canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2, 367 - 85 The Modern Approach to Statutory Interpretation, Applied to the Section 15 Anomaly in Foreign Affiliate Financing Randy S. Morphy* Précis Dans cet article, l’auteur relève une opération de prêt courante entre sociétés étrangères affiliées qui peut donner lieu à une application anormale des dispositions en matière de prêts aux actionnaires si ces dispositions sont lues et appliquées littéralement. Il fait par la suite un bref examen de l’approche moderne relative à l’interprétation législative et applique cette approche aux paragraphes 15(2) et (2.3), afin de tenter de faire concorder le texte avec le contexte et l’objet, et en arriver ainsi à une conclusion raisonnable. L’auteur espère que le cadre en vertu duquel l’approche moderne est comprise et appliquée dans le contexte de l’opération de prêt peut être instructif dans d’autres cas où une lecture textuelle des dispositions pertinentes donne lieu à un résultat anormal. Abstract In this article, the author identifies a common foreign affiliate loan transaction that may give rise to an anomalous application of the shareholder loan provisions if those provisions are read and applied literally. He then provides a brief review of the modern approach to statutory interpretation and applies that approach to subsections 15(2) and (2.3), in an attempt to reconcile text with context and purpose, and thus arrive at a sensible conclusion. It is the author’s hope that the framework under which the modern approach is understood and applied in the context of the loan transaction may be instructive in other instances where a textual reading of the relevant provisions gives rise to an anomalous result. Keywords: Shareholders n benefits n foreign affiliates n loans n lending n statutory interpretation * Of Borden Ladner Gervais LLP, Vancouver (e-mail: [email protected]). The author wishes to thank Jacqueline Fehr and Dan Palmer, both former articled students, for their assistance in the preparation of this article. 367 368 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 Contents Introduction Foreign Affiliate Financing Examples Application of Subsection 15(2): A Preliminary Reading Subsection 15(2) Subsection 15(2.3) Exception Remaining Exceptions Consequences of Subsection 15(2) Application of Subsection 15(2): A Reading Under the Modern Approach to Statutory Interpretation The Modern Approach to Statutory Interpretation Textual Reading of Subsection 15(2) Contextual and Purposive Reading of Subsection 15(2) A Unified Interpretation of Subsection 15(2) Application of Subsection 15(2.3): A Reading Under the Modern Approach to Statutory Interpretation Textual Reading of Subsection 15(2.3) Contextual and Purposive Reading of Subsection 15(2.3) A Unified Interpretation of Subsection 15(2.3) Conclusion 368 369 371 371 372 373 373 374 375 376 376 379 380 380 383 385 385 Introduc tion Interest-free loans between related parties present a difficult challenge for tax policy makers. On the one hand, these loans can be used to produce an indefinite deferral or avoidance of tax payable that is inappropriate at a policy level. In these cases, there is a clear need for rules designed to remove the incentive to engage in such planning. On the other hand, interest-free loans are often used by corporate groups for legitimate commercial reasons and in many cases will not produce inappropriate tax results. In these cases, tax policy makers should be careful not to unduly restrict bona fide commercial transactions. To achieve both policy objectives, the antiavoidance rules applicable to interest-free loans must be nuanced in their application and must be integrated and operate harmoniously with one another. The Income Tax Act1 contains a number of provisions applicable to interest-free loans between related parties. There is a scheme in sections 15 and 80.4 that, in general terms, seeks to prevent Canadian corporations from making interest-free loans to shareholders in lieu of paying taxable dividends. There is also a scheme in section 17 that, in general terms, seeks to prevent Canadian residents from making interest-free loans to non-residents in cases where the loan proceeds are used to earn investment income that may not be taxed in Canada as it accrues. However, the former scheme is not limited to shareholder loans and the latter is not limited to loans 1 RSC 1985, c. 1 (5th Supp.), as amended (herein referred to as “the Act”). Unless otherwise stated, statutory references in this article are to the Act. the modern approach to statutory interpretation n 369 to non-residents. The transfer-pricing rules in section 246 may also apply to interestfree loans. For the most part, the two schemes work well in isolation when viewed in terms of their primary objective. That is, sections 15 and 80.4 generally apply only when and to the extent that a shareholder loan gives rise to an economic benefit that ought to be taxed as a dividend, and section 17 will not apply in many situations where the loan proceeds are used in an active business. In most circumstances, these schemes also operate harmoniously with one another such that a particular transaction will be governed by one scheme or the other, but not both; however, as has been pointed out by other commentators, that is not always the case.2 When such overlap occurs, the modern rule of statutory interpretation may assist by allowing a more narrow reading of a provision, having regard to its place in the overall scheme governing interest-free loans between related parties. The modern rule may, of course, also assist in resolving technical deficiencies that do not arise as a result of overlapping schemes, but nonetheless produce an anomalous result where a particular provision is read and applied literally. This article considers a common foreign affiliate loan transaction subject to overlapping schemes that may give rise to an anomalous application of the shareholder loan provisions if those provisions are read and applied literally. The modern approach to statutory interpretation is then summarized and applied to the relevant provisions in an attempt to reconcile text with context and purpose, in order to arrive at a sensible conclusion. It is the author’s hope that the framework under which the modern approach is understood and applied in the context of the loan transaction may be instructive in other instances where a textual reading gives rise to an anomalous result. F o r e i g n A ff i l i at e F i n a n c i n g E x a m p l e s Figure 1 illustrates two simple financing arrangements for a foreign affiliate of a Canadian corporation. In example 1, a Canadian parent (“Canco”) makes an interest-free loan (“the loan”) to a wholly owned foreign subsidiary (“Forco”), which uses the loan for the purpose of earning income from an active business. Under this arrangement, a deemed income inclusion under subsection 17(1) would be avoided as a result of the exception in paragraph 17(8)(a), which in general terms provides that subsection 17(1) will not apply in respect of an interest-free loan advanced to a controlled foreign affiliate where the proceeds of the loan are used for the purpose of earning income from an active business. Similarly, the arrangement should not give rise to an income inclusion 2 The overlap of section 17 with section 15 (and with certain aspects of the foreign accrual property income regime) was discussed in Richard Tremblay and Scott Wilkie, “The Canadian Triangle: Tax Policy Reflections on the Uneasy Interaction of Subsection 15(2), Section 17, and Subsection 95(2),” in Report of Proceedings of the Fifty-Fourth Tax Conference, 2002 Conference Report (Toronto: Canadian Tax Foundation, 2003), 18:1-17. 370 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 under the shareholder loan provisions in subsection 15(2) because Forco is not a shareholder of Canco, either directly 3 or through a partnership or trust,4 and (pursuant to subsection 15(2.1), discussed below) Forco is not connected with a shareholder of Canco. When considering the arrangement in example 1 in policy terms, it seems reasonable to infer from subsection 17(1) that, as a starting point, Parliament did not wish to allow interest-free financing of foreign subsidiaries. However, subsection 17(8) suggests that, as an exception to that general rule, Parliament did intend to allow interest-free financing of foreign subsidiaries that carry on an active business. This active business exception is longstanding and was formerly set out in subsection 17(3). Similarly, one might infer from the existence of subsection 15(2.1) (which provides that a foreign affiliate is not “connected” to any person in its corporate group) and subsection 15(2.2) (which provides that subsection 15(2) does not apply to indebtedness between non-resident persons) that Parliament did not intend subsection 15(2) to apply to loans from a Canadian parent to a foreign subsidiary or loans between foreign subsidiaries, at least in certain circumstances. The fact that Parliament has enacted a series of detailed rules in section 17 dealing with interest-free loans from a Canadian parent to a foreign subsidiary would seem to suggest that, at the very least, section 17 would be the primary means of governing these arrangements. In contrast, the shareholder loan provisions in section 15 would be the primary means of governing loans from a Canadian corporation to a foreign parent5 or to an individual shareholder. With that in mind, the result that no adverse tax consequences arise under the financing arrangement depicted in example 1 seems sensible from a policy perspective. Should the result change for the arrangement depicted in example 2, where Forco holds all of the shares of another active or inactive foreign subsidiary (“Subco”) but still carries on an active business in respect of which the loan proceeds are used? Subsection 17(8) would continue to apply in this example, such that no imputed income would arise under subsection 17(1) provided that the loan proceeds are used in an active business. However, a similar result may not arise under subsection 15(2). 3 Paragraph 15(2)(a). 4 Paragraph 15(2)(b). 5 Greg Boehmer, Kathleen Hanly, and Eric Xiao, “Insolvency: Selected Income Tax Issues Relating to Debt Restructuring and Liquidation,” in Report of Proceedings of the Sixty-First Tax Conference, 2009 Conference Report (Toronto: Canadian Tax Foundation, 2010), 7:1-40, at 7:24-25. the modern approach to statutory interpretation n 371 FIGURE 1 Financing of a Foreign Affiliate Through an Interest-Free Loan Example 1 Example 2 Canco Canco Canada Canada Foreign jurisdiction Foreign jurisdiction Loan Loan Forco Forco Subco A pp l i c at i o n o f S u b s e c t i o n 15 (2) : A Preliminary Re ading Subsection 15(2) Subsection 15(2) is the operative provision giving rise to an income inclusion for certain shareholder loans. The relevant portions of subsection 15(2) read as follows: 15(2) Where a person (other than a corporation resident in Canada) . . . is (a) a shareholder of a particular corporation, [or] (b) connected with a shareholder of a particular corporation . . . and the person . . . has in a taxation year received a loan from . . . the particular corporation [or] any other corporation related to the particular corporation . . . the amount of the loan . . . is included in computing the income for the year of the person. The “person” to focus on in example 2 is Forco. Forco is not a corporation resident in Canada and has received a loan from Canco. Forco is a shareholder of a “particular corporation,” Subco, and is indebted to a person, Canco, to which Subco is related by virtue of the fact that Canco controls Subco.6 It is worth noting that the result would not change if the loan bore interest at market rate. If Subco is liquidated, the problem disappears because Forco is no longer a shareholder of a corporation. But the Act applies to the facts as they are, not as they might be.7 As an aside, it is interesting to note that the domestic interest imputation 6 Paragraphs 251(2)(b) and 256(6.1)(a). 7Shell Canada Ltd. v. Canada, [1999] 3 SCR 622, at paragraph 45. 372 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 provisions in subsection 80.4(2) would likely not apply in this scenario because of a slight difference between the two charging provisions.8 Subsection 15(2.3) Exception Subsection 15(2.3) provides an exemption from subsection 15(2) that could potentially be applicable in example 2. Subsection 15(2.3) provides that subsection 15(2) will not apply to a debt that arose in the ordinary course of the creditor’s business or a loan made in the ordinary course of the lender’s ordinary business of lending money where, at the time the indebtedness arose or the loan was made, bona fide arrangements were made for repayment of the debt or loan within a reasonable time. The word “or” should be given its presumed disjunctive reading;9 accordingly, the financing arrangement in example 2 should qualify for this exemption if it meets either of the two exceptions specified above. For the purposes of the analysis that follows, it is assumed that bona fide arrangements have been made. It should, however, be noted that a demand loan will generally not satisfy this requirement.10 With respect to the first exception, the Canada Revenue Agency (cra) is of the view that the term “debt” does not include a loan.11 This view is based on a contextual reading that concludes that if “debt” includes a loan in the first exception, then the second exception is rendered meaningless because any arrangement that falls under the first exception will also fall under the second. This interpretation is discussed in more detail below. For the time being, it is sufficient to conclude that if the cra’s position is correct, then the loan cannot qualify under the first exception in subsection 15(2.3). With respect to the second exception, it is unlikely that Canco would be viewed as carrying on the “business of lending money” in respect of the loan. The jurisprudence 8 The relevant provisions of subsection 80.4 read as follows: (2) Where a person (other than a corporation resident in Canada) . . . was (a) a shareholder of a corporation . . . and by virtue of that shareholding that person . . . received a loan from . . . that corporation [or] any other corporation related thereto . . . the person shall be deemed to have received a benefit in a taxation year [emphasis added]. The material difference between subsections 15(2) and 80.4(2) is emphasized above: under subsection 80.4(2), the loan must be received by the person (Forco in example 2) by virtue of its shareholdings in a corporation (Subco). In example 2, receipt of the loan by Forco has nothing to do with the fact that Forco is a shareholder of Subco—Forco has received the loan because it is a subsidiary of Canco, and it would have received the loan whether or not Subco had been incorporated. 9 Ruth Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (Markham, ON: Butterworths Canada, 2008), at 81. 10 Perlingieri v. MNR, 93 DTC 158 (TCC). 11 CRA document no. 2004-0064811E5, February 8, 2006. the modern approach to statutory interpretation n 373 relating to this phrase is discussed in more detail below; however, it should be noted here that there are a number of factors that would make it difficult for Canco to rely on the second exception. Remaining Exceptions Subsection 15(2.1) provides that for the purposes of subsection 15(2), a person is not considered to be “connected” with a shareholder of a particular corporation if that person is a foreign affiliate either of that corporation or of a person resident in Canada that does not deal at arm’s length with that corporation. This exception is of assistance only where the loan is brought within the charging provision of subsection 15(2) by paragraph 15(2)(b). In example 2, the loan is brought within the charging provision of subsection 15(2) by paragraph 15(2)(a), because Forco is itself “a shareholder of a particular corporation”; therefore, the exception in subsection 15(2.1) is of no assistance. The remaining exceptions to subsection 15(2) contained in subsections 15(2.2) and (2.4) through (2.6)—none of which are applicable to the loan in example 2—are as follows: n n n Subsection 15(2.2) exempts indebtedness between non-residents. In example 2, the lender is Canco. Subsections 15(2.4) and (2.5) deal with loans that arise in respect of employees and trusts, respectively. Subsection 15(2.6) exempts loans that are repaid within one year of the end of the taxation year in which the loan was made where it is established that the repayment was not part of a series of loans or other transactions and repayments. On its face, this exception might apply in example 2; however, for discussion purposes, it is assumed that Forco will require financing for a longer period. In sum, it seems that the loan in example 2 would be subject to subsection 15(2) if the cra’s interpretation of subsection 15(2.3) is correct. Consequences of Subsection 15(2) Where subsection 15(2) applies in respect of a loan, the amount of the loan is included in computing the income for the year of the recipient of the loan, which is Forco in example 2. Paragraph 214(3)(a) then provides that (a) where section 15 . . . would, if Part i were applicable, require an amount to be included in computing a taxpayer’s income, that amount shall be deemed to have been paid to the taxpayer as a dividend from a corporation resident in Canada. In example 2, the identity of the “corporation resident in Canada” that is deemed to have paid the dividend referred to in paragraph 214(3)(a) is not obvious. It is relevant because the dividend payer would be required to withhold and remit part xiii 374 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 tax on this deemed dividend because of the combined effect of subsections 212(2) and 215(1). The dividend payer for these purposes was identified in Florsheim Inc. v. The Queen,12 where the court held that it is logical to conclude that the entity that made the loan is the one that is deemed to have paid the dividend described in paragraph 214(3)(a). In Florsheim, the Canadian taxpayer made an interest-free loan to its non-resident parent corporation. A benefit arose in respect of the loan under subsections 80.4(2) and 15(9), and the taxpayer was in turn deemed to have paid a dividend to the loan recipient. Although the loan recipient happened to be a shareholder of the taxpayer, it is clear from the decision that the result would have been the same—that is, the taxpayer would have been required to withhold on the dividend deemed to have been paid to the loan recipient—even if the underlying loan had been made to a person other than a direct shareholder, such as a grandparent corporation. The cra has similarly concluded that it is the lender that must withhold where subsection 15(2) applies in respect of a loan made to a non-resident.13 It follows that for the purposes of part xiii, a Canadian corporation can be deemed to have paid a dividend to a person that does not hold shares in the Canadian corporation. This will typically be the case, for example, where a dividend is deemed to have been paid under section 212.1 by a Canadian-resident corporation to a nonresident vendor of shares. In Placements Serco Ltée v. The Queen,14 the Federal Court of Appeal considered this very scenario and upheld a Federal Court ruling that a deemed dividend that is subject to part xiii withholding tax may arise even in the absence of shareholdings. Therefore, in example 2, it appears that as a result of the loan, Canco would be deemed to have paid a dividend to Forco, notwithstanding that Forco is not a shareholder of Canco. A pp l i c at i o n o f S u b s e c t i o n 15 (2) : A R e a d i n g U n d e r t h e M o d e r n A pp r o a c h t o S tat u t o r y I n t e r p r e tat i o n For a number of years, the doctrine of strict construction was the dominant approach to the interpretation and application of the Act. Under this approach, the words of the Act are read literally and applied mechanically. The decline of the doctrine of strict construction and the emergence of the modern rule of statutory interpretation has been well canvassed elsewhere.15 For the purposes of this discussion, it is sufficient 12 95 DTC 110 (TCC). 13 CRA document no. 2003-0047891E5, January 23, 2004. 14 84 DTC 6098 (FCTD); aff ’d. 88 DTC 6125 (FCA). 15 See, in particular, David G. Duff, “Interpreting the Income Tax Act—Part 1: Interpretive Doctrines” (1999) 47:3 Canadian Tax Journal 464-533; and Brian Bloom and Brandon Wiener, “Has Parliament Failed To Charge the ‘Tax on SIFT Partnerships’?” (2011) 59:1 Canadian Tax Journal 1-23. the modern approach to statutory interpretation n 375 to note that the strict construction doctrine has been replaced with the modern approach to statutory interpretation under which it is necessary to look beyond the literal meaning of the words of the legislation. The Modern Approach to Statutory Interpretation The modern approach to statutory interpretation is founded on the modern rule of statutory interpretation, which states, “[T]he words of an Act are to be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of Parliament”16 (referred to as “the modern rule”). On a number of occasions in recent years, the Supreme Court of Canada has provided guidance on the application of the modern rule in the context of the Act. The interpretation and application of subsection 15(2) must be considered in light of this guidance, which may be summarized as follows: n n n Under the modern rule, all legislation is to be given a textual, contextual, and purposive reading. The Income Tax Act is no exception.17 However, the degree of precision and detail found in the provisions of the Act suggests that a textual reading should normally be emphasized.18 Nevertheless, context and purpose must always be considered and, when considered, may reveal latent ambiguities that are not apparent on a purely textual reading of a provision.19 Where the words of a provision are precise and unequivocal, those words will play a dominant role in the interpretive process.20 Where a provision admits of no ambiguity in its meaning or in its application to the facts, it must simply be applied.21 On the other hand, where a provision admits of more than one reasonable interpretation, including where a contextual and purposive analysis reveals a latent ambiguity,22 the emphasis on the text is reduced and context and purpose are afforded a larger role in the interpretation.23 16 Stubart Investments Ltd. v. The Queen, [1984] 1 SCR 536, at 578, quoting Elmer A. Driedger, Construction of Statutes, 2d ed. (Toronto: Butterworths, 1983), at 87. 17 Canada Trustco Mortgage Co. v. Canada, 2005 SCC 54, at paragraph 10; and Placer Dome Canada Ltd. v. Ontario (Minister of Finance), 2006 SCC 20, at paragraph 21. 18 Canada Trustco, supra note 17, at paragraph 11; and Placer Dome, supra note 17, at paragraph 21. 19 Canada Trustco, supra note 17, at paragraph 47; and Placer Dome, supra note 17, at paragraph 22. 20 Canada Trustco, supra note 17, at paragraph 10; and Ludco Enterprises Ltd. v. Canada, 2001 SCC 62, at paragraph 38, citing Shell Canada, supra note 7, at paragraph 43. 21 Placer Dome, supra note 17, at paragraph 23. A clearly worded provision would presumably admit of no ambiguity in its application to the facts where context and purpose are not inconsistent with text. 22 Canada Trustco, supra note 17, at paragraph 47. 23 Placer Dome, supra note 17, at paragraph 22. 376 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 Under the approach mandated by the Supreme Court, it is necessary to consider the context and purpose of a provision even where at first blush the words of that provision are perfectly clear. This is so, first, because the text of a clearly worded provision is to be emphasized (but not to the exclusion of all else), and second, because one cannot determine whether there is a latent ambiguity in a clearly worded provision without considering the context and purpose of that provision.24 What is required is to read the text of a provision, consider its context and purpose, and then, with context and purpose in mind, read the text a second time in search of latent ambiguities revealed by context and purpose. If the text reveals no ambiguity (latent or otherwise) on either reading, then it will be strongly emphasized. Otherwise, emphasis will shift to context and purpose. In either case, the provision would then, to the extent possible, be given a meaning that is harmonious with the Act as a whole. Therefore, before one can conclude that the loan in example 2 will give rise to a deemed dividend, it is necessary to interpret the provisions that would be primarily responsible for such a result—subsections 15(2) and 15(2.3)—under the modern approach to statutory interpretation. Textual Reading of Subsection 15(2) For the reasons noted above, the loan in example 2 would, on a purely textual reading, fall squarely within the charging provisions of subsection 15(2), which on a first reading do not appear ambiguous. Moreover, a textual reading would be expected to play a dominant role in the application of subsection 15(2) because of the level of detail and apparent lack of ambiguity in its wording. That said, a contextual and purposive reading of subsection 15(2) must still be undertaken, in part to identify any latent ambiguities in the text itself or in its application to the facts at hand. Contextual and Purposive Reading of Subsection 15(2) A contextual reading involves an analysis of other relevant provisions in the Act. Relevant provisions in this context are ones that are grouped together with the provision in question, or that work together with the provision in question to give effect to a plausible or coherent plan.25 A contextual inquiry might focus on immediately surrounding provisions, provisions that might apply on a small change in their wording or in the facts, provisions dealing with similar subject matter or similar problems, or provisions from which an instructive analogy might be drawn.26 24 By way of illustration, in Canada 3000 Inc., Re; Inter-Canadian 1991 Inc. ( Trustee of ), 2006 SCC 24, at paragraph 45, the court held that it was necessary to “suspend judgment on the precise scope” of the provision in question in order to “examine the contextual elements” of the modern rule of interpretation. 25 Copthorne Holdings Ltd. v. Canada, 2011 SCC 63, at paragraph 91. 26 Douglas J. Powrie, “GAAR: A Planner’s Perspective,” in Report of Proceedings of the Sixty-Second Tax Conference, 2010 Conference Report (Toronto: Canadian Tax Foundation, 2011), 8:1-32. The author of the present article wishes to specifically acknowledge Powrie’s comments on the modern approach to statutory interpretation n 377 A purposive reading involves an attempt to determine the outcome that the provision in question was intended to achieve or, in the case of an anti-abuse rule, prevent. The intended outcome can be inferred by understanding the purpose of the particular provision and the factual circumstances in which it is being applied.27 In some cases, explanatory notes will provide some guidance on purpose, but for the most part, purpose must be determined by making logical inferences based on text (the wording of a provision) and context (the function of a provision in a particular scheme within the Act). Also, where a provision gives rise to adverse tax consequences, it may be possible to identify the result that Parliament sought to avoid when enacting the provision by considering the natural result, in terms of taxpayer behaviour, that would arise in the absence of the provision. Context and purpose are intertwined; for example, the purpose of a provision must be considered in order to determine which other provisions are analogous or related to it for the purposes of a contextual analysis.28 In each case, extrinsic materials may be considered where appropriate. The two provisions that follow subsection 15(2)—subsections 15(2.1) and (2.2)— provide immediate context to subsection 15(2). As discussed above, subsection 15(2.1) provides that for the purposes of subsection 15(2), a person is not connected with a shareholder of a particular corporation if the person is a foreign affiliate of that corporation.29 This provision will prevent the application of subsection 15(2) to a large number of foreign affiliate loans but does not assist Canco in example 2, where the application of subsection 15(2) turns on paragraph 15(2)(a) rather than paragraph 15(2)(b). Subsection 15(2.2) also does not apply because it provides an exception only for loans between foreign affiliates. The immediate context of subsection 15(2) reveals that some effort has been made to prevent the application of subsection 15(2) where the loan recipient is a foreign affiliate. Indeed, the relieving rules are effective in example 1 and would be effective in example 2 but for the fact that Forco controls Subco. Where two comparable transactions fall on opposite sides of a bright-line test, it might be inferred that a principled policy decision has been made to treat the transactions differently, or it may be inferred that the result in one of the transactions was an unforeseen anomaly. In example 2, the latter is probably true because there is no reason in policy why the application of subsection 15(2) should turn on whether Forco happens to control another corporation that may or may not be active. contextual and purposive analysis in the context of the general anti-avoidance rule. Those comments were of great assistance and influence in developing the analysis and conclusions presented in this article. 27 Ibid. 28 Mathew v. Canada, 2005 SCC 55, at paragraph 43. 29 Or of a person resident in Canada that does not deal at arm’s length with the particular corporation. 378 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 In a more general context, subsection 15(2) is part of section 15, which was described in a 1997 explanatory note as a section that “requires the inclusion in income of certain benefits received or enjoyed by a shareholder of a corporation,”30 and is informally referred to in the tax community as “the shareholder benefit provision.” The loan in example 2 is a benefit to Forco, but that benefit is not derived from Forco’s status as a shareholder. Section 15 as a whole focuses on direct or indirect benefits conferred by a Canadian corporation on its shareholders. In that context, the application of subsection 15(2) to the loan in example 2 is anomalous. There is no obvious benefit to any of Canco’s shareholders arising from the loan. In a broader context, one must take note of section 17 and subsection 247(7). Section 17 is a detailed and extensive codification of the circumstances under which a Canadian-resident corporation is and is not permitted (without adverse tax consequences) to make a zero- or low-interest loan to a foreign subsidiary. Subsection 247(7) provides an exemption from the transfer-pricing rules where a loan qualifies for an exemption from section 17 under subsection 17(8) (that is, in general terms, where the loan proceeds are used in an active business) and serves as further evidence of a broad policy to promote liquidity for Canadian corporations with foreign affiliates engaged in active business by permitting the use of debt in lieu of equity for intragroup financing.31 But for the transfer-pricing exemption, an exemption from section 17 would be of little practical benefit. Similarly, avoiding the application of section 17 to a particular loan by relying on an exception (or even by charging the prescribed rate of interest) would be of no practical benefit if subsection 15(2) applies. It is difficult to imagine that Parliament intentionally set out to create a scheme that provides an exemption from sections 17 and 247 and yet at the same time includes the entire principal amount of the loan in Forco’s income if—but only if—Forco happens to control another corporation. Such a scheme would be at odds with the general presumption of “harmony, coherence, and consistency” in legislation dealing with a particular subject matter.32 The purpose of subsection 15(2) is to remove the incentive for Canadian corporations to make shareholder loans in lieu of paying dividends that would be “taxable” in an economic sense. This purpose can be inferred by considering, in general terms, the types of loans to which subsection 15(2) does and does not apply. It does not apply to loans made to a Canadian corporation or between foreign affiliates of a Canadian corporation, because any dividends paid in lieu would generally be deductible under section 112 or would be non-taxable. In many cases, it will not apply to loans made to foreign affiliates, because dividends are generally not paid to foreign affiliates. Finally, it generally does not apply to short-term loans, presumably 30 Canada, Department of Finance, Explanatory Notes Relating to Income Tax (Ottawa: Department of Finance, December 1997), at clause 75. 31 Brian Bloom, “A Policy of Disengagement: How Subsection 247(2) Relates to the Act’s Income Modifying Rules,” Tax Topics no. 1957, September 10, 2009, 1-4. 32 R v. Ulybel Enterprises Ltd., 2001 SCC 56, at paragraph 52. the modern approach to statutory interpretation n 379 because such loans are not sufficiently equivalent to a dividend in economic terms. Conversely, subsection 15(2) clearly applies to loans made to individual and nonresident shareholders. This is the expected result, given that dividends paid in lieu would be taxable under part i or part xiii. Collectively, these provisions serve to identify the result that Parliament sought to avoid when enacting subsection 15(2). The provisions related to subsection 15(2)—in particular, subsections 17(1) and (8) and 247(7)—have a clear purpose, which is to remove the economic incentive for Canadian corporations to make interest-free loans to foreign subsidiaries except in certain situations, including where the loan proceeds are used by a foreign affiliate in an active business. If that is the purpose of the related provisions, we can perhaps infer that subsection 15(2) should not be read in a manner that makes it economically impossible to enter into a transaction that is clearly permitted by another provision. In other words, the harmonious reading of subsection 15(2) may be one that does not frustrate the purpose of another related provision, namely, section 17. A Unified Interpretation of Subsection 15(2) On a plain reading, the text of subsection 15(2) applies to the loan in example 2. However, the context and purpose of subsection 15(2) indicate that it should not be interpreted to produce that result. Where the text is not ambiguous, it is to be emphasized. Not applied mechanically, but emphasized. Where the text is ambiguous, context and purpose are to be emphasized. The emphasis in this case will depend on whether a contextual and purposive analysis reveals a latent ambiguity in the text of subsection 15(2) as it applies to the loan in example 2. In other words, when the text is examined a second time having regard to the conclusions reached on its context and purpose, are the words as clear as they first seemed? This second reading is particularly important where an initial textual reading of a provision produces a result that appears to be unintended. A provision is ambiguous where it is “reasonably capable of more than one meaning,” keeping in mind that “one must consider the entire context of a provision before one can determine if it is reasonably capable of multiple interpretations.”33 For example, in Canada 3000,34 the Supreme Court of Canada held that the term “owner” when used in relation to a particular aircraft does not, when interpreted with regard to the context and purpose of the relevant provisions, include the legal and registered owner of that aircraft. Thus, even a well-understood commercial term may reasonably support more than one meaning, depending on the circumstances. At the same time, readers must not search for ambiguity as means to reverse-engineer the outcome that is thought to be correct on a policy level. A second reading of subsection 15(2) might focus on the portion of the charging provision that requires Forco to be a shareholder of a “particular corporation.” On 33 Bell ExpressVu Limited Partnership v. Rex, 2002 SCC 42, citing Westminster Bank Ltd. v. Zang, [1966] AC 182, at 222 (HL), per Lord Reid. 34 Supra note 24. 380 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 a first reading, the identity of the particular corporation is not restricted and should be read to include any corporation in which Forco holds shares, Holdco included. A textual and contextual reading, however, would raise questions as to whether this phrase was truly intended to refer to any corporation in the entire world, or whether it should be read more narrowly as a reference to a corporation that is relevant to the loan at issue. This type of narrow interpretation of a broadly worded term or phrase is not uncommon. For example, in Oceanspan Carriers Limited v. The Queen,35 the Federal Court of Appeal interpreted the term “taxpayer”—which is defined to include any person whether or not liable to pay tax36—to mean a person with Canadiansource income. In the circumstances, a more narrow reading of “particular corporation” is at the very least one of the reasonable interpretations available for that phrase, and that is sufficient to shift the emphasis from text to context and purpose. On such a reading, subsection 15(2) would not apply to the loan in example 2. A pp l i c at i o n o f S u b s e c t i o n 15 (2 . 3) : A R e a d i n g U n d e r t h e M o d e r n A pp r o a c h t o S tat u t o r y I n t e r p r e tat i o n The majority of the exceptions to subsection 15(2) discussed above—specifically, subsections 15(2.2) and (2.4) through (2.6)—are clearly inapplicable to the loan in example 2 under any interpretation and will not be discussed further. Subsection 15(2.3), on the other hand, is potentially applicable and merits careful consideration. Textual Reading of Subsection 15(2.3) As noted earlier, subsection 15(2.3) provides that subsection 15(2) will not apply to n n a debt that arose in the ordinary course of the creditor’s business, or a loan made in the ordinary course of the lender’s ordinary business of lending money provided that at the time of debt or loan arose, bona fide arrangements were made for the repayment of the debt or loan within a reasonable time. With respect to the first exception, the term “debt” is not defined in the Act. Where a term is undefined, Canadian jurisprudence provides that the court must apply a term’s legal meaning if such a meaning exists in the law of the particular jurisdiction, followed by its commercial meaning if the term is used in a commercial context and no legal meaning exists, and finally its everyday meaning if no other meaning is found.37 35 87 DTC 5102 (FCA). 36 Subsection 248(1), the definition of “taxpayer.” 37 David A. Ward, “Finding the Meaning of Undefined Terms in the Income Tax Act,” in the 2002 Conference Report, supra note 2, 39:1-18, at 39:15. the modern approach to statutory interpretation n 381 A survey of the definitions of “debt” indicates that the term is well understood in a legal, business, and ordinary sense. Black’s Law Dictionary defines a debt as a “liability on a claim; a specific sum of money due by agreement or otherwise.”38 Commercially, the Dictionary of Business Terms defines a debt simply as an “obligation to pay.”39 In an accounting sense, a debt is a “sum of money owing by one person (the debtor) to another (the creditor).”40 In ordinary language, the primary dictionary definition of “debt” in the Concise Oxford English Dictionary is “money owed or due.”41 Thus, by any understanding, “debt” is a broad term describing any amount of money owed by one person to another. This certainly seems to capture the loan in example 2; as a consequence of the loan, Forco is obligated to pay to Canco an amount of money. Subsection 22(1) also suggests that “debt” is broad enough to include an obligation arising from a loan; as one of the conditions for the application of the provision, it mentions that the taxpayer must have sold all outstanding debts included in its income for the year, including “debts arising from loans made in the ordinary course of the person’s business.” There is a presumption that a word or phrase should be given the same meaning each time it is used in a particular statute unless the context clearly suggests otherwise.42 On that presumption, if the term “debt” includes a loan in subsection 22(1) (and it plainly does), it should include a loan for the purposes of subsection 15(2). If the loan in example 2 is a debt, the next question is whether it arose in the ordinary course of Canco’s business. Whether a transaction occurs in the “ordinary course of the business” is a question of fact.43 The loan will be made in the ordinary course of Canco’s business if it is made as part of “the ordinary day-to-day business activities [of the company], having no unusual or special features.”44 In other words, for the loan to be outside the “ordinary course of the business,” it would need to be “extraordinary or extracurricular in some distinct fashion and clearly different from the day-to-day operation of the business.”45 It is also worth 38 Black’s Law Dictionary, 8th ed. This meaning was adopted in Cloutier-Hunt v. R, 2007 TCC 345, at paragraph 11. 39 Jack P. Friedman, ed., Dictionary of Business Terms, 4th ed. (Hauppauge, NY: Barron’s, 2007). 40 Canadian Institute of Chartered Accountants, Terminology for Accountants, 4th ed. (Toronto: CICA, 1983). 41 Concise Oxford English Dictionary, 11th ed. 42 Thomson v. Canada (Deputy Minister of Agriculture), [1992] 1 SCR 385; Bozzer v. Canada, 2010 FC 139; and Ho v. The Queen, 2010 TCC 325. 43 Heron Bay Investments Ltd. v. The Queen, 2009 TCC 337, at paragraph 58 (TCC). Heron Bay was later overturned on appeal for procedural reasons (Heron Bay Investments Ltd. v. Canada, 2010 FCA 203). 44 Ibid. (TCC), at paragraph 53, quoting British Columbia Telephone Company v. MNR, 86 DTC 1286, at 1290 (TCC). 45 Heron Bay, supra note 43 (TCC), at paragraph 54, quoting Highfield Corporation Ltd. v. MNR, 82 DTC 1835, at 1843 (TRB). 382 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 noting that the inclusion of the word “the” in the phrase implies that the business in consideration is specifically that of Canco and not of a business organization in the abstract.46 No assumption has been made in the example regarding the history of Canco’s business transactions. However, it is customary in many industries for a Canadian parent to finance the activities of its subsidiaries in foreign countries. There are examples in the jurisprudence that support the notion that a loan to a related party can be part of the ordinary course of the taxpayer’s business.47 Thus, it is entirely possible that Canco could meet this test and would consequently avoid the application of subsection 15(2) on a textual reading of the provision. The second exception in subsection 15(2.3) applies to “a loan made in the ordinary course of the lender’s ordinary business of lending money.” There are two components to this exemption: Canco’s ordinary business must be the lending of money, and the loan must be made in the ordinary course of this business. The jurisprudence in respect of paragraph 20(1)(p), which uses language similar to that in subsection 15(2.3),48 is instructive as to what constitutes an ordinary business of lending money. In Loman,49 a taxpayer in the warehousing business sought to deduct a bad debt under paragraph 20(1)(p) that arose in respect of a loan made to another member of its corporate group for commercial reasons. The court found that in order to have an “ordinary business [that] includes the lending of money,” the lending activities must be identifiable as a business. The court denied the deduction because the taxpayer’s business was warehousing; the lending of money was merely incidental to this primary business purpose. A similar result was reached in Newmont.50 The taxpayer in that case was in the business of mineral exploration and development, and on occasion loaned money and subscribed for shares in other companies holding attractive mineral properties, as a means of acquiring an indirect interest in those properties. In each case, the loans and share subscriptions were described as a package deal. One such advance became uncollectible, and the court denied the paragraph 20(1)(p) deduction sought 46 Bastion Management Limited v. The Queen, 95 DTC 5238 (FCA). 47 See Loman Warehousing Ltd. v. The Queen, 99 DTC 1113, at paragraph 31 (TCC) (aff ’d. 2000 DTC 6610 (FCA)), where the Tax Court suggests that the loan between related parties at issue in the case could have been made in the ordinary course of business even though that business was not a business of lending money. 48 Subparagraph 20(1)(p)(ii) provides a deduction from business income for the cost of a bad loan where, among other conditions, the taxpayer’s “ordinary business includes the lending of money” and the taxpayer made or acquired the loan “in the ordinary course of the taxpayer’s business of . . . the lending of money.” 49 Supra note 47. 50 Newmont Canada Corporation v. The Queen, 2011 TCC 148. The taxpayer’s appeal of the Tax Court’s denial of the paragraph 20(1)(p) deduction was abandoned at the Federal Court of Appeal: 2012 FCA 214, at paragraph 15. For an older decision that also arrived at a similar result, see Chaffey v. MNR, 78 DTC 6176 (FCA). the modern approach to statutory interpretation n 383 by the taxpayer because the loan was incidental to its primary business of mining, and not one of the ways that the taxpayer ordinarily earned income. The cra has stated that it considers the following criteria to be indicative of an ordinary business of lending money:51 1. The income earned from the lending of money is an integral part of the taxpayer’s business. 2.The taxpayer’s intention is to earn income from direct interest payments rather than through the enhancement of the value of the investment. 3. The taxpayer is able to establish a systematic and continuous pattern of lending money. The cra has suggested in the context of the paragraph 20(1)(p) deduction that it is possible for a taxpayer to make a loan in the ordinary course of its business of lending money even if the primary purpose of the business is not the lending of money.52 Nevertheless, both the jurisprudence and the cra criteria suggest that the taxpayer must meet a fairly high standard for its ordinary business to be the lending of money. It seems unlikely that Canco would meet this standard in example 2. It is worth noting that in several recent rulings, the cra has concluded that a financing corporation whose sole activity is to borrow from a lender and on-lend to other corporate group members (including foreign subsidiaries) with a spread would be in the business of lending money.53 Though this is not explicitly stated, it is likely that a spread (that is, some profit or possibility of profit) was necessary to obtain the ruling in each case. These rulings suggest that in the context of example 2, Canco may avoid the application of subsection 15(2) by incorporating a separate Canadian financing company to make interest-bearing loans to Forco. However, tax would generally be payable in Canada on the spread. Contextual and Purposive Reading of Subsection 15(2.3) As a starting point, the phrase “a debt that arose in the ordinary course of the credit or’s business” might be read in its immediate context—that is, with reference to the rest of subsection 15(2.3). In this light, there is some doubt that the word “debt” is used in the broad sense discussed above. Under the presumption against tautology, “every word in a statute is presumed to make sense and to have a specific role to play 51 Interpretation Bulletin IT-442R, “Bad Debts and Reserves for Doubtful Debts,” September 6, 1981, at paragraph 11; and CRA document nos. 9905715E, June 22, 1999, and 2000-0013135, April 3, 2000. 52 IT-442R, supra note 51, at paragraph 13. The CRA provides as an example a manufacturer in the lumber industry where it is customary to make temporary advances to loggers that are repayable out of deliveries. 53 CRA document nos. 2006-0211781R3, 2006; 2006-0191881R3, 2006; 2007-0225751R3, 2007; 2007-0244561R3, 2007; and 2007-0238971R3, 2007. 384 n canadian tax journal / revue fiscale canadienne (2013) 61:2 in advancing the legislative purpose.”54 If the term “debt” includes a “loan,” as suggested in the textual reading above, the second exception in subsection 15(2.3) is rendered meaningless; any loan made in the ordinary course of the taxpayer’s business would qualify under the first exemption, and it would be irrelevant whether the taxpayer was in the business of lending money or not.55 The presumption against tautology, like other principles of statutory interpretation, is an aid to interpretation. In Placer Dome, the Supreme Court of Canada noted that the presumption can be rebutted “where it can be shown that the words do serve a function, or that the words were added for greater certainty,”56 but concluded that neither was the case on the facts at hand. One might interpret the suggested exceptions to the presumption as being exhaustive (that is, the presumption is an absolute rule, with two and only two exceptions), but it is unlikely to have been intended as such. A rule-and-exception based application of the presumption against tautology would create a hierarchy of principles of statutory interpretation where two principles conflict, such as in the present case, where the principle of consistent expression and the presumption against tautology produce conflicting conclusions. In the end, the Supreme Court in Placer Dome did not use a rule-and-exception based approach, concluding only that “[i]n the circumstances, the presumption against tautology carries considerable weight.”57 That said, in the case of subsection 15(2.3), the immediate context clearly does indicate that the word “debt” should be read down to include only debts that are not loans. The purpose of subsection 15(2.3) may be inferred by considering the types of loans to which it does and does not apply, keeping in mind the overall purpose of section 15. In general terms, subsection 15(2.3) provides an exception for loans made in the course of the lender’s business. An exception is appropriate in policy terms because such loans are generally not comparable to dividends in economic terms. Conversely, shareholder loans, which may be similar to dividends in economic terms, are not made in the course of business (that is, they do not form part of the company’s profit-making activities) and are not excepted. The loan in example 2 resembles a business loan more closely than a shareholder loan. Its purpose is to earn profit, not distribute profit. On that basis, one might conclude that the loan in example 2 is the type of loan for which subsection 15(2.3) was intended to provide an exception. 54 Sullivan, supra note 9, at 210. This principle was applied by the Supreme Court in a tax context in Placer Dome, supra note 17, at paragraph 45. 55 CRA document no. 2004-0064811E5, February 8, 2006. 56 Placer Dome, supra note 17, at paragraph 46. 57 Ibid. (emphasis added). the modern approach to statutory interpretation n 385 A Unified Interpretation of Subsection 15(2.3) A unified interpretation of subsection 15(2.3) must reconcile text, context, and purpose. While the term “debt” is relatively well understood, it is open to question whether that term, when used in the context of subsection 15(2.3), should be read to include a loan (as the ordinary use of the word would suggest) or whether it should be read as a reference to “debts other than loans” in order to give meaning to the second exception in this provision. When faced with such ambiguity, context and purpose are to be emphasized, and in the present case the immediate context (specifically, the presumption against tautology) is the most convincing element in the analysis. On that basis, the better view is that the exception in subsection 15(2.3) would not be available in respect of the loan in example 2. That said, a court that is inclined to read and apply subsection 15(2) literally might also read subsection 15(2.3) literally and grant an exception on that basis. Co n c l u s i o n There are many instances where broadly worded provisions give rise to anomalous results when read and applied literally. This article is primarily intended to illustrate how the modern approach can be used in these instances to read the provisions in question in a manner that gives rise to sensible conclusions. In the specific example given, since it seems unlikely that a court would persist with a literal reading of subsection 15(2) in the face of absurdity, the sensible conclusion is that this provision should be read with an emphasis on its context and purpose, and thus should not apply to the loan in example 2. The cra has not ruled on this specific situation. However, it did recently comment on the application of the shareholder benefit rules where Canadian real estate is held by a non-resident corporation with non-resident shareholders.58 The cra concluded that the benefit rules would likely apply, but in doing so it acknowledged that the shareholder benefit provisions are broadly worded and can give rise to inappropriate results when applied literally. It made a point of noting that its conclusions were supported by a textual, contextual, and purposive reading of the applicable provisions. Conclusions aside, these comments provide some comfort that the cra would consider the application of subsection 15(2) to the loan in example 2 in a sensible manner. 58 CRA document no. 2012-0451241C6, January 16, 2013.
© Copyright 2026 Paperzz