Detailed user manual Manuel en Français sur adibla.com/aide Tutorial videos and animations available on www.adibla.com/help/neckmaster Contents // Neckmaster specifications // Neckmaster overview // Turn-on, turn-off and charge your Neckmaster // How to choose and replace the eartips of your micro-speakers // Pairing to an IOS Bluetooth smartphone or device // Pairing to an Android Bluetooth smartphone or device // Subsequent pairing or pairing to a second Bluetooth device // Place and receive calls with your Neckmaster // Play music with your Neckmaster // Enhance your music with 7 music modes // Sound notifications for IOS smartphones users // Voice commands with your Neckmaster // TTS function for Android smartphones // Setting the microphone volume for calls // Enable & disable the ‘Phone loss’ alert vibration mode // Language, battery and volume controls, reset of your Neckmaster // Important safety information about your Neckmaster // FAQ’s and troubleshooting // Limited Warranty // Information, glossary and care of your Neckmaster 2 ⁄ 3 4-5 6 7 8-9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 18 19 20 21-22 23 24 We thank you for choosing the Neckmaster ! We thank you for choosing the Neckmaster, a brand new ‘wearable’ designed to elevate your music to the highest levels and to enhance communications. It represents the outcome of numerous years of R&D by French and Korean engineers to achieve a sound quality never obtained before by Bluetooth earphones. Delivered from the daily stress of searching for a lost smartphone, tangled earphones wires and missed calls, its users will feel a sense of renewed freedom. Know who’s calling, dial and text without having to look at or pick-up your smartphone. With a breathtaking sound quality, this Bluetooth connected device was designed to seduce people on the move and the most demanding audiophiles. ! Your Neckmaster is a sophisticated electronic equipment. This user manual contains important information. To enjoy its full experience, we suggest reading it carefully. Technical specifications Caractéris ques Caractéris ques Caractéris ques léger et confortable CaractérisIncroyablement ques Designed Caractéris ques to be all day Incroyablement léger et Avec un poids plume deconfortable 30 grammes dontworn 2,5 grammes pour chaque 2 equalizer 2 equalizer 2 equalizer 2 equalizer equalizer 22 equalizer equalizer 2 2 equalizer P4 P4 P4 P4 P4 P4 4 ⁄ 5 Les commandes de mon Neckmaster ne fonc onne Les commandes certains disposi de fs mon Neckmaster ne fonc onne certains disposi pour fs lancer et pour arrêter la musiq Les commandes Les commandes decertaines mon Neckmaster ne fonc onne Les commandes lancer et pour arrêter la musiq inopérantes avecpour applica ons telles Fac certains disposi fscertaines inopérantes ons telles ordinateurs. Ilavec faudra u liserapplica les commandes duFac sm commandes de mon Neckmaster ne fonc onne Les pour lancer et pour arrêter la musiq ordinateurs. Il faudra uouliser les commandes sm Les commandes commandes de mon mon Neckmaster nevidéo. fonc du onne raccrocher ou lancer arrêter unene Dan Les de Neckmaster fonc onne certains disposi fs inopérantes avec certaines applica ons telles Fac raccrocher ou vers lancer ou arrêter une vidéo. Dan certains disposi disposi fs le Neckmaster. manuellement certains fs Les commandes commandes pour lancer etlespour pour arrêter la la du musiq ordinateurs. Il faudra u liseret commandes sm manuellement vers le Neckmaster. Les pour lancer arrêter musiq Les commandes pour lancer et pour arrêter la musiq inopérantes avec certaines applicaune onsvidéo. telles Fac raccrocher ou lancer ou arrêter Dan inopérantes avec certaines applica telles Fac J'ai des problèmes d'appairage mêmeons quand le Nec ordinateurs. Il faudra u liser les commandes du sm manuellement versd'appairage le Neckmaster. J'ai des problèmes quand le ordinateurs. Il faudra u liser lesmême commandes duNec sm mon smartphone raccrocher ou lancer arrêter vidéo. mon raccrocher ou lancerleou ou arrêter une une vidéo. Dan Dan Voussmartphone pouvezou 'oublier' Neckmaster anciennement a raccrocher lancer ou arrêter une vidéo. Dan manuellement vers le Neckmaster. J'ai des problèmes d'appairage même quand le Nec Vous pouvez 'oublier' le Neckmaster anciennement manuellement vers le levotre Neckmaster. éteindre et rallumer Neckmaster puis recommea manuellement vers Neckmaster. mon smartphone éteindre et rallumer votre Neckmaster puis recomme J'ai des des problèmes d'appairage même quand le le Nec Neca Vous pouvez 'oublier' le Neckmaster anciennement J'ai d'appairage même Lorsque je suis à l'extérieur, j'entends le vent J'ai des problèmes problèmes d'appairage même quand quand le siffle Nec mon smartphone éteindre et votre Neckmaster recomme Lorsque je rallumer suis à l'extérieur, j'entendspuis le vent siffle mon smartphone musique. mon smartphone Vous pouvez 'oublier' le Neckmaster anciennement a musique. Vous pouvez 'oublier' anciennement Pour minimiser l'effetleduNeckmaster vent lorsque vous êtes en am éteindre et rallumer votre Neckmaster recomme Lorsque je qui suisprocurent à l'extérieur, j'entends le vent Pour minimiser l'effet duune vent lorsque puis vous êtes en éteindre et rallumer votre Neckmaster puis recomme en mousse meilleure isola on.siffle Assm éteindre et rallumer votre Neckmaster puis recomme musique. en mousse procurent une meilleure isola on. Ass vous isole lequi mieux. Lorsque je suis à l'extérieur, j'entends le vent siffle Pour minimiser l'effet du vent lorsque vous êtes en m vous isoleje mieux. Lorsque jelesuis suis l'extérieur, j'entends j'entends le le vent vent siffle siffle Lorsque àà l'extérieur, musique. en meilleure isola on. musique. J'aimousse la sensaquionprocurent d'écho etune d'oreilles bouchées lorsAss de musique. Pour minimiser l'effet du vent lorsque vous êtes êtes endem m vous le mieux. J'ai laisole sensa on l'effet d'échodu etvent d'oreilles bouchées lors Pour minimiser en Vous n'avez probablement paslorsque choisi lavous bonne taille d Pour minimiser l'effet du vent lorsque vous êtes en m en mousse qui procurent une meilleure isola on. Ass Vous n'avezqui probablement choisi laisola bonne taille en mousse procurent meilleure on. Asspd vos oreilles. Il faut éviter une depas créer un effet tampon vous isole le mieux. J'ai la sensa d'écho etde d'oreilles lors de vos oreilles. Ilon faut éviter créer unbouchées effet tampon p vous isole le mieux. mieux. dans vos oreilles sans tomber et sans créer un boucho vous isole le Vous n'avez probablement pasetchoisi la bonne taille d dans vos oreilles sans tomber sans créer un boucho les plus appropriés pour téléphoner. J'ai la sensa d'écho et d'oreilles lors vos oreilles. Ilon faut éviter de créer unbouchées effet tampon p les appropriés pour téléphoner. J'aiplus la sensa on d'écho et d'oreilles bouchées lors de de J'ai la sensa on d'écho et d'oreilles bouchées lors de Vous vos n'avez probablement pasetchoisi choisi la bonne bonne taille d d dans oreilles sans sans créer unou boucho Vous n'avez pas la taille Mes interlocuteurs netomber m'entendent bien m'en Vous n'avez probablement probablement pas choisipas la bonne taille d vos oreilles. Il faut faut pour éviter de créer créer un un effet effet tampon p les plus appropriés téléphoner. Mes interlocuteurs ne m'entendent bien oude m'en vos oreilles. Il de tampon p Vous pouvez ou le volume vo vos oreilles. Ilaugmenter faut éviter éviter dediminuer créer unpas effet tampon p dans vos oreilles sans tomber et sans créer un boucho Vous de pouvez augmenter oumicro diminuer le volume de vo dans vos oreilles sans tomber et sans créer un boucho vous ne pas masquer le de votre Neckmast les plus pour téléphoner. Mes interlocuteurs ne m'entendent pas les bien ou m'en vous deappropriés neetc…) pas masquer le micro de votre Neckmast les plus appropriés pour téléphoner. col roulé, etpour d'éloigner pendant appels le les plus appropriés téléphoner. Vousroulé, pouvez augmenter ou diminuer le volume col etc…) d'éloigner pendant les appels le contre la zone desetcommandes du Neckmaster oùdesevo t Mes interlocuteurs ne m'entendent pas bien ou m'en vous de ne pas masquer le micro de votre Neckmast contre laêtes zonedans des commandes du Neckmaster oùm'en sert Mes interlocuteurs neenvironnement m'entendent pas bien ou m'en Si vous un très bruyant Mes interlocuteurs ne m'entendent pas bien ou Vous pouvez augmenter ou diminuer diminuer letrès volume de vo vo col roulé, etc…) et d'éloigner pendant les appels le Si vous êtes dans un environnement bruyant r Vous pouvez augmenter ou le volume de commande à 5 ou cmdiminuer de votre le bouche ende pre Vous pouvezprincipal augmenter volume vo vous de delane ne pas masquer le micro de votre Neckmast contre zone des commandes Neckmaster oùpre se t commande principal à pour 5 le cmmicro dedu votre bouche en vous pas masquer de votre Neckmast zone desne commandes ne pas l'éme vous de pas masquer le micro de masquer votre Neckmast col roulé, etc…) et d'éloigner pendant les appels le Si vous dans environnement très r zone desêtes commandes pourdune pas masquer l'éme le col roulé, etc…) etund'éloigner pendant lesbruyant appels principale et la commande volume. contre commandes du Neckmaster où se commande à 5 cm votre bouche en principale etprincipal lades commande dude volume. contre la la zone zone des commandes du Neckmaster oùpre se ttt contre la zone des commandes du Neckmaster où se Si vous êtes dans un environnement très bruyant zone des commandes pour ne pas masquer l'éme Si vous vous êtes êtes dans dans un un environnement environnement très très bruyant bruyant rrr Si commande àà 5 votre principale la commande dude volume. commandeetprincipal principal 5 cm cm de votre bouche bouche en en pre pre commande principal à5 cm de votre bouche en pre zone des des commandes pour pour ne pas pas masquer l'éme l'éme zone zone des commandes commandes pour ne ne pas masquer masquer l'éme principale et et la la commande commande du volume. principale du volume. Pourduplus principale et la commande volume.de répons Avec un poids plume deporter 30 grammes dont 2,5 pour chaqueand a total featherweight écouteur, vousWith pourrez le Neckmaster toutgrammes au each long de la journée 2,5 grams in ear Incroyablement léger etonly confortable écouteur, vous pourrez porter le Neckmaster tout au long de la journée sans aucune contrainte. Avec un poids plume de 30 grammes dont 2,5 grammes pour ofléger 30etgrams, you will be able chaque to wear your Neckmaster all day sans aucune contrainte. Incroyablement confortable Incroyablement léger confortable écouteur, pourrez le Neckmaster tout au long de la journée Incroyablement léger et etporter confortable Des appelsvous en stéréo long. Avec un poids poids plume de de 30 30 grammes grammes dont dont 2,5 2,5 grammes grammes pour pour chaque chaque Des appels en stéréo Avec un plume sans aucune contrainte. Avec un de poids plume ons de claires, 30 grammes 2,5 écho grammes pour Profitez conversa ne esdont et sans lors de voschaque appels écouteur, vous pourrez porter le Neckmaster Neckmaster tout au long long de vos la journée journée Profitez devous conversa ons claires, ne es et écho lors de appels écouteur, pourrez porter le tout au de la écouteur, vous pourrez porter le Neckmaster tout au long de entendrez la journée pour vous et vos interlocuteurs. Grâce au sans son stéréo, vous Des appels en stéréo sans aucune contrainte. pour vous et vos interlocuteurs. Grâce au son stéréo, vous entendrez sans aucune contrainte. sans aucune contrainte. Enjoy crystal clear stereo sound for you and your conversation mieux vos interlocuteurs et vous serez moins perturbés par les bruits Profitezvos de interlocuteurs conversa ons claires, ne es moins et sansperturbés écho lors de mieux et vous serez parvos les appels bruits environnants quiinterlocuteurs. se traduira parGrâce moins de fa gue et de vous stress. Des en stéréo Des appels appels ence stéréo pour vous et vos au son stéréo, entendrez parties using DSP technology to filter background noise and Des appels en stéréo environnants ce qui se traduira par moins de fa gue et de stress. Profitez de conversa es et écho Profitezvos de interlocuteurs conversa ons ons claires, claires, ne es moins et sans sansperturbés écho lors lors de de vos appels mieux et vousne serez parvos les appels bruits Profitez de conversa ons claires, ne es et sans écho lors de vos appels echo thus reducing stress and fatigue during calls. pour vous vos son stéréo, pour vous et et ce vos interlocuteurs. Grâce au songue stéréo, vous entendrez environnants quiinterlocuteurs. se traduira parGrâce moins au de fa et de vous stress.entendrez pour vous et vos interlocuteurs. Grâce au son stéréo, vous entendrez Annonce vocale de l’appelant* mieux vos interlocuteurs et vous serez moins perturbés par les mieux vosvocale interlocuteurs et vous vous serez serez moins moins perturbés perturbés par par les les bruits bruits mieux vos interlocuteurs et bruits Annonce de l’appelant* Lors d’un appel entrant, vous serez aver depar une discrète vibra on sur environnants ce qui par moins fa gue et environnants ce qui se se traduira traduira par moins depar fa une guediscrète et de de stress. stress. Caller IDdeserez notification environnants ce qui se traduira par moins gue et de stress. Lors d’un appel entrant, vous aver de vibra on sur votre Neckmaster. té l’appelant, sifaelle figure sur votre carnet Annonce vocale deL’iden l’appelant* votre Neckmaster. L’iden té de l’appelant, si elle figure sur votreNeckmaster carnet d’adresse, vous sera alors annoncée dans vos écouteurs. A gentle vibration from your will alert you upon Lors d’un appel entrant, serez dans aver vos par une discrète vibra on sur d’adresse, vous sera alorsvous annoncée écouteurs. Annonce vocale de l’appelant* Annonce vocale deL’iden l’appelant* votre Neckmaster. té de l’appelant, si elle figure sur then votre carnet an incoming call. You will be notified through your Annonce vocale de l’appelant* Lors d’un appel entrant, vous serez aver par une discrète 7 modes musique créés par desdans musiciens professionnels Lors d’un de appel entrant, vous serez aver par une discrète vibra vibra on on sur sur d’adresse, vous sera alors annoncée vos écouteurs. Lors d’un appel entrant, vous serez aver par une discrète vibra on sur 7 modes de musique créés par des musiciens professionnels micro-speakers of the caller’s ID if registered in the address votre Neckmaster. L’iden té de l’appelant, si elle figure sur votre carnet 5 modes de musique qui défient ou surpassent meilleurs écouteurs votre Neckmaster. L’iden té de de l’appelant, l’appelant, si elle ellelesfigure figure sur votre votre carnet votre Neckmaster. L’iden té si sur carnet 5 modes de musique qui annoncée défient oudans surpassent les meilleurs écouteurs d’adresse, vous sera vos au monde. d’adresse, vous sera alors alors annoncée dans vos écouteurs. écouteurs. book of your smartphone. d’adresse, vous sera alors annoncée dans vos écouteurs. 7 modes de musique créés par des musiciens professionnels au monde. 2 onqui pour amplifier les basses les et pour regarder vos 5 modes modes d’égalisa de musique défient ou surpassent meilleurs écouteurs 2 modes d’égalisa on créés pour amplifier les bassesprofessionnels et pour regarder vos films et vidéos. 7 modes de musique musique par des des musiciens musiciens 7 modes de créés professionnels au monde. 7 modes de musique créés par par des musiciens professionnels films et vidéos. 7 music modes created by professional musicians 5 modes modes d’égalisa de musique musique qui défient ou surpassent surpassent les meilleurs écouteurs 5 de qui défient ou les meilleurs écouteurs 2 on pour amplifier les basses et pour regarder vos 5 modes de musique qui défient ou surpassent les meilleurs écouteurs au monde. 5 music modes that rival the best earphones in the world. au monde. films et vidéos. au monde. technologie de compression et de décompression du son La meilleure 2 modes d’égalisa on les pour regarder 2 modes d’égalisa on pour pourdeamplifier amplifier les basses basses et pour regarder vos vos La meilleure technologie compression et deet décompression du son 2 d’égalisa on pour amplifier les basses et pour regarder vos enmodes Bluetooth 2 equalizer modes to enhance bass and to view your films films et films et vidéos. vidéos.u lise sur une plate-forme Bluetooth 4.0, le savoir faire de en Bluetooth films et vidéos. Le Neckmaster La meilleure technologie de compression et de décompression du son and videos Le Neckmastersonore u lise sur unequi plate-forme le savoir de la corrige la Bluetooth distorsion 4.0, sonore et les faire Codecs entechnologie Bluetooth sonore Adibla la technologie Adibla qui corrigeAndroid la distorsion sonore etvement. les Codecs apt-x et AAC pour les environnements et décompression IOS4.0, respec La meilleure technologie de compression et de du son La meilleure technologie de compression et de décompression du son Le Neckmaster u lise sur une plate-forme Bluetooth le savoir faire de La meilleure technologie de compression et de décompression du son apt-x et AAC pour les environnements Android et IOS respec vement. The best sound technology Bluetooth en Bluetooth entechnologie Bluetooth sonore la Adibla qui corrige la distorsion sonore et lesin Codecs en Bluetooth Le Neckmaster u lise sur une plate-forme Bluetooth 4.0, le savoir faire Le Neckmaster Neckmaster u les liseenvironnements sur unea plate-forme Bluetooth 4.0, le savoir savoir faire de de the Neckmaster is powered apt-x et AAC pour Android et IOS respec vement. Built on Bluetooth 4.0 platform, Le u lise sur une plate-forme Bluetooth 4.0, le faire de la la technologie technologie sonore sonore Adibla Adibla qui qui corrige corrige la la distorsion distorsion sonore sonore et et les les Codecs Codecs la technologie sonore Adibla qui corrige la distorsion sonore et les Codecs by Adibla’s unique know-how to apt-x et AAC AAC pour pour les les environnements environnements Android Android et et IOS IOS respec respec vement. vement. compensate noise distortion apt-x et Très faibles apt-x et AACémissions pour les environnements Android et IOS respec vement. Très faibles émissions and music quality. Apt-x Le Neckmaster diminueenhance de 150 fois en moyenne l’exposi on de votre tête and AAC coding/decoding Le Neckmaster diminue de 150 fois en moyenne l’exposià un on de votre tête Pour plus de répons aux rayonnements électromagné ques par rapport smartphone Très faibles émissions technologies are used for Android et des vidéos tu aux rayonnements ques par rapport à un smartphone and IOS devices. porté directement à électromagné l’oreille pendant un appel. desde vidéos tu Le Neckmaster diminue de 150 fois en moyenne l’exposi on de votre tête Pouret plus répons porté directement à l’oreille pendant un appel. Très rayonnements faibles émissions émissions Très aux électromagné ques par rapport à un smartphone Très faibles faibles émissions et des vidéos tu Rendez-vous sur notre site adibla.com Very low emissions Le Neckmaster Neckmaster diminue de 150 150 fois en en moyenne moyenne l’exposi on on de votre votre tête Pour plus de répons Le diminue de fois porté directement à l’oreille pendant appel. l’exposi répons Le Neckmaster diminue de 150 fois enun moyenne l’exposi on de de votre tête tête Rendez-vous surPour notreplus site de adibla.com aux rayonnements rayonnements électromagnéby ques paraverage rapport àà un un smartphone smartphone aux électromagné ques par rapport Reduction an factor of 150 of radiofrequencies et des des vidéos vidéos tu tu aux rayonnements électromagné ques par rapport à un smartphone et porté directement directement à l’oreille pendant pendant un appel. appel. Rendez-vous sur notre site adibla.com porté porté directement àà l’oreille l’oreille pendant un un appel. your head is exposed to in comparison to a smartphone Rendez-vous sur notre site adibla.com sur positioned against the ear during a phone Rendez-vous call. Rendez-vous sur notre notre site site adibla.com adibla.com Commandes vocales Accédez à SiriVoice et S-VoiceCommands pour consulter vos SMS, vos e-mails, passer des Commandes vocales appels... à SiriAccess Siriconsulter and vos S-Voice of your Accédez et S-Voice pour SMS, vos e-mails, passersmartphone des to check appels... on SMS’s, e-mails, place calls and more… Annonce vocale de vos messages TTS (Text To Speech)* Commandes vocales Dès récep on message instantané (SMS, WhatsApp etpasser Tweeter), Accédez àvocale Siri etd’un S-Voice pour consulter vos SMS, vos e-mails, des Annonce de vos messages TTS (Text To Speech)* Text To Speech (TTS)* votre Neckmaster vous en aver ra par notification de légères vibra ons et pourra appels... Dès récep on d’un message instantané (SMS, WhatsApp et Tweeter), Commandes vocales vous énoncer le contenu du message. of vos an instant message (SMS, WhatsApp, Tweeter votre Neckmaster vousreceipt en aver ra par de légères ons et pourra Accédez à SiriUpon et S-Voice pour consulter SMS, vosvibra e-mails, passer des vous énoncer le contenu du message. Annonce vocale de vos messages TTS (Texton To Speech)* appels... and Instagram) your smartphone, your Neckmaster will Alerte d’oubli de votre Smartphone Commandes vocales Dès on d’unvous message instantané (SMS, de WhatsApp et Tweeter), Votrerécep Neckmaster aver ra en cas d’oubli votre téléphone àdes la Accédez à Sirialert et S-Voice pourby consulter vos SMS, vos e-mails, passer and you a smooth vibration will automatically notify it Alerte d’oubli de votre Smartphone votre Neckmaster en aver TTS ra par delégère légères vibra ons et pourra maison, au restaurant, bureau... une Annonce vocale devous vosau messages (Text To Speech)* appels... Votreénoncer Neckmaster vous aver ra enpar cas d’oubli devibra votreon. téléphone à la vous led’un contenu du message. through your micro-speakers. Dès récep on message instantané (SMS, WhatsApp et Tweeter), Commandes vocales maison, au restaurant, au bureau... par une légère vibra on. Accédez à Siri et S-Voice consulter vos e-mails, passer des votre Neckmaster vous pour en aver ra parvos deSMS, légères vibra ons et pourra Annonce vocale de vosSmartphone messages TTS (Text To Speech)* Appairage Muldepoint Alerte d’oubli votre appels... vous énoncer le contenu du message. Phone Loss alert Dès on d’unvous message instantané (SMS, de WhatsApp et disposi Tweeter), Votrerécep peut être appairé simultanément à deux fs Neckmaster aver ra en cas d’oubli votre téléphone à la Appairage Mul point votre Neckmaster vous en aver rapar parune de légères vibraon. ons et pourra Bluetooth (téléphone professionnel etlégère téléphone personnel maison, au restaurant, au bureau... vibra Your Neckmaster will alert you byparfsa smooth vibration AlerteNeckmaster d’oubli dede votre Smartphone Votre peut être appairé simultanément à deux disposi Annonce vocale vos messages TTS (Text To Speech)* vous énoncer le contenu du message. exemple) et(téléphone jusqu’à 8 disposi fs en Bluetooth tels quevotre votre ordinateuràpar et Votrerécep Neckmaster vous aver ra cas (SMS, d’oubli de téléphone Bluetooth professionnel etsmartphone téléphone personnel Dès on message instantané WhatsApp et Tweeter), if d’un you forget your at lahome, at the restaurant, votre table e. maison, auetMul restaurant, au bureau... par une légère vibra on. exemple) jusqu’à 8 disposi fsraBluetooth tels que votre ordinateur et votre Neckmaster vous en aver par de légères vibra ons et pourra Appairage point Alerte d’oubliat de votre Smartphone the office… votre table e.le contenu vous énoncer message. Votre Neckmaster peut être appairé simultanément à deux disposià la fs Votre Neckmaster vous aver ra en cas d’oubli de votre téléphone 7 heures en con nue dedu musique et d’appels Bluetooth (téléphone professionnel etlégère téléphone personnel par maison, auMul restaurant, auen bureau... par une vibra on. Se recharge rapidement moins de 90 minutes Appairage point 7 heures en nue8de musique et d’appelstels que votre ordinateur et Alerte d’oubli de votre Smartphone Multipoint exemple) etcon jusqu’à disposi fspairing Bluetooth 9 de veille. Votre Neckmaster peut être appairé deux disposi fs Sejours recharge rapidement en moins 90simultanément minutesde votreà téléphone Votre Neckmaster vous aver ra endecas d’oubli à la votre table e. Bluetooth (téléphone professionnel et may téléphone par Your Neckmaster simultaneously paired to two 9 jours de maison, auveille. restaurant, vibrabe on.personnel Appairage Mul pointau bureau... par une légère exemple) et jusqu’à 8 disposi fs Bluetooth tels que votre ordinateur et Votre Neckmaster peut être appairé simultanément àas deux disposipersonal fs Applica on con smartphone Android Bluetooth devices such your and professional 7 heures en nue de musique et d’appels votre table e. Adibla App Bluetooth (téléphone professionnel et téléphone Ac vez leson fonc ons TTSen et contrôlez l’intégralité de votre personnel Neckmasterpar via Se recharge rapidement moins de 90 minutes Appairage Mul point Applica smartphone Android smartphones. And up to 8 Bluetooth devices such as your PC exemple) et Adibla jusqu’àpeut 8 disposi fs Bluetooth tels que àvotre ordinateur et l’applica on sous environnement Android. 9 de veille. Adibla App Votre appairé simultanément deux disposi fsvia 7 jours heures en con ons nue de être musique et d’appels Ac vezNeckmaster les fonc TTS et contrôlez l’intégralité de votre Neckmaster votre table e. and your tablet. Bluetooth professionnel et téléphone personnel par Se recharge rapidement moins de 90 minutes l’applica on(téléphone Adibla sous en environnement Android. exemple) et jusqu’à 8 disposi fs Bluetooth tels que votre ordinateur et 9 jours deon veille. Applica smartphone Android et d’appels 7 heures en con nue de musique votre tableAndroid e. *Adibla Sous l’applica à télécharger Battery App environnement Ac vez les fonc onsuniquement TTSen etlife contrôlez l’intégralité deAdibla votre Neckmaster via Se recharge rapidement moinsavec de 90 minutes on gratuitement sur ‘Google-Play’. l’applica on Adibla sous environnement Android. 9 jours de veille. * Sous environnement Android uniquement avec l’applica on Adibla àand télécharger Applica on smartphone Android 7 non-stop hours of music calls. 7 heures en con nue de musique et d’appels Adibla App gratuitement sur ‘Google-Play’. Ac vez les fonc ons TTSen etmoins contrôlez l’intégralité votre Neckmaster via Se recharge rapidement decharged 90 minutes dein Completely 70 minutes. l’applica on Adibla sous environnement Android. 9 jours de veille. Applica on smartphone Android 9 days in stand-by. *Adibla Sous avecl’intégralité l’applica on à télécharger App environnement Ac vez lesAndroid fonc onsuniquement TTS et contrôlez deAdibla votre Neckmaster via gratuitementl’applica sur ‘Google-Play’. onsmartphone Adibla sous environnement Android. Applica on Android App environnement Android App *Adibla Sous avec l’applica de onvotre Adibla à télécharger Ac vez les Android fonc onsuniquement TTS et contrôlez l’intégralité Neckmaster via gratuitementl’applica sur ‘Google-Play’. on Adibla sous environnement Android. Activate the TTS functions and get full control over your under Android * Sous environnement Android uniquement avec l’applica on Adibla à télécharger Neckmastar by using the AdiblaP5App gratuitement sur ‘Google-Play’. environment. * Sous environnement Android uniquement avec l’applica on Adibla à télécharger P5 gratuitement sur ‘Google-Play’. P5 P5 P5 P5 * Only available under Android environment using the Adibla App to be downloaded from the Google store. Overview 8 2 1 5 4 3 Vue d’ensemble du Vue d’ensemble du Vue d’ensemble du Précau ons, risq concernant l’u lis (8) (1) 6 7 (5) (4) (located on back side) (5) 1 Medium eartips 2 Cable length adaptors 3 (1) Embouts moyens en silicone Micro USB charging port 4 (8) (8) (1) (1) (7) (3) (4) (5) (7) (7) (2)(3) 5 (4) Microphone (3) 6 Led 7 Main control L’ANSES* recommande téléphoniques et d’éloig réduire l’exposi on de sa La Fédéra on Française moyenne, réduisent pa (2)aux téléphones mobiles *Agence na onale de s travail. (2) Fédéra on Fran Novembre 2013 (6) situé au verso (6) situé au verso (6) situé au verso (2) Adaptateurs de longueur des câbles (1) Embouts moyens en silicone (1) Embouts moyens en silicone (3) Prise de recharge micro USB (6) Voyant lumineux (Led) (+) & (-) volume controls Micro-speakers (2) Adaptateurs de longueur des câbles (2) Adaptateurs de longueur des câbles (7) Commande principale (4) Commandes du volume (+) et (-) (3) Prise de recharge micro USB (Led) (6) Voyant lumineux (Led) (3) Prise de recharge micro USB (6) Voyant lumineux (5) Microphone (8) Micro-écouteurs (7) Commande principale (4) et Commandes volume (+) et (-) (7) du Commande principale (4) Commandes du volume (+) (-) 8 Included with your Neckmaster (5) Microphone (5) Microphone (8) Micro-écouteurs Inclus dans le coffret de votre Neckmaster (8) Micro-écouteurs Inclus dans le coffret de votre Neckmaster Inclus dans le coffret de votre Neckmaster Embouts en silicone X-smal, Small, Medium et Large Manuel d’u lisa on Xsmall, Small, medium(les and large moyens sontsilicone montés sur eartips vos micro-écouteurs) User Manual Manuel d’u lisa en micro-speakers) silicone X-smal, Small, Medium Large Manuel d’u lisaet on Emboutsare en silicone X-smal,Embouts Small, Medium et Large (mediums mounted on the sont montés sur vos micro-écouteurs) (les moyens sont montés sur(les vosmoyens micro-écouteurs) Ecou penda intern Des b coton quelq faut im l’alcoo a énu surex Ecout élevé en ma de tra régler votre on Vérifie vous p Embouts en mouse Comply ) Premium Medium et Large en mouse ComplyCable) Premium Embouts en mouse Comply Embouts ) Premium de recharge USB (tm) P6Medium Comply foam eartips et Large Medium Premium et Large vers micro USB Medium and Large P6 6 ⁄ 7 P6 Cable de recharge USB vers micro USB Cable de recharge USB USB to micro-USB vers micro USB charging cable How to turn-on and turn-off your Neckmaster Marche - arrêt de votre Neckmaster Main control (On - Off) Turn-on: Press (Marche 2 seconds (short vibration) Commande principale - Arrêt) Turn-off: Press 4 seconds (long vibration) Marche : appuyez 2 secondes (vibra on courte) Arrêt : appuyez 4 secondes (vibra on longue) Charging your Neckmaster You may use your smartphone charger if it has a 5VDC USB port. The LED Recharger will turn tovotre RED while charging and will turn BLUE when fully charged. Neckmaster U lisez le chargeur de votre smartphone si celui-ci dispose d’une sor e USB. Le temps de recharge (ba erie vide) sera d’environ 90 minutes. Le voyant sera rouge pendant la recharge et passera au bleu à la fin du cycle de charge. NOTE: The Neckmaster willautoma automatically turn-off while charging. NOTE: Le Neckmaster s’éteindra quement lors de la recharge. PC OR OU Charge indicator LED charge. LED indicateur de u’à u’à u smartphone charger Conseil Nous vous recommandons de recharger votre Neckmaster en même temps et au même rythme Useful tipque votre smartphone avec les chargeurs double USB Adibla disponibles charging sur la bou que We recommend your adibla.com. Neckmaster at the same time and at the P7 same rhythm you charge your smartphone with the Adibla dual USB fast chargers available on adibla.com/store. EARTIPS CHOICE for your micro-speakers CHOIX DU TYPE D’EMBOUT pour vos micro-écouteurs CHOIX DU TYPE D’EMBOUT The eartips are the masterpieces of your Neckmaster, their pour vos micro-écouteurs Les embouts sont les pièces maîtresses de votre Neckmaster, leur choice (size and type of eartips) must meet the following two choix (type et taille d’embout) doit répondre à deux critères : criterias: Les embouts sont les pièces maîtresses de votre Neckmaster, leur choix (type et taille d’embout) doit répondre à deux critères : Pour l’écoute de to la musique To privilégier favor listening music with 1 1avec une forte réduc on de bruit 1 bla bla bla bla 2 bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla 2 bla bla Pour privilégier les appels et une faible réduc on de bruit To privilégier favor phone calls les appels et uneand faiblelower 2Pour Optez pour les embouts en silicone. noise reduction réduc on de bruiten arrière les embouts du Décaler légèrement canal audi les f afin de neen pas ressen r l’effet embouts silicone. Optez pour tampon, l’écho eten deeartips bien les entendre Décaler légèrement arrière emboutsson du Favor silicone entourage. Les micro-écouteurs ne doivent pas canal audi f afin de ne pas ressen r l’effet Slightly pull back the eartips in order tomber lors d’uneetu de lisabien on normale. tampon, l’écho entendreCesone to neutralize any or pas echo effect configura pas op tampon malenepour l’écoute entourage.on Lesn’est micro-écouteurs doivent properly surroundings. In this deto la musique. tomber lors d’unehear u lisa your on normale. Ce e configura on n’est op male pour l’écoute position, thepas micro-speakers must never fall deout. la musique. This configuration is not optimal for listening to music. 8 ⁄ 9 Votre Neckma Command Principalemen relachez rapid Votre Neckma Principalemen relachez rapid Micro a strong noise reduction Pour privilégier l’écoute de la musique Optez pour les embouts en mousse. Micro avec une forte réduc on des de bruit Les micro-écouteurs équipés embouts en Favor foam eartips moussepour doivent créer un effet tampon. afin de Optez les embouts en mousse The micro-speakers and eartips must create Em véhiculer toutes les gammes de fréquence de Les micro-écouteurs équipés des embouts en a tampon effect (light seal) indeyour ear votre musique a énuer fortement le bruit mousse doiventetcréer un effet tampon afin Em environnant. travail enallopencanaltoutes in Idéal order to leconvey frequencies véhiculer les pour gammes de fréquence de space, dans les transports ou dans l’avion. votre musique et a énuer fortement le bruit and attenuate ambient noise. Ideal to workA savoir environnant. Idéal pour le travail en openin open space, for commuting and Les command space, dans les transports ou dans l’avion. for traveling. desavoir la musiqu A A savoir Choisir un embout inadapté à la taille de vos oreilles aura des effets indésirables sur sur lesavoir confort des écouteurs et sur la qualité sonore de votre musique et de vos appels. A Prenez le embout temps de bien choisir l’embout vousaura correspond mieux. Certaines Choisir un inadapté à la taille de vos qui oreilles des effetsleindésirables sur sur personnes auront besoin d’un taille différente d’embout parmusique oreille. et de vos appels. le confort des écouteurs et sur la qualité sonore de votre Prenez le temps de bien choisir l’emboutUseful qui voustip correspond le mieux. Certaines . personnes auront besoin d’un taille différente d’embout par oreille. Choosing an improper eartip size will have P8 . unwanted effects on the overall comfort P8 Command and the sound quality of music and calls. Please take the time to select the best eartip for you. Some people might need to use a different eartip size for each ear. bouche sans Les command Neckmaster. de la musiqu bouche sans Neckmaster. Fonc on T Fonc Afin d’acon verT environneme Afin d’ac ver environneme Une fois l’app Instagram) vo Une fois l’app Instagram) vo de vos micro-écouteurs Pour Pour remplacer remplacer un embout un embout en silicone en silicone : : PourDES remplacer un embout en silicone : PLACEMENT REMPLACEMENT DES EMBOUTS DES REMPLACEMENT EMBOUTS PourEMBOUTS remplacer un embout en silicone : EARTIPS REPLACEMENT osde micro-écouteurs vos micro-écouteurs de vos micro-écouteurs of your micro-speakers Pour remplacer Pour Pour remplacer un embout un embout en en silicone :en silicone : remplacer un silicone embout : To replace a silicone eartip: Re1. Re rer les rerembouts les embouts qui qui 2. En2.prenant En prenant l’embout l’embout par par 3. Puis 3. Puis retourner retourne le 1. Re rer les embouts qui 2. En prenant l’embout par 3. Puis conviennent ne conviennent pas pas et et le cône le cône retourné, retourné, insérer insérer le le cône cône à saàposi sa posi onrero 1. Re rer les embouts qui 2. En prenant l’embout par 3. Puis ne conviennent pas et cône tourner retourner versconviennent vers l’extérieur l’extérieur en silicone enlesilicone surretourné, le sur le insérer ini lele ale. ini ale.cône à sa ne pas ettubetube le cône retourné, insérer cône retourner vers l’extérieur tube en sur le ini ale.à s cônes les cônes des des embouts embouts à à micro-écouteur micro-écouteur en silicone faisant en faisant retourner vers l’extérieur 1. Recônes les embouts quià2. eartip 3.sur Turn-back 1. having removed tube en leretourner rer1.les Reembouts rerAfter lesrer embouts qui qui ale.le les des embouts 2. micro-écouteur Enthe prenant l’embout par 2. En prenant 2.By Entaking l’embout prenant l’embout parsilicone par 3.retourner Puis 3. Puis 3. the Puiseartip leiniretourn en faisant siposi onner. onner. pivoter pivoter / viser / viser jusqu’à jusqu’à by the inversed cone, to their original position. the eartips to replace, les cônes des embouts à ne conviennent pas et viennent ne conviennent pas et pas et micro-écouteur en faisant le pivoter cône retourné, insérer posi onner. retourné, le cône insérer insérer le à sa posi cône àlesacône posiàcône on sa posi on /leviser jusqu’à insert theretourné, tube of the turn inside out the le cône l’inser l’inser on complète. on complète. retourner vers l’extérieur onner. nerretourner vers posi l’extérieur vers l’extérieur tube en silicone le ale. ini ale. pivoter / viser jusqu’à ini ale. tube en sur silicone lemicrosur le sur eartip into the eartips to reposition.tube en silicone ini l’inser on complète. speaker by pivoting les cônes à nesles des cônes embouts des embouts àdes embouts à micro-écouteur en faisant micro-écouteur micro-écouteur en faisanten l’inser on faisant complète. until total insertion. posi onner. onner. posi onner. Pour Pour remplacer remplacer lespivoter les embouts embouts mousse en mousse : : / jusqu’à viser en jusqu’à pivoter /pivoter viser jusqu’à / viser Pour remplacer les embouts en mousse : l’inser on complète. l’inser on l’inser complète. on complète. Pour remplacer les embouts en mousse : 1. Re1. Re rez l’embout rez l’embout en place. en place. 1. Re rez l’embout en place. 2. Ne 2. Pour Ne oyez, oyez, si nécessaire si nécessaire le micro le micro écouteur écouteur avec un chiffon sec remplacer les embouts mousse :un chiffon Pour remplacer Pour remplacer les les embouts en mousse en mousse :en :avec 1.1. Remove the foam eartip the micro-speaker. Reembouts rez l’embout enfrom place. 2. Ne oyez, si nécessaire le micro écouteur avec un c 2. C lean theembout micro-speaker nozzle of enfonçant any debris with 3. Insérez 3. Insérez le nouvel le nouvel embout à 45° à 45° en enfonçant en au maximum au maximum 2.Re Ne oyez, si nécessaire le àmicro écouteur avec aInsérez dry cloth. 3. le nouvel embout 45° en enfonçant auun m l’embout enl’entrée place. 1. Re rez 1.l’embout Re rez l’embout enrez place. en place. tout tout en1. forçant forçant un peu un peu l’entrée sur le surcône le cône du micro-écouteur duinto micro-écou 3.en Insert the micro-speaker sound port nozzle 3.Ne Insérez le nouvel embout à 45° en enfonçant au tout enleforçant un peu l’entrée sur le du chiffo micr oyez, sicore nécessaire le micro avec un 2. Ne oyez, 2. Ne si 2. nécessaire oyez, si nécessaire micro écouteur écouteur avec un chiffon avec un sec.. chiffon secm the eartip at le anmicro angle. Thenécouteur push thecône rest oftout the tip onto the micro-speaker nozzle. en forçant unàenfonçant peu sur le cône mic 3. Insérez le nouvel embout àl’entrée 45° en maximum enfonçant audu maxim 3. Insérez3.leInsérez nouvel leembout nouvel àembout 45° en 45° en enfonçant au au maximum To replace an foam eartip: tout en forçant unsur peu l’entrée le du cône du micro-éco tout en forçant tout en un forçant peu l’entrée un peu l’entrée le cône surdu le sur micro-écouteur. cône micro-écouteu Pour Pour insérer insérer les les embouts embouts en mousse en mousse dans dans vosvos oreilles oreilles : : Pour insérer les embouts en mousse dans vos oreille InsertingPour the foam eartips into your ear:en mousse dans vos oreille insérer les embouts insérer les en mousse dans vos : Pour insérer Pour Pour insérer les embouts les embouts enembouts mousse en mousse dans vos dans oreilles vos oreilles : oreilles : 1. Squeeze down the 2. Pull back and up the 3. Hold the tip in place Maintenez 3.seconds Maintenez en itplace en place de 2. Tirez 2. vers vers l’arrière et et 3. Compresser 1. Compresser l’embout foam l’embout tip and roll the earTirez to open thel’arrière canal. 15-30 until 3. Maintenez e 2. Tirez vers l’arrière et 1. Compresser l’embout tip doigts intojusqu’à a thin, round Gently the entire expands. 15 à15 30àsecondes 30 secondes jusqu’à jusq versvers le haut leinsert haut pour pour ecavec vos vos doigts jusqu’à cylinder. tip ino the ear. 15 30 second vers le haut avec vos doigtsl’embout jusqu’à 3. àMaintenez e 2. Tirez l’arrière et Compresser ce3.que ce en que l’embout l’embout s’ada ouvrir le canal le canal audi audi f.3.pour f. et ffiner l’affiner au1. maximum. au maximum. 3. Maintenez en pla 2. Tirez versvers l’arrière 1. Compresser l’embout Maintenez place en des’adapte place de 2. Tirez vers 2.ouvrir Tirez l’arrière vers et l’arrière etMaintenez mpresser 1. Compresser l’embout l’embout ce ouvrir canal audi f.votre l’affiner maximum. 15 àsecondes 30l’embou second vers haut lelehaut avec vosau doigts jusqu’à oreille. 15secondes àjusqu’à 30que ju pour avec vos doigts 15pour à 30votre secondes 15 à oreille. 30 jusqu’à vers le haut verspour levers hautlepour os avec doigts vos jusqu’à doigts jusqu’àjusqu’à votre oreille. ce que l’embo PAIRING to an IOS Bluetooth smartphone or device First IOS pairing PAIRING your Neckmaster around the neck; position one to 1. anWearing IOS Bluetooth smartphone or device PREMIER APPAIRAGE IOS à un disposi f Bluetooth micro-speaker in one ear. First IOS pairing sélec on et changement de langue. 2. Turn-on your Neckmaster by pressing 2 seconds on the main Premier appairage control releasearound the moment vibrates. Youear. 1. Wearing yourand Neckmaster the neck; the posi Neckmaster on one micro-speaker in one will be notified the voice prompt ‘Hello Neckmaster is on, 1. Après avoir mis le Neckmaster autour du cou, posi onnezyour un micro-écouteur dans une oreillelanguage...’ pour écouter la synthèse select . vocale du Neckmaster. 2. Turn-on your Neckmaster by pressing 2 seconds on the main control and release the moment 2. Allumez votre Neckmaster en appuyant 2 secondes sur la commande principale puis the3. Neckmaster vibrates. You will(English bevibre. no�fied the French) voicela prompt C relâchez hoose language by‘Hello toggling between is on, dès que le Neckmaster Vous or entendez commande vocaleyour ‘HelloNeckmaster your . Neckmaster is on, select language...’ . using selectlanguages language...’ the volume controls and select the desired language by pressing the main control. You will be notified 3. Sélec onnez la langue (français ou anglais) en permutant d’une langue à l’autre avec les 3. Choose language (English orappuyez French) bycommande toggling between using the volume the voiceduprompt in principale the selected language. commandes volume. Puis‘Pairing surmode’ la unelanguages fois votre langue controlssélec and onnée. selectVous theentendrez desired ‘language by pressing the sélec mainonnée control. Youdevient will be no�fied the Mode appairage ’ dans la langue et le Led The led will turn blue. For additional languages, please visit bleu. 'Pairing mode' in the selected language. The led will turn blue. For addi onal voice prompt the www.adibla.com/help web site from time to time. languages, please visit the www.adibla.com/help web site from me to me. 4. Allez dans le menu ‘Réglages’ de votre de votre smartphone ou disposi f IOS et ac vez fonc on Bluetooth. 4. Go tola‘Settings’ menu of your smartphone or IOS device and 4. Go activate to the ‘Se�ngs� menu function. of your smartphone or IOS device and ac�vate the the Bluetooth 5 Afunc�on. endez de voir ‘Neckmaster’ apparaître pour le sélec onner Bluetooth Sublim avec 7 C puis a endez que l’appairage se termine. Vous verrez apparaître ‘Connecté’ pour confirmer l’appairage. 5. S elect ‘Neckmaster’ when it becomes available and wait for the pairing to finish. You available will seeand ‘Connected’ to confirm Select 'Neckmaster' when it becomes wait for the pairing to finish. pairing You will see Choix Commande principale de la langue pour allumer on-off is completed. 'Connected' to confirm pairing is completed Main control to power on-off Led indicateur 2 Neckmaster Permuter Led la langue indicator 3 4 5 toggle between languages Select language Changement de langue Pour changer de langue après un 1er appairage, il faudra ré-ini aliser le Neckmaster 2 avec la série d’ac ons sur les commandes : 3 Pour cela ac onnez une à une les commandes: volume (+), volume (-), volume (+), volume (-) et la commande Settings Settings principale. Puis recommencez le 1er appairage après la mise hors tension automa que. Vous devrez ‘oublier’ le Neckmaster anciennement appairé dans le menu Bluetooth de votre disposi f IOS. Now discoverable as ‘‘iPhone’’ P10 My DEVICES Neckmaster 4 10 ⁄ 11 OTHER DEVICES Connected 5 Contrôle hez t puis t puis PAIRING to an Android Bluetooth smartphone or device First Android pairing PAIRING 1. Wearing your Neckmaster around the neck, position one APPAIRAGE ANDROID à un disposi f Bluetooth toPREMIER anmicro-speaker Android Bluetooth smartphone or device in one ear. sélec on et changement de langue. First 2.Android Turn-onpairing your Neckmaster by pressing 2 seconds on the main Premier appairage command and release the moment the Neckmaster vibrates. 1. 1. Wearing your Neckmaster around the neck, posi on one micro-speaker in one ear. Après Neckmasterthe autour du cou, posi onnez un micro-écouteur dans une Youavoir willmis bele notified voice prompt ‘Hello your Neckmaster oreille pour écouter la synthèse vocale du Neckmaster. is on,your select language...’ . 2 seconds on the main command and release 2. Turn-on Neckmaster by pressing 2. Allumez votre Neckmaster en appuyant 2 secondes sur la commande principale puis the moment the Neckmaster vibrates. You will be no�fied the voice prompt ‘Hello your 3. C hoose (English or French) by toggling between relâchez dès que language le Neckmaster vibre. Vous entendez la commande vocale ‘Hello your Neckmaster selectlanguage...’ language...’ . . Neckmasteris is on, on, select languages using the volume controls and select the desired language by(English pressing main control. You willàbe notified thethe Sélec onnez la langue (français anglais) enby permutant d’une langue l’autre avec lesusing 3. 3.Choose language orouthe French) toggling between languages commandes du volume. Puis appuyez sur la commande principale une fois votre langue voice prompt ‘Pairing mode’ in the selected language. The led volume controls and select the desired language by pressing the main control. You will sélec onnée. Vous entendrez ‘Mode appairage’ dans la langue sélec onnée et le Led deviendra will turn blue. For additional languages, please visit the www. bebleu. no�fied the voice prompt 'Pairing mode' in the selected language. The led will turn web sitevisit from to time. blue. adibla.com/help For addi onal languages, please thetime www.adibla.com/help web site from 4. Allez dans le menu ‘Paramètres’ me to me. ac vez la fonc on Bluetooth. de votre smartphone ou disposi f Android et Appuyez sur le bouton ‘Analyser’. 4. Go to ‘Settings’ menu of youralors smartphone or Android device 4. Go and to theactivate ‘Se�ngs�the menu of your smartphone or Android device and ac�vate Bluetooth function. 5 A endez de voir ‘Neckmaster’ apparaître pour le sélec onner puis a endez que the Bluetooth func�on. l’appairage se termine. Vous verrez apparaître ‘Connecté audio et media’ pour confirmer 5. S elect ‘Neckmaster’ when it becomes available and wait l’appairage. Veuillez autoriser l’accès à vos contacts pour la fonc on iden té de l’appelant. for 'Neckmaster' the pairingwhen to finish. You will see ‘Connected audio and media’ 5. Select it becomes available and wait for the pairing to finish. You Choix will see 'Connected audio and media' to confirm the proper pairing. If your Neckmaster to confirm the proper pairing. If your Neckmaster does not appear Commande principale de la langue allumer on-off doespour not appear on the screen, tapthe on the 'Scan'menu. menu. on the screen, tap on ‘Scan’ Paul Durand nez nez Main control to power on-off Led indicateur 2 Changement de langue toggle between languages Neckmaster Led Permuter indicator de langue 3 2 4 Select language 5 3 Pour changer de langue après un 1er appairage, il faudra ré-ini aliser le Neckmaster avec la série d’ac ons sur les commandes : Pour cela ac onnez une à une les More My Device Accounts commandes: volume (+), volume (-), volume (+), volume (-) et la commande Paul Durand principale. Puis recommencez le 1er appairage après la mise hors tension Only visible to paired devices automa que. Vous devrez ‘oublier’ le Neckmaster anciennement appairé dans le Paired devices menu Bluetooth de votre disposi f IOS. Neckmaster Connected to phone and media audio 4 Scan P11 5 P11 ER APPAIRAGE IOS à un disposi fPAIRINGS Bluetooth APPAIRAGE ULTERIEURS SUBSEQUENT on et changement de langue. ou à un deuxième disposi Sublimez votre musique avec 7 styles créés par des musi f Bluetooth or pairing to a second Bluetooth device appairage Posiposionnez micro-écouteur voir mis le Neckmaster autour du cou, onnez un un micro-écouteur dans dans une oreille pour écouter la synthèse vocale SUBSEQUENT PAIRINGS Neckmaster. pour écouter la synthèse vocale du Neckmaster. or pairing to a second Bluetooth device z votre Neckmaster en appuyant 2 secondes sur la commande principale puis Eteignez votre Neckmaster Bouton volume ès que le Neckmaster vibre. Vous entendez la commande vocale ‘Hello your 1. Wearing your Neckmaster around the neck, position one Appuyez 4 secondes sur la commande 1. Wearing your Neckmaster around theprincipale. neck, posi Vous on oneCommande micro-speaker in one ear. principale er is on, select language...’ . + micro-speaker ear. vibrer pendant 4 secondes. sen in rezone le Neckmaster pour allumer on-off Commande principale Led indicateur onnez la langue (français ou anglais) en permutant d’une langue à l’autre avec les 2. Turn-off your Neckmaster 2. Turn-off yourune Neckmaster s du volume. Puis appuyez sur la commande principale fois votre langue Press 4 seconds the main control. You will ée. Vous entendrez ‘Mode for appairage ’ dansPress la langue sélec onnée et le Led devient for 4 seconds the main control. Youfeel Rallumez your Neckmaster seconds. vibrate 4 will vibrate feel votre your4Neckmaster Neckmaster Main control to power on-off Led indicator Appuyez sans relâcher sur la commande principale jusqu’à ans le menu ‘Réglages’ de votreseconds. de votre smartphone ou disposi f IOS et CHOIX DU STYLE DE MUSIQUE 3. T urn-on your Neckmaster sen r vibrer votre Neckmaster et entendre ‘M ode onc on Bluetooth. by pressing without releasing the main après. controlRelâchez la appairage’ quelques instants 3. Turn-on your Neckmaster until you hear thepressing prompt ‘Pairing Mode’ z de voir ‘Neckmaster’ apparaître pour levoice sélecprincipale. onner puis areleasing endez que the commande by without main se termine. Vous verrez apparaître ‘Connecté’after. pour confirmer l’appairage. a few moments e principale er on-off control un�l you hear the voice prompt 'Pairing Mode' a few moments a�er. Mode M (recommandé) Mode U Mode S Mode I Mode C Mode cinéma (pour les vidéos) Mode eXtra-basses (pour accentuer les Prin (e Suivez les étapes 4 5 du 1 er appairage IOS ou Android. 4 and 5 of the 1st IOS or Android pairing. the 1st IOS or Android pairing. 4 from 5f appairé Follow steps itsofBluetooth menu it was 6. R econnect the 1st paired Re-connectez ledevice 1er disposi dans son menuifBluetooth si celui-ci ne c’est p Choix de la langue Follow steps basses fréquences) not automatically reconnected. automa quement re-connecté. Permuter la langue Led ndicateur Contrôle du volume Neckmaster 6. Reconnect the 1st paired device from its Bluetooth menu if it was not automa�cally Réglage du volume sur votre s reconnected. In case3 of pairing4 problems 5 Veuillez régler le volume sur 70% pour obtenir la meilleur En cas de(turned-on) problème avec l’appairage Reset your Neckmaster by pressing, one by one, the votre Neckmaster. In case of pairing problems Neckmaster allumé, vous pourrez ré-ini aliser paramètres following controls: volume(+), volume(-), volume (+), ses volume (-) par défaut. Pour ce ment de langue your (turned-on) by pressing, by one,(-), thevolume following acReset onnez unNeckmaster à un les commandes: volume (+),one volume (+),controls: volume (-) e and main control. ger de langue aprèsthe un 1er appairage, il faudra ré-ini aliser le Neckmaster volume(+), volume(-), volume (+), volume (-) and the main control. la commande principale : ie d’ac ons sur les commandes : 2 Contrôle du v ac onnez une à une les Votre Neckma Le Neckmaster vibrera à la fin de la ré-ini alisa on. Vous devrez aussi ‘oublier’ le es: volume (+), volume (-), volume (+), volume (-) et la commande Vous entendr The Neckmaster will vibrate at the end of the reset process. You shall Neckmaster anciennement appairé depuis le menu Bluetooth de votre smartphon will vibrate at the end of the reset process. You shall 'forget' un your . Puis recommencez le 1er appairage The aprèsNeckmaster la mise hors tension ‘Bip’ sonor ‘forget’ your previously paired Neckmaster on Bluetooth the Bluetooth que. Vous devrez ‘oublier’ le Neckmaster anciennement dans‘Premier le on the previously pairedappairé Neckmaster menu ofmenu your smartphone and restart puis recommencer la série appairage’. etooth de votre disposi smartphone f IOS. of your and restart the 1st pairing process. the 1st pairing process. A savoir Mul -point Mul -point P12 P12 12 ⁄ 13 Good to know Votre Neckmaster Good to knowpeut être appairé à 2 disposi fs simultanéme Your Neckmaster may be simultaneously paired to two Bluetooth tels votre smartphone professionnel et personnel. Il peut ê Your Neckmaster may be simultaneously devices such as your personal and professional smartphones. And up to 8 appairé jusqu’à 8Bluetooth disposi fs devices au total (ordinateur - table e). L paired to two such as Bluetooth devices such as your PC and your tablet. commandes de musique (Profitez de smartphones. votre musique, Stop...) vo yourtwo personal and professional When devices are paired the (Play-Stop) music commands will piloter le dernier appareil où la musique a étéas écoutée. And up to 8 Bluetooth devices such your command the last device where music was played. PC and your tablet. When two devices are paired the (Play-Stop) music commands will command the last device where music was played. Place and receive calls volume control (-) - + volume control (+) Main control (Play - Stop) CHOICE CONTROLS ACTION Answer Main Press once and release Hang-up Main Press once and release Press and hold one second to place a call on hold Place a call on hold and toggle from one call to another Main Increase volume Volume (+) Press once and release Decrease volume Volume (-) Press once and release Mute / Unmute the microphone Volume (-) ou Volume (+) Press once until ‘beep’ sound Stop vibration of incoming call Volume (-) ou Volume (+) Press until vibration stops and release Press and hold until toggle between calls Play music with your Neckmaster volume control (-) - + volume control (+) Main control (Play - Stop) 14 ⁄ 15 CHOICE CONTROLS ACTION Play-stop music Main Press once and release Increase volume Volume (+) Press once and release Decrease volume Volume (-) Press once and release Next song Volume (+) Press once and hold Replay & previous song Volume (-) Press once and hold Enhance your music with 7 music modes created by professional musicians volume control + main control CHOIce Mode M CONTROLS ACTION Main & volume (while playing music) Simultaneously press both controls to toggle between modes (recommanded) Mode U Mode S Mode I Mode C Cinema Mode (for videos & movies) Extra-bass Mode (for deep bass sound ) SOUND NOTIFICATIONS SOUND NOTIFICATIONS for IOS Smartphone SOUND NOTIFICATIONSusers for IOS Smartphone users for IOS Smartphone users When your Neckmaster is paired, your IOS smartphone automa�cally toggles to When your Neckmaster isispaired, your IOS automatically When your Neckmaster paired, your IOStosmartphone smartphone automa�cally to hands-free mode and re-directs sound alerts your micro speakers. In this toggles mode, you hands-free mode and re-directs sound alerts to your micro speakers. In this mode, you toggles to hands-free mode and re-directs sound alerts to your microwill no longer listen on your IOS device to sound alerts from instant messages such as will nocalendar longer on your to sound alerts messages speakers. In thislisten mode, youIOS willdevice no longer listen on from yourinstant IOS device to such as SMS, events… SMS, calendar events… sound alerts from instant messages such as SMS, calendar events… To re-direct sound alerts back to your IOS device while your Neckmaster is paired: re-direct sound alerts backback to yourtoIOS device while your Neckmaster is paired: ToTo re-direct sound alerts your IOS device while your Neckmaster is paired: Swipe up from the bo�om of your up from thetothe bottom of of your home up from bo�om your home screen open the Control 11 SwipeSwipe 1 screen to open the Control home screen tothe open theCenter, Control Center, and tap 'Airplay' icon orand tap the ‘Airplay’ icon orthe search foricon theor ‘Audio Center, and tap'Audio 'Airplay' search for the Source' menu. Source’ menu. search for the 'Audio Source' menu. From the 'AirPlay' tapyour on ‘IOS the ‘AirPlay’ menu,menu, tap on 22 From From the 'AirPlay' menu, tap on your 'IOS Device' name. finish, name. To finish, pressTothe main 2 Device’ your name.ofTo finish, press'IOS the Device' main bu�on your IOS Neckmaster button of your IOS device. press the main bu�on of your IOS device. device. Neckmaster ! Your IOS device will automa�cally toggle back to 'hands-free' mode if , Your will automa�cally toggle back 'hands-free' mode ifit,, fromIOS the device Neckmaster you play music, press the to main bu�on, recharge Your IOS device will automatically toggle back to ‘hands-free’ mode from the the Neckmaster you func�on play music, press the main bu�on, recharge it, ac�vate 'Phone Loss' or go out of range. In such cases, you if, from the Neckmaster you play music, press the main button, ac�vate the 'Phone Loss' func�on or go out of range. In such cases, you will need to manually re-direct the sound back to your IOS device recharge it, activate the ‘Phone Loss’ function or go out of range. as will need to manually themanually sound to back to your IOS device explained above. It you onlyre-direct takes a few seconds toggle back. In such cases, will need to re-direct the sound back as explained above. It onlyas takes a few seconds toggle back. to your IOS device explained above. to It only takes a few seconds to toggle back. Please refer to page 17 for sound no fica ons on Android smartphones . Please refer to page 17 for sound no fica ons on Android smartphones . Please refer to the following page for sound notifications on Android smartphones . 16 ⁄ 17 P16 P16 Voice commands with your Neckmaster Your Neckmaster was designed to give access to your smartphone’s voice commands (mainly Siri and S-Voice). In stand-by mode, double click on the main control to access voice commands. Microphone Transmitter Main control Double click to access the voice commands of your smartphone Important Voice commands are only available in stand-by mode. If you are in a noisy environment bring the microphone closer to your mouth without placing your hand or fingers on the microphone or transmitter area. TTS (Text to Speech) function for Android smartphones To activate and use the TTS functions of your Neckmaster, please download and install the Adibla App from the Google Store. Once the App is up and running, the selected instant messages (SMS, WhatsApp, Twitter and/or Instagram) will be automatically notified to you on arrival by voice and a gentle vibration around your neck. ! The TTS function was engineered to operate on Galaxy Android smartphones. Some functions might not be operational on all Android smartphones. Setting the microphone volume for calls If your third parties do not hear you well or hear you too loud, you can increase or decrease the microphone volume of your Neckmaster. In stand-by (no calls or music), place one eartip in your ear and press & hold the (-) volume or (+) volume control for 7 seconds. A voice prompt will indicate the selected level from +2 to -2. Zero being the default value which shall work fine with all IOS and Android devices. - + Enable & disable the ‘phone-loss’ alert vibration mode - + volume (+) command volume (-) command + Main command 18 ⁄ 19 CHOICE CONTROLS ACTION Enable the ‘Phone Loss’ mode. All three controls volume (+), volume (-) and Main Press simultaneously until you listen to ‘Phone loss mode on’ in your micro-speakers Disable the ‘Phone Loss’ mode. (default setting) All three controls volume (+), volume (-) and Main Press simultaneously until you listen to ‘Phone loss mode off’ in your micro-speakers ac vez la fonc on Bluetooth. 5 A endez de voir ‘Neckmaster’ apparaître pour le sélec onner puis a endez que l’appairage se termine. Vous verrez apparaître ‘Connecté’ pour confirmer l’appairage. Neckmaster language and reset Commande principale Choix To change the language ofon-off yourdeNeckmaster after la langue pour allumer + being paired, you will need to factory reset it and perform once again a 1st pairing as detailed in pages 10 and 11. To reset please press and release the controls Permuter la langue Led in the following sequence:indicateur volume (+), Sublimez votre musique 2 3 4 volume (-), volume (+) , volume (-) and main avec 7 styles créés par des musiciens professionnels control. After reset the Neckmaster will vibrate. Changement langue You might need to forget yourdeNeckmaster on Pour changer de langue après un 1er appairage, il faudra ré-ini the Bluetooth menu of your smartphone avec la série d’ac ons sur les commandes : to pair again. - Neckmaster 5 aliser le Neckmaster Pour cela ac onnez une à une les commandes: volume (+), volume (-), volume (+), volume (-) et la commande Bouton volumePuis recommencez le 1er appairage après la mise hors tension principale. automa + que. Vous devrez ‘oublier’ le Neckmaster anciennement appairé dans le menu Bluetooth de votre disposi f IOS. Commande principale Battery level of your P10 Neckmaster If you don’t listen to music or place a call, you may check the battery level of your Neckmaster by pressing one of the volume controls until the battery CHOIX DU STYLE DE MUSIQUE ACTION COMMANDES level is notified. There are three levels (low, ok Mode Mhitting (recommandé)the low level, you will be and full). When Mode U notified by aMode voice prompt. S Appuyez simultanément - Mode I Mode C Mode cinéma (pour les vidéos) Mode eXtra-basses (pour accentuer les Principale ET Volume (en écoutant de la musique) + jusqu’à basculement d’un style de musique à l’autre basses fréquences) Volume Contrôle du controls volume Volume setting on smartphone your smartphone Réglage du volume sur votre Veuillez régler volumeout sur votre smartphone ou disposivolume f appairé àcontrols, To get thele most of the Neckmaster 70% pour obtenir la meilleure performance contrôle de volume de or PC please set the volume of your du smartphone, tablet votre Neckmaster. at about 70%. If the volume of your device is too low, it will limit the maximum output volume of your Neckmaster. - + Contrôle du volume par le Neckmaster Volume controls ondeyour Neckmaster Votre Neckmaster dispose 14 niveaux de volume. Vous entendrez un ‘Bip’ sonore au niveau le pluslevels. bas et You will hear Your Neckmaster has 14 volume ‘Bip’ sonore niveau le plus haut. aun‘beep’ atauthe lowest and highest levels. P15 Important safety information concerning the use of your Neckmaster L’ANSES* recommends the use of a Bluetooth or a wired hands-free device while placing calls and to keep cellular telephones as far as possible away Précau ons, risques et recommanda ons Précau ons of the head and body from theons, bodyrisques in orderet torecommanda reduce the exposure concernant l’u lisa on de votre Neckmaster concernant l’u lisa on de votre Neckmaster Précau ons, risques et recommanda ons to radiofrequencies. concernant lisa on deofvotre Neckmaster The Frenchl’u Federation Telecommunications announced that L’ANSES* recommande l’u lisa on d’un kit ee ou kit pendant les appels L’ANSES* recommandedevices l’u lisa on d’un kit oreille oreille ou kit piéton piétonby pendant appels using Bluetooth for phone calls, reduces 100 corps inlesaverage, téléphoniques et possible téléphone L’ANSES* recommande l’u lisa le on plus d’un kit oreille le e ou kit piéton mobile pendant de les son appels téléphoniques et d’éloigner d’éloigner le plus possible le téléphone mobile de son corps pour pour the exposure ofsa the to tronc the radiofrequencies, in comparison réduire l’exposi de tête et son aux téléphoniques d’éloigner lehead plus le téléphone mobile de son corps pour réduire l’exposiet on on de sa tête et de depossible son tronc aux radiofréquences. radiofréquences. La Fédéra on fait savoir les réduire on de sa têtedes etagainst deTélécoms son troncthe aux to a l’exposi cellular phone human ear. La Fédéra on Française Française des Télécoms faitradiofréquences. savoir que que les oreille oreille es es Bluetooth, Bluetooth, en en La Fédéra réduisent on Française des Télécoms faiton savoir que lesaux oreille es Bluetooth, en moyenne, par 100 l’exposi de la tête radiofréquences par moyenne, réduisent parAgency 100 l’exposi on de la tête aux radiofréquences par rapport rapport *French National for sanitary, environment and work security. moyenne, réduisent par 100 l’exposi on de la tête aux radiofréquences par rapport aux téléphones mobiles. aux téléphones mobiles. of Telecommunications published ‘my cel phone aux téléphones mobiles. French Federation *Agence na onale sécurité sanitaire de on, de et *Agence na onale onaledede desécurité sécurité sanitaire de l’alimenta l’alimenta de l’environnement l’environnement et du du *Agence na sanitaire de l’alimenta on, de on, l’environnement et du and my health’. November 2013 edition. travail. Fédéra on Française des Télécoms, mon mobile et ma santé. Edi on travail. Fédéra on Française des Télécoms, mon mobile et ma santé. Edi on de de travail. Fédéra on Française des Télécoms, mon mobile et ma santé. Edi on de Novembre 2013 Novembre 2013 Novembre 2013 Listening to music or placing phone calls at a high volume Ecouter de de laduring musique ou passer un appel à un volume élevé et/ou Ecouter la ou passer un ààcan un élevé and/or long periods time damage the internal Ecouter de la musique musique oupeut passer unofappel appel un volume volume élevé et/ou et/ou pendant de de longues périodes provoquer des lésions àlésions l’oreille à l’oreille pendant longues périodes peut provoquer des ear and cause partial or total deafness. Hearing buzzing or pendant de longues périodes peut provoquer des lésions à l’oreille interne et une surdité par par elle ou totale.totale. interne et surdité elle humming and/or aou clogged interne et une unenoises surditésifflements par elle ou ou totale. Des bourdonnements, une sensaear on feeling d’oreille represent alert Des bourdonnements, sifflements ou on signals. Des bourdonnements, sifflements ou une une sensa sensa on d’oreille d’oreille cotonneuse sont des signes d’alerte. Si ces symptômes persistent cotonneuse sont des signes d’alerte. Si ces symptômes quelques heuressont aprèsdes l’exposi ond’alerte. ou après une nuit symptômes de sommeil, ilpersistent cotonneuse signes Si ces persistent quelques heures après l’exposi ou après une de faut immédiatement un spécialiste. La fa gue, lesnuit drogues, If such symptoms aon few after exposure orililafter quelques heures consulter aprèspersist l’exposi on ou hours après une nuit de sommeil, sommeil, faut immédiatement consulter un spécialiste. La fa gue, les drogues, l’alcool et les médicaments rendent moins sensibles au bruit et a full night, a specialized shall La befaimmediately contacted. faut immédiatement consulter doctor un spécialiste. gue, les drogues, a l’alcool énuent et la sensa on de douleurrendent de l’oreille. On peut alors se les moins sensibles au et l’alcool et drugs les médicaments médicaments rendent moinsthe sensibles au bruit bruit et ear to Fatigue, and alcohol reduce sensibility of the surexposer. a énuent la sensa on de douleur de l’oreille. On peut alors se asupport énuent pain la sensa on de douleur deof l’oreille. On peut alors se levels increasing the risk overexposure to high surexposer. surexposer. of noise. Ecouter de la musique et/ou passer un appel à un volume sonore élevé lorsque vous à la maison, à l’extérieur, en faisant du sport, Listening to êtes music and/or placing phone calls at high de la musique appel àà un volume enEcouter marchant dans la rue, danset/ou un lieupasser privé ouun public, dans un moyen Ecouter de la musique et/ou passer un appel un volume sonore sonore walking volume while you are at home, outside, working-out, lorsque vous êtes maison, àà l’extérieur, en faisant sport, deélevé transport tel que l’avion ouà lela train est dangereux. Assurez vous de du élevé lorsque vous êtes à la maison, l’extérieur, en faisant du sport, in marchant the street, inlarester arue, private orlieu place when traveling régler le volume pour en alerte à public tout ce qui se passeor dans en dans dans un privé ou public, dans un moyen en marchant dans la rue, dans un lieu privé ou public, dans un moyen can be dangerous. sure toAssurez set the volume votre entourage. de transport tel que l’avionAlways ou le trainmake est dangereux. vous de de transport tel que l’avion ou le train est dangereux. Assurez vous de level in volume order to stay alert alerte to what is happening in your régler régler le le volume pour pour rester rester en en alerte àà tout tout ce ce qui qui se se passe passe dans dans surroundings. votre entourage. votre entourage. Vérifier le code de la route de votre pays afin de vous assurer que Please your local laws before using vous pouvezconsult u liser un système d’oreilletraffic es au volant. your Neckmaster while driving. It might be forbidden or restricted. Vérifier Vérifier le le code code de de la la route route de de votre votre pays pays afin afin de de vous vous assurer assurer que que vous pouvez u liser un système d’oreille es au volant. vous pouvez u liser un système d’oreille es au volant. P19 20 ⁄ 21 FAQ’s and troubleshooting I hear crackling noise during phone calls or while playing music. Make sure your smartphone is in the vicinity of your Neckmaster. Do not leave your hands or fingers on the Bluetooth transmitter area. If you are listening to music in streaming, make sure to have a good Internet connection (specially if you are on the move). The nominal range of your Neckmaster is about 10 meters and highly dependent on the environment (thick walls, metal objects, interferences, orientation of your smartphone versus your Neckmaster…) My Neckmaster is often disconnected from my smartphone. Your smartphone will automatically disconnect your Neckmaster after being out of range or out of use for some time. In case of a short disconnection, the Neckmaster will reconnect automatically when it comes back in range with the smartphone. In case of a longer disconnection, you will need to press only once the main control (you will hear ‘you are connected’ on your micro-speakers). In case of a very long disconnection and or in some situations, you will need to go to the Bluetooth menu of your smartphone to manually reconnect your Neckmaster. Music quality is not satisfactory and/or there is a lack of bass. To get the most out of the Neckmaster’s sound quality it’s very important to properly select your eartips size and to properly adjust them in your ear canal to create a good seal effect. Without a proper seal effect in your ear canal, the low frequencies will be lost thus affecting music quality (p8-9). We recommend the use of foam eartips for music as they provide superior noise isolation. Silicone eartips are best for calls. Also, you can enhance bass by selecting the Extra-bass music mode (p15). The caller ID is not notified on incoming calls. Your smartphone should be compatible with the PBAP protocol to be able to notify the caller ID. Upon an incoming call, your Neckmaster will notify you the name of the caller as registered in your smartphone address book. If the caller is not registered the incoming number will be notified. Masked or unknown calls will not be notified by IOS smartphones. For Android smartphones make sure you have authorized the access to your address book during the 1st pairing and authorize the Neckmaster in the Bluetooth menu for ‘Audio’ and ‘Media’ profiles. Caller ID is not properly notified. Please check that you have selected the language of your address book (English or French) available by default. In case names in your address book are registered in capital letters, such names will be notified letter by letter upon an incoming call. The ‘phone loss’ mode is triggered too often. Keep your Neckmaster within a range of about 10 meters away from your smartphone. If you have paired your Neckmaster to a second smartphone or Bluetooth device, make sure it remains within a range of 8 meters from your smartphone. The ‘phone loss’ mode can easily be enabled and disabled (p18). I can no longer hear my instant messages alerts (SMS, agenda, instant messages) on my IOS smartphone while the Neckmaster is paired. Please refer to page 16. My Neckmaster commands don’t work with some applications and/or with some devices Commands from your Neckmaster to play music and for calls will be deactivated by some applications such as FaceTime, Skype, WhatsApp or with some devices such as OS computers. In this event, you will need to play music, start and end calls directly from the Bluetooth device. Some applications such as Shazam also deactivate sound from your Neckmaster. My micro-speakers don’t stay in place or become uncomfortable. Generally caused by the improper size of eartips. Oversized eartips for your ear canal will become uncomfortable and undersized will have a tendency to fall out your ears. Take the time to choose the eartip that suits you best. Do not hesitate to test the 4 sizes of silicone eartips and the 2 sizes of foam eartips until you find the most suitable for you. Some people will need a different eartip size for each ear. During calls, my conversation parties can’t hear me well or hear me too loud. You can increase or decrease the volume of the Neckmaster’s microphone as explained on page 18 or in the short animations of the website www.adibla.com/help. Make sure you are not blocking with your clothes or hand the microphone of your Neckmaster (scarf, coat, sweater…) and keep away necklaces or jewellery from scratching the Neckmaster during calls. If you are in a noisy environment, bring the microphone located near the main command at 5 cm of your mouth. Do not shout and make sure you are not blocking the Bluetooth transmitter, which is located between the main command and the volume command. I have the feeling of blocked ears or echo during phone calls. Avoid creating a seal effect with the eartips in your ear canal while placing calls. The eartips should stay in place in your ear without fully blocking your ear canal; refer to page 8 and 9 of the user manual. Please note that the silicone eartips are the most suitable to place calls. Although my ‘Neckmaster’ is displayed on the Bluetooth menu of my smartphone, I can no longer pair it. You might have to forget the Neckmaster paired in the Bluetooth menu, switch off and switch on your Neckmaster and switch off and on the Bluetooth function of your smartphone. When listening to music outdoors, the wind blowing into my ears affects the quality of music and calls. To minimize the wind effect; favour the use of foam eartips that will provide a better seal in your ear canal. How to change the Neckmaster language. Your Neckmaster is delivered with 2 languages (English & French). At anytime you can change the language by resetting your Neckmaster (factory reset) and pairing it again to your smartphone as explained in your user manual page 19. For additional FAQ’s, troubleshooting tutorial videos and animations: Please visit : adibla.com / neckmaster / help 22 ⁄ 23 Limited Warranty This Limited Warranty applies to certain physical parts and accessories of Neckmaster product, and only for certain physical parts and accessories of the product, purchased from Adibla SAS or its authorized resellers. This Limited Warranty covers any defects in material or workmanship under proper installation, storage or usage during the Warranty Period. Components subject to normal wear and tear (such as microphone windscreens, eartips, decorative finishes, and other accessories) as well as firmware and software of the Neckmaster product are excluded from any warranty. Defective Neckmaster products will either be replaced or repaired, within reasonable period of time, at no charge, using new or refurbished replacement parts. A copy of the original invoice or other proof of purchase is required showing the purchase date and place of purchase. The defective device must be returned, at the expense of the purchaser, to the purchase point, factory or authorized service agency. The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed or tampered, or if the product has been subject to improper installation, storage or usage, physical abuse, modification, or repair by unauthorized third parties. Adibla SAS is not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of any Neckmaster product. Such misuse includes, inter alia, physical impact, let the device to contact of water, moisture or hazardous materials any manner or expose it to temperatures higher or lower than specified in the detailed User Manual. The warranty period is 12 (twelve) months from the date of purchase by original purchaser or replacement of the genuine device and 6 months for the rechargeable battery. Replaced or repaired parts of the Neckmaster product have 6 (six) months warranty period from the date of such replace or repair. Unless otherwise instructed in this detailed User Manual, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty. To the maximum extent permitted by applicable law Adibla SAS disclaims all other warranties of merchantability or fitness for a particular purpose of the Neckmaster product. To the maximum extent permitted by applicable law, in no event Adibla SAS shall be liable for any damages whatsoever (including without limitation, special, incidental, consequential or indirect damages of personal injury, loss of business profits or any other pecuniary loss) arising out of the use of or inability to use the Neckmaster product. The maximum liability of Adibla SAS under this limited warranty shall not exceed the actual purchase price paid for the Neckmaster product. If you have a claim, please write to ADIBLA SAS by sending a request to [email protected] which will be handled during business hours to check if the malfunction or defect claimed is covered by this Limited Warranty. In case the malfunction or defect is covered the return procedure will be sent back by e-mail. A Neckmaster will be judged defective and covered under this Limited Warranty if the notified malfunction or defect is confirmed upon receipt of the concerned product(s). If the defect or malfunction is not covered a paid repair service quotation will be proposed as an alternative. For Warranty claims of Neckmaster products purchased in France, please download the detailed User Manuel in French in our website www.adibla.com/aide where you will find the terms of the French Limited Warranty. Information about your Neckmaster glossary and care TECHNICAL SPECIFICATIONS Informa ons · Call time: about 7 hours. SPECIFICATIONS · Music TECHNIQUES play-time: about 7 hours Ÿ Autonomie en téléphonant : environ 7 heures · Stand-by time: about 9 days Ÿ Autonomie pour écouter de la musique : environ 7 heures · Full charge time: about 70 minutes Ÿ Autonomie en a ente : environ 9 jours · Total weight: about 30 gr Ÿ Temps de charge complet : environ 90 minutes · Micro-speaker weight: about 2,5 grams Ÿ Poids : environ 30 gr · Range: about 10 meters Ÿ Version Bluetooth : 4.0 · Multipoint: Up to 8- AAC Bluetooth Ÿ Codecs : apt-x sous Android sous IOS devices may be paired and up to at the same time Ÿ Portée : environ 10 two mètres Ÿ Mul· Bluetooth point : Jusqu’à 8 disposi fs, HFP Bluetooth et jusqu’à profiles : HSP , A2DPpeuvent , AVRCPêtre , SPPappairés and PBAP deux peuvent opérer simultanément. Ÿ Profils Bluetooth u lisés : HSP, HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP GLOSSARY · Bluetooth: a technology to wirelessly interconnect devices such GLOSSAIRE as smartphones, headphones, computers, over a short range Ÿ Bluetooth : Le Bluetooth est une technologie qui interconnecte sans fil des varying over 5 to 30 meters. disposi fs tels un Smartphone, un casque audio sur une faible distance. · C odec: (Coding and Decoding) of transmitted sound between Ÿ Codecs : (Coding - Decoding = Codage - Décodage) du son transmis devices Ÿ AAC : (Advanced Audio Profile = Profil de Son Avancé) · AAC: (Advanced Profile Codec) est un algorithme de Ÿ APT-X : (Bluetooth AudioAudio Products Technology) · APT-X: (Bluetooth Audio Products Technology Codec) compression et décompression audio. : Text technology tolire read out incoming instant Ÿ TTS· T: TS Fonc on to TextSpeech To Speech qui permet de les messages reçus sur un smartphone par synthèse sous environnement Android. messages undervocale Android environment. ENTRETIENWITHE CARE HANDLE Always your in aveuillez safe and dryéteint place Si vousstore n’u lisez pasNeckmaster votre Neckmaster, le ranger dans with the off et . bien protégé. dans unpower endroit sec Evitezstorage les températures au-delà de 60°C, en dessous de -20° et de laisser Avoid at extreme temperatures above 60°C le Neckmaster exposé directement au soleil as car this cela affectera son and under -20°C and direct sunlight may affect onnement et affaiblira la capacité de sa baperformance. erie. thefonc battery’s capacity and alter overall Votre Neckmaster n’est paswater résistant à l’eau, évitez toute projec on Your Neckmaster is not proof, please avoid immersion directe et toute immersion car cela le rendra inu lisable. and exposure to water as this will damage your Neckmaster. Ne laissez pas votre Neckmaster à la enfants des animaux. Prevent children and animals toporté playdes with the et Neckmaster. DoNenot attempt to dissassemble ascarthis void the warranty. tentez pas de réparer le Neckmaster celawill annulera sa garan e. 5 24 ⁄ 25 Please make sure you use a certified 5VDC, 2.1A maximum rated Assurez-vous de toujours recharger le Neckmaster avec un chargeur charger. de 5VDC et 2.1A maximum. P23 notes 26 ⁄ 27 Designed by French and Korean engineers ngénieurs français et coréens ée. Manuel d’u Made in Korea. Adibla S.A.S Tour de l’horloge 4, Place Louis Armand 75012 Paris - France www.adibla.com [email protected] AS 5 a.com .com⁄ 28 NP 5 Le Man
© Copyright 2025 Paperzz