SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE 1st (85-100) Level 4 (Y1) Level 6 (Y4) Overall, the ST has been well rendered with only a few minor distortions. Overall, the ST has been well rendered with only a few minor distortions. The ST has been well rendered with only a few minor distortions. Most nuances of meaning are captured. Almost all nuances of meaning are precisely captured. Almost all nuances of meaning are precisely captured. There is clear awareness of cultural context at a level comparable to that expected at level 5. There is very good awareness of cultural context at a level comparable to that expected at level 6. There is excellent awareness of cultural context at a level comparable to that expected at level M. Very good use of syntax and grammar and very few errors. Sophisticated use of syntax and grammar and very few errors. Sophisticated use of syntax and grammar and very few errors. Very good range of vocabulary and idioms, responding accurately to English text. Use of paraphrase - if required by the task - shows very good level of autonomy and creativity in use of TL. Very good range of vocabulary and idioms, responding accurately to English text. Use of paraphrase - if required by the task - shows excellent level of autonomy and creativity in use of TL. Excellent range of vocabulary and idioms, always responding accurately to English text. Use of paraphrase - if required by the task - shows excellent level of autonomy and creativity in use of TL. Very good use of appropriate register in TL. Very good level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation. Very good use of appropriate register in TL. Very good level of fluency and manipulation of TL. Excellent use of appropriate register in TL. Excellent level of fluency & manipulation of TL. Any errors in spelling and punctuation are minor. Any errors in spelling and punctuation are minor. Any errors in spelling and punctuation are minor. Transfer of Meaning Use of Foreign Language Level 5 (Y2) 1 SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE 1st (70-84) Transfer of Meaning Use of Foreign Language Level 4 (Y1) Level 5 (Y2) Level 6 (Y4) The ST has largely well rendered with only a few minor distortions. The ST has largely been well rendered with only a few minor distortions. The ST has largely well rendered with only a few minor distortions. Most nuances of meaning are captured. Most nuances of meaning are well captured. Almost all nuances of meaning are well captured. Some awareness of cultural context. Good awareness of cultural context. Very good awareness of cultural context. Good use of syntax and grammar and few errors. Very good use of syntax and grammar and few errors. Very good use of syntax and grammar and few errors. Good range of vocabulary and idioms, generally responding accurately to English text. Use of paraphrase - if required by the task - shows good level of autonomy and creativity in use of TL. Good use of appropriate register in the TL. High level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation. Very good range of vocabulary and idioms, generally responding accurately to English text. Use of paraphrase - if required by the task - shows very good level of autonomy and creativity in use of TL. Very good use of appropriate register in the TL. High level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation. Very good range of vocabulary and idioms, generally responding accurately to English text. Use of paraphrase - if required by the task - shows very good level of autonomy and creativity in use of TL. Very good use of appropriate register in the TL. High level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation. Any errors in spelling and punctuation are minor. Any errors in spelling and punctuation are minor. Any errors in spelling and punctuation are minor. 2 SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE 2:1 (60-69) Transfer of Meaning Use of Foreign Language Level 4 (Y1) Level 5 (Y2) Level 6 (Y4) Most of the ST has been well rendered. Most of the ST has been well rendered. Most of the ST has been well rendered. The meaning of the ST has been well understood though not always accurately conveyed. The meaning of the ST has been well understood though not always accurately conveyed. The meaning of the ST has been well understood and for the most part effectively conveyed. Some awareness of cultural context but there may be gaps. Good awareness of cultural context but there may be gaps. Good awareness of cultural context. Good use of syntax and grammar generally accurate. Good use of syntax and grammar generally accurate. Good use of syntax and grammar generally accurate. Good knowledge of vocabulary and idioms. Use of paraphrase - if required by the task - shows some level of autonomy and creativity in use of TL. Good knowledge of vocabulary and idioms. Use of paraphrase - if required by the task - shows good level of autonomy and creativity in use of TL. Good knowledge of vocabulary and idioms Use of paraphrase - if required by the task - shows good level of autonomy and creativity in use of TL. Mostly appropriate use of register. Mostly appropriate use of register. Mostly appropriate use of register. Good level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation. Good level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation. Good level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation. Minor spelling errors and largely correct punctuation. Minor spelling errors and largely correct punctuation. Minor spelling errors and largely correct punctuation. 3 SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE 2:2 (50-59) Transfer of Meaning Use of Foreign Language Level 4 (Y1) Level 5 (Y2) Level 6 (Y4) A significant part of the ST has been well rendered. A significant part of the ST has been well rendered. Reasonable but not always accurate rendering of ST. The meaning of the ST has been generally conveyed but the students’ translation feels like a text translated from SL. The meaning of the ST has been generally conveyed but the students’ translation feels like a text translated from SL. The meaning of the ST has been generally conveyed but the students’ translation feels like a text translated from SL. Some failures to show awareness of cultural context. Some failures to show awareness of cultural context. Some failures to show awareness of cultural context. Reasonable level of grammatical accuracy. Reasonable use of vocabulary and idioms. Reasonable level of grammatical accuracy. Reasonable use of vocabulary and idioms. Reasonable level of grammatical accuracy.Reasonable range of vocabulary and idioms. Use of paraphrase - if required by the task - shows limited autonomy and creativity in use of TL. Use of paraphrase - if required by the task Use of paraphrase - if required by the task - shows some level of autonomy and - shows some level of autonomy and creativity in use of TL. creativity in use of TL. Register not always appropriate. Register not always appropriate. Register not always appropriate. Reasonable level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation Reasonable level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation Reasonable level of fluency and manipulation of TL in light of demands of translation A number of spelling errors. Use of punctuation not always appropriate. A number of spelling errors. Use of punctuation not always appropriate. A number of spelling errors. Punctuation not always accurate. 4 SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE 3rd (40-49) Level 4 (Y1) Level 5 (Y2) Level 6 (Y4) Transfer of Meaning Often poor and inaccurate rendering although the meaning of the ST has been generally understood. Often poor and inaccurate rendering although the meaning of the ST has been generally understood. Often poor and inaccurate rendering although the meaning of the ST has been generally understood. Evidence of limited understanding of cultural context. Evidence of limited understanding of cultural context. Evidence of limited understanding of cultural context. Syntactic structures very basic and accuracy is compromised by a number of intrusive and basic errors. Syntactic structures very basic and accuracy is compromised by a number of intrusive and basic errors. Syntactic structures very basic and accuracy is compromised by a number of intrusive and basic errors. Shortcomings in the use of appropriate vocabulary and idioms. Shortcomings in the use of appropriate vocabulary and idioms. Shortcomings in the use of appropriate vocabulary and idioms. Use of paraphrase - if required by the task - shows little or no autonomy and creativity in use of TL. May contain gaps. Use of paraphrase - if required by the task Use of paraphrase - if required by the task - shows limited autonomy and creativity - shows limited autonomy and creativity in use of TL. May contain gaps. in use of TL. May contain gaps. Frequent shortcomings in the use of register. Little fluency and poor manipulation of TL in light of demands of translation Frequent shortcomings in the use of register. Little fluency and poor manipulation of TL in light of demands of translation Frequent shortcomings in the use of register. Little fluency and poor manipulation of TL in light of demands of translation Substantial interference from SL. Frequent spelling and punctuation errors. Substantial interference from SL. Frequent spelling and punctuation errors. Substantial interference from SL. A marked number of spelling and punctuation errors. Use of Foreign Language 5 SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE MARGINAL FAIL (35-39) Transfer of Meaning Use of Foreign Language Level 4 (Y1) Level 5 (Y2) Level 6 (Y4) Inadequate rendering of ST. Inadequate rendering of ST. Inadequate rendering of ST. Little evidence that ST has been understood. Little evidence that ST has been understood. Little evidence that ST has been understood. Inadequate understanding of cultural context. Inadequate understanding of cultural context. Inadequate understanding of cultural context. Numerous mistakes in the manipulation of syntax and inadequate basic grammar. Numerous mistakes in the manipulation of syntax and inadequate basic grammar. Numerous mistakes in the manipulation of syntax and inadequate grammar. Lack of knowledge of basic vocabulary. Frequent errors in vocabulary and idioms compromise communication. Lack of knowledge of basic vocabulary. Frequent errors in vocabulary and idioms compromise communication. Use of paraphrase - if required by the task shows is inadequate. Lack of knowledge of basic vocabulary. Frequent errors in vocabulary and idioms compromise communication. Use of paraphrase - if required by the task shows is inadequate. May contain gaps. Little idea of appropriate register. Little idea of appropriate register. No fluency and failure to manipulate TL in light of demands of translation. No fluency and failure to manipulate TL in light of demands of translation. No fluency and failure to manipulate TL in light of demands of translation. Communication is put at risk by frequent spelling and punctuation errors. Communication is put at risk by frequent spelling and punctuation errors. Communication is put at risk by frequent spelling and punctuation errors. Little idea of appropriate register. Use of paraphrase - if required by the task shows is inadequate. 6 SCHOOL OF MODERN LANGUAGES – MARKING CRITERIA TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGE OUTRIGHT FAIL (0-34) Transfer of Meaning Use of Foreign Language Level 4 (Y1) Level 5 (Y2) Level 6 (Y4) Incompetent rendering of ST. Incompetent rendering of ST. Incompetent rendering of ST. Very limited evidence ST has been understood. Very limited evidence ST has been understood. Very limited evidence ST has been understood. Inadequate understanding of cultural context. Inadequate understanding of cultural context. Inadequate understanding of cultural context. Frequent and repeated mistakes in the manipulation of syntax and inadequate grammar. Frequent and repeated mistakes in the manipulation of syntax and inadequate grammar. Frequent and repeated mistakes in the manipulation of syntax and inadequate grammar. Lack of knowledge of basic vocabulary. Lack of knowledge of basic vocabulary. Lack of knowledge of basic vocabulary. Frequent errors in vocabulary and idioms compromise communication. Use of paraphrase - if required by the task shows is inadequate. Frequent errors in vocabulary and idioms compromise communication. Use of paraphrase - if required by the task shows is inadequate. Frequent errors in vocabulary and idioms compromise communication. Use of paraphrase - if required by the task shows is inadequate. Very little idea of appropriate register. Very little idea of appropriate register. Very little idea of appropriate register. No fluency and failure to manipulate TL in light of demands of translation. No fluency and failure to manipulate TL in light of demands of translation. No fluency and failure to manipulate TL in light of demands of translation. Communication is undermined by frequent spelling and punctuation errors. Communication is undermined by frequent spelling and punctuation errors. Communication is undermined by frequent spelling and punctuation errors. 7 8
© Copyright 2026 Paperzz