detailed user manual

Detailed user manual
Manuel
en Français
sur
adibla.com/aide
Tutorial videos and animations available on
www.adibla.com/help/neckmaster
Contents
// Neckmaster specifications
// Neckmaster overview
// Turn-on, turn-off and charge your Neckmaster
// How to choose and replace the eartips of your micro-speakers
// Pairing to an IOS Bluetooth smartphone or device
// Pairing to an Android Bluetooth smartphone or device
// Subsequent pairing or pairing to a second Bluetooth device
// Place and receive calls with your Neckmaster
// Play music with your Neckmaster
// Enhance your music with 7 music modes
// Sound notifications for IOS smartphones users
// Voice commands with your Neckmaster
// TTS function for Android smartphones
// Setting the microphone volume for calls
// Enable & disable the ‘Phone loss’ alert vibration mode
// Language, battery and volume controls, reset of your Neckmaster
// Important safety information about your Neckmaster
// FAQ’s and troubleshooting
// Limited Warranty // Information, glossary and care of your Neckmaster
2 ⁄ 3
4-5
6
7
8-9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
18
19
20
21-22
23
24
We thank you for choosing
the Neckmaster !
We thank you for choosing the Neckmaster, a brand new ‘wearable’
designed to elevate your music to the highest levels and to enhance
communications. It represents the outcome of numerous years
of R&D by French and Korean engineers to achieve a sound quality
never obtained before by Bluetooth earphones.
Delivered from the daily stress of searching for a lost smartphone,
tangled earphones wires and missed calls, its users will feel a sense
of renewed freedom.
Know who’s calling, dial and text without having to look at or pick-up your
smartphone.
With a breathtaking sound quality, this Bluetooth connected device was
designed to seduce people on the move and the most demanding
audiophiles.
!
Your Neckmaster is a sophisticated electronic equipment.
This user manual contains important information.
To enjoy its full experience, we suggest reading it carefully.
Technical specifications
Caractéris ques
Caractéris ques
Caractéris ques
léger et confortable
CaractérisIncroyablement
ques Designed
Caractéris
ques
to be
all day
Incroyablement
léger et
Avec
un poids plume
deconfortable
30 grammes
dontworn
2,5 grammes
pour chaque
2 equalizer
2 equalizer
2 equalizer
2 equalizer
equalizer
22 equalizer
equalizer
2
2
equalizer
P4
P4
P4
P4
P4
P4
4 ⁄ 5
Les commandes de mon Neckmaster ne fonc onne
Les commandes
certains
disposi de
fs mon Neckmaster ne fonc onne
certains
disposi pour
fs lancer et pour arrêter la musiq
Les commandes
Les commandes
decertaines
mon
Neckmaster
ne fonc
onne
Les
commandes
lancer
et
pour arrêter
la musiq
inopérantes
avecpour
applica
ons
telles
Fac
certains disposi
fscertaines
inopérantes
ons telles
ordinateurs.
Ilavec
faudra
u liserapplica
les commandes
duFac
sm
commandes
de
mon
Neckmaster
ne
fonc
onne
Les
pour
lancer
et
pour
arrêter
la
musiq
ordinateurs.
Il faudra
uouliser
les commandes
sm
Les commandes
commandes
de mon
mon
Neckmaster
nevidéo.
fonc du
onne
raccrocher
ou
lancer
arrêter
unene
Dan
Les
de
Neckmaster
fonc
onne
certains
disposi
fs
inopérantes
avec
certaines
applica
ons
telles
Fac
raccrocher
ou vers
lancer
ou arrêter une vidéo. Dan
certains disposi
disposi
fs le Neckmaster.
manuellement
certains
fs
Les commandes
commandes
pour
lancer
etlespour
pour
arrêter la
la du
musiq
ordinateurs.
Il faudra
u liseret
commandes
sm
manuellement
vers
le
Neckmaster.
Les
pour
lancer
arrêter
musiq
Les commandes pour lancer et pour arrêter la musiq
inopérantes
avec
certaines
applicaune
onsvidéo.
telles Fac
raccrocher
ou
lancer
ou arrêter
Dan
inopérantes
avec
certaines
applica
telles
Fac
J'ai des problèmes
d'appairage
mêmeons
quand
le Nec
ordinateurs.
Il faudra
u liser les commandes
du sm
manuellement
versd'appairage
le Neckmaster.
J'ai des
problèmes
quand le
ordinateurs.
Il faudra
u liser lesmême
commandes
duNec
sm
mon
smartphone
raccrocher
ou
lancer
arrêter
vidéo.
mon
raccrocher
ou
lancerleou
ou
arrêter une
une
vidéo. Dan
Dan
Voussmartphone
pouvezou
'oublier'
Neckmaster
anciennement
a
raccrocher
lancer
ou
arrêter
une
vidéo.
Dan
manuellement
vers
le
Neckmaster.
J'ai
des
problèmes
d'appairage
même
quand
le
Nec
Vous pouvez
'oublier'
le
Neckmaster
anciennement
manuellement
vers le
levotre
Neckmaster.
éteindre
et rallumer
Neckmaster
puis recommea
manuellement
vers
Neckmaster.
mon
smartphone
éteindre et rallumer votre Neckmaster puis recomme
J'ai des
des
problèmes
d'appairage
même
quand le
le Nec
Neca
Vous
pouvez
'oublier'
le Neckmaster
anciennement
J'ai
d'appairage
même
Lorsque
je suis
à l'extérieur,
j'entends
le vent
J'ai
des problèmes
problèmes
d'appairage
même quand
quand
le siffle
Nec
mon
smartphone
éteindre
et
votre Neckmaster
recomme
Lorsque
je rallumer
suis à l'extérieur,
j'entendspuis
le vent
siffle
mon
smartphone
musique.
mon
smartphone
Vous pouvez 'oublier' le Neckmaster anciennement a
musique.
Vous
pouvez 'oublier'
anciennement
Pour minimiser
l'effetleduNeckmaster
vent lorsque
vous êtes en am
éteindre
et
rallumer
votre
Neckmaster
recomme
Lorsque
je qui
suisprocurent
à l'extérieur,
j'entends
le vent
Pour
minimiser
l'effet
duune
vent
lorsque puis
vous
êtes
en
éteindre
et
rallumer
votre
Neckmaster
puis
recomme
en
mousse
meilleure
isola
on.siffle
Assm
éteindre
et
rallumer
votre
Neckmaster
puis
recomme
musique.
en
mousse
procurent une meilleure isola on. Ass
vous
isole lequi
mieux.
Lorsque
je
suis
à
l'extérieur,
j'entends
le
vent
siffle
Pour
minimiser
l'effet
du
vent
lorsque
vous
êtes
en
m
vous
isoleje
mieux.
Lorsque
jelesuis
suis
l'extérieur, j'entends
j'entends le
le vent
vent siffle
siffle
Lorsque
àà l'extérieur,
musique.
en
meilleure
isola on.
musique.
J'aimousse
la sensaquionprocurent
d'écho etune
d'oreilles
bouchées
lorsAss
de
musique.
Pour
minimiser
l'effet
du
vent
lorsque
vous êtes
êtes
endem
m
vous
le mieux.
J'ai laisole
sensa
on l'effet
d'échodu
etvent
d'oreilles
bouchées
lors
Pour
minimiser
en
Vous
n'avez
probablement
paslorsque
choisi
lavous
bonne
taille
d
Pour
minimiser
l'effet
du
vent
lorsque
vous
êtes
en m
en
mousse
qui
procurent une
meilleure
isola
on.
Ass
Vous
n'avezqui
probablement
choisi
laisola
bonne
taille
en
mousse
procurent
meilleure
on.
Asspd
vos
oreilles.
Il faut
éviter une
depas
créer
un effet
tampon
vous
isole
le
mieux.
J'ai la
sensa
d'écho
etde
d'oreilles
lors de
vos
oreilles.
Ilon
faut
éviter
créer
unbouchées
effet tampon
p
vous
isole
le mieux.
mieux.
dans
vos
oreilles
sans
tomber
et sans
créer
un boucho
vous
isole
le
Vous
n'avez
probablement
pasetchoisi
la bonne
taille d
dans
vos
oreilles
sans
tomber
sans créer
un boucho
les
plus
appropriés
pour
téléphoner.
J'ai
la
sensa
d'écho
et
d'oreilles
lors
vos
oreilles.
Ilon
faut
éviter
de
créer unbouchées
effet tampon
p
les
appropriés
pour
téléphoner.
J'aiplus
la
sensa
on
d'écho
et
d'oreilles
bouchées
lors de
de
J'ai
la
sensa
on
d'écho
et
d'oreilles
bouchées
lors
de
Vous vos
n'avez
probablement
pasetchoisi
choisi
la bonne
bonne
taille d
d
dans
oreilles
sans
sans créer
unou
boucho
Vous
n'avez
pas
la
taille
Mes interlocuteurs
netomber
m'entendent
bien
m'en
Vous
n'avez probablement
probablement
pas choisipas
la bonne
taille
d
vos
oreilles.
Il faut
faut pour
éviter
de créer
créer un
un effet
effet
tampon
p
les
plus
appropriés
téléphoner.
Mes
interlocuteurs
ne m'entendent
bien
oude
m'en
vos
oreilles.
Il
de
tampon
p
Vous
pouvez
ou
le volume
vo
vos
oreilles.
Ilaugmenter
faut éviter
éviter
dediminuer
créer unpas
effet
tampon
p
dans
vos
oreilles
sans tomber
et sans créer
un boucho
Vous de
pouvez
augmenter
oumicro
diminuer
le volume
de vo
dans
vos
oreilles
sans tomber
et sans
créer
un boucho
vous
ne
pas
masquer
le
de votre
Neckmast
les
plus
pour
téléphoner.
Mes
interlocuteurs
ne
m'entendent
pas les
bien
ou m'en
vous
deappropriés
neetc…)
pas masquer
le micro
de votre
Neckmast
les
plus
appropriés
pour
téléphoner.
col
roulé,
etpour
d'éloigner
pendant
appels
le
les
plus
appropriés
téléphoner.
Vousroulé,
pouvez
augmenter
ou diminuer
le volume
col
etc…)
d'éloigner
pendant
les appels
le
contre
la zone
desetcommandes
du
Neckmaster
oùdesevo
t
Mes
interlocuteurs
ne
m'entendent
pas
bien
ou
m'en
vous
de
ne
pas
masquer
le
micro
de
votre
Neckmast
contre
laêtes
zonedans
des commandes
du Neckmaster
oùm'en
sert
Mes
interlocuteurs
neenvironnement
m'entendent
pas
bien
ou
m'en
Si
vous
un
très
bruyant
Mes
interlocuteurs
ne
m'entendent
pas
bien
ou
Vous
pouvez
augmenter
ou diminuer
diminuer
letrès
volume
de vo
vo
col
roulé,
etc…)
et
d'éloigner
pendant
les
appels
le
Si
vous
êtes
dans
un
environnement
bruyant
r
Vous
pouvez
augmenter
ou
le
volume
de
commande
à 5 ou
cmdiminuer
de votre le
bouche
ende
pre
Vous pouvezprincipal
augmenter
volume
vo
vous de
delane
ne
pas
masquer
le
micro
de
votre
Neckmast
contre
zone
des
commandes
Neckmaster
oùpre
se t
commande
principal
à pour
5 le
cmmicro
dedu
votre
bouche
en
vous
pas
masquer
de
votre
Neckmast
zone
desne
commandes
ne
pas
l'éme
vous de
pas
masquer
le
micro
de masquer
votre
Neckmast
col
roulé,
etc…)
et d'éloigner
pendant
les appels
le
Si vous
dans
environnement
très
r
zone
desêtes
commandes
pourdune
pas masquer
l'éme le
col
roulé,
etc…)
etund'éloigner
pendant
lesbruyant
appels
principale
et
la
commande
volume.
contre
commandes
du
Neckmaster
où
se
commande
à 5 cm
votre
bouche en
principale
etprincipal
lades
commande
dude
volume.
contre la
la zone
zone
des
commandes
du
Neckmaster
oùpre
se ttt
contre
la
zone
des
commandes
du
Neckmaster
où
se
Si
vous
êtes
dans
un
environnement
très
bruyant
zone
des
commandes
pour
ne
pas
masquer
l'éme
Si vous
vous êtes
êtes dans
dans un
un environnement
environnement très
très bruyant
bruyant rrr
Si
commande
àà 5
votre
principale
la commande
dude
volume.
commandeetprincipal
principal
5 cm
cm
de
votre bouche
bouche en
en pre
pre
commande
principal
à5
cm
de
votre
bouche
en
pre
zone des
des commandes pour
pour ne pas
pas masquer l'éme
l'éme
zone
zone des commandes
commandes pour ne
ne pas masquer
masquer l'éme
principale et
et la
la commande
commande
du
volume.
principale
du
volume.
Pourduplus
principale et la commande
volume.de répons
Avec
un poids
plume
deporter
30 grammes
dont 2,5
pour
chaqueand a total featherweight
écouteur,
vousWith
pourrez
le
Neckmaster
toutgrammes
au each
long de
la journée
2,5
grams
in
ear
Incroyablement
léger etonly
confortable
écouteur,
vous
pourrez
porter
le Neckmaster tout au long de la journée
sans
aucune
contrainte.
Avec
un
poids
plume
de
30
grammes
dont
2,5
grammes
pour
ofléger
30etgrams,
you will be able chaque
to wear your Neckmaster all day
sans
aucune contrainte.
Incroyablement
confortable
Incroyablement
léger
confortable
écouteur,
pourrez
le Neckmaster tout au long de la journée
Incroyablement
léger et
etporter
confortable
Des appelsvous
en stéréo
long.
Avec
un poids
poids
plume de
de 30
30 grammes
grammes dont
dont 2,5
2,5 grammes
grammes pour
pour chaque
chaque
Des
appels
en
stéréo
Avec
un
plume
sans
aucune
contrainte.
Avec
un de
poids
plume ons
de claires,
30 grammes
2,5 écho
grammes
pour
Profitez
conversa
ne esdont
et sans
lors de
voschaque
appels
écouteur,
vous
pourrez
porter
le Neckmaster
Neckmaster
tout
au long
long
de vos
la journée
journée
Profitez
devous
conversa
ons
claires,
ne
es et
écho
lors
de
appels
écouteur,
pourrez
porter
le
tout
au
de
la
écouteur,
vous
pourrez
porter
le Neckmaster
tout
au long
de entendrez
la journée
pour
vous
et
vos
interlocuteurs.
Grâce
au sans
son
stéréo,
vous
Des appels
en
stéréo
sans
aucune
contrainte.
pour
vous
et
vos
interlocuteurs.
Grâce
au
son
stéréo,
vous
entendrez
sans
aucune
contrainte.
sans
aucune
contrainte.
Enjoy
crystal
clear
stereo
sound
for you and your conversation
mieux
vos
interlocuteurs
et
vous
serez
moins
perturbés
par
les
bruits
Profitezvos
de interlocuteurs
conversa ons claires,
ne
es moins
et sansperturbés
écho lors de
mieux
et vous
serez
parvos
les appels
bruits
environnants
quiinterlocuteurs.
se traduira
parGrâce
moins
de fa
gue
et de vous
stress.
Des
en
stéréo
Des appels
appels
ence
stéréo
pour
vous et
vos
au
son
stéréo,
entendrez
parties
using
DSP
technology
to filter background noise and
Des
appels
en
stéréo
environnants
ce
qui
se
traduira
par
moins
de
fa
gue
et
de
stress.
Profitez
de
conversa
es
et
écho
Profitezvos
de interlocuteurs
conversa ons
ons claires,
claires,
ne
es moins
et sans
sansperturbés
écho lors
lors de
de
vos
appels
mieux
et vousne
serez
parvos
les appels
bruits
Profitez
de
conversa
ons
claires,
ne
es
et
sans
écho
lors
de
vos
appels
echo
thus
reducing
stress
and
fatigue during calls.
pour
vous
vos
son
stéréo,
pour
vous et
et ce
vos
interlocuteurs.
Grâce
au
songue
stéréo,
vous
entendrez
environnants
quiinterlocuteurs.
se traduira parGrâce
moins au
de fa
et de vous
stress.entendrez
pour
vous
et
vos
interlocuteurs.
Grâce
au
son
stéréo,
vous
entendrez
Annonce
vocale
de l’appelant*
mieux
vos
interlocuteurs
et
vous
serez
moins
perturbés
par
les
mieux
vosvocale
interlocuteurs
et vous
vous serez
serez moins
moins perturbés
perturbés par
par les
les bruits
bruits
mieux
vos
interlocuteurs
et
bruits
Annonce
de
l’appelant*
Lors d’un appel
entrant,
vous serez
aver depar
une
discrète
vibra on sur
environnants
ce
qui
par
moins
fa
gue
et
environnants
ce
qui se
se traduira
traduira
par
moins
depar
fa une
guediscrète
et de
de stress.
stress.
Caller
IDdeserez
notification
environnants
ce
qui
se
traduira
par
moins
gue
et
de
stress.
Lors d’un
appel
entrant,
vous
aver de
vibra
on sur
votre
Neckmaster.
té
l’appelant,
sifaelle
figure
sur
votre carnet
Annonce
vocale deL’iden
l’appelant*
votre
Neckmaster.
L’iden
té
de
l’appelant,
si
elle
figure
sur
votreNeckmaster
carnet
d’adresse,
vous
sera
alors
annoncée
dans
vos
écouteurs.
A
gentle
vibration
from
your
will alert you upon
Lors d’un appel
entrant,
serez dans
aver vos
par
une discrète vibra on sur
d’adresse,
vous sera
alorsvous
annoncée
écouteurs.
Annonce
vocale
de
l’appelant*
Annonce
vocale
deL’iden
l’appelant*
votre
Neckmaster.
té de l’appelant,
si elle
figure
sur then
votre carnet
an
incoming
call.
You
will
be
notified
through your
Annonce
vocale
de
l’appelant*
Lors
d’un
appel
entrant,
vous
serez
aver
par
une
discrète
7
modes
musique
créés
par
desdans
musiciens
professionnels
Lors
d’un de
appel
entrant,
vous
serez
aver
par
une
discrète vibra
vibra on
on sur
sur
d’adresse,
vous
sera
alors
annoncée
vos
écouteurs.
Lors
d’un
appel
entrant,
vous
serez
aver
par
une
discrète
vibra
on
sur
7
modes
de
musique
créés
par
des
musiciens
professionnels
micro-speakers
of
the
caller’s
ID
if
registered
in the address
votre
Neckmaster.
L’iden
té
de
l’appelant,
si
elle
figure
sur
votre
carnet
5
modes
de musique
qui défient
ou surpassent
meilleurs
écouteurs
votre
Neckmaster.
L’iden
té de
de l’appelant,
l’appelant,
si elle
ellelesfigure
figure
sur votre
votre
carnet
votre
Neckmaster.
L’iden
té
si
sur
carnet
5
modes
de
musique
qui annoncée
défient
oudans
surpassent
les meilleurs
écouteurs
d’adresse,
vous
sera
vos
au
monde.
d’adresse,
vous
sera alors
alors
annoncée
dans
vos écouteurs.
écouteurs.
book
of
your
smartphone.
d’adresse,
vous
sera
alors
annoncée
dans
vos
écouteurs.
7
modes
de
musique
créés
par
des
musiciens
professionnels
au
monde.
2
onqui
pour
amplifier
les basses les
et pour
regarder
vos
5 modes
modes d’égalisa
de musique
défient
ou surpassent
meilleurs
écouteurs
2
modes
d’égalisa
on créés
pour
amplifier
les bassesprofessionnels
et pour
regarder
vos
films
et vidéos.
7
modes
de musique
musique
par des
des musiciens
musiciens
7
modes
de
créés
professionnels
au
monde.
7
modes
de musique
créés par
par
des musiciens
professionnels
films
et
vidéos.
7
music
modes
created
by
professional
musicians
5 modes
modes d’égalisa
de musique
musique
qui
défient
ou surpassent
surpassent
les
meilleurs
écouteurs
5
de
qui
défient
ou
les
meilleurs
écouteurs
2
on
pour
amplifier
les
basses
et
pour
regarder
vos
5 modes de musique qui défient ou surpassent les meilleurs écouteurs
au
monde.
5
music
modes
that
rival
the
best
earphones
in the world.
au
monde.
films
et
vidéos.
au
monde. technologie de compression et de décompression du son
La meilleure
2
modes
d’égalisa
on
les
pour
regarder
2
modes
d’égalisa
on pour
pourdeamplifier
amplifier
les basses
basses
et
pour
regarder vos
vos
La
meilleure
technologie
compression
et deet
décompression
du son
2
d’égalisa
on
pour
amplifier
les
basses
et
pour
regarder
vos
enmodes
Bluetooth
2
equalizer
modes
to
enhance
bass
and
to
view
your films
films
et
films
et vidéos.
vidéos.u lise sur une plate-forme Bluetooth 4.0, le savoir faire de
en
Bluetooth
films
et
vidéos.
Le Neckmaster
La
meilleure
technologie
de
compression
et
de
décompression
du
son
and
videos
Le Neckmastersonore
u lise sur unequi
plate-forme
le savoir
de
la
corrige la Bluetooth
distorsion 4.0,
sonore
et les faire
Codecs
entechnologie
Bluetooth sonore Adibla
la
technologie
Adibla
qui
corrigeAndroid
la distorsion
sonore
etvement.
les Codecs
apt-x
et AAC pour
les
environnements
et décompression
IOS4.0,
respec
La
meilleure
technologie
de
compression
et
de
du
son
La
meilleure
technologie
de
compression
et
de
décompression
du
son
Le
Neckmaster
u
lise
sur
une
plate-forme
Bluetooth
le
savoir
faire
de
La
meilleure
technologie
de
compression
et
de
décompression
du
son
apt-x
et AAC pour
les environnements
Android
et IOS respec vement.
The
best
sound
technology
Bluetooth
en
Bluetooth
entechnologie
Bluetooth sonore
la
Adibla qui
corrige la distorsion
sonore et lesin
Codecs
en
Bluetooth
Le
Neckmaster
u
lise
sur
une
plate-forme
Bluetooth
4.0,
le
savoir
faire
Le Neckmaster
Neckmaster
u les
liseenvironnements
sur
unea
plate-forme
Bluetooth
4.0,
le savoir
savoir
faire de
de the Neckmaster is powered
apt-x
et AAC pour
Android
et IOS
respec
vement.
Built
on
Bluetooth
4.0
platform,
Le
u
lise
sur
une
plate-forme
Bluetooth
4.0,
le
faire
de
la
la technologie
technologie sonore
sonore Adibla
Adibla qui
qui corrige
corrige la
la distorsion
distorsion sonore
sonore et
et les
les Codecs
Codecs
la
technologie
sonore
Adibla
qui
corrige
la
distorsion
sonore
et
les
Codecs
by
Adibla’s
unique
know-how
to
apt-x
et AAC
AAC pour
pour les
les environnements
environnements Android
Android et
et IOS
IOS respec
respec vement.
vement. compensate noise distortion
apt-x
et
Très faibles
apt-x
et
AACémissions
pour les
environnements Android
et IOS
respec vement.
Très
faibles émissions
and
music
quality.
Apt-x
Le
Neckmaster
diminueenhance
de 150 fois en moyenne
l’exposi
on de votre
tête and AAC coding/decoding
Le Neckmaster
diminue
de 150 fois en
moyenne
l’exposià un
on de
votre tête
Pour plus de répons
aux
rayonnements
électromagné
ques
par rapport
smartphone
Très
faibles
émissions
technologies
are
used
for
Android
et des vidéos tu
aux rayonnements
ques
par rapport à un smartphone and IOS devices.
porté
directement
à électromagné
l’oreille
pendant
un
appel.
desde
vidéos
tu
Le
Neckmaster
diminue
de
150
fois
en
moyenne
l’exposi
on
de
votre
tête
Pouret
plus
répons
porté
directement
à
l’oreille
pendant
un
appel.
Très rayonnements
faibles émissions
émissions
Très
aux
électromagné ques par rapport à un smartphone
Très faibles
faibles émissions
et
des
vidéos
tu
Rendez-vous
sur
notre
site
adibla.com
Very
low
emissions
Le Neckmaster
Neckmaster
diminue
de 150
150
fois en
en moyenne
moyenne
l’exposi on
on de votre
votre tête
Pour
plus
de
répons
Le
diminue
de
fois
porté
directement
à l’oreille
pendant
appel. l’exposi
répons
Le Neckmaster
diminue
de 150
fois enun
moyenne
l’exposi on de
de votre tête
tête
Rendez-vous surPour
notreplus
site de
adibla.com
aux rayonnements
rayonnements
électromagnéby
ques
paraverage
rapport àà un
un smartphone
smartphone
aux
électromagné
ques
par
rapport
Reduction
an
factor
of
150
of
radiofrequencies
et des
des vidéos
vidéos tu
tu
aux rayonnements électromagné ques par rapport à un smartphone
et
porté directement
directement à l’oreille pendant
pendant un appel.
appel.
Rendez-vous sur notre
site adibla.com
porté
porté directement àà l’oreille
l’oreille pendant un
un appel.
your head is exposed to in comparison to a smartphone
Rendez-vous
sur
notre
site
adibla.com
sur
positioned against the ear during a phone Rendez-vous
call.
Rendez-vous
sur notre
notre site
site adibla.com
adibla.com
Commandes vocales
Accédez
à SiriVoice
et S-VoiceCommands
pour consulter vos SMS, vos e-mails, passer des
Commandes
vocales
appels... à SiriAccess
Siriconsulter
and vos
S-Voice
of your
Accédez
et S-Voice pour
SMS, vos e-mails,
passersmartphone
des
to check
appels...
on SMS’s, e-mails, place calls and more…
Annonce
vocale
de vos messages TTS (Text To Speech)*
Commandes
vocales
Dès
récep
on
message
instantané
(SMS,
WhatsApp
etpasser
Tweeter),
Accédez àvocale
Siri etd’un
S-Voice
pour consulter
vos
SMS,
vos e-mails,
des
Annonce
de
vos
messages
TTS (Text
To
Speech)*
Text
To
Speech
(TTS)*
votre
Neckmaster
vous
en
aver
ra par notification
de
légères
vibra ons
et
pourra
appels...
Dès
récep
on
d’un
message
instantané
(SMS,
WhatsApp
et
Tweeter),
Commandes
vocales
vous
énoncer
le
contenu
du
message.
of vos
an
instant
message
(SMS, WhatsApp, Tweeter
votre
Neckmaster
vousreceipt
en
aver
ra par
de
légères
ons
et pourra
Accédez
à SiriUpon
et S-Voice
pour
consulter
SMS,
vosvibra
e-mails,
passer
des
vous
énoncer
le contenu
du message.
Annonce
vocale
de
vos
messages
TTS (Texton
To Speech)*
appels...
and
Instagram)
your
smartphone,
your Neckmaster will
Alerte
d’oubli
de
votre
Smartphone
Commandes vocales
Dès
on d’unvous
message
instantané
(SMS, de
WhatsApp
et Tweeter),
Votrerécep
Neckmaster
aver
ra en
cas
d’oubli
votre
téléphone
àdes
la
Accédez
à Sirialert
et S-Voice
pourby
consulter
vos
SMS, vos
e-mails,
passer and
you
a
smooth
vibration
will
automatically notify it
Alerte
d’oubli
de
votre
Smartphone
votre Neckmaster
en
aver TTS
ra par
delégère
légères
vibra ons et pourra
maison,
au
restaurant,
bureau...
une
Annonce
vocale
devous
vosau
messages
(Text
To
Speech)*
appels...
Votreénoncer
Neckmaster
vous
aver
ra enpar
cas
d’oubli
devibra
votreon.
téléphone à la
vous
led’un
contenu
du
message.
through
your
micro-speakers.
Dès
récep
on
message
instantané
(SMS,
WhatsApp
et
Tweeter),
Commandes
vocales
maison, au restaurant, au bureau... par une légère vibra on.
Accédez
à Siri et S-Voice
consulter
vos e-mails,
passer
des
votre Neckmaster
vous pour
en aver
ra parvos
deSMS,
légères
vibra ons
et pourra
Annonce
vocale
de
vosSmartphone
messages TTS (Text To Speech)*
Appairage
Muldepoint
Alerte
d’oubli
votre
appels...
vous
énoncer
le contenu
du
message.
Phone
Loss
alert
Dès
on d’unvous
message
instantané
(SMS, de
WhatsApp
et disposi
Tweeter),
Votrerécep
peut
être appairé
simultanément
à deux
fs
Neckmaster
aver
ra en cas
d’oubli
votre
téléphone
à la
Appairage
Mul point
votre Neckmaster
vous
en
aver rapar
parune
de
légères
vibraon.
ons
et pourra
Bluetooth
(téléphone
professionnel
etlégère
téléphone
personnel
maison,
au restaurant,
au
bureau...
vibra
Your
Neckmaster
will
alert
you
byparfsa smooth vibration
AlerteNeckmaster
d’oubli
dede
votre
Smartphone
Votre
peut
être
appairé
simultanément
à deux
disposi
Annonce
vocale
vos
messages
TTS
(Text
To
Speech)*
vous
énoncer
le contenu
du message.
exemple)
et(téléphone
jusqu’à
8 disposi
fs en
Bluetooth
tels
quevotre
votre
ordinateuràpar
et
Votrerécep
Neckmaster
vous
aver
ra
cas (SMS,
d’oubli
de
téléphone
Bluetooth
professionnel
etsmartphone
téléphone
personnel
Dès
on
message
instantané
WhatsApp
et Tweeter),
if d’un
you
forget
your
at lahome, at the restaurant,
votre
table
e.
maison,
auetMul
restaurant,
au
bureau...
par
une
légère
vibra
on.
exemple)
jusqu’à
8 disposi
fsraBluetooth
tels que
votre
ordinateur
et
votre
Neckmaster
vous
en
aver
par
de
légères
vibra
ons
et
pourra
Appairage
point
Alerte d’oubliat
de votre
Smartphone
the
office…
votre
table
e.le contenu
vous
énoncer
message.
Votre
Neckmaster
peut
être
appairé
simultanément
à deux
disposià la
fs
Votre
Neckmaster
vous
aver
ra en
cas
d’oubli de votre
téléphone
7
heures
en con
nue
dedu
musique
et d’appels
Bluetooth
(téléphone
professionnel
etlégère
téléphone
personnel par
maison,
auMul
restaurant,
auen
bureau...
par
une
vibra on.
Se
recharge
rapidement
moins
de
90
minutes
Appairage
point
7 heures
en
nue8de
musique
et d’appelstels que votre ordinateur et
Alerte
d’oubli
de votre
Smartphone
Multipoint
exemple)
etcon
jusqu’à
disposi
fspairing
Bluetooth
9
de veille.
Votre
Neckmaster
peut
être
appairé
deux disposi fs
Sejours
recharge
rapidement
en
moins
90simultanément
minutesde votreà téléphone
Votre
Neckmaster
vous aver
ra endecas
d’oubli
à la
votre
table
e.
Bluetooth
(téléphone
professionnel
et may
téléphone
par
Your
Neckmaster
simultaneously
paired to two
9
jours de
maison,
auveille.
restaurant,
vibrabe
on.personnel
Appairage
Mul pointau bureau... par une légère
exemple) et jusqu’à 8 disposi fs Bluetooth tels que votre ordinateur et
Votre
Neckmaster
peut
être
appairé
simultanément
àas
deux
disposipersonal
fs
Applica
on con
smartphone
Android
Bluetooth
devices
such
your
and
professional
7
heures
en
nue
de
musique
et
d’appels
votre table e.
Adibla App
Bluetooth
(téléphone
professionnel
et téléphone
Ac
vez leson
fonc
ons TTSen
et
contrôlez
l’intégralité
de votre personnel
Neckmasterpar
via
Se
recharge
rapidement
moins de 90
minutes
Appairage
Mul
point
Applica
smartphone
Android
smartphones.
And
up
to
8
Bluetooth
devices
such
as your PC
exemple)
et Adibla
jusqu’àpeut
8 disposi
fs Bluetooth
tels que àvotre
ordinateur
et
l’applica
on
sous
environnement
Android.
9
de
veille.
Adibla App
Votre
appairé
simultanément
deux
disposi fsvia
7 jours
heures
en
con ons
nue
de être
musique
et d’appels
Ac
vezNeckmaster
les
fonc
TTS
et contrôlez
l’intégralité
de votre
Neckmaster
votre
table
e.
and
your
tablet.
Bluetooth
professionnel
et
téléphone personnel par
Se recharge
rapidement
moins de 90 minutes
l’applica
on(téléphone
Adibla sous en
environnement
Android.
exemple)
et
jusqu’à 8 disposi fs Bluetooth tels que votre ordinateur et
9
jours deon
veille.
Applica
smartphone
Android et d’appels
7
heures
en
con
nue
de
musique
votre tableAndroid
e.
*Adibla
Sous
l’applica
à télécharger
Battery
App environnement
Ac
vez les fonc
onsuniquement
TTSen
etlife
contrôlez
l’intégralité
deAdibla
votre Neckmaster
via
Se recharge
rapidement
moinsavec
de 90
minutes on
gratuitement
sur
‘Google-Play’.
l’applica
on
Adibla
sous environnement
Android.
9
jours
de
veille.
* Sous environnement
Android
uniquement
avec
l’applica
on
Adibla
àand
télécharger
Applica
on
smartphone
Android
7
non-stop
hours
of
music
calls.
7 heures en con nue de musique et d’appels
Adibla App
gratuitement
sur
‘Google-Play’.
Ac
vez
les fonc
ons TTSen
etmoins
contrôlez
l’intégralité
votre Neckmaster via
Se
recharge
rapidement
decharged
90
minutes dein
Completely
70 minutes.
l’applica
on Adibla sous environnement Android.
9
jours de veille.
Applica
on smartphone Android
9
days
in
stand-by.
*Adibla
Sous
avecl’intégralité
l’applica on
à télécharger
App environnement
Ac vez lesAndroid
fonc onsuniquement
TTS et contrôlez
deAdibla
votre Neckmaster
via
gratuitementl’applica
sur ‘Google-Play’.
onsmartphone
Adibla sous environnement
Android.
Applica
on
Android
App environnement
Android
App
*Adibla
Sous
avec
l’applica de
onvotre
Adibla
à télécharger
Ac vez les Android
fonc
onsuniquement
TTS et contrôlez
l’intégralité
Neckmaster
via
gratuitementl’applica
sur ‘Google-Play’.
on Adibla sous environnement Android.
Activate the TTS functions and get
full control over your
under Android
* Sous environnement Android uniquement avec l’applica on Adibla à télécharger
Neckmastar by using the AdiblaP5App
gratuitement sur ‘Google-Play’.
environment.
* Sous environnement Android
uniquement avec l’applica on Adibla à télécharger
P5
gratuitement sur ‘Google-Play’.
P5
P5
P5
P5
* Only available under Android environment using the Adibla App to be downloaded
from the Google store.
Overview
8
2
1
5
4
3
Vue d’ensemble du
Vue d’ensemble du Vue d’ensemble du
Précau ons, risq
concernant l’u lis
(8)
(1)
6
7
(5)
(4)
(located on back side)
(5)
1
Medium eartips
2
Cable length adaptors
3
(1) Embouts moyens en silicone
Micro USB charging
port
4
(8)
(8)
(1)
(1)
(7)
(3)
(4)
(5)
(7)
(7)
(2)(3)
5
(4)
Microphone
(3)
6
Led
7
Main control
L’ANSES* recommande
téléphoniques et d’éloig
réduire l’exposi on de sa
La Fédéra on Française
moyenne, réduisent pa
(2)aux téléphones mobiles
*Agence na onale de s
travail.
(2) Fédéra on Fran
Novembre 2013
(6) situé au verso
(6) situé au verso
(6) situé au verso
(2) Adaptateurs de longueur des câbles
(1) Embouts moyens en silicone
(1) Embouts moyens en silicone
(3) Prise de recharge micro USB
(6) Voyant lumineux (Led)
(+)
& (-) volume
controls
Micro-speakers
(2)
Adaptateurs
de longueur des câbles
(2) Adaptateurs
de longueur
des
câbles
(7) Commande principale
(4) Commandes du volume (+) et (-)
(3) Prise de recharge
micro
USB (Led) (6) Voyant lumineux (Led)
(3) Prise de recharge micro USB
(6) Voyant
lumineux
(5) Microphone
(8) Micro-écouteurs
(7) Commande principale
(4) et
Commandes
volume (+)
et (-)
(7) du
Commande
principale
(4) Commandes du volume (+)
(-)
8
Included
with your
Neckmaster
(5)
Microphone
(5) Microphone
(8) Micro-écouteurs
Inclus
dans le coffret
de votre Neckmaster
(8) Micro-écouteurs
Inclus
dans le coffret de votre Neckmaster
Inclus dans le coffret de votre
Neckmaster
Embouts en silicone X-smal, Small, Medium et Large
Manuel d’u lisa on
Xsmall, Small, medium(les
and
large
moyens
sontsilicone
montés sur eartips
vos micro-écouteurs) User Manual
Manuel d’u lisa
en micro-speakers)
silicone
X-smal, Small,
Medium
Large
Manuel
d’u lisaet on
Emboutsare
en silicone
X-smal,Embouts
Small,
Medium
et Large
(mediums
mounted
on the
sont montés sur vos micro-écouteurs)
(les moyens sont montés sur(les
vosmoyens
micro-écouteurs)
Ecou
penda
intern
Des b
coton
quelq
faut im
l’alcoo
a énu
surex
Ecout
élevé
en ma
de tra
régler
votre
on
Vérifie
vous p
Embouts en mouse Comply
) Premium
Medium et Large
en mouse ComplyCable) Premium
Embouts
en mouse Comply Embouts
) Premium
de recharge USB
(tm)
P6Medium
Comply
foam
eartips
et Large
Medium Premium
et Large
vers micro USB
Medium and Large
P6
6 ⁄ 7
P6
Cable de recharge USB
vers micro USB
Cable de recharge USB
USB to
micro-USB
vers
micro USB
charging cable
How to turn-on and turn-off your Neckmaster
Marche - arrêt de votre Neckmaster
Main control (On - Off)
Turn-on:
Press (Marche
2 seconds
(short vibration)
Commande
principale
- Arrêt)
Turn-off:
Press
4
seconds
(long
vibration)
Marche : appuyez 2 secondes (vibra on courte)
Arrêt : appuyez 4 secondes (vibra on longue)
Charging your Neckmaster
You may use your smartphone charger if it has a 5VDC USB port. The
LED Recharger
will turn tovotre
RED while
charging and will turn BLUE when fully charged.
Neckmaster
U lisez le chargeur de votre smartphone si celui-ci dispose d’une sor e USB. Le temps
de recharge (ba erie vide) sera d’environ 90 minutes. Le voyant sera rouge pendant la
recharge et passera au bleu à la fin du cycle de charge.
NOTE:
The
Neckmaster
willautoma
automatically
turn-off
while charging.
NOTE:
Le Neckmaster
s’éteindra
quement lors de
la recharge.
PC
OR
OU
Charge
indicator LED
charge.
LED indicateur de
u’à
u’à
u
smartphone
charger
Conseil
Nous vous recommandons de recharger votre Neckmaster en
même temps et au même
rythme
Useful
tipque votre smartphone avec les
chargeurs double USB
Adibla
disponibles charging
sur la bou que
We recommend
your
adibla.com.
Neckmaster at the same time and at the
P7
same rhythm you charge your
smartphone
with the Adibla dual USB fast chargers
available on adibla.com/store.
EARTIPS CHOICE
for your micro-speakers
CHOIX DU TYPE D’EMBOUT
pour vos micro-écouteurs
CHOIX DU TYPE D’EMBOUT
The
eartips
are the masterpieces of your Neckmaster, their
pour
vos micro-écouteurs
Les embouts sont les pièces maîtresses de votre Neckmaster, leur
choice (size and type of eartips) must meet the following two
choix (type et taille d’embout) doit répondre à deux critères :
criterias:
Les embouts sont les pièces maîtresses de votre Neckmaster, leur
choix (type et taille d’embout) doit répondre à deux critères :
Pour
l’écoute de to
la musique
To privilégier
favor listening
music with
1 1avec
une forte réduc on de bruit
1
bla
bla
bla
bla
2
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
2
bla
bla
Pour privilégier les appels et une faible
réduc on de bruit
To privilégier
favor phone
calls
les appels
et uneand
faiblelower
2Pour
Optez pour les embouts en silicone.
noise
reduction
réduc
on
de bruiten arrière les embouts du
Décaler
légèrement
canal
audi les
f afin
de neen
pas
ressen r l’effet
embouts
silicone.
Optez pour
tampon,
l’écho
eten
deeartips
bien les
entendre
Décaler
légèrement
arrière
emboutsson
du
Favor
silicone
entourage.
Les
micro-écouteurs
ne
doivent
pas
canal
audi
f
afin
de
ne
pas
ressen
r
l’effet
Slightly pull back the eartips in order
tomber lors
d’uneetu de
lisabien
on normale.
tampon,
l’écho
entendreCesone
to neutralize
any
or pas
echo effect
configura
pas
op tampon
malenepour
l’écoute
entourage.on
Lesn’est
micro-écouteurs
doivent
properly
surroundings.
In this
deto
la musique.
tomber
lors d’unehear
u lisa your
on normale.
Ce e
configura
on n’est
op male pour l’écoute
position,
thepas
micro-speakers
must never fall
deout.
la musique.
This configuration is not optimal
for listening to music.
8 ⁄ 9
Votre Neckma
Command
Principalemen
relachez
rapid
Votre Neckma
Principalemen
relachez rapid
Micro
a strong noise reduction
Pour
privilégier l’écoute de la musique
Optez pour les embouts en mousse.
Micro
avec
une
forte réduc
on des
de bruit
Les
micro-écouteurs
équipés
embouts en
Favor
foam eartips
moussepour
doivent
créer un effet
tampon. afin de
Optez
les embouts
en mousse
The
micro-speakers
and
eartips
must create
Em
véhiculer
toutes les gammes
de fréquence
de
Les
micro-écouteurs
équipés des
embouts en
a tampon
effect
(light
seal)
indeyour ear
votre
musique
a énuer
fortement
le
bruit
mousse
doiventetcréer
un effet
tampon
afin
Em
environnant.
travail
enallopencanaltoutes
in Idéal
order
to leconvey
frequencies
véhiculer
les pour
gammes
de fréquence
de
space,
dans
les
transports
ou
dans
l’avion.
votre
musique
et
a
énuer
fortement
le
bruit
and attenuate ambient noise. Ideal to workA savoir
environnant. Idéal pour le travail en openin open space, for commuting and
Les command
space, dans les transports ou dans l’avion.
for traveling.
desavoir
la musiqu
A
A savoir
Choisir un embout inadapté à la taille de vos oreilles aura des effets indésirables sur sur
lesavoir
confort des écouteurs et sur la qualité sonore de votre musique et de vos appels.
A
Prenez
le embout
temps de
bien choisir
l’embout
vousaura
correspond
mieux. Certaines
Choisir un
inadapté
à la taille
de vos qui
oreilles
des effetsleindésirables
sur sur
personnes
auront
besoin d’un
taille
différente
d’embout
parmusique
oreille. et de vos appels.
le confort des
écouteurs
et sur
la qualité
sonore
de votre
Prenez
le temps de bien choisir l’emboutUseful
qui voustip
correspond le mieux. Certaines
.
personnes auront besoin d’un taille différente
d’embout par
oreille.
Choosing
an
improper eartip size will have
P8
.
unwanted effects on the overall comfort
P8
Command
and the sound quality of music and calls.
Please take the time to select the best
eartip for you. Some people might need
to use a different eartip size for each ear.
bouche
sans
Les
command
Neckmaster.
de
la musiqu
bouche sans
Neckmaster.
Fonc on T
Fonc
Afin d’acon
verT
environneme
Afin d’ac ver
environneme
Une fois l’app
Instagram) vo
Une fois l’app
Instagram) vo
de vos micro-écouteurs
Pour
Pour
remplacer
remplacer
un embout
un embout
en silicone
en silicone
: :
PourDES
remplacer
un embout en silicone :
PLACEMENT
REMPLACEMENT
DES EMBOUTS
DES
REMPLACEMENT
EMBOUTS
PourEMBOUTS
remplacer
un embout en silicone :
EARTIPS
REPLACEMENT
osde
micro-écouteurs
vos
micro-écouteurs
de vos micro-écouteurs
of your micro-speakers
Pour remplacer
Pour Pour
remplacer
un
embout
un embout
en
en silicone
:en silicone
:
remplacer
un silicone
embout
:
To replace a silicone eartip:
Re1. Re
rer les
rerembouts
les embouts
qui qui 2. En2.prenant
En prenant
l’embout
l’embout
par par 3. Puis
3. Puis
retourner
retourne
le
1.
Re
rer
les
embouts
qui
2.
En
prenant
l’embout
par
3.
Puis
conviennent
ne conviennent
pas
pas
et
et
le
cône
le
cône
retourné,
retourné,
insérer
insérer
le
le
cône
cône
à saàposi
sa
posi
onrero
1.
Re
rer les embouts
qui
2.
En
prenant
l’embout
par
3.
Puis
ne
conviennent
pas
et
cône
tourner
retourner
versconviennent
vers
l’extérieur
l’extérieur
en silicone
enlesilicone
surretourné,
le
sur le insérer
ini lele
ale.
ini ale.cône à sa
ne
pas ettubetube
le
cône
retourné,
insérer
cône
retourner
vers
l’extérieur
tube en
sur le
ini
ale.à s
cônes
les cônes
des des
embouts
embouts
à à micro-écouteur
micro-écouteur
en silicone
faisant
en faisant
retourner
vers
l’extérieur
1.
Recônes
les
embouts
quià2.
eartip
3.sur
Turn-back
1.
having
removed
tube
en
leretourner
rer1.les
Reembouts
rerAfter
lesrer
embouts
qui
qui
ale.le
les
des
embouts
2. micro-écouteur
Enthe
prenant
l’embout
par
2. En prenant
2.By
Entaking
l’embout
prenant
l’embout
parsilicone
par
3.retourner
Puis
3.
Puis
3. the
Puiseartip
leiniretourn
en
faisant
siposi
onner.
onner.
pivoter
pivoter
/
viser
/
viser
jusqu’à
jusqu’à
by
the
inversed
cone,
to
their
original
position.
the
eartips
to
replace,
les
cônes
des
embouts
à
ne
conviennent
pas
et
viennent
ne conviennent
pas et
pas et
micro-écouteur
en faisant
le pivoter
cône
retourné,
insérer
posi
onner.
retourné,
le cône
insérer
insérer
le
à sa posi
cône
àlesacône
posiàcône
on
sa posi
on
/leviser
jusqu’à
insert
theretourné,
tube
of the
turn inside
out the le cône
l’inser
l’inser
on
complète.
on complète.
retourner
vers
l’extérieur
onner.
nerretourner
vers posi
l’extérieur
vers
l’extérieur
tube
en
silicone
le ale. ini ale.
pivoter
/ viser
jusqu’à
ini ale.
tube en
sur
silicone
lemicrosur
le sur
eartip
into
the
eartips to reposition.tube en silicone
ini
l’inser
on
complète.
speaker
by
pivoting
les cônes
à
nesles
des
cônes
embouts
des embouts
àdes embouts
à
micro-écouteur
en
faisant
micro-écouteur
micro-écouteur
en
faisanten
l’inser
on faisant
complète.
until total insertion.
posi onner.
onner.
posi onner.
Pour
Pour
remplacer
remplacer
lespivoter
les
embouts
embouts
mousse
en mousse
: :
/ jusqu’à
viser en
jusqu’à
pivoter
/pivoter
viser
jusqu’à
/ viser
Pour
remplacer
les
embouts
en
mousse :
l’inser
on complète.
l’inser on
l’inser
complète.
on complète.
Pour remplacer les embouts en mousse :
1. Re1. Re
rez l’embout
rez l’embout
en place.
en place.
1. Re rez l’embout en place.
2.
Ne
2. Pour
Ne
oyez,
oyez,
si nécessaire
si nécessaire
le
micro
le micro
écouteur
écouteur
avec
un chiffon
sec
remplacer
les
embouts
mousse
:un chiffon
Pour remplacer
Pour
remplacer
les
les
embouts
en
mousse
en
mousse
:en
:avec
1.1.
Remove
the
foam
eartip
the
micro-speaker.
Reembouts
rez
l’embout
enfrom
place.
2.
Ne
oyez,
si
nécessaire
le
micro
écouteur
avec
un
c
2. C
lean
theembout
micro-speaker
nozzle
of enfonçant
any debris
with
3. Insérez
3. Insérez
le
nouvel
le
nouvel
embout
à
45°
à
45°
en
enfonçant
en
au
maximum
au
maximum
2.Re
Ne
oyez,
si nécessaire
le àmicro
écouteur
avec
aInsérez
dry
cloth.
3.
le
nouvel
embout
45°
en
enfonçant
auun
m
l’embout
enl’entrée
place.
1. Re rez
1.l’embout
Re
rez
l’embout
enrez
place.
en
place.
tout
tout
en1.
forçant
forçant
un
peu
un
peu
l’entrée
sur
le
surcône
le cône
du
micro-écouteur
duinto
micro-écou
3.en
Insert
the
micro-speaker
sound
port
nozzle
3.Ne
Insérez
le
nouvel
embout
à 45°
en
enfonçant
au
tout
enleforçant
un
peu
l’entrée
sur
le
du chiffo
micr
oyez,
sicore
nécessaire
le micro
avec
un
2. Ne oyez,
2. Ne
si 2.
nécessaire
oyez,
si
nécessaire
micro
écouteur
écouteur
avec
un
chiffon
avec
un
sec..
chiffon
secm
the
eartip
at le
anmicro
angle.
Thenécouteur
push
thecône
rest
oftout
the tip
onto
the
micro-speaker
nozzle.
en
forçant
unàenfonçant
peu
sur le
cône
mic
3. Insérez
le nouvel
embout
àl’entrée
45°
en maximum
enfonçant
audu
maxim
3. Insérez3.leInsérez
nouvel
leembout
nouvel
àembout
45° en
45° en
enfonçant
au
au maximum
To replace an foam eartip:
tout
en forçant
unsur
peu
l’entrée
le du
cône
du micro-éco
tout en forçant
tout en
un
forçant
peu
l’entrée
un peu
l’entrée
le cône
surdu
le sur
micro-écouteur.
cône
micro-écouteu
Pour
Pour
insérer
insérer
les les
embouts
embouts
en mousse
en mousse
dans
dans
vosvos
oreilles
oreilles
: :
Pour insérer les embouts en mousse dans vos oreille
InsertingPour
the foam
eartips
into
your ear:en mousse dans vos oreille
insérer
les
embouts
insérer
les
en mousse
dans
vos
:
Pour insérer
Pour Pour
insérer
les embouts
les embouts
enembouts
mousse
en mousse
dans
vos
dans
oreilles
vos oreilles
: oreilles
:
1. Squeeze down the
2. Pull back and up the
3. Hold the tip in place
Maintenez
3.seconds
Maintenez
en itplace
en place
de
2. Tirez
2.
vers
vers
l’arrière
et et 3.
Compresser
1. Compresser
l’embout
foam l’embout
tip and
roll the
earTirez
to
open
thel’arrière
canal.
15-30
until
3.
Maintenez
e
2.
Tirez
vers
l’arrière
et
1.
Compresser
l’embout
tip doigts
intojusqu’à
a thin,
round
Gently
the
entire
expands.
15
à15
30àsecondes
30 secondes
jusqu’à
jusq
versvers
le haut
leinsert
haut
pour
pour
ecavec
vos vos
doigts
jusqu’à
cylinder.
tip ino the
ear.
15
30 second
vers
le haut
avec
vos doigtsl’embout
jusqu’à
3. àMaintenez
e
2.
Tirez
l’arrière
et
Compresser
ce3.que
ce en
que
l’embout
l’embout
s’ada
ouvrir
le
canal
le
canal
audi
audi
f.3.pour
f. et
ffiner
l’affiner
au1.
maximum.
au
maximum.
3.
Maintenez
en
pla
2.
Tirez
versvers
l’arrière
1.
Compresser
l’embout
Maintenez
place
en
des’adapte
place
de
2. Tirez
vers
2.ouvrir
Tirez
l’arrière
vers
et
l’arrière
etMaintenez
mpresser
1. Compresser
l’embout
l’embout
ce
ouvrir
canal
audi f.votre
l’affiner
maximum.
15
àsecondes
30l’embou
second
vers haut
lelehaut
avec
vosau
doigts
jusqu’à
oreille.
15secondes
àjusqu’à
30que
ju
pour
avec
vos
doigts
15pour
à 30votre
secondes
15 à oreille.
30
jusqu’à
vers
le haut
verspour
levers
hautlepour
os avec
doigts
vos
jusqu’à
doigts
jusqu’àjusqu’à
votre
oreille.
ce que
l’embo
PAIRING
to an IOS Bluetooth smartphone or device
First IOS
pairing
PAIRING
your Neckmaster around the neck; position one
to 1.
anWearing
IOS Bluetooth
smartphone
or device
PREMIER APPAIRAGE
IOS
à un disposi f Bluetooth
micro-speaker
in one
ear.
First IOS
pairing
sélec
on et changement de langue.
2. Turn-on your Neckmaster by pressing 2 seconds on the main
Premier
appairage
control
releasearound
the moment
vibrates.
Youear.
1. Wearing
yourand
Neckmaster
the neck; the
posi Neckmaster
on one micro-speaker
in one
will
be notified
the voice
prompt
‘Hello
Neckmaster
is on,
1. Après
avoir mis le Neckmaster
autour
du cou, posi
onnezyour
un micro-écouteur
dans
une oreillelanguage...’
pour écouter la synthèse
select
. vocale du Neckmaster.
2. Turn-on your Neckmaster by pressing 2 seconds on the main control and release the moment
2. Allumez votre Neckmaster en appuyant 2 secondes sur la commande principale puis
the3.
Neckmaster
vibrates.
You will(English
bevibre.
no�fied
the French)
voicela prompt
C
relâchez
hoose
language
by‘Hello
toggling
between is on,
dès
que le Neckmaster
Vous or
entendez
commande
vocaleyour
‘HelloNeckmaster
your
.
Neckmaster is on,
select language...’
. using
selectlanguages
language...’
the volume
controls and select the desired
language
by pressing the main control. You will be notified
3. Sélec onnez la langue (français ou anglais) en permutant d’une langue à l’autre avec les
3. Choose
language
(English
orappuyez
French)
bycommande
toggling
between
using the volume
the
voiceduprompt
in principale
the
selected
language.
commandes
volume.
Puis‘Pairing
surmode’
la
unelanguages
fois votre
langue
controlssélec
and onnée.
selectVous
theentendrez
desired ‘language
by pressing
the sélec
mainonnée
control.
Youdevient
will be no�fied the
Mode appairage
’ dans la langue
et le Led
The
led
will
turn
blue.
For
additional
languages,
please
visit
bleu. 'Pairing mode' in the selected language. The led will turn blue. For addi onal
voice prompt
the
www.adibla.com/help
web
site
from
time
to
time.
languages, please visit the www.adibla.com/help web site from me to me.
4. Allez dans le menu ‘Réglages’
de votre de votre smartphone ou disposi f IOS et
ac vez
fonc on Bluetooth.
4. Go
tola‘Settings’
menu
of your smartphone or IOS device and
4. Go activate
to the ‘Se�ngs�
menu function.
of your smartphone or IOS device and ac�vate the
the Bluetooth
5 Afunc�on.
endez de voir ‘Neckmaster’ apparaître pour le sélec onner
Bluetooth
Sublim
avec 7
C
puis a endez que
l’appairage se termine. Vous verrez apparaître ‘Connecté’ pour confirmer l’appairage.
5. S elect
‘Neckmaster’ when it becomes available and wait for
the
pairing
to finish.
You available
will seeand
‘Connected’
to confirm
Select 'Neckmaster'
when
it becomes
wait for the pairing
to finish. pairing
You will see
Choix
Commande principale
de la langue
pour allumer on-off
is
completed.
'Connected' to confirm pairing is completed
Main control
to power on-off
Led
indicateur
2
Neckmaster
Permuter
Led la langue
indicator
3
4
5
toggle
between
languages
Select
language
Changement de langue
Pour changer de langue après un 1er appairage,
il faudra ré-ini aliser le Neckmaster
2
avec la série d’ac ons sur les commandes :
3
Pour cela ac onnez une à une les
commandes:
volume (+), volume (-), volume (+), volume
(-) et la commande
Settings
Settings
principale. Puis recommencez le 1er appairage après la mise hors tension
automa que. Vous devrez ‘oublier’ le Neckmaster anciennement appairé dans le
menu Bluetooth de votre disposi f IOS.
Now discoverable as ‘‘iPhone’’
P10
My DEVICES
Neckmaster
4
10 ⁄ 11
OTHER DEVICES
Connected
5
Contrôle
hez
t puis
t puis
PAIRING
to an Android Bluetooth smartphone or device
First Android pairing
PAIRING
1. Wearing
your Neckmaster
around
the neck,
position one
APPAIRAGE
ANDROID
à un disposi
f Bluetooth
toPREMIER
anmicro-speaker
Android
Bluetooth
smartphone
or device
in one ear.
sélec on et changement de langue.
First
2.Android
Turn-onpairing
your Neckmaster by pressing 2 seconds on the main
Premier appairage
command and release the moment the Neckmaster vibrates.
1. 1.
Wearing
your Neckmaster
around
the neck,
posi on
one micro-speaker
in one ear.
Après
Neckmasterthe
autour
du cou,
posi onnez
un micro-écouteur
dans une
Youavoir
willmis
bele notified
voice
prompt
‘Hello
your Neckmaster
oreille pour écouter la synthèse vocale du Neckmaster.
is on,your
select
language...’
. 2 seconds on the main command and release
2. Turn-on
Neckmaster
by pressing
2. Allumez votre Neckmaster en appuyant 2 secondes sur la commande principale puis
the
moment the Neckmaster vibrates. You will be no�fied the voice prompt ‘Hello your
3.
C
hoose
(English
or French)
by toggling
between
relâchez
dès que language
le Neckmaster vibre.
Vous entendez
la commande
vocale ‘Hello
your
Neckmaster
selectlanguage...’
language...’
.
.
Neckmasteris
is on,
on, select
languages using the volume controls and select the desired
language
by(English
pressing
main
control.
You
willàbe
notified
thethe
Sélec
onnez
la langue
(français
anglais)
enby
permutant
d’une
langue
l’autre
avec lesusing
3. 3.Choose
language
orouthe
French)
toggling
between
languages
commandes
du
volume.
Puis
appuyez
sur
la
commande
principale
une
fois
votre
langue
voice
prompt
‘Pairing
mode’
in
the
selected
language.
The
led
volume controls and select the desired language by pressing the main control. You
will
sélec onnée. Vous entendrez ‘Mode appairage’ dans la langue sélec onnée et le Led deviendra
will
turn
blue.
For
additional
languages,
please
visit
the
www.
bebleu.
no�fied the voice prompt 'Pairing mode' in the selected language. The led will turn
web
sitevisit
from
to time.
blue. adibla.com/help
For addi onal languages,
please
thetime
www.adibla.com/help
web site from
4. Allez dans le menu ‘Paramètres’
me
to me.
ac vez la fonc on Bluetooth.
de votre smartphone ou disposi f Android et
Appuyez
sur le bouton ‘Analyser’.
4. Go to ‘Settings’ menu
of
youralors
smartphone
or Android device
4. Go and
to theactivate
‘Se�ngs�the
menu
of your
smartphone or Android device and ac�vate
Bluetooth
function.
5 A endez de voir ‘Neckmaster’ apparaître pour le sélec onner puis a endez que
the Bluetooth func�on.
l’appairage se termine. Vous verrez apparaître ‘Connecté audio et media’ pour confirmer
5. S elect ‘Neckmaster’ when it becomes available and wait
l’appairage. Veuillez autoriser l’accès à vos contacts pour la fonc on iden té de l’appelant.
for 'Neckmaster'
the pairingwhen
to finish.
You will
see ‘Connected
audio
and
media’
5. Select
it becomes
available
and wait for the
pairing
to finish.
You
Choix
will see
'Connected
audio
and
media'
to
confirm
the
proper
pairing.
If
your
Neckmaster
to
confirm
the
proper
pairing.
If
your
Neckmaster
does
not
appear
Commande principale
de la langue
allumer on-off
doespour
not
appear
on the screen,
tapthe
on the
'Scan'menu.
menu.
on
the screen,
tap on
‘Scan’
Paul Durand
nez
nez
Main control
to power on-off
Led
indicateur
2
Changement de langue
toggle
between
languages
Neckmaster
Led
Permuter
indicator
de langue
3
2
4
Select
language
5
3
Pour changer de langue après un 1er appairage, il faudra ré-ini aliser le Neckmaster
avec la série d’ac ons sur les commandes :
Pour cela ac onnez une à une les
More
My Device
Accounts
commandes: volume (+), volume (-), volume (+), volume (-) et la commande
Paul Durand
principale. Puis recommencez le 1er appairage après la mise
hors tension
Only visible to paired devices
automa que. Vous devrez ‘oublier’ le Neckmaster anciennement
appairé dans le
Paired devices
menu Bluetooth de votre disposi f IOS.
Neckmaster
Connected to phone and media audio
4
Scan
P11
5
P11
ER APPAIRAGE
IOS à un disposi
fPAIRINGS
Bluetooth
APPAIRAGE
ULTERIEURS
SUBSEQUENT
on et changement de langue.
ou à un deuxième disposi
Sublimez votre musique
avec 7 styles créés par des musi
f Bluetooth
or pairing to a second Bluetooth
device
appairage
Posiposionnez
micro-écouteur
voir mis le Neckmaster autour du cou,
onnez un
un micro-écouteur
dans dans une oreille pour écouter la synthèse vocale
SUBSEQUENT
PAIRINGS
Neckmaster.
pour écouter la synthèse vocale du Neckmaster.
or pairing to a second Bluetooth device
z votre Neckmaster en appuyant 2 secondes
sur la commande principale puis
Eteignez
votre Neckmaster
Bouton volume
ès que le Neckmaster
vibre. Vous
entendez
la commande vocale
‘Hello your
1. Wearing
your
Neckmaster
around
the neck,
position
one
Appuyez
4 secondes
sur la commande
1.
Wearing
your Neckmaster
around theprincipale.
neck, posi Vous
on oneCommande
micro-speaker
in one ear.
principale
er is on, select language...’ .
+
micro-speaker
ear. vibrer pendant 4 secondes.
sen in
rezone
le Neckmaster
pour allumer on-off
Commande principale
Led indicateur
onnez la langue (français ou anglais) en permutant d’une langue à l’autre avec les
2. Turn-off your Neckmaster
2. Turn-off
yourune
Neckmaster
s du volume. Puis appuyez sur la commande
principale
fois votre langue
Press
4 seconds
the
main
control.
You will
ée. Vous entendrez
‘Mode for
appairage
’ dansPress
la langue
sélec
onnée et
le Led
devient
for
4 seconds
the
main
control.
Youfeel
Rallumez
your Neckmaster
seconds. vibrate 4
will vibrate
feel votre
your4Neckmaster
Neckmaster
Main control
to power on-off
Led
indicator
Appuyez sans relâcher sur la commande principale jusqu’à
ans le menu ‘Réglages’
de votreseconds.
de votre smartphone ou disposi f IOS et
CHOIX DU STYLE DE MUSIQUE
3.
T
urn-on
your
Neckmaster
sen
r
vibrer
votre
Neckmaster
et
entendre
‘M
ode
onc on Bluetooth.
by pressing without
releasing
the
main après.
controlRelâchez la
appairage’
quelques
instants
3. Turn-on your
Neckmaster
until you
hear
thepressing
prompt
‘Pairing
Mode’
z de voir ‘Neckmaster’
apparaître
pour
levoice
sélecprincipale.
onner
puis areleasing
endez
que the
commande
by
without
main
se termine. Vous verrez
apparaître
‘Connecté’after.
pour confirmer l’appairage.
a few
moments
e principale
er on-off
control un�l you hear the voice prompt
'Pairing Mode' a few moments a�er.
Mode M (recommandé)
Mode U
Mode S
Mode I
Mode C
Mode cinéma (pour les vidéos)
Mode eXtra-basses (pour accentuer les
Prin
(e
Suivez les étapes 4
5 du 1 er appairage IOS ou Android.
4 and 5 of the 1st IOS or Android pairing.
the 1st IOS
or Android
pairing.
4 from
5f appairé
Follow
steps
itsofBluetooth
menu
it was
6. R
econnect the
1st paired
Re-connectez
ledevice
1er disposi
dans son
menuifBluetooth
si celui-ci ne c’est p
Choix
de la langue
Follow steps
basses fréquences)
not automatically
reconnected.
automa
quement re-connecté.
Permuter
la langue
Led
ndicateur
Contrôle du volume
Neckmaster
6. Reconnect the
1st paired device from its Bluetooth menu if it was not automa�cally
Réglage du volume sur votre s
reconnected.
In case3 of pairing4 problems 5
Veuillez régler le volume sur
70% pour obtenir la meilleur
En cas de(turned-on)
problème avec
l’appairage
Reset your Neckmaster
by pressing,
one by one, the
votre Neckmaster.
In case
of pairing
problems
Neckmaster
allumé,
vous pourrez
ré-ini aliser
paramètres
following controls:
volume(+),
volume(-),
volume
(+), ses
volume
(-) par défaut. Pour ce
ment de langue
your
(turned-on) by
pressing,
by one,(-),
thevolume
following
acReset
onnez
unNeckmaster
à un
les commandes:
volume
(+),one
volume
(+),controls:
volume (-) e
and
main
control.
ger de langue
aprèsthe
un 1er
appairage,
il faudra ré-ini
aliser le Neckmaster
volume(+),
volume(-),
volume
(+), volume (-) and the main control.
la
commande
principale
:
ie d’ac ons sur les commandes :
2
Contrôle du v
ac onnez une à une les
Votre Neckma
Le
Neckmaster
vibrera
à
la
fin
de
la
ré-ini
alisa
on.
Vous
devrez
aussi
‘oublier’
le
es: volume (+), volume (-), volume (+), volume (-) et la commande
Vous entendr
The
Neckmaster
will
vibrate
at
the
end
of
the
reset
process.
You
shall
Neckmaster
anciennement
appairé
depuis
le
menu
Bluetooth
de
votre
smartphon
will vibrate at the end of the reset process. You shall 'forget' un
your
. Puis recommencez le 1er appairage The
aprèsNeckmaster
la mise hors tension
‘Bip’ sonor
‘forget’
your
previously
paired
Neckmaster
on Bluetooth
the
Bluetooth
que. Vous devrez
‘oublier’
le Neckmaster
anciennement
dans‘Premier
le on the
previously
pairedappairé
Neckmaster
menu ofmenu
your smartphone and restart
puis
recommencer
la série
appairage’.
etooth de votre
disposi smartphone
f IOS.
of your
and
restart
the 1st pairing process.
the 1st
pairing
process.
A savoir
Mul -point
Mul -point
P12
P12
12 ⁄ 13
Good
to
know
Votre
Neckmaster
Good
to knowpeut être appairé à 2 disposi fs simultanéme
Your
Neckmaster
may be
simultaneously
paired
to two Bluetooth
tels
votre
smartphone
professionnel
et personnel.
Il peut ê
Your
Neckmaster
may
be simultaneously
devices such as your personal and professional smartphones. And up to 8
appairé
jusqu’à
8Bluetooth
disposi fs devices
au total (ordinateur
- table e). L
paired
to
two
such
as
Bluetooth devices such as your PC and your tablet.
commandes
de musique
(Profitez de smartphones.
votre musique, Stop...) vo
yourtwo
personal
and
professional
When
devices are
paired
the (Play-Stop) music commands will
piloter
le
dernier
appareil
où
la
musique
a étéas
écoutée.
And
up
to
8
Bluetooth
devices
such
your
command the last device where music was played.
PC and your tablet.
When two devices are paired the (Play-Stop)
music commands will command the last
device where music was played.
Place and receive calls
volume control (-)
-
+
volume control (+)
Main control (Play - Stop)
CHOICE
CONTROLS
ACTION
Answer
Main
Press once and release
Hang-up
Main
Press once and release
Press and hold one second
to place a call on hold
Place a call on hold and toggle
from one call to another
Main
Increase volume
Volume (+)
Press once and release
Decrease volume
Volume (-)
Press once and release
Mute / Unmute
the microphone
Volume (-) ou
Volume (+)
Press once until ‘beep’ sound
Stop vibration of incoming call
Volume (-) ou
Volume (+)
Press until vibration
stops and release
Press and hold until toggle
between calls
Play music with your Neckmaster
volume control (-)
-
+
volume control (+)
Main control (Play - Stop)
14 ⁄ 15
CHOICE
CONTROLS
ACTION
Play-stop music
Main
Press once and release
Increase volume
Volume (+)
Press once and release
Decrease volume
Volume (-)
Press once and release
Next song
Volume (+)
Press once and hold
Replay & previous song
Volume (-)
Press once and hold
Enhance your music
with 7 music modes created by professional musicians
volume control
+
main control
CHOIce
Mode M
CONTROLS
ACTION
Main & volume
(while playing
music)
Simultaneously press
both controls to toggle
between modes
(recommanded)
Mode U
Mode S
Mode I
Mode C
Cinema Mode
(for videos & movies)
Extra-bass Mode
(for deep bass sound )
SOUND
NOTIFICATIONS
SOUND NOTIFICATIONS
for
IOS Smartphone
SOUND
NOTIFICATIONSusers
for IOS Smartphone users
for IOS Smartphone users
When your Neckmaster is paired, your IOS smartphone automa�cally toggles to
When
your
Neckmaster
isispaired,
your
IOS
automatically
When
your
Neckmaster
paired,
your
IOStosmartphone
smartphone
automa�cally
to
hands-free
mode
and re-directs
sound
alerts
your micro speakers.
In this toggles
mode, you
hands-free
mode
and
re-directs
sound
alerts
to
your
micro
speakers.
In
this
mode,
you
toggles
to
hands-free
mode
and
re-directs
sound
alerts
to
your
microwill no longer listen on your IOS device to sound alerts from instant messages such as
will
nocalendar
longer
on your
to sound
alerts
messages
speakers.
In thislisten
mode,
youIOS
willdevice
no longer
listen
on from
yourinstant
IOS device
to such as
SMS,
events…
SMS,
calendar
events…
sound alerts from instant messages such as SMS, calendar events…
To re-direct sound alerts back to your IOS device while your Neckmaster is paired:
re-direct sound
alerts
backback
to yourtoIOS
device
while
your Neckmaster
is paired:
ToTo
re-direct
sound
alerts
your
IOS
device
while
your Neckmaster is paired:
Swipe up from the bo�om of your
up from
thetothe
bottom
of of
your
home
up
from
bo�om
your
home
screen
open
the
Control
11 SwipeSwipe
1 screen
to open
the
Control
home
screen
tothe
open
theCenter,
Control
Center,
and tap
'Airplay'
icon orand tap
the ‘Airplay’
icon
orthe
search
foricon
theor
‘Audio
Center,
and
tap'Audio
'Airplay'
search for
the
Source'
menu.
Source’
menu.
search for the 'Audio Source' menu.
From
the 'AirPlay'
tapyour
on ‘IOS
the ‘AirPlay’
menu,menu,
tap on
22 From From
the 'AirPlay' menu, tap on
your
'IOS Device'
name.
finish,
name.
To finish,
pressTothe
main
2 Device’
your
name.ofTo
finish,
press'IOS
the Device'
main bu�on
your
IOS
Neckmaster
button of your IOS device.
press
the main bu�on of your IOS
device.
device.
Neckmaster
!
Your IOS device will automa�cally toggle back to 'hands-free' mode if ,
Your
will automa�cally
toggle
back
'hands-free'
mode ifit,,
fromIOS
the device
Neckmaster
you play music,
press
the to
main
bu�on, recharge
Your IOS device will automatically toggle back to ‘hands-free’ mode
from
the the
Neckmaster
you func�on
play music,
press
the
main
bu�on,
recharge
it,
ac�vate
'Phone
Loss'
or
go
out
of
range.
In
such
cases,
you
if, from the Neckmaster you play music, press the main button,
ac�vate
the
'Phone
Loss'
func�on
or
go
out
of
range.
In
such
cases,
you
will need
to
manually
re-direct
the
sound
back
to
your
IOS
device
recharge it, activate the ‘Phone Loss’ function or go out of range. as
will
need
to
manually
themanually
sound to
back
to your
IOS device
explained
above.
It you
onlyre-direct
takes
a few
seconds
toggle
back.
In such
cases,
will
need
to
re-direct
the
sound
back as
explained
above.
It onlyas
takes
a few seconds
toggle
back.
to your
IOS device
explained
above. to
It only
takes
a few seconds
to toggle back.
Please refer to page 17 for sound no fica ons on Android smartphones .
Please refer to page 17 for sound no fica ons on Android smartphones .
Please refer to the following page for sound notifications on Android smartphones .
16 ⁄ 17
P16
P16
Voice commands
with your Neckmaster
Your Neckmaster was designed to give access to your smartphone’s
voice commands (mainly Siri and S-Voice). In stand-by mode, double
click on the main control to access voice commands.
Microphone
Transmitter
Main control
Double click to access the voice
commands of your smartphone
Important
Voice commands are only available
in stand-by mode. If you are in a noisy
environment bring the microphone closer
to your mouth without placing your hand
or fingers on the microphone or transmitter
area.
TTS (Text to Speech) function for Android smartphones
To activate and use the TTS functions of your Neckmaster, please download
and install the Adibla App from the Google Store.
Once the App is up and running, the selected instant messages (SMS,
WhatsApp, Twitter and/or Instagram) will be automatically notified to you
on arrival by voice and a gentle vibration around your neck.
!
The TTS function was engineered to operate on Galaxy Android
smartphones. Some functions might not be operational on all
Android smartphones.
Setting the microphone
volume for calls
If your third parties do not hear you
well or hear you too loud, you can
increase or decrease the microphone
volume of your Neckmaster.
In stand-by (no calls or music), place
one eartip in your ear and press
& hold the (-) volume or (+) volume
control for 7 seconds. A voice prompt
will indicate the selected level from
+2 to -2. Zero being the default value
which shall work fine with all IOS
and Android devices.
-
+
Enable & disable the ‘phone-loss’ alert
vibration mode
-
+
volume (+) command
volume (-) command
+
Main command
18 ⁄ 19
CHOICE
CONTROLS
ACTION
Enable the ‘Phone Loss’
mode.
All three controls
volume (+), volume (-)
and Main
Press simultaneously until
you listen to ‘Phone loss mode
on’ in your micro-speakers
Disable the ‘Phone Loss’
mode.
(default setting)
All three controls
volume (+), volume (-)
and Main
Press simultaneously until
you listen to ‘Phone loss mode
off’ in your micro-speakers
ac vez la fonc on Bluetooth.
5 A endez de voir ‘Neckmaster’ apparaître pour le sélec onner puis a endez que
l’appairage se termine. Vous verrez apparaître ‘Connecté’ pour confirmer l’appairage.
Neckmaster language and reset
Commande principale Choix
To change the language
ofon-off
yourdeNeckmaster
after
la langue
pour allumer
+
being paired, you will need to factory reset it and
perform once again a 1st pairing as detailed
in pages 10 and 11.
To reset please press and release the controls
Permuter
la langue
Led
in the following sequence:indicateur
volume (+),
Sublimez
votre
musique
2
3
4
volume (-),
volume
(+) , volume
(-) and main
avec
7
styles
créés
par
des
musiciens
professionnels
control. After reset the Neckmaster will vibrate.
Changement
langue
You might need to forget
yourdeNeckmaster
on
Pour
changer
de
langue
après un 1er appairage, il faudra ré-ini
the Bluetooth menu of your smartphone
avec la série d’ac ons sur les commandes :
to pair again.
-
Neckmaster
5
aliser le Neckmaster
Pour cela ac onnez une à une les
commandes: volume (+), volume (-), volume (+), volume (-) et la commande
Bouton
volumePuis recommencez le 1er appairage après la mise hors tension
principale.
automa
+ que. Vous devrez ‘oublier’ le Neckmaster anciennement appairé dans le
menu Bluetooth de votre disposi f IOS.
Commande principale
Battery level of your
P10 Neckmaster
If you don’t listen to music or place a call, you may
check the battery level of your Neckmaster by
pressing
one of the volume controls
until the battery
CHOIX DU STYLE DE MUSIQUE
ACTION
COMMANDES
level is notified. There are three levels (low, ok
Mode Mhitting
(recommandé)the low level, you will be
and full). When
Mode U
notified by aMode
voice
prompt.
S
Appuyez simultanément
-
Mode I
Mode C
Mode cinéma (pour les vidéos)
Mode eXtra-basses (pour accentuer les
Principale ET Volume
(en écoutant de la
musique)
+
jusqu’à basculement d’un
style de musique à l’autre
basses fréquences)
Volume
Contrôle du controls
volume
Volume
setting
on smartphone
your smartphone
Réglage
du volume
sur votre
Veuillez
régler
volumeout
sur votre
smartphone
ou disposivolume
f appairé àcontrols,
To get
thele most
of the
Neckmaster
70%
pour obtenir
la meilleure
performance
contrôle de volume
de or PC
please
set the
volume
of your du
smartphone,
tablet
votre Neckmaster.
at
about 70%. If the volume of your device is too low, it will limit
the maximum output volume of your Neckmaster.
-
+
Contrôle du volume par le Neckmaster
Volume
controls
ondeyour
Neckmaster
Votre Neckmaster
dispose
14 niveaux
de volume.
Vous entendrez
un ‘Bip’ sonore
au niveau
le pluslevels.
bas et You will hear
Your
Neckmaster
has 14
volume
‘Bip’ sonore
niveau
le plus haut.
aun‘beep’
atauthe
lowest
and highest levels.
P15
Important safety information
concerning the use of your Neckmaster
L’ANSES* recommends the use of a Bluetooth or a wired hands-free device
while placing calls and to keep cellular telephones as far as possible away
Précau
ons, risques
et recommanda
ons
Précau
ons of the head and body
from theons,
bodyrisques
in orderet
torecommanda
reduce the exposure
concernant
l’u
lisa
on
de
votre
Neckmaster
concernant
l’u
lisa
on
de
votre
Neckmaster
Précau
ons, risques et recommanda ons
to radiofrequencies.
concernant
lisa on deofvotre
Neckmaster
The Frenchl’u
Federation
Telecommunications
announced that
L’ANSES*
recommande
l’u
lisa
on
d’un
kit
ee ou
kit
pendant
les appels
L’ANSES*
recommandedevices
l’u lisa on
d’un
kit oreille
oreille
ou
kit piéton
piétonby
pendant
appels
using
Bluetooth
for
phone
calls,
reduces
100 corps
inlesaverage,
téléphoniques
et
possible
téléphone
L’ANSES* recommande
l’u lisa le
on plus
d’un kit
oreille le
e ou
kit piéton mobile
pendant de
les son
appels
téléphoniques
et d’éloigner
d’éloigner
le
plus
possible
le
téléphone
mobile
de
son
corps pour
pour
the exposure
ofsa
the
to tronc
the
radiofrequencies,
in comparison
réduire
l’exposi
de
tête
et
son
aux
téléphoniques
d’éloigner
lehead
plus
le téléphone
mobile de son corps
pour
réduire
l’exposiet on
on
de sa
tête
et de
depossible
son tronc
aux radiofréquences.
radiofréquences.
La
Fédéra
on
fait
savoir
les
réduire
on de
sa têtedes
etagainst
deTélécoms
son troncthe
aux
to
a l’exposi
cellular
phone
human
ear.
La
Fédéra
on Française
Française
des
Télécoms
faitradiofréquences.
savoir que
que
les oreille
oreille es
es Bluetooth,
Bluetooth, en
en
La Fédéra réduisent
on Française
des
Télécoms
faiton
savoir
que
lesaux
oreille
es Bluetooth, en
moyenne,
par
100
l’exposi
de
la
tête
radiofréquences
par
moyenne,
réduisent
parAgency
100 l’exposi
on
de la tête
aux radiofréquences
par rapport
rapport
*French
National
for
sanitary,
environment
and
work
security.
moyenne,
réduisent
par 100 l’exposi on de la tête aux radiofréquences par rapport
aux
téléphones
mobiles.
aux
téléphones
mobiles. of Telecommunications published ‘my cel phone
aux
téléphones
mobiles.
French
Federation
*Agence
na
onale
sécurité
sanitaire
de
on, de
et
*Agence
na onale
onaledede
desécurité
sécurité
sanitaire
de l’alimenta
l’alimenta
de l’environnement
l’environnement
et du
du
*Agence na
sanitaire
de l’alimenta
on, de on,
l’environnement
et du
and
my
health’.
November
2013
edition.
travail.
Fédéra
on
Française
des
Télécoms,
mon
mobile
et
ma
santé.
Edi
on
travail. Fédéra on Française des Télécoms, mon mobile et ma santé. Edi on de
de
travail. Fédéra on Française des Télécoms, mon mobile et ma santé. Edi on de
Novembre
2013
Novembre 2013
Novembre
2013
Listening to music or placing phone calls at a high volume
Ecouter
de de
laduring
musique
ou passer
un appel
à un
volume
élevé
et/ou
Ecouter
la
ou
passer
un
ààcan
un
élevé
and/or
long
periods
time
damage
the internal
Ecouter
de
la musique
musique
oupeut
passer
unofappel
appel
un volume
volume
élevé et/ou
et/ou
pendant
de de
longues
périodes
provoquer
des lésions
àlésions
l’oreille à l’oreille
pendant
longues
périodes
peut
provoquer
des
ear
and
cause
partial
or
total
deafness.
Hearing
buzzing
or
pendant
de
longues
périodes
peut
provoquer
des
lésions
à
l’oreille
interne
et une
surdité
par par
elle ou
totale.totale.
interne
et
surdité
elle
humming
and/or
aou
clogged
interne
et une
unenoises
surditésifflements
par
elle ou
ou
totale.
Des
bourdonnements,
une sensaear
on feeling
d’oreille represent alert
Des
bourdonnements,
sifflements
ou
on
signals.
Des
bourdonnements,
sifflements
ou une
une sensa
sensa
on d’oreille
d’oreille
cotonneuse
sont des signes d’alerte.
Si ces symptômes
persistent
cotonneuse
sont
des
signes
d’alerte.
Si
ces
symptômes
quelques
heuressont
aprèsdes
l’exposi
ond’alerte.
ou après une
nuit symptômes
de sommeil, ilpersistent
cotonneuse
signes
Si ces
persistent
quelques
heures
après
l’exposi
ou
après
une
de
faut
immédiatement
un spécialiste.
La
fa gue,
lesnuit
drogues,
If such
symptoms
aon
few
after
exposure
orililafter
quelques
heures consulter
aprèspersist
l’exposi
on
ou hours
après
une
nuit
de sommeil,
sommeil,
faut
immédiatement
consulter
un
spécialiste.
La
fa
gue,
les
drogues,
l’alcool
et
les
médicaments
rendent
moins
sensibles
au
bruit
et
a full
night, a specialized
shall La
befaimmediately
contacted.
faut
immédiatement
consulter doctor
un spécialiste.
gue, les drogues,
a l’alcool
énuent et
la sensa
on de douleurrendent
de l’oreille.
On peut
alors se
les
moins
sensibles
au
et
l’alcool
et drugs
les médicaments
médicaments
rendent
moinsthe
sensibles
au bruit
bruit
et ear to
Fatigue,
and
alcohol
reduce
sensibility
of
the
surexposer.
a énuent la sensa on de douleur de l’oreille. On peut alors se
asupport
énuent pain
la sensa
on de douleur
deof
l’oreille.
On peut alors
se levels
increasing
the risk
overexposure
to high
surexposer.
surexposer.
of noise.
Ecouter de la musique et/ou passer un appel à un volume sonore
élevé
lorsque vous
à la maison,
à l’extérieur,
en faisant
du sport,
Listening
to êtes
music
and/or
placing
phone
calls at high
de
la
musique
appel
àà un
volume
enEcouter
marchant
dans
la rue, danset/ou
un lieupasser
privé ouun
public,
dans
un moyen
Ecouter
de
la
musique
et/ou
passer
un
appel
un
volume sonore
sonore walking
volume
while
you
are
at
home,
outside,
working-out,
lorsque
vous
êtes
maison,
àà l’extérieur,
en
faisant
sport,
deélevé
transport
tel que
l’avion
ouà
lela
train
est dangereux.
Assurez
vous
de du
élevé
lorsque
vous
êtes
à
la
maison,
l’extérieur,
en
faisant
du
sport,
in marchant
the
street,
inlarester
arue,
private
orlieu
place
when
traveling
régler
le volume
pour
en
alerte
à public
tout
ce qui
se passeor
dans
en
dans
dans
un
privé
ou
public,
dans
un
moyen
en
marchant
dans
la
rue,
dans
un
lieu
privé
ou
public,
dans
un
moyen
can
be dangerous.
sure toAssurez
set the
volume
votre
entourage.
de
transport
tel que l’avionAlways
ou le trainmake
est dangereux.
vous
de
de transport tel que l’avion ou le train est dangereux. Assurez vous de
level in volume
order to stay
alert alerte
to what is happening
in your
régler
régler le
le volume pour
pour rester
rester en
en alerte àà tout
tout ce
ce qui
qui se
se passe
passe dans
dans
surroundings.
votre
entourage.
votre entourage.
Vérifier le code de la route de votre pays afin de vous assurer que
Please
your local
laws before using
vous
pouvezconsult
u liser un système
d’oreilletraffic
es au volant.
your
Neckmaster while driving. It might be forbidden or restricted.
Vérifier
Vérifier le
le code
code de
de la
la route
route de
de votre
votre pays
pays afin
afin de
de vous
vous assurer
assurer que
que
vous
pouvez
u
liser
un
système
d’oreille
es
au
volant.
vous pouvez u liser un système d’oreille es au volant.
P19
20 ⁄ 21
FAQ’s and troubleshooting
I hear crackling noise during phone calls or while playing music. Make sure your smartphone
is in the vicinity of your Neckmaster. Do not leave your hands or fingers on the Bluetooth
transmitter area. If you are listening to music in streaming, make sure to have a good Internet
connection (specially if you are on the move). The nominal range of your Neckmaster is about
10 meters and highly dependent on the environment (thick walls, metal objects, interferences,
orientation of your smartphone versus your Neckmaster…)
My Neckmaster is often disconnected from my smartphone.
Your smartphone will automatically disconnect your Neckmaster after being out of range
or out of use for some time. In case of a short disconnection, the Neckmaster will reconnect
automatically when it comes back in range with the smartphone. In case of a longer disconnection,
you will need to press only once the main control (you will hear ‘you are connected’ on your
micro-speakers). In case of a very long disconnection and or in some situations, you will need
to go to the Bluetooth menu of your smartphone to manually reconnect your Neckmaster.
Music quality is not satisfactory and/or there is a lack of bass.
To get the most out of the Neckmaster’s sound quality it’s very important to properly select
your eartips size and to properly adjust them in your ear canal to create a good seal effect.
Without a proper seal effect in your ear canal, the low frequencies will be lost thus affecting music
quality (p8-9). We recommend the use of foam eartips for music as they provide superior noise
isolation. Silicone eartips are best for calls. Also, you can enhance bass by selecting the Extra-bass
music mode (p15).
The caller ID is not notified on incoming calls.
Your smartphone should be compatible with the PBAP protocol to be able to notify the caller ID.
Upon an incoming call, your Neckmaster will notify you the name of the caller as registered
in your smartphone address book. If the caller is not registered the incoming number will
be notified. Masked or unknown calls will not be notified by IOS smartphones. For Android
smartphones make sure you have authorized the access to your address book during
the 1st pairing and authorize the Neckmaster in the Bluetooth menu for ‘Audio’ and ‘Media’ profiles.
Caller ID is not properly notified.
Please check that you have selected the language of your address book (English or French)
available by default. In case names in your address book are registered in capital letters, such names
will be notified letter by letter upon an incoming call.
The ‘phone loss’ mode is triggered too often.
Keep your Neckmaster within a range of about 10 meters away from your smartphone. If you have
paired your Neckmaster to a second smartphone or Bluetooth device, make sure it remains within
a range of 8 meters from your smartphone. The ‘phone loss’ mode can easily be enabled
and disabled (p18).
I can no longer hear my instant messages alerts (SMS, agenda, instant messages) on my IOS
smartphone while the Neckmaster is paired. Please refer to page 16.
My Neckmaster commands don’t work with some applications and/or with some devices
Commands from your Neckmaster to play music and for calls will be deactivated by some
applications such as FaceTime, Skype, WhatsApp or with some devices such as OS computers.
In this event, you will need to play music, start and end calls directly from the Bluetooth device.
Some applications such as Shazam also deactivate sound from your Neckmaster.
My micro-speakers don’t stay in place or become uncomfortable.
Generally caused by the improper size of eartips. Oversized eartips for your ear canal will
become uncomfortable and undersized will have a tendency to fall out your ears. Take the time
to choose the eartip that suits you best. Do not hesitate to test the 4 sizes of silicone eartips and
the 2 sizes of foam eartips until you find the most suitable for you. Some people will need
a different eartip size for each ear.
During calls, my conversation parties can’t hear me well or hear me too loud.
You can increase or decrease the volume of the Neckmaster’s microphone as explained
on page 18 or in the short animations of the website www.adibla.com/help. Make sure you
are not blocking with your clothes or hand the microphone of your Neckmaster (scarf, coat,
sweater…) and keep away necklaces or jewellery from scratching the Neckmaster during calls.
If you are in a noisy environment, bring the microphone located near the main command
at 5 cm of your mouth. Do not shout and make sure you are not blocking the Bluetooth
transmitter, which is located between the main command and the volume command.
I have the feeling of blocked ears or echo during phone calls.
Avoid creating a seal effect with the eartips in your ear canal while placing calls. The eartips
should stay in place in your ear without fully blocking your ear canal; refer to page 8 and 9
of the user manual. Please note that the silicone eartips are the most suitable to place calls.
Although my ‘Neckmaster’ is displayed on the Bluetooth menu of my smartphone,
I can no longer pair it.
You might have to forget the Neckmaster paired in the Bluetooth menu, switch off and switch
on your Neckmaster and switch off and on the Bluetooth function of your smartphone.
When listening to music outdoors, the wind blowing into my ears affects the quality of music
and calls.
To minimize the wind effect; favour the use of foam eartips that will provide a better seal in your
ear canal.
How to change the Neckmaster language.
Your Neckmaster is delivered with 2 languages (English & French). At anytime you can change
the language by resetting your Neckmaster (factory reset) and pairing it again to your
smartphone as explained in your user manual page 19.
For additional FAQ’s, troubleshooting
tutorial videos and animations:
Please visit : adibla.com / neckmaster / help
22 ⁄ 23
Limited Warranty
This Limited Warranty applies to certain physical parts and accessories of Neckmaster
product, and only for certain physical parts and accessories of the product, purchased from
Adibla SAS or its authorized resellers. This Limited Warranty covers any defects in material or
workmanship under proper installation, storage or usage during the Warranty Period.
Components subject to normal wear and tear (such as microphone windscreens,
eartips, decorative finishes, and other accessories) as well as firmware and software of the
Neckmaster product are excluded from any warranty.
Defective Neckmaster products will either be replaced or repaired, within reasonable period
of time, at no charge, using new or refurbished replacement parts. A copy of the original
invoice or other proof of purchase is required showing the purchase date and place
of purchase. The defective device must be returned, at the expense of the purchaser,
to the purchase point, factory or authorized service agency.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed or
tampered, or if the product has been subject to improper installation, storage or usage,
physical abuse, modification, or repair by unauthorized third parties.
Adibla SAS is not liable for any incidental or consequential damages arising from the use
or misuse of any Neckmaster product. Such misuse includes, inter alia, physical impact, let
the device to contact of water, moisture or hazardous materials any manner or expose it to
temperatures higher or lower than specified in the detailed User Manual.
The warranty period is 12 (twelve) months from the date of purchase by original purchaser or
replacement of the genuine device and 6 months for the rechargeable battery. Replaced or
repaired parts of the Neckmaster product have 6 (six) months warranty period from the date
of such replace or repair.
Unless otherwise instructed in this detailed User Manual, the user may not, under any
circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or
out of warranty.
To the maximum extent permitted by applicable law Adibla SAS disclaims all other warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose of the Neckmaster product.
To the maximum extent permitted by applicable law, in no event Adibla SAS shall be liable
for any damages whatsoever (including without limitation, special, incidental, consequential
or indirect damages of personal injury, loss of business profits or any other pecuniary loss)
arising out of the use of or inability to use the Neckmaster product.
The maximum liability of Adibla SAS under this limited warranty shall not exceed the actual
purchase price paid for the Neckmaster product.
If you have a claim, please write to ADIBLA SAS by sending a request
to [email protected] which will be handled during business hours to check if the
malfunction or defect claimed is covered by this Limited Warranty. In case the malfunction
or defect is covered the return procedure will be sent back by e-mail. A Neckmaster will be
judged defective and covered under this Limited Warranty if the notified malfunction or
defect is confirmed upon receipt of the concerned product(s). If the defect or malfunction
is not covered a paid repair service quotation will be proposed as an alternative.
For Warranty claims of Neckmaster products purchased in France, please download
the detailed User Manuel in French in our website www.adibla.com/aide where you will find
the terms of the French Limited Warranty.
Information about your Neckmaster
glossary and care
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Informa ons
· Call time: about 7 hours.
SPECIFICATIONS
· Music TECHNIQUES
play-time: about 7 hours
Ÿ Autonomie en téléphonant : environ 7 heures
· Stand-by time: about 9 days
Ÿ Autonomie pour écouter de la musique : environ 7 heures
· Full charge time: about 70 minutes
Ÿ Autonomie en a ente : environ 9 jours
· Total
weight: about 30 gr
Ÿ Temps
de charge complet : environ 90 minutes
·
Micro-speaker
weight: about 2,5 grams
Ÿ Poids : environ 30 gr
·
Range:
about
10
meters
Ÿ Version Bluetooth : 4.0
· Multipoint:
Up to 8- AAC
Bluetooth
Ÿ Codecs
: apt-x sous Android
sous IOS devices may be paired
and
up to
at the same time
Ÿ Portée
: environ
10 two
mètres
Ÿ Mul· Bluetooth
point : Jusqu’à
8 disposi
fs, HFP
Bluetooth
et jusqu’à
profiles
: HSP
, A2DPpeuvent
, AVRCPêtre
, SPPappairés
and PBAP
deux peuvent opérer simultanément.
Ÿ
Profils
Bluetooth u lisés : HSP, HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP
GLOSSARY
· Bluetooth: a technology to wirelessly interconnect devices such
GLOSSAIRE
as smartphones, headphones, computers, over a short range
Ÿ Bluetooth : Le Bluetooth est une technologie qui interconnecte sans fil des
varying over 5 to 30 meters.
disposi fs tels un Smartphone, un casque audio sur une faible distance.
·
C
odec: (Coding and Decoding) of transmitted sound between
Ÿ Codecs : (Coding - Decoding = Codage - Décodage) du son transmis
devices
Ÿ AAC : (Advanced Audio Profile = Profil de Son Avancé)
· AAC:
(Advanced
Profile
Codec) est un algorithme de
Ÿ APT-X
: (Bluetooth
AudioAudio
Products
Technology)
· APT-X: (Bluetooth
Audio
Products Technology Codec)
compression
et décompression
audio.
: Text
technology
tolire
read
out incoming
instant
Ÿ
TTS· T: TS
Fonc
on to
TextSpeech
To Speech
qui permet de
les messages
reçus sur
un
smartphone
par synthèse
sous environnement
Android.
messages
undervocale
Android
environment.
ENTRETIENWITHE CARE
HANDLE
Always
your
in aveuillez
safe and
dryéteint
place
Si vousstore
n’u lisez
pasNeckmaster
votre Neckmaster,
le ranger
dans
with
the
off et
. bien protégé.
dans
unpower
endroit sec
Evitezstorage
les températures
au-delà
de 60°C, en dessous
de -20°
et de laisser
Avoid
at extreme
temperatures
above
60°C
le Neckmaster
exposé
directement
au soleil as
car this
cela affectera
son
and
under -20°C
and
direct sunlight
may affect
onnement
et affaiblira
la capacité
de sa baperformance.
erie.
thefonc
battery’s
capacity
and
alter overall
Votre
Neckmaster n’est
paswater
résistant
à l’eau,
évitez toute
projec
on
Your
Neckmaster
is not
proof,
please
avoid
immersion
directe et toute immersion car cela le rendra inu lisable.
and exposure to water as this will damage your Neckmaster.
Ne laissez
pas votre
Neckmaster
à la
enfants
des animaux.
Prevent
children
and
animals
toporté
playdes
with
the et
Neckmaster.
DoNenot
attempt
to dissassemble
ascarthis
void the
warranty.
tentez
pas de réparer
le Neckmaster
celawill
annulera
sa garan
e.
5
24 ⁄ 25
Please make sure you use a certified 5VDC, 2.1A maximum rated
Assurez-vous de toujours recharger le Neckmaster avec un chargeur
charger.
de 5VDC et 2.1A maximum.
P23
notes
26 ⁄ 27
Designed by French and Korean engineers
ngénieurs français et coréens
ée.
Manuel d’u
Made in Korea.
Adibla S.A.S
Tour de l’horloge
4, Place Louis Armand
75012 Paris - France
www.adibla.com
[email protected]
AS
5
a.com
.com⁄
28
NP
5
Le Man