Repair of total anomalous pulmonary venous connection to right atrium BY atrial septum translocation (procedure) 6.7 Diagnostic Imaging procedures Principle 6.7 Diagnostic Imaging procedures Category International „gap‟ Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 Almost all imaging procedures can be unambiguously expressed in a number of ways and there is a balance to be struck between allowing flexibility in language use and efficient terminology maintenance so all variants for all modalities will not routinely be included in SNOMED CT – any over and above those optimal descriptions following must be justified explicitly. As a minimum, procedures will ordinarily be expressed in terms of the modality and body site (represented as „X‟ in the following illustrations). 6.7.1 X-ray imaging Descriptions: FSN: X-ray of X (procedure) PT: X-ray of X Note – no further synonyms should routinely be considered except in the case of mammography, where an additional synonym of mammogram is considered useful: Descriptions: FSN: X-ray of breast (procedure) PT: X-ray of breast Synonym: Mammogram Note - The notion of „plain X-ray‟ is considered ambiguous as it is unclear what it is that is considered „plain‟?. 35 6.7.2 Computed tomography Descriptions: FSN: Computed tomography of X PT: CT of X Computed tomography angiography Descriptions: FSN: Computed tomography angiography of X (procedure) PT: CT angiography of X Synonym: CT angiogram of X Computed tomography arthrography Descriptions: FSN: Computed tomography arthrography of X (procedure) PT: CT arthrography of X Synonym: CT arthrogram of X Computed tomography venography Descriptions: FSN: Computed tomography venography of X (procedure) PT: CT venography of X Synonym: CT venogram of X Note – the convention of describing these as Computerised Axial Tomography has ceased to be accurate clinical parlance due to the many alternative techniques to create images in multiple planes/axes. 6.7.3 Ultrasonography Descriptions: FSN: Ultrasonography of X (procedure) PT: Ultrasonography of X Synonym: Ultrasound scan of X Doppler ultrasonography Descriptions: 36 FSN: Doppler ultrasonography of X (procedure) PT: Doppler ultrasonography of X Synonym: Doppler ultrasound scan of X Note - Obstetric ultrasound scans are more complex to describe and often much additional clinical information needs to be described. However in terms of the modality the same rules are applied as follows: Obstetric ultrasonography Descriptions: FSN: Obstetric ultrasonography of X (procedure) PT: Obstetric ultrasonography of X Synonym: Obstetric ultrasound scan of X 6.7.4 Magnetic resonance imaging procedure Descriptions: FSN: Magnetic resonance imaging of X (procedure) PT: MRI of X Magnetic resonance angiography Descriptions: FSN: Magnetic resonance angiography of X (procedure) PT: Magnetic resonance angiography of X Synonym: Magnetic resonance angiogram of X Magnetic resonance venography Descriptions: FSN: Magnetic resonance venography of X (procedure) PT: Magnetic resonance venography of X Synonym: Magnetic resonance venogram of X Magnetic resonance arthrography Descriptions: FSN: Magnetic resonance arthrography of X (procedure) PT: Magnetic resonance arthrography of X 37 Synonym: Magnetic resonance arthrogram of X 6.7.5 Radionuclide imaging (Nuclear medicine) Descriptions: FSN: Radionuclide scan of X (procedure) PT: Radionuclide scan of X Synonym: Radioisotope scan of X Note - Where it is important to represent a particular isotope and associated agents in the concept then the descriptions will be as follows: Descriptions: FSN: Radionuclide scan of X using Y (procedure) PT: Radionuclide scan of X using Y Synonym: Radioisotope scan of X using Y 6.7.6 Positron emission tomography Descriptions: FSN: Positron emission tomography of X (procedure) PT: Positron emission tomography of X Synonym: PET of X 6.7.7 Single photon emission computed tomography Descriptions: FSN: Single photon emission computed tomography of X (procedure) PT: Single photon emission computed tomography of X Synonym: SPECT of X 6.7.8 Fluoroscopy imaging Descriptions: FSN: Fluoroscopy of X (procedure) PT: Fluoroscopy of X 38 Note - Simple Fluoroscopy is the real time imaging, usually on TV monitors, of a body part or system and is only rarely undertaken as an imaging process alone (without use of contrast or some interventional procedure), most commonly fluoroscopy is used to guide or direct the primary procedure or purpose. The convention in clinical practice is largely to ignore the fluoroscopic element and refer to a procedure entirely by the primary component, eg angiography, however this would be unacceptable in SNOMED CT where the imaging component must be explicitly described, at least in the FSN. The convention is to use the adjectival form rather than the noun. Fluoroscopic angiography Descriptions: FSN: Fluoroscopic angiography of X (procedure) PT: Fluoroscopic angiography of X Synonym: Fluoroscopic angiogram of X Fluoroscopic venography Descriptions: FSN: Fluoroscopic venography of X PT: Fluoroscopic venography of X Synonym: Fluoroscopic venogram of X Fluoroscopic arthrography Descriptions: FSN: Fluoroscopic arthrography of X (procedure) PT: Fluoroscopic arthrography of X Synonym: Fluoroscopic arthrogram of X Note – existing content where the modality is not expressed should be considered as some type of imaging rather than implicitly as fluoroscopic (as was their probable initial intent). As such they are not representative of any actual procedure performed in the real world but may have some utility as grouper concepts. 6.7.9 Dual energy X-ray photon absorptiometry Descriptions: FSN: Dual energy X-ray photon absorptiometry of X (procedure) PT: Dual energy X-ray photon absorptiometry of X Synonym: DXA of X 39 Synonym: DEXA of X Note, the word scan is superfluous in the majority of instances where it might be used (CT, MRI) except in ultrasound where it is can be used to differentiate diagnostic imaging procedures from therapeutic treatment procedures. 6.7.10 Multiple modality procedures There are very few imaging procedures which could be truly considered to be multi-modality procedures, on most occasions two procedures can be considered to be conducted in parallel rather than as one. There are, however, a couple of instances where this is the case, and the images are produced by one piece of equipment by a single (possibly) operator, albeit with multiple imaging energies, these are PET/CT and SPECT/CT. These will be represented as follows: Single photon emission computed tomography with computerised tomography Descriptions: FSN: Single photon emission computed tomography with computerised tomography of X (procedure) PT: Single photon emission computed tomography with computerised tomography of X Synonym: SPECT CT of X Positron emission tomography with computerised tomography Descriptions: FSN: Positron emission tomography with computerised tomography of X (procedure) PT: Positron emission tomography with computerised tomography of X Synonym: PET CT of X 6.7.11 Imaging guided procedures There are numerous procedures where the imaging component can be considered to be a supplemental or secondary technique to assist with the accomplishment of the primary goal. The primary focus will be reflected in the pattern of term construction for the fully specified name although the alternative pattern in the preferred term has been confirmed by a representative group as being equivalent and more intuitive to users. The general pattern for the FSN for all modalities would be: 40 Y (procedure) + using + DI Modality + guidance (for FSN) And specifically, for each „guidance‟ modality in turn: Computed tomography guided procedure Descriptions: FSN: Y using computed tomography guidance (procedure) PT: CT guided Y Fluoroscopy guided procedure Descriptions: FSN: Y using fluoroscopic guidance (procedure) PT: Fluoroscopy guided Y Magnetic resonance imaging guided procedure Descriptions: FSN: Y using magnetic resonance imaging guidance (procedure) PT: MRI guided Y (procedure) Ultrasonography guided procedure Descriptions: FSN: Y using ultrasonographic guidance (procedure) PT: Ultrasonography guided Y Syn: Ultrasound guided Y X-ray guided procedure Descriptions: FSN: Y using X-ray guidance (procedure) PT: X-ray guided Y 6.7.12 Contrast It is essential to express when contrast is part of a procedure and that descriptions are constructed consistently, for example: 41 Descriptions: FSN: Computerized axial tomography of brain with radiopaque contrast (procedure) PT: Computerized axial tomography of brain with radiopaque contrast CT brain with contrast Synonym: CT of brain with contrast 6.7.13 View/Projection/Technique adjustments It can be important both clinically and from an administrative perspective that variations in technique from the norm are captured, not least so that images can be both acquired and interpreted correctly. Examples of modifications include: Axial Skyline Decubitus Weight-bearing Penetrated Stress views Soft tissue Paediatric Though these exist as potential qualifying values within SNOMED CT, they are not presently allowable values for post-coordination of DI procedures. 6.8 Messaging content Due to the nature of this type of concept they are very often subject to different editorial rules to the general corpus of SNOMED CT. Theses exceptions are listed in this section 6.8.1 FFocusActOrEvent Concepts Principle 6.8.1 FocusActOrEvent codes Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 42 These concepts are used to support HL7 v3 messaging and identify actual messages being sent. Eg “Discharge from Inpatient Care” The concept is used to identify the document which is used to convey details of an encounter back to a GP or other Healthcare practitioner. It would take the form: Diagnostic Imaging Request Event With each word being capitalised. This would be an exception to the general capitalisation rules NB – these concepts were formerly tagged with an indication of the use case, eg: Diagnostic Imaging Request Event – FocusActOrEvent This is now no longer the case for new content. 6.8.2 Document types Principle 6.8.2 FocusActOrEvent codes Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 It has been required to introduce an additional unexpanded abbreviation (not permitted for general concepts) for the purposes of messaging specific document types, specifically: • Outpatient Clinic Attendance - GP Letter Where „GP‟ means General Medical Practitioner. 6.9 Diabetes Principle 6.9 Diabetes Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 There is a discrepancy on the use of the Arabic or Roman numeral in the representation of type one and type two diabetes in all description types. The principle will be to use the Roman numeral in the FSN and preferred term with an alternative description containing the Arabic alternative. 43 This is in line with ICD-10 conventions. 6.10 Levels of risk – pre-coordination Principle 6.10 Levels of risk Category UK Status Approved Date approved 13/01/11 Review date 13/01/13 There is a clinical requirement to express stratified levels of risk in many clinical domains. The stratification often differs due to different clinical perspectives or requirements. In order to support these requirements the UK extension will contain those patterns that are represented in official guidance from such bodies as NICE and clinical professional organisations such as the Royal College of Physicians. Other patterns will not be represented routinely and must be brought before the UKTC Edition Committee. Those patterns accepted are: High risk of activity intolerance Moderate risk of activity intolerance Low risk of activity intolerance Higher risk drinking Increasing risk drinking Lower risk drinking. 6.11 Nature and number of invitations – eg to screening Principle 6.11 Nature and number of invitations – eg to screening Category UK Status Approved Date approved 13/01/11 Review date 13/01/13 There are a number of patterns of representation which have been supported over many years which include the pre-coordination of invitation type (eg letter, telephone call etc) with the number of the invitation (eg 1st, 2nd, 3rd etc). 44 These are important for the business processes that are used for call/recall for patients and also an important record for audit purposes that invitations have actually been issued. With the advent of new communication technologies (email, SMS text), this representation was reviewed. The UKTC Edition Committee agreed to support the persistence of these representations but agreed that a withdrawal strategy should be put in place. Examples of currently permitted patterns are as follows: human papillomavirus vaccination invitation first letter learning disability annual health check telephone invitation human papillomavirus vaccination invitation third short message service text message sent 6.12 “On examination” and “complaining of” concepts Principle 6.12 “On examination” and “complaining of” concepts Category UK Status Approved Date approved 13/01/11 Review date 13/01/13 There may be occasions when findings need to be differentiated by how they were determined, ie whether reported by the patient themselves or whether discovered as a result of a physical examination. These concepts are clinically justified in some cases but there is no need to add an equivalent C/O and O/E for every regular „finding‟ concept. It was agreed that there should be no rule barring the introduction of any new concepts but that each submission should be directed to the UKTC Edition Committee for approval. Examples of concepts approved for addition to the UK extension include: On examination - scrotal swelling (finding) Complaining of scrotal swelling (finding) In addition to the „regular‟: Scrotal swelling (finding) 6.13 Findings of assessments/treatments and previous treatments 45 Principle 6.13 Findings of assessments/treatments and previous treatments Category UK Status Approved Date approved 13/01/11 Review date 13/01/13 It is sometimes more convenient/efficient to record the outcome of some form of assessment instead of or in addition to the procedure concept relating to the conduction of the assessment. Some systems may also not have the capacity to combine the result of an assessment with the procedure for conduction of the assessment. WWhere requests are received for a combined concept then certain patterns are permissible and include: Mental health assessment – no abnormalities detected Physical health assessment normal Differing representations should be referred to the UKTC Edition Commmittee Similar requests for recording the effectiveness (or not) of previous treatments would not be permissible, eg: Previous oedema treatment effective Previous oedema treatment ineffective. It is not clear from these descriptions whether these statements apply to all previous treatments or only some and are more like audit queries than entries for patient records. 6.14 “History of”, “no history of”, “family history of” and “no family history of” (finding) Principle 6.14 “History of”, “no history of”, “family history of” and “no family history of” (finding) Category UK Status Approved Date approved 13/01/11 Review date 13/01/13 46 Whilst it is recognised that the design of SNOMED CT supports the postcoordination of these types of concept or that systems architecture may provide an alternative solution, many systems currently need these to be pre-coordinated. Not all findings will need equivalent history of (and no history of) representations but when these are requested they will be added to the UK edition. However, only those that can be modelled and have equivalent post-coordinated forms will be permissible. For instance the following are acceptable: History of autosomal dominant diabetes mellitus No history of renal disease No lipodystrophy And the following would not be: History of oedema not responsive to therapy The same methodology would be applied to any requested family history of concepts. 6.15 Inclusion of drug/vaccine name in procedures Principle 6.15 Inclusion of drug/vaccine names in procedures Category UK Status Approved Date approved 13/01/11 Review date 13/01/13 The convention is not to use drug names in drug administration type procedure concepts, for instance: • typhus vaccination (procedure) • injection of sclerosing agent in varicose vein (procedure) • continuous infusion of chemotherapy One of the rationales behind this proposal is that specific drug information should be available from the medication record where it is a prescribable item. There are a number of drugs which are not normally prescribed in the conventional way such as vaccines. It has been agreed that it is permissible to include the virtual therapeutic moiety or virtual medicinal product (generic) representation of the vaccine name and/or name of the drug for these concepts, eg: • Quadrivalent HPV vaccine • Bolus insulin therapy 47 • Injection of vitamin D However, the proprietary name of the drug is not permitted so the following would not be allowed, eg • Lispro bolus insulin therapy 6.16 Record headings/items against which a value or text may be assigned Principle 6.16 Record headings/items against which a value or text may be assigned Category UK Status Pending Date approved Review date Historically a great number of concepts have been added which enable records to be structured and for values or text to be associated with headings. These have been incorporated into SNOMED CT as observables or record artefacts. Common acceptable patterns are as follows: Interpretation of radiology Reason for discharge Contraceptive method status Evening meal routine It is noted that there are particular problems with headings referring to dates and they could be considered ambiguous, eg Date of last sexual intercourse Date of referral Concepts of this nature should be brought to the UKTC Edition Committee 6.17 Concepts relating to actions undertaken as part of specific legislation Principle 6.17 Concepts relating to actions undertaken as part of specific legislation Category UK 48 Status Approved Date approved 13/01/11 Review date 13/01/13 The permitted format for concepts of this type are as follows: • Verb +/-<service>+/-<section> act date For example • Referral to child protection service under section 47 of Children Act 1989. It has been further agreed that for synonyms the word order can be adjusted to suit other common patterns, eg • PT Removal of patient by transfer direction to prison or other institution under Section 51 of the Mental Health Act 1983 (England and Wales) • SYN S51 MHA (Section 51 Mental Health Act)- Removal of patient by transfer direction to prison or other institution under Section 51 of the Mental Health Act 1983 (England and Wales) 6.18 Pre-coordination of laterality Principle 6.18 Pre-coordination of laterality Category UK Status Pending Date approved Review date There are as yet no known use cases for the coding of pre-coordinated laterality in any system processes – there is no compelling evidence that this approach is superior to using free text or system functionality to represent the laterality. Therefore any request for pre-coordination should be brought to the Ed Comm with clear strong justification why these should be added in this form. The current policy is therefore not to allow the pre-coordination of laterality 49 7 Appendix 2 – UK approved abbreviations Principle 7 approved abbreviations Category UK Status Approved Date approved 14/07/10 Review date 01/07/12 The following abbreviations are considered to be well understood across the whole clinical community in the UK and do not require accompaniment by the expanded form in any description but the FSN. CT – Computed tomography MRI – Magnetic resonance imaging NHS – National Health Service O/E – on examination H/O – history of C/O – complaining of IgE – Immunoglobulin E PET – Positron emission tomography SPECT - Single photon emission computed tomography DXA (DEXA) - Dual energy X-ray absorptiometry PET CT - Positron emission tomography computed tomography SPECT CT - Single photon emission computed tomography computed tomography IgG - Immunoglobulin G IgM - Immunoglobulin M IgA - Immunoglobulin A FH - Family history RAST - Radioallergosorbent 50
© Copyright 2026 Paperzz