Translation into Foreign Language

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE
1st (85-100)
Level 4 (Y1)
Level 6 (Y4)
Overall, the ST has been well rendered
with only a few minor distortions.
Overall, the ST has been well rendered
with only a few minor distortions.
The ST has been well rendered with only
a few minor distortions.
Most nuances of meaning are captured.
Almost all nuances of meaning are
precisely captured.
Almost all nuances of meaning are
precisely captured.
There is clear awareness of cultural
context at a level comparable to that
expected at level 5.
There is very good awareness of cultural
context at a level comparable to that
expected at level 6.
There is excellent awareness of cultural
context at a level comparable to that
expected at level M.
Very good use of syntax and grammar
and very few errors.
Sophisticated use of syntax and grammar
and very few errors.
Sophisticated use of syntax and grammar
and very few errors.
Very good range of vocabulary and
idioms, responding accurately to English
text. Use of paraphrase - if required by
the task - shows very good level of
autonomy and creativity in use of TL.
Very good range of vocabulary and
idioms, responding accurately to English
text. Use of paraphrase - if required by
the task - shows excellent level of
autonomy and creativity in use of TL.
Excellent range of vocabulary and idioms,
always responding accurately to English
text. Use of paraphrase - if required by
the task - shows excellent level of
autonomy and creativity in use of TL.
Very good use of appropriate register in
TL. Very good level of fluency and
manipulation of TL in light of demands of
translation.
Very good use of appropriate register in
TL. Very good level of fluency and
manipulation of TL.
Excellent use of appropriate register in
TL. Excellent level of fluency &
manipulation of TL.
Any errors in spelling and punctuation are
minor.
Any errors in spelling and punctuation are
minor.
Any errors in spelling and punctuation are
minor.
Transfer of Meaning
Use of Foreign
Language
Level 5 (Y2)
1
SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE
1st (70-84)
Transfer of Meaning
Use of Foreign
Language
Level 4 (Y1)
Level 5 (Y2)
Level 6 (Y4)
The ST has largely well rendered with
only a few minor distortions.
The ST has largely been well rendered
with only a few minor distortions.
The ST has largely well rendered with
only a few minor distortions.
Most nuances of meaning are captured.
Most nuances of meaning are well
captured.
Almost all nuances of meaning are well
captured.
Some awareness of cultural context.
Good awareness of cultural context.
Very good awareness of cultural context.
Good use of syntax and grammar and few
errors.
Very good use of syntax and grammar
and few errors.
Very good use of syntax and grammar
and few errors.
Good range of vocabulary and idioms,
generally responding accurately to
English text. Use of paraphrase - if
required by the task - shows good level of
autonomy and creativity in use of TL.
Good use of appropriate register in the
TL. High level of fluency and
manipulation of TL in light of demands of
translation.
Very good range of vocabulary and
idioms, generally responding accurately
to English text. Use of paraphrase - if
required by the task - shows very good
level of autonomy and creativity in use of
TL.
Very good use of appropriate register in
the TL. High level of fluency and
manipulation of TL in light of demands of
translation.
Very good range of vocabulary and
idioms, generally responding accurately
to English text. Use of paraphrase - if
required by the task - shows very good
level of autonomy and creativity in use of
TL.
Very good use of appropriate register in
the TL. High level of fluency and
manipulation of TL in light of demands of
translation.
Any errors in spelling and punctuation are
minor.
Any errors in spelling and punctuation are
minor.
Any errors in spelling and punctuation are
minor.
2
SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE
2:1 (60-69)
Transfer of Meaning
Use of Foreign
Language
Level 4 (Y1)
Level 5 (Y2)
Level 6 (Y4)
Most of the ST has been well rendered.
Most of the ST has been well rendered.
Most of the ST has been well rendered.
The meaning of the ST has been well
understood though not always accurately
conveyed.
The meaning of the ST has been well
understood though not always accurately
conveyed.
The meaning of the ST has been well
understood and for the most part
effectively conveyed.
Some awareness of cultural context but
there may be gaps.
Good awareness of cultural context but
there may be gaps.
Good awareness of cultural context.
Good use of syntax and grammar
generally accurate.
Good use of syntax and grammar
generally accurate.
Good use of syntax and grammar
generally accurate.
Good knowledge of vocabulary and
idioms. Use of paraphrase - if required by
the task - shows some level of autonomy
and creativity in use of TL.
Good knowledge of vocabulary and
idioms. Use of paraphrase - if required by
the task - shows good level of autonomy
and creativity in use of TL.
Good knowledge of vocabulary and
idioms Use of paraphrase - if required by
the task - shows good level of autonomy
and creativity in use of TL.
Mostly appropriate use of register.
Mostly appropriate use of register.
Mostly appropriate use of register.
Good level of fluency and manipulation of
TL in light of demands of translation.
Good level of fluency and manipulation of
TL in light of demands of translation.
Good level of fluency and manipulation of
TL in light of demands of translation.
Minor spelling errors and largely correct
punctuation.
Minor spelling errors and largely correct
punctuation.
Minor spelling errors and largely correct
punctuation.
3
SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE
2:2 (50-59)
Transfer of Meaning
Use of Foreign
Language
Level 4 (Y1)
Level 5 (Y2)
Level 6 (Y4)
A significant part of the ST has been well
rendered.
A significant part of the ST has been well
rendered.
Reasonable but not always accurate
rendering of ST.
The meaning of the ST has been generally
conveyed but the students’ translation
feels like a text translated from SL.
The meaning of the ST has been generally
conveyed but the students’ translation
feels like a text translated from SL.
The meaning of the ST has been generally
conveyed but the students’ translation
feels like a text translated from SL.
Some failures to show awareness of
cultural context.
Some failures to show awareness of
cultural context.
Some failures to show awareness of
cultural context.
Reasonable level of grammatical
accuracy. Reasonable use of vocabulary
and idioms.
Reasonable level of grammatical
accuracy. Reasonable use of vocabulary
and idioms.
Reasonable level of grammatical
accuracy.Reasonable range of vocabulary
and idioms.
Use of paraphrase - if required by the
task - shows limited autonomy and
creativity in use of TL.
Use of paraphrase - if required by the task Use of paraphrase - if required by the task
- shows some level of autonomy and
- shows some level of autonomy and
creativity in use of TL.
creativity in use of TL.
Register not always appropriate.
Register not always appropriate.
Register not always appropriate.
Reasonable level of fluency and
manipulation of TL in light of demands of
translation
Reasonable level of fluency and
manipulation of TL in light of demands of
translation
Reasonable level of fluency and
manipulation of TL in light of demands of
translation
A number of spelling errors. Use of
punctuation not always appropriate.
A number of spelling errors. Use of
punctuation not always appropriate.
A number of spelling errors. Punctuation
not always accurate.
4
SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE
3rd (40-49)
Level 4 (Y1)
Level 5 (Y2)
Level 6 (Y4)
Transfer of Meaning
Often poor and inaccurate rendering
although the meaning of the ST has been
generally understood.
Often poor and inaccurate rendering
although the meaning of the ST has been
generally understood.
Often poor and inaccurate rendering
although the meaning of the ST has been
generally understood.
Evidence of limited understanding of
cultural context.
Evidence of limited understanding of
cultural context.
Evidence of limited understanding of
cultural context.
Syntactic structures very basic and
accuracy is compromised by a number of
intrusive and basic errors.
Syntactic structures very basic and
accuracy is compromised by a number of
intrusive and basic errors.
Syntactic structures very basic and
accuracy is compromised by a number of
intrusive and basic errors.
Shortcomings in the use of appropriate
vocabulary and idioms.
Shortcomings in the use of appropriate
vocabulary and idioms.
Shortcomings in the use of appropriate
vocabulary and idioms.
Use of paraphrase - if required by the
task - shows little or no autonomy and
creativity in use of TL. May contain gaps.
Use of paraphrase - if required by the task Use of paraphrase - if required by the task
- shows limited autonomy and creativity
- shows limited autonomy and creativity
in use of TL. May contain gaps.
in use of TL. May contain gaps.
Frequent shortcomings in the use of
register. Little fluency and poor
manipulation of TL in light of demands of
translation
Frequent shortcomings in the use of
register. Little fluency and poor
manipulation of TL in light of demands of
translation
Frequent shortcomings in the use of
register. Little fluency and poor
manipulation of TL in light of demands of
translation
Substantial interference from SL.
Frequent spelling and punctuation errors.
Substantial interference from SL.
Frequent spelling and punctuation errors.
Substantial interference from SL.
A marked number of spelling and
punctuation errors.
Use of Foreign
Language
5
SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE
MARGINAL
FAIL (35-39)
Transfer of Meaning
Use of Foreign
Language
Level 4 (Y1)
Level 5 (Y2)
Level 6 (Y4)
Inadequate rendering of ST.
Inadequate rendering of ST.
Inadequate rendering of ST.
Little evidence that ST has been
understood.
Little evidence that ST has been
understood.
Little evidence that ST has been
understood.
Inadequate understanding of cultural
context.
Inadequate understanding of cultural
context.
Inadequate understanding of cultural
context.
Numerous mistakes in the manipulation
of syntax and inadequate basic grammar.
Numerous mistakes in the manipulation
of syntax and inadequate basic grammar.
Numerous mistakes in the manipulation
of syntax and inadequate grammar.
Lack of knowledge of basic vocabulary.
Frequent errors in vocabulary and idioms
compromise communication.
Lack of knowledge of basic vocabulary.
Frequent errors in vocabulary and idioms
compromise communication. Use of
paraphrase - if required by the task shows is inadequate.
Lack of knowledge of basic vocabulary.
Frequent errors in vocabulary and idioms
compromise communication. Use of
paraphrase - if required by the task shows is inadequate. May contain gaps.
Little idea of appropriate register.
Little idea of appropriate register.
No fluency and failure to manipulate TL in
light of demands of translation.
No fluency and failure to manipulate TL in
light of demands of translation.
No fluency and failure to manipulate TL in
light of demands of translation.
Communication is put at risk by frequent
spelling and punctuation errors.
Communication is put at risk by frequent
spelling and punctuation errors.
Communication is put at risk by frequent
spelling and punctuation errors.
Little idea of appropriate register. Use of
paraphrase - if required by the task shows is inadequate.
6
SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE
OUTRIGHT
FAIL (0-34)
Transfer of Meaning
Use of Foreign
Language
Level 4 (Y1)
Level 5 (Y2)
Level 6 (Y4)
Incompetent rendering of ST.
Incompetent rendering of ST.
Incompetent rendering of ST.
Very limited evidence ST has been
understood.
Very limited evidence ST has been
understood.
Very limited evidence ST has been
understood.
Inadequate understanding of cultural
context.
Inadequate understanding of cultural
context.
Inadequate understanding of cultural
context.
Frequent and repeated mistakes in the
manipulation of syntax and inadequate
grammar.
Frequent and repeated mistakes in the
manipulation of syntax and inadequate
grammar.
Frequent and repeated mistakes in the
manipulation of syntax and inadequate
grammar.
Lack of knowledge of basic vocabulary.
Lack of knowledge of basic vocabulary.
Lack of knowledge of basic vocabulary.
Frequent errors in vocabulary and idioms
compromise communication. Use of
paraphrase - if required by the task shows is inadequate.
Frequent errors in vocabulary and idioms
compromise communication. Use of
paraphrase - if required by the task shows is inadequate.
Frequent errors in vocabulary and idioms
compromise communication. Use of
paraphrase - if required by the task shows is inadequate.
Very little idea of appropriate register.
Very little idea of appropriate register.
Very little idea of appropriate register.
No fluency and failure to manipulate TL in
light of demands of translation.
No fluency and failure to manipulate TL in
light of demands of translation.
No fluency and failure to manipulate TL in
light of demands of translation.
Communication is undermined by
frequent spelling and punctuation errors.
Communication is undermined by
frequent spelling and punctuation errors.
Communication is undermined by
frequent spelling and punctuation errors.
7
8