COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2), 115–155 PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT: THE ROLE OF THE SEGMENTATION SUBSY STEM IN THE PHONEME-TO-GRAPHEME CONVERSION Renée Béland Institut universitaire de gériatrie de Montréal and Université de Montréal, Canada Monique Bois Institut universitaire de gériatrie de Montréal, Canada Xavier Seron Université Catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgique Brigitte Damien Institut universitaire de gériatrie de Montréal, Canada We are presenting a single-case study of a DAT patient whose writing output is severely impaired while performance in reading aloud and repetition is almost flawless. The large corpus of errors collected from written and oral spelling tasks shows two important characteristics: (1) in both tasks, OE relies on the non-lexical route for spelling and produces “phonologically plausible errors” (PPEs) and “non-phonologically plausible errors” (NPPEs), and (2) the proportion of NPPEs affecting four phonological features [± voiced], [± nasal], [± continuant], and [± rounded] is higher in written than in oral spelling. Analysis of PPEs and NPPEs reveals that the proportion of PPEs varies in inverse relation to the phonological complexity of the stimuli, i.e. fewer PPEs are produced in syllabically complex stimuli. According to our proposal, OE’s functional lesion is localised in the segmentation subsystem of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism. More specifically, OE suffers from a phonological impairment, that is, a lowered tolerance to syllabic complexity, which is exacerbated in any task, including phonological spelling, that requires an explicit segmentation of the auditory input form. A second deficit affecting the phonological working memory system is responsible for the production of the single feature errors. We suggest that the single feature errors are more abundant in written than in oral spelling because OE suffers from a deficit affecting the transfer from abstract graphemic representations to letter forms without affecting the transfer to letter names. Requests for reprints should be addressed to Renée Béland, Centre de recherche, Institut universitaire de gériatrie de Montréal, 4565 chemin Queen Mary, Montréal, Québec, Canada H3W 1W5 (Tel: (514) 340-3540; Fax: 340-3548; E-mail: belandr@eoa. umontreal.ca). This research was supported by the Conseil de la recherche médicale du Canada Program Grant PG-28, by the Fonds de la recherche en santé du Québec (Grant # 952342)and by the Conseil de la recherche en sciences humaines du Canada (Grant # 410-92-0015). The first author was supported by a Chercheur Boursier award from FRSQ (Québec). We thank Bernard Croisile and Raymonde Labrecque for useful comments on the neurological aspects of the case. We are very grateful to Agnesa Pillon, Brenda Rapp, and anonymous reviewers for useful comments on earlier version of this paper. We also thank Pauline Morin, Marie-Claude Charland, and Francine Giroux for preparation and analysis of the data. Ó 1999 Psychology Press Ltd 115 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN INTRODUCTION We present a detailed single-case study of a patient with dementia of the Alzheimer’s type (DAT) whose language deficits show two dissociations. A first dissociation affects speech and writing output. OE’s oral speech production in both reading aloud and repetition is almost flawless for words and nonwords, whereas oral and written spelling are both severely impaired for word and nonword stimuli. The second dissociation has a bearing on the error pattern observed in written and oral spelling. In both oral and written spelling the patient resorts to “phonological spelling”, that is, he produces “phonologically plausible errors” (PPEs) because the sound correspondence of the errors and the target are homophonous. For instance, the word tapis /tapis/ ‘carpet’, written as “tapi” or orally spelled as T-A-P-I, is categorised as a PPE, whereas a written spelling error such as “dapi” in response to the same stimulus is categorised as an NPPE, that is, a “non-phonologically plausible error”, because the sound correspondence of “dapi” /dapi/ and that of 1 the target /tapi/ are not homophonous . The patient produced about the same number of PPEs and NPPEs in both spelling tasks, but the NPPEs display different patterns in the two tasks. In both word and nonword stimuli, the proportion of NPPEs affecting four phonological features ([± voiced], [± nasal], [± continuant] and [± rounded]) is significantly higher in written than in oral spelling. The performance of our patient in oral and written spelling is puzzling for two reasons. First, as will be shown, actual functional architectures for lexical processing do not easily account for the dissociation between written and oral spelling with respect to phonological single feature errors. Second, the percentage of NPPEs varies according to the phonological complexity of the stimulus—a finding that, to the best of our knowledge, has never been re1 ported. Before presenting the case history, we will review dissociations between oral and written spelling documented in literature. Dissociation between Oral and Written Spelling A double dissociation between oral and written spelling has been documented in a few case studies. Bub and Kertesz (1982) reported a case showing a better performance in written than in oral spelling but the analysis was conducted on a very small set of spelling errors (a total of five errors out of six stimuli). Based on a much larger data set, Goodman and Caramazza (1986) reported a contrastive error pattern distribution for oral and written spelling. Their patient produced PPEs and NPPEs in written spelling, but in oral spelling, he produced PPEs only. They interpreted this dissociation as reflecting damage to the allographic conversion system. Lesser (1990) reported a brain-damaged patient with superior oral to written spelling. She proposed a modification to Margolin’s (1984) functional architecture for spelling to dictation to account for patient CS’s performance who “demonstrated surface dysgraphia in oral spelling, but phonological dysgraphia in written spelling” (Lesser, 1990, p. 362). In Lesser’s model, the nonlexical route for oral spelling is more direct that the lexical route because the heard phonemic string (e.g. cat /kæt/) is directly converted into a letter name string (cat /si:eI ti:/) through a “phoneme-to-letter conversion” system. Lesser proposed that her patient CS was relying more on this direct route for oral spelling resulting in the production of PPEs in oral spelling and NPPEs in written spelling. As will be substantiated in this study, none of the previous proposals easily account for OE’s dissociation between oral and written spelling, which affects the pattern of NPPEs produced in both spelling tasks. From now on, the written form of the French word targets are in italic tapis, followed by the IPA transcription within slashes /tapi/ and translation within single quotation marks ‘carpet’. The patient’s response in oral spelling is indicated by capital letters T-A-P-I, each letter corresponding to a French letter name. The patient’s response in written spelling are indicated within double quotation marks “dapi”. Finally, IPA transcriptions within square brackets correspond to the patient’s response in tasks requiring an oral output (e.g. reading aloud of isolated letters: L ® [el]; nonword repetition /baZo/ ® [baSo]). 116 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT The organisation of the paper is as follows. First, we report the case history, including the neurological and neuropsychological examination. In the Methodology section, we describe the word and nonword stimuli sets that were used in the spelling to dictation testing. The Results section is divided into four parts. In the first, the patient’s results in repetition, reading aloud, and copying are reported. It is shown that the patient’s performance is almost flawless in these tasks, whereas the percentage of errors in both the oral and the written spelling task is higher than 50%. In the second part, analysis of errors in written and oral spelling reveals similarities and dissimilarities that call into question the origin of OE’s spelling errors. The third part is devoted to localising OE’s functional lesions, which force him to rely on the nonlexical route for spelling. In addition to the deficit affecting the access to the orthographic output lexicon, a deficit affecting a subsystem of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism is proposed to account for the phonological complexity effect, that is, the higher rate of NPPEs than PPEs on phonologically complex stimuli. Two additional deficits, one affecting the working memory system and another affecting the allographic conversion, are proposed to account for OE’s difficulty in handling phonological features that selectively affect written spelling. Finally, in the Discussion we compare OE’s performance to that of other phonological spellers described in the literature. We argue that the phonological complexity effect provides evidence for the existence of a segmentation subcomponent in the phoneme-to-grapheme conversion mechanism, and that the syllable may constitute a privileged segmentation unit in French. CASE HISTORY The patient is a right-handed native speaker of French. OE, who is university educated, was 63 years old at the time of testing and had been retired for 3 years. Before his retirement, he occupied different posts in archaeology, real estate, and administration. The patient is suffering from a degenerative disease and, according to his wife, be- gan to display symptoms 2 years earlier. A CT-scan in 1993 revealed a left temporal atrophy with enlargement of the left temporal horn (see Fig. 1). According to McKhann et al.’s (1984) criteria, the actual diagnosis is Probable Alzheimer Disease. Neuropsychological Testing Neuropsychological tests revealed impairments of verbal and nonverbal memory, and praxis. The span for numbers in auditory presentation was poor (span = 4). Nonverbal IQ was 95. On the Complex Figure of Rey, the patient scored 30/36 in copy and 11/36 in delayed recall. These scores are within 2 SDs of the mean scores for an age control group (copy: mean = 33.2, SD = 2.1; delayed recall: mean = 22.5, SD = 6.0) (Berry, Allen, & Schmitt, 1991). On the Corsi test, OE obtained a score of 5, which stands within 1 SD of the age control group’s mean (mean = 5.49, SD = 1.15) (see Joanette, Poissant, & Valdois, 1989). The score for the line orientation judgement test (Benton, Hamsher, Varney, & Spreen, 1983; Benton, Varney, & Hamsher, 1978) was 51/60, i.e. above the cut-off score according to the normative data (Benton et al., 1983). The clock drawing test was normal. Language Evaluation Language testing was conducted in July 1993 with the MT-86 b aphasia battery (Nespoulous et al., 1992). Scores on the following subtests: object manipulation under verbal request, dictation, oral picture naming, written picture naming, verbal fluency, oral picture description and buccofacial praxis (verbal request) (see Appendix A) were lower than cut-off scores of the Age × Education control group (Béland & Lecours, 1990; Béland, Lecours, Giroux, & Bois, 1993). OE showed a severe picture-naming deficit and difficulties in both spontaneous writing and writing to dictation. His written output contained different types of spelling errors: (1) PPEs (e.g. antiquité /ãtikite/ ‘antiquity’ ® “entiquité”); (2) NPPEs affecting a phonological feature (e.g. télévision /televizjO ~ /‘television’ ® “téléphision” /telefizjO ~ /). Single feature errors, such COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 117 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN Fig. 1. CT scan of patient OE showing a left temporal atrophy with enlargement of the left temporal horn. as /v/ becoming /f/ in the word télévision /televizjO~ /, were marked, and seemed to arise in written spelling only. At first, we examined the possibility that this dysorthographia was premorbid. The patient himself reported—and this was confirmed by his family—that he suffered from dysorthographia in childhood, from which he recovered at the end of elementary school. This recovery is confirmed by the analysis of samples of his diary written at the age of 14 and later at age 39 (Fig. 2), as well as handwritten letters which contain no single feature errors. Spelling errors found in premorbid samples corresponded to past participle agreement in gender or/and number (e.g. the past participle of the verb toucher ‘affect’ in the sentence sont très touchés was written without the final “s”). 118 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) This peculiar aspect of the voicing errors in written spelling led us to undertake a meticulous investigation of the patient’s language deficit, testing the difficulties input and output modalities. METHODOLOGY Phonological feature errors in the patient’s writing output might result from a deficit in processing the input phonological information. Previous work on phonemic paraphasias in oral production (Béland, Caplan & Nespoulous, 1990; Béland, Paradis, & Bois, 1993; Béland & Valdois, 1989) indicated that the best predictors of the distribution of phonemic errors lie within the phonological characteristics of the stimuli. We therefore constructed lists of stimuli controlled for their phonological complexity. We designed four lists of word and nonword stimuli, and distinguished two types of stimuli. List 1 included 168 phonologically simple word stimuli PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT Fig. 2. Two samples of OE’s premorbid handwriting taken from his diary. Translation of the March 1944 sample: Today is much colder than yesterday. Snow had nevertheless melted a bit. From 3h30 to 5h00 Father ... had shown me how his kodak works. He promised me to continue on tomorrow. Translation of the March 1969 sample: I bathed him around 10h00 after his porridge and his bottle we clothed him to go for dinner at ... He slept until 14h00. After he had eaten carrots and pears and his bottle he would not fall asleep and would seem to suffer from colics and cramps. At 4h30 we ... that were mainly bisyllabic, comprising two onset-rime syllables, i.e. the universally unmarked syllabic structure CV (Kaye & Lowenstamm, 1981); e.g. tapis /tapi/ ‘carpet’, bateau /bato/ ‘boat’. In addition, simple stimuli respected the following segmental constraints: (1) they did not comprise two nondental segments (e.g. café /kafe/ ‘coffee’); (2) they did not comprise two identical consonants (e.g. dindon /dE ~ dO ~ / ‘turkey’); and (3) they did not comprise two consonants sharing the same place of articulation (e.g. méfait /mefE/ ‘damage’ in which /m/ and /f/ are both labial consonants). List 2 was made up of 277 phonologically complex word stimuli that generally included only one marked phonological context2, i.e., a context which is less frequent in world languages (see LaCharité & Paradis, 1993, for the integration of markedness in multilinear phonology. This set was more elaborate than the first one, in that it was divided into 13 different subsets (see Appendix B) representing vari- 2 A small number of complex word stimuli (6%) comprised more than one marked (complex) phonological context, because it was not always possible to find a word in French which would also respect other nonphonological criteria such as word lexical frequency, number of syllables, or graphemes. For instance, the word stimulus obéis /obei/ ‘obey’ comprises two complex contexts: a word initial syllable /o/ and a word-final syllable /i/, both displaying an empty onset position. COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 119 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN ous kinds of complex contexts that were determined in previous studies on a patient suffering from progressive phonological deterioration (Béland & Paradis, 1993a, b, 1996, 1997). All these contexts, which are found in well-formed French words, respect the universal and language-specific phonological constraints, but each one is forbidden in one or several world languages. List 3 contained a set of 54 stimuli controlled for their frequency and orthographic structure (Croisile, Adeleine, Carmoi, Aimard, & Trillet, 1995). The stimuli were all nouns categorised as ambiguous (e.g. éléphant /elefã/ ‘elephant’), regular (e.g. montagne /mO ~ ta® / ‘mountain’), and irregular (e.g. femme /fam/ ‘woman’) following criteria established for writing words to dictation by Beauvois and Dérouesné (1981). Finally, List 4 included 60 nonword stimuli (36 syllabically complex and 24 syllabically simple stimuli). Stimuli from List 1 (phonologically simple) and List 2 (phonologically complex) were matched for 3 mean lexical frequency [t(247) = –1.43, P > .05] and mean number of syllables [t(439) = –0.031, 4 P > .05] as indicated in Table 1. However, there is a tendency for complex stimuli to be longer than simple stimuli in a number of phonemes [t(439) = 5.76, P < .01] and a number of letters [t(439) = 7.89, P < .01]. Simple and complex stimuli were also controlled for phoneme distribution, Table 1. Mean Number of Syllables, Letters, and Phonemes for Phonologically Complex and Simple Stimuli Syllables Letters Phonemes Complex Stimuli N = 273 Simple Stimuli N = 168 2.01 6.21 4.59 2.01 5.22 4.03 3 that is, the relative frequency of each phoneme /p,b,m,t,d,n,../ in both stimuli sets was similar and this was confirmed by a Kolmogorov-Smirnov test, which revealed no difference at a .05 level of significance. RESULTS Dissociation between Spelling and Other Language Tests A list of 100 stimuli (35 phonologically simple word stimuli from List 1, 35 phonologically complex word stimuli from List 2, and 30 nonwords from List 4 [15 simple and 15 complex]) was administered in 5 tasks between September 1993 and January 1994. Analysis of the patient’s performance revealed the following error distribution: repetition = 0%, reading aloud = 5% (3 errors in words and 2 in nonwords), copying = 4% (1 error in words and 3 in nonwords), written spelling = 54% (40 errors in words and 14 in nonwords), and oral spelling = 42% (31 errors in words and 9 in nonwords). The difference in percentage of errors in the differ2 ent tasks is significant [c (4) = 152, P < .001)]. These results revealed a first dissociation between repetition, reading aloud, and copying on the one hand, and between oral and written spelling on the other. A more extensive testing was undertaken to assess more specifically the patient’s performance in written and oral spelling. Written and Oral Spelling to Dictation Methodology A set of 500 stimuli, composed of 168 simple word 5 stimuli (List 1), 272 complex word stimuli (List 2) Lexical frequencies are taken from Baudot (1990). We compared the mean lexical frequency only for stimuli for which a lexical frequency value was available in Baudot (1990). The analysis was thus conducted on a total of 249 stimuli: 138 complex and 111 simple. 4 The total number of stimuli in this analysis is 441 (168 simple stimuli and 273 complex stimuli) rather than 445 (168 simple and 277 complex stimuli) because four complex stimuli were ambiguous with respect to their number of phonemes (e.g. cuiller ‘spoon’ pronounced either as ‘kèij er] = 6 phonemes or [kYjer] = 5 phonemes) or syllables (e.g. embuer ‘to mist up’ pronounced either as a bisyllabic [ãbèe] or as a trisyllabic word [ãbYe]). 5 The total is 272 rather than 277 because 5 stimuli of List 2 were not administered in both spelling tasks and were, therefore, taken out of all anlayses. 120 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT and 60 nonword stimuli (24 simple and 36 complex from List 4), was administered in both spelling tasks. Stimuli were randomly assigned to oral and written spelling tasks in order to ensure that the same stimulus was not tested in both tasks within one testing session. The testing required 20 different sessions between October 1993 and January 1994. Analysis of the spelling errors in the two spelling tasks revealed a number of similarities and dissimilarities. In the following, we first report on the similarities found in the error pattern of the two tasks. Then we describe the three characteristics that were not common to the error pattern of the two spelling tasks. Error Pattern Similarities in Written and Oral Spelling Error Rate. 1. Word stimuli. The patient produced a high proportion of errors in written spelling (316/440 = 71.8%) and oral spelling (289/440 = 66%) and the difference in error percentages is not significant (c2 with continuity correction = 3.6, P > .05). OE’s responses were highly inconsistent in the two spelling tasks: 25% (42/168) of the phonologically simple stimuli (e.g. melon ‘melon’, malin ‘smart’) and 13.2% (36/272) of the phonologically complex stimuli (e.g. prison ‘jail’, épi ‘ear’) were correctly spelled in both written and oral spelling. A higher proportion of simple stimuli (72/168 = 42.8%) and complex stimuli (169/272 = 62.1%) were misspelled in both tasks (e.g. judo /ZYdo/ ‘judo’ is written “judeau’ and orally spelled J-U-D-O-T; épais /epE/ ‘thick’ is written “épai” and orally spelled É-P-E-T). Finally, a low proportion of simple stimuli (17/168 = 10.1%) and complex stimuli (30/272 = 11%) were correct in written spelling but orally misspelled (e.g. valet /vale/ ‘valet’ is written “valet” but orally spelled V-A-L-A-I). Conversely, 37 of the simple stimuli (37/168 = 22%) and 37 of the complex stimuli (37/272 = 13.6%) were misspelled in writing but correctly spelled orally (e.g. palais /pale/ ‘palace’ was written “palait”, but orally spelled as P-A-L-A-I-S). This lack of consistency ruled out the possibility that OE could orally spell a subset of words that he could not write to dictation, and conversely, that he could write to dictation words that he could not orally spell. 2. Nonword-stimuli. OE produced a total of 37 errors on nonword stimuli in written spelling to dictation 37/60 = 62%) and 30 errors in oral spelling to dictation (30/60 = 50%). The difference in error percentages between written and oral spelling 2 is not significant (c with continuity correction = .27, P > .05). Phonological Complexity Effect. OE produced both PPEs and NPPEs in written and oral spelling (see Appendix C for examples). In this analysis, we examine the distribution of the two error types (PPEs and NPPEs) according to the phonological complexity of the stimuli (simple vs. complex). 1. Results for word stimuli: simple vs. complex. Among the total 316 errors produced in written spelling on word stimuli, 108 were on simple stimuli and 208 on complex stimuli. The patient produced about the same number of PPEs (55/108 = 50.93%) and NPPEs (53/108 = 49.07%) on simple stimuli, but a much higher proportion of NPPEs (174/208 = 83.6%) than PPEs (34/208 = 16.35%) on complex stimuli. Under oral spelling conditions, from the total 289 errors, 88 were produced on simple stimuli and 201 on complex stimuli. OE produced more PPEs (53/88 = 60.23%) than NPPEs (35/88 = 39.77%) on simple stimuli, and more NPPEs (157/201 = 78.11%) than PPEs (44/201 = 21.89%) on complex stimuli. The difference in the distribution of PPEs and NPPEs for simple versus complex stimuli is significant, both in written spelling (c2 with continuity correction = 40.32, P < .001) and oral spelling (c2 with continuity correction = 38.64, P < .001) and oral spelling (c2 with continuity correction = 38.64, P < .001). A difference in the frequency for soundto-spelling correspondences between simple and complex stimuli could be responsible for this effect. In order to ascertain that the phonological complexity effect was not influenced by word lexical frequency and/or the frequency of the sound-tospelling correspondences, the same analysis was conducted on the 249 stimuli (111 simple and 138 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 121 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN complex) matched for lexical frequency (see footnote 3). First, the frequency of the sound-to-spelling correspondences of simple and complex stimuli was calculated using two frequency tables (Content & Radeau, 1988; Véronis, 1986). Results indicate no significant difference in the mean frequency of sound-to-spelling correspondences between simple and complex stimuli according to Content and Radeau’s table [t(1020) = 1.75, P > .05]. However, a significant difference for the mean number of letters [t(247) = 6.37, P < .001] and of phonemes [t(247) = 6.22, P < .001] was present. Simple stimuli were slightly shorter for mean number of letters (mean = 5.26 letters) than complex stimuli (mean = 6.15 letters). They were also shorter for mean number of phonemes (mean = 3.84 phonemes) than were complex stimuli (mean = 4.62 phonemes). However, the difference between simple and complex stimuli with respect to the number of syllables was not significant [t(247) = 1.1, P > .05]. In this 249 stimuli subset, in the written spelling condition, the patient produced 174 errors, 103 of which were on complex stimuli and 71 on simple stimuli. He pro- duced about the same number of PPEs (37/71 = 52.1%) and NPPEs (34/71 = 47.8%) on simple stimuli, but a much higher proportion of NPPEs (86/103 = 83.5%) than PPEs (17/103 = 16.5%) on complex stimuli. In the oral spelling task, a total of 150 errors were produced, 54 of which were on simple stimuli and 96 on complex stimuli. OE produced more PPEs (34/54 = 63%) than NPPEs (20/54 = 37%) on simple stimuli, and more NPPEs (77/96 = 80.2%) than PPEs (19/96 = 19.8%) on complex stimuli. As illustrated in Fig. 3, the difference in the distribution of PPEs and NPPEs on simple versus complex 2 stimuli is significant both in written spelling (c with continuity correction = 23.26, P < .001) and 2 oral spelling (c with continuity correction = 26.33, P < .001). Therefore, the phonological complexity effect remained even when the stimuli were controlled for their lexical frequency and the frequency of their sound-to-spelling correspondences. 2. Results in nonword stimuli: simple vs. complex. In contrast with word stimuli, for which we distinguished three possible spelling responses (a correct response, a PPE, and a NPPE), in nonword stimuli there were only two possible responses: a Fig. 3. Percentage of PPEs and NPPEs for 111 phonologically simple and 138 complex stimuli matched for lexical frequency and frequency of sound-to-spelling correspondences in written and oral spelling. 122 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT NPPE or a PPR, that is, a “phonologically plausible response” because nonwords have no permanent orthographic representations. The analysis for the phonological complexity effect was thus conducted on the comparison of the proportion of NPPEs and PPRs produced on simple and complex nonword stimuli. In written spelling, OE produced 14 NPPEs (14/24 = 58%) and 10 PPRs (10/24 = 42%) on phonologically simple nonword stimuli. On phonologically complex nonword stimuli, he made 23 NPPEs (23/36 = 64%) and 13 PPRs (13/36 = 36%). In oral spelling, OE produced 9 NPPEs (9/24 = 38%) and 15 PPRs (15/24 = 62%) on phonologically simple nonword stimuli, whereas on phonologically complex nonword stimuli he produced 21 NPPEs (21/36 = 58%) and 15 (15/36 = 42%) PPRs. In contrast with word stimuli, the difference in the distribution of PPEs and PPRs for simple versus complex nonword stimuli does not reach the level of significance either in 2 written spelling (c with continuity correc2 tion = .03, P > .05) or in oral spelling (c with continuity correction = 1.7, P > .05). However, this finding should be interpreted cautiously because the number of nonword stimuli is much lower than the number of word stimuli. The distribution of correct responses, PPEs, NPPEs and PPRs for word and nonword stimuli is given in Table 2. Variability and Frequency Effects in Sound-toSpelling Correspondences. French has a very opaque orthography, that is, same sounds have many possible sound-to-spelling correspondences. For instance, the phoneme /o/ has at least 20 different sound-to-spelling correspondences (o, os, ot, oc, op, ô, ôt, au, aux, eau, eaux, aut, auts, aud, auds, ho, hô, haut, heau, ault). The frequency of each of these spelling correspondences varies according to the position of the syllable (word-initial, wordmedial, or word-final). For instance, according to the Brulex database for French (Content & Radeau, 1988), the most frequent spelling correspondence of the sound /o/ is “au” in word-initial position, and “o” in word-final position. It is thus very difficult for a French speaker to guess what the most frequent sound-to-spelling correspondence Table 2. Distribution of Correct Responses, PPEs, NPPEs, and PPRs in Written and Oral Spelling for Word and Nonword Stimuli Written Spelling No % Word stimuli (N = 440) Correct responses PPEs NPPEs Nonword stimuli (N = 60) PPRs NPPEs Oral Spelling No % 124 89 227 28% 20% 52% 151 97 192 34% 22% 44% 23 37 38% 62% 30 30 50% 50% of a particular sound in a specific word position is. Note that French speakers might, however, have an implicit knowledge of the sound-to-spelling correspondence frequencies. In this analysis, the sound-to-spelling correspondences chosen by the patient in the PPEs he produced in oral and written spelling were examined both for variability and for frequency effects. Different examples of the patient’s spelling, which exhibits many sound-to-spelling correspondences for the same sound, are listed in Appendix C. As can be noticed, the patient’s conversions are in accordance with the variability found in French orthography. In order to underscore a frequency effect in OE’s selection of sound-to-spelling correspondences, we performed an ANOVA with the factors Corpus (input letters, output letters) and Task (written spelling, oral spelling) on a subset of the PPEs produced with phonologically simple stimuli (N = 57 errors in written spelling, N = 55 errors in oral spelling). The analysis was conducted on phonologically simple stimuli only because it was important to separate out the frequency effect in the selection of the phoneme-to-grapheme correspondence from the phonological complexity effect. For every PPE, the input value corresponded to the frequency of the letter(s) according to its/their position in the word. For example, judo /ZYdo/ ‘judo’ ® “judot”, the input value is the frequency of the letter “o” in fourth position in a four-letter word, i.e. 3118 (see Content and Radeau, 1988, for explanations COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 123 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN 6 on how the calculations were done) . The output value is the frequency of the patient’s erroneous sound-to-spelling correspondence, “ot”, in final position, i.e. 474. For this example, the erroneous mapping “ot” is thus less frequent than the letter of the input word stimulus “o”. Results of the ANOVA revealed a significant effect for Corpus [F(1,110 = 4.90, P < .05] with no significant interaction. In both tasks, the mean frequency value of the patient’s mapping (output) was higher than the mean frequency value of the letter(s) in the stimulus (input). In summary, the functioning of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism in our patient’s production of PPEs was in keeping with the variability of the French orthography and showed a frequency effect in the selection of the sound-to-spelling correspondences, both in oral and written spelling. Phonological Repairs. A number of NPPEs produced by the patient on phonologically complex stimuli in both oral and written spelling correspond to “phonological repairs” that is, spelling errors that contained feature, vowel, or consonant insertions that reduced the syllable complexity at a phonological level (e.g. poète /poet/ ‘poet’ ® “polète”). The notion of phonological repairs in aphasic speech was described in several case studies (Béland et al., 1990; Béland & Paradis, 1993a, b, 1996, 1997) and in a group study (Béland, Paradis, et al. 1993) to account for phonemic paraphasias. In this study, we use this concept for the first time to describe spelling errors that are phonologically principled at a syllabic level. The phonological repair occurring on the word stimulus pays /pei/ ‘country’ ® “pailis” is illustrated in Fig. 4. In this example, the problematic syllabic context for the segmentation lies in the presence of an empty onset on the syllabic tier. The presence of an empty onset within a word (i.e. hiatus) constitutes a marked context that is for6 bidden in may world languages. The phonological repair that was applied in this context consists of a consonant insertion, which fills in the empty onset. Such a repair respects the Preservation Principle (Béland & Paradis, 1996, 1997; Paradis & La Charité, 1997), according to which, in this syllabic context, consonant insertion must be preferred to vowel deletion. Once the phonological repair is applied, the second step consists of phoneme-to-grapheme inversion. As illustrated in Fig. 4, OE’s mapping of the phonemes in the phonemic paraphasia was the following: /p/ ® “p”, /e/ ® “ai”, /l/ ® “l” and /i/ ® “is”. The Preservation Principle is violated when the applied repair strategy involves the loss of segmental information. For instance, the patient produced the following error in oral spelling: échéant /eSeã/ ‘due’ ® E-C-H-A-N. The problematic context in this target is the presence of an empty onset between the two vowels (/e/ and /ã/). According to the Preservation Principle, the expected repair would be a consonant insertion between the two vowels and not the loss of a vowel. Among the 64 examples of phonological repairs collected in written spelling and the 74 examples collected in oral spelling, the rate of segment preservation is very high, i.e. 85.7% (118/138). To summarise, OE produced about the same number of phonological repairs in written and oral spelling. Analysis of the NPPEs categorised as “phonological repairs” reveals a very high rate of segment preservation as opposed to segment deletion in both spelling tasks. Miscellaneous Errors. The patient produced 42 NPPEs in written spelling (42/316 = 13%) and 42 NPPEs in oral spelling (42/289 = 14%) on word stimuli for which we have no explanations. Examples of these errors are listed in Appendix C. They involve letter additions (e.g. in oral spelling: nonword /vais/ ® VAIVSE) or complex errors The manner in which phoneme-to-grapheme frequency is computed allows us to take into account the characteristics of the word targets, that is, to make a distinction between two words including the same sound, for instance /o/, spelled differently: e.g. judo /ZYdo/ ‘judo’ and cadeau /kado/ ‘gift’. Using this method, a same phoneme-to-grapheme correspondence, e.g. “ot” in the patient’s responses, receives a different value depending on the word target. This computing method allows us to compare the patient’s spelling output given a specific input. 124 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT Fig. 4. A phonological repair applied on the word stimulus pays /pei/ ‘country’ ® pailis. (e.g. in written spelling: toucan /tukã/ ‘toucan’ ® “tougert”). Error Pattern Dissimilarities in Written and Oral Spelling Tortuous Spelling Errors. Hatfield and Patterson (1983, p. 461) categorised as “tortuous” errors those which “require a more tortuous post hoc account”. A good example reported by these authors is the word “quiet” /k@-wai-@t/ spelled “ceyet”, where the sound /k@/ was spelled “ce” (“c” is a common spelling for /k/ in English); /wai/ was spelled “y” (name of letter) and /@t/ ® et. OE produced such letter-name errors in oral spelling only. For instance, he orally spelled flairer /flere/ ‘to scent’ ® F-L-R-É, omitting the sound-to-spelling correspondence for /e/, a sound which is included in the letter-name /er/ of “R”. We also categorised geminate letter errors involving the letter “s” (e.g. vaisseau /veso/ ‘vessel’ ® “vaiseau”) as tortuous errors because, strictly speaking, the sound corre7 spondence of an intervocalic “s” is /z/ in French . Geminate errors, found in both oral and written spelling, differ from PPEs such as ballon /balO ~ / ‘ball’ ® “balon” since the sound /l/ can be spelled with one or two “l”s without changing the sound correspondence. The remaining tortuous errors were errors like poète /poet)/ ‘poet’ ® “poheit”, that is, phonologically plausible transcription of the word containing unattested sound-to-spelling correspondences (in this example “heit” is unattested in French). 7 There are only a few exceptions where the letter S is pronounced /s/ (e.g. parasol /parasOl/ ‘umbrella’, cosinus /kOsinYs/ ‘cosine’, vraisemblable /vrEsãblabl / ‘likely’, aseptique /asEptik/ ‘aseptic’, and contresens /kO ~ trûsa~s/ ‘misinterpretation’). COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 125 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN A total of 28 tortuous errors were collected in written spelling, (0 letter name errors, 6 geminate errors, and 22 unattested sound-to-spelling correspondences), whereas a total of 56 were collected in oral spelling (9 letter name errors, 6 geminate errors, 41 unattested sound-to-spelling correspondences). All tortuous errors were phonologically principled, that is, they resulted from the relying onto the nonlexical route for spelling (see Appendix C for examples). Spelling Errors Affecting French Accents. Some errors would be PPEs had they not involved an omitted accent or one that was erroneously added on occasion. These errors found in both oral and written spelling were much more frequent in oral spelling (N = 25) than in written spelling (N = 3) (see Appendix C for examples). Single Feature Errors. Among the 264 NPPEs produced in written spelling (227 in word stimuli + 37 in nonword stimuli), we counted 187 phonological single feature substitutions. A single feature substitution is a substitution in which the substitute and the substituted segment share all phonological features but one. For instance, the sound /b/ written as “p” or orally spelled as /pe/, is a single feature substitution ([+ voiced] ® ([- voiced]) whereas the sound /b/ written as “t” is not categorised as a single feature error because such a substitution involves more than one feature. In oral spelling, among the 222 NPPEs (192 in word stimuli + 30 in nonword stimuli), we counted only 53 single feature errors. Since some NPPEs contain more than one single feature error (e.g. vanité /vanite/ ‘vanity’ ® “fanider”, which contains two errors involving the voicing feature), the number of single feature errors outnumbers the number of stimuli. The 187 errors in written spelling occurred on 127 different stimuli and the 53 single feature errors in oral spelling occurred on 25 different stimuli8. Note that most, but not all, of the single feature errors were found in examples such as vanité /vanite/ ‘vanity’ ® “fanider”, that is, in NPPEs which contain single feature er8 rors only. Single feature errors were also found in a few NPPEs categorised as rapairs and tortuous spelling errors (e.g. vaillant /vajã/ ‘valiant’ ® “faibant” in which the word-initial labial voiced fricative /v/ is replaced by the unvoiced labial fricative /f/). Given that the same 440 stimulus set was administered in both tasks, the probability of occurrence of a single feature error is the same in both tasks. The difference in the error pattern of the two tasks deserves a closer investigation. As shown in Table 3, a dissociation is observed between oral and written spelling for four different phonological features: 1. Errors affecting the features [± voiced] are 10 times more frequent in written spelling than in oral spelling. Only 11 voicing errors were collected in oral spelling, whereas 103 voicing errors were produced in written spelling. 2. Errors affecting the features [± nasal] for vocalic and consonantal segments were more frequent in written spelling (N = 37) than in oral spelling (N = 24). 3. Errors affecting the features [± continuant] were found only in written spelling (N = 12). 4. Errors affecting the features [± rounded] were twice as numerous in written spelling Table 3. Distribution of Errors Affecting the Four Phonological Features in Written and Oral Spelling Phonological Feature Substitutions No. of Errors ———————–——————— Written Spelling Oral Spelling a Voiced Nasal Continuant Rounded 103 37 12 35 11 24 0 18 Total 187 53 a Numbers represent total feature substitutions which may occur more than once within a stimulus. Feature errors were collected from 127 stimuli in written spelling and 25 in oral spelling. This is the only anlaysis in which more than one error is counted if a word has more than one error. In all remaining analyses, one error means one stimulus incorrectly produced. 126 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT (N = 35) as in oral spelling (N = 18), all consisting of substitutions of the vowel /a/ for /o/, or /o/ for /a/. There is a significant difference between the distribution of errors for the four features produced in oral and written spelling [c2(3) = 28.6, P < .001]. Table 4 shows that the substitutions of the features [± voiced], [± nasal], and [± rounded] occurred in both directions, that is, from + to – and from – to +, whereas for the features [± continuant], all substitutions occurred from [+ continuant] to [– continuant] (see Appendix C for examples of the different single feature substitutions). The dissociation in the number of single feature errors is found also for nonword stimuli, with the same stimuli sets used in oral and written spelling. and oral spelling tasks. The similarities, i.e. characteristics that were common to both spelling tasks, were: (1) a high error rate (³ 50%); (2) a significant phonological complexity effect; (3) variability and frequency effects in sound-to-spelling correspondences chosen by the patient; (4) phonological repairs showing a high rate of segment preservation (> 85%); and (5) the same proportion of miscellaneous errors. The dissimilarities found in the error pattern of the two spelling tasks were the following: (1) a higher number of tortuous spelling errors in oral spelling than in written spelling; (2) a higher number of accent errors in oral spelling than in written spelling; (3) a higher number of single feature errors in written than oral spelling. We examine each of these dissimilarities in turn. Summary A first set of 100 stimuli composed of words and nonwords was administered to the patient in reading aloud, repetition, copying, and written and oral spelling to dictation. The patient’s performance was almost flawless in the first three tasks, whereas the error rate was higher than 40% in spelling tasks. A set of 440 words and 60 nonwords was administered to OE in both written and oral spelling to dictation in order to assess more specifically the patient’s spelling performance. Analysis of the spelling errors pointed to a number of similarities and dissimilarities in OE’s error pattern in written 1. Higher number of tortuous errors in oral spelling. Three subtypes of tortuous errors were distinguished: letter name errors, geminate errors, and unattested sound-to-spelling correspondences. Letter name errors might have arisen when the patient attempted to convert the content of the phonological buffer directly into letter names rather than converting phonemes into graphemes then graphemes into letter names. These errors were, thus, more likely to arise in oral then in written spelling. An equal number of geminate errors was found in the two spelling tasks (six in oral spelling and six in written spelling). Finally, unattested Table 4. Distribution of Errors Affecting Four Different Phonological Features for Simple, Complex, and Nonword Stimuli in Written and Oral Spelling Phonological Features [+ voiced] ® [– voiced]: [– voiced] ® [+ voiced]: [+ continuant] ® [– continuant]: [– continuant] ® [+ continuant]: [+ nasal] ® [– nasal]: [– nasal] ® [+ nasal]: [+ rounded] ® [– rounded]: [– rounded] ® [+ rounded]: Total (240) Phonologically Simple Stimuli ———————————— Written Oral Spelling Spelling Phonologically Complex Stimuli ———————————— Written Oral Spelling Spelling Nonword Stimuli —————————— Written Oral Spelling Spelling 10/26 16/26 0 0 5/11 6/11 6/7 1/7 2/2 0 0 0 2/5 3/5 1/6 5/6 23/53 30/53 5/5 0 9/23 14/23 14/22 8/22 3/8 5/8 0 0 9/11 2/11 10/10 0 13/24 11/24 7/7 0 0 3/3 4/6 2/6 0 1/1 0 0 5/8 3/8 0 2/2 44 13 103 29 40 11 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 127 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN sound-to-spelling correspondences were more frequent in oral spelling (N = 41) than in written spelling (N = 22). We have no explanation for the higher rate of unattested sound-to-spelling correspondences in oral spelling. 2. Higher number of accent errors in oral spelling. The higher proportion of accent errors in oral spelling is not surprising because accents are not always produced in normal oral spelling. 3. A higher number of single feature errors in written spelling, which constitutes the main focus of upcoming analyses, confirms our initial impression that single feature errors were more frequent in written than in oral spelling. Two important dissociations have been identified so far in this case study. The first one is between unimpaired repetition, reading aloud, and copying on the one hand, and severely impaired oral and written spelling on the other hand. The second dissociation is characterised by the significantly higher proportion of NPPEs comprising single feature substitutions in written than in oral spelling. In the following, we will attempt to localise the patient’s functional lesions that best account for these two dissociations. More specifically, we will attempt to explain: (1) how single feature errors may occur in spelling without occurring in repetition and oral reading, and (2) why these single features errors are more abundant in written than in oral spelling. Localisation of the Patient’s Functional Lesions Methodology As the patient was suffering from a degenerative disease, all the testing was undertaken within the same 8-month period between September 1993 and April 1994, during which the spelling tests were administered. In order to localise the patient’s functional lesions, we will rely on Goodman and Caramazza’s (1986) architectural model for reading and writing. This model comprises two input lexi9 cons (phonological and orthographic), two output lexicons, and two routes (lexical and nonlexical) for reading and writing. An adaptation of this model is reproduced in Fig. 5. First, we examine the integrity of the relevant input components: acoustic analysis, phonological input lexicon, and orthographic input lexicon. Second, we examine the integrity of the semantic system. Input Components Acoustic Analysis. The acoustic analysis component constitutes the first input component involved in the processing of the material presented auditorily. The integrity of this component was verified by using two tests administered in April 1994. 1. Auditory CV and V syllable discrimination. The patient was presented with 82 pairs of auditory stimuli. He was asked to answer if, yes or no, both members of the pair were identical. Half of the syllable pairs were identical. The test was constructed to assess the performance of the patient in discriminating all the consonant voicing contrasts (e.g. /pa/ vs. /ba/; /ga/ vs. /ka/), all the consonant nasal contrasts (e.g. /da/ vs. /na/), all the continuant contrasts (e.g. /pa/ vs. /fa/) and the round contrast (e.g. /a/ vs/ /o/). The patient produced one error. 2. Auditory rhyme judgement. Two types of rhyming pairs of stimuli were used: rich rhymes, i.e. word pairs sharing a whole syllable (e.g. paletot /palto/ ‘overcoat’ and gâteau /gAto/ ‘cake’), and poor rhymes, i.e. word pairs sharing only the syllable rhyme constituent (the vowel nucleus and the coda constituent) (e.g. femme /fam/ ‘woman’ and lame /lam/ ‘blade’). The patient’s performance was good: OE was correct 88% of the time (7 errors out of 60 pairs) on poor rhyme stimuli and 92% of the time (8 errors out of 99 pairs) on rich rhyme stimuli9. Results of five controls (three female and two male) matched for age and educational level (mean age = 63.2 years, mean education = 18 years) were close to perfect score on poor rhyme stimuli (mean score = 59.6/60) and rich rhyme stimuli (mean score = 98/99). The 318 word stimuli (60+99 = 159 word pairs) were administered in a task of reading aloud in a separate testing session; all stimuli were correctly read. 128 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT Fig. 5. Functional architecture model for reading and writing (adapted from Goodman & Caramazza, 1986). Orthographic and Phonological Input Lexicons. Integrity of the orthographic analysis component does not necessarily imply that the patient correctly accessed the orthographic input lexicon (OIL). A deficit involving the OIL and/or its access will result in failure to recognise written word stimuli as lexical entries. To test the patient’s OIL, we administered a lexical decision task in the visual modality. The stimuli consisted of 40 words and 40 nonwords. Nonwords were constructed by changing one letter of a word. For instance, the nonword “parabluie” was obtained by changing the fifth letter of the word parapluie ‘umbrella’. Nonwords were phonologically identical to words except for one feature. For instance, in the nonword “parabluie” the letter “p” is replaced by “b”. The sound correspondence of this letter shares all the features but the voicing with the sound correspondence of the substituted letter “p”. The patient produced 11 errors, all consisting of false positives (e.g. the patient incorrectly identified as a word the nonword “plason”, differing in a single feature from the word blason /blazO ~ / ‘blazon’). The same stimuli set was also used in an auditory lexical decision task to rule out damage to the phonological input lexicon (PIL). OE made only two errors. The patient’s good performance when presented with auditory stimuli indicates that the PIL (and/or the access to it) is unimpaired. The patient’s performance in the lexical decision task is, thus, better in auditory than in visual input modality. In order to verify the integrity of the lexical route from the OIL and the PIL up to the semantic system, we constructed a list comprising 69 animal names and 65 nonanimal names. Animal and nonanimal names were mixed and randomly presented to the patient. OE was requested to repeat—and, in a different session, to read aloud—only the animal names, which forced him to do a minimal semantic analysis. In repetition, OE COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 129 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN made only one error (he did not repeat rat /rA/, which is an ambiguous word since the same pronunciation has different meanings: ras /rA/ ‘short’ or rat /rA/ ‘rat’). In reading aloud, he mistakenly read one nonanimal stimulus (râteau /rAto/ ‘rake’, that might have been confused with raton /rAtO~ / ‘a young rat’), and failed to read one animal name (âne /An / ‘donkey’). These results confirm the integrity of the access to the semantic system from the OIL and the PIL. The Semantic System Language testing conducted with the MT-86 b aphasia battery revealed a severe picture-naming deficit in both written and auditory output modalities (see Appendix A), which did not seem to interfere with the patient’s semantic comprehension. The patient compensated for his naming deficit by using appropriate gestures or appropriate pointing to real objects corresponding to the pictures. For instance, when requested to name the picture of a lamp, the patient pointed to a lamp on the examinator’s desk. Given his severe picture naming deficit, semantic subtests for which no speech output was required were selected to assess the integrity of the semantic system. The tests were administered between November 1993 and April 1994. From Caplan and Bub’s (1990) Psycholinguistic Assessment of Language (PAL), we selected a French adaptation of the auditory word picture matching test comprising 60 stimuli. In this task, the patient had to choose one of two pictures as a match to the spoken word. Paired pictures of ani- mals, fruit, vegetables, and object stimuli were controlled for lexical frequency, visual similarity, word length, and semantic relationship. In the 60 word pairs, none share phonological similarities. The patient made very few errors in this test (five errors). His score (55/60) is, however, lower than the mean score of five controls (see earlier) (59/60, SD = 1.22). OE was also subjected to the animal category subtest taken from the Semantic Memory Battery (Chertkow, Bub, & Caplan, 1992). In this subtest, the patient was instructed to associate the line drawing of an animal’s head to one of four pictures displayed on a computer screen. Testing the animal category consisted of asking six different probe questions about animals, including food, legs, habitat, ferociousness, length, and height. For instance, for the habitat probe question, the patient was requested to associate the animal’s head centred in the screen, for example the cow’s head, to one of the pictures displayed corresponding to four habitats: jungle, desert, forest, and farm. In Table 5, the patient’s results are compared to the mean performance of 17 control subjects whose mean age was 70 years and whose mean education level was 12 years. Questions related to height were the most difficult. The patient’s score for height is lower that the lowest score obtained by the 17 controls. Finally, the patient was administered a semantic categorisation test (created by the speech therapists at the Centre hospitalier Côtes-des-Neiges, Montréal) consisting of six subtests. The patient’s performance on all subtests, which require no linguistic output, was flawless (see Appendix D). Table 5. Scores to Probe Questions for Patient and Controls 130 Animals Patient —————————— Correct Answers % N Controls ——————–———————— Correct Minimum Answers % Score SD Food Legs Habitat Ferociousness Length Height 10/13 12/13 11/13 10/10 9/10 5/10 196/204 207/221 214/221 163/170 151/170 147/170 77 92 85 100 90 50 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 17 17 16 17 17 17 96 94 97 96 89 86 83 78 81 84 57 53 7 8 8 6 16 17 PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT His overall performance in processing the semantic aspects of the lexicon was quite good. His severe picture naming deficit cannot be attributed to a semantic memory deficit and must therefore result from a deficit that affects a component located beyond the semantic system. could not find the word without a phonemic cue. Tested again in January 1994, with the same stimuli set, he obtained a score of 4/31. Eleven of the 20 errors were phonemic paraphasias (e.g. poire /pwar/ ‘pear’ ® [pOj]; ananas /ananA/ ‘pineapple’ ® [anA], 2 were circumlocutions, and the remaining 7 stimuli were correctly produced after a phonemic cue was provided. The presence of phonemic paraphasias in naming confirms the presence of an impairment either to the phonological output lexicon or to the phonological output buffer. Assessment of the Output Lexicons The Phonological Output Lexicon The patient’s performance in both repetition and reading aloud is excellent. However, it does not rule out a disturbance in the phonological output lexicon because the patient may have used the nonlexical route in word repetition and word reading aloud. OE’s use of the lexical route when reading aloud single words was assessed in a reading test comprising regular and irregular words. Among the 54 stimuli (Croisile et al., 1995), which included 18 irregular words, the patient read 4 irregular words incorrectly. One of these errors was a regularisation error (i.e. nerf /ner/ ‘nerve’ ® [nerf]). These findings indicate a mild deficit in the access to the phonological output lexicon from a visual input. Given the patient’s severe word-finding difficulties, it was difficult to assess the functioning output lexicon in oral picture naming. As reported in Appendix A, his score in naming was 14/31 in July 1993. Eight of the 17 errors produced in this task were circumlocutions (e.g. parapluie ‘umbrella’ ® protège de l’eau ‘protects from water’; nage ‘he swims’ ® Il avance dans l’eau ‘he moves in the water’). For the remaining nine stimuli, the patient The Orthographic Output Lexicon A set of 54 stimuli (List 3) was administered at two different testing times (December 1993 and March 1994), for both oral and written spelling. No significant difference in performance was found between the first and second testings in oral spelling (c2 with continuity correction = .83, P > .05); but OE’s performance was significantly worse at the second testing for written spelling (c2 with continuity correction = 14.13, P < .001). The patient produced a high number of errors on regular, irregular, and ambiguous stimuli in both tasks, as shown in Table 6. No significant differences were found in the distribution of errors of the three stimulus categories (regular, irregular, ambiguous) for written and oral spelling, in either the first (c2 = 1.86, 2 P > .05) or the second testing (c = 0.06, P > .05). The production of PPEs in both oral and written spelling indicates that the patient could not retrieve the orthographic representation of some of the regular words as well as irregular words. No lexical fre- Table 6. Number of PPEs and NPPEs Produced by Patient in Oral and Written Spelling of Regular, Irregular, and Ambiguous Stimuli Stimulus type (no. of stimuli) Regular (18) Irregular (18) Ambiguous (18) Total (54) Oral Spelling ————————————————— 1st Session 2nd Session (Dec ’93) (Mar ’94) PPEs NPPEs PPEs NPPEs 0 9 6 11 7 6 39 2 5 3 12 10 12 44 Written Spelling ———————————————— 1st Session 2nd Session (Dec ’93) (Mar ’94) PPEs NPPEs PPEs NPPEs 1 9 6 3 4 5 28 2 5 7 13 12 8 47 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 131 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN quency effect was found but the total number of stimuli was small and the frequency range might not be wide enough to show lexical frequency effects. In the lists controlled for phonological complexity, as reported earlier, it was evident from the patient’s results in the spelling to dictation testing that the orthographic output lexicon and/or access to it were severely impaired. The patient was not, however, totally unable to produce an accurate response in oral or written spelling. For instance, maison, prison, lapin, cadeau, enfant, demain, balai, and bateau were successfully spelled on two or more occasions. Given the high percentage of PPEs, as illustrated in Fig. 5, these words may have been correctly spelled using a lexical analogy process and/or via the nonlexical route with partial access to lexical knowledge (Marcel, 1980). In order to investigate this possibility, we conducted an analysis on two types of word stimuli: words that cannot be spelled through a sound-to-spelling correspondence (type A), and words which can be spelled through sound-tospelling correspondence rules (type B). The 28-word stimuli of type A included a mute E (schwa) that has no sound correspondence at nor10 mal rate of speech , as in calepin /kalpE~/ ‘note book’. The 10 stimuli of type B comprised a heterosyllabic cluster without a mute E (e.g. merci /mersi/ ‘thanks’; partie /parti/ ‘part’). Stimuli of type A and B were matched for syllabic complexity and lexical frequency. Results revealed that the patient correctly spelled 15 (53%) word stimuli with a mute E in both oral and written spelling, and never inserted an unwanted mute E in the stimuli containing a heterosyllabic cluster. Given that OE correctly spelled a word such as calepin /kalpE~ / ‘note book’ and never added a mute E in an inappropriate context (e.g. merci /mersi/ ‘thanks’ as *mereci), we conclude that access to the orthographic output lexicon is not totally impaired. 10 Summary The input components and the semantic system are relatively intact. The phonological output lexicon or access to this lexicon is impaired. Access to the orthographic output lexicon is severely impaired. This leads us to conclude that, for the most part, OE relied on the nonlexical route in both oral and written spelling. We will now turn to the assessment of the different components of the non-lexical route for spelling in order to account for both similarities and dissimilarities identified in OE’s error pattern in the two spelling tasks. Common Components in the Nonlexical Route for Spelling The Phonological Buffer The phonological buffer seems unimpaired because of the patient’s good performance in word and nonword repetition. Nevertheless, if this buffer were only slightly damaged, errors could occur in delayed repetition. Using a set of 244 words and 30 nonwords, we therefore requested the patient to count aloud from 5 to 0 before he repeated each stimulus. He produced 44 errors, which consisted of 9 nonresponses (the patient could not remember the stimulus), 14 perseveration errors (he repeated the preceding stimulus), and 21 phonemic paraphasias. There were fewer phonemic paraphasias produced on words (12/244 = 5%) than on nonwords (9/30 = 30%). Among these 21 phonemic paraphasias, 10 substitutions involved the [nasal], [continuant], [voiced], and [rounded] features. The higher number of phonemic paraphasias on nonword stimuli compared to word stimuli suggests the presence of a deficit to the phonological output buffer. We distinguished the word-internal mute E from the final mute E (e.g. lampe /lãp/ ‘lamp’) because the final mute E is the most frequent spelling correspondence in French for a consonantal sound. Therefore, a patient may produce the final mute E of a word such as “lampe” using a frequent word-final sound-to-spelling rule for a consonantal sound, i.e. without accessing the orthographic representation of the word. Word-internally, the most frequent spelling correspondence for underived and uninflected forms is a consonant (e.g. the sound /l/ in calmant /kalmã/ ‘sedative’ is spelled with the letter l, not with the letters “le”). 132 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT The Phoneme-to-grapheme Conversion Mechanism Analysis of the spelling errors produced via the nonlexical route revealed two important similarities related to the internal functioning of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism. The first similarity, a significant phonological complexity effect found in both spelling tasks, is related to the segmentation subsystem. The second characteristic, the variability and frequency effects found in the sound-to-spelling correspondences chosen by the patient, is related to the functioning of the phoneme-to-grapheme conversion, the other subsystem. We will examine the segmentation subsystem and its relationship with the phonological complexity effect. Impairment to the Segmentation Subsystem. The first step in phoneme-to-grapheme conversion is an explicit segmentation of the heard phonemic string. Explicit segmentation of a phonemic string is a metaphonological skill that develops with reading acquisition (Morais, Cary, Alegria, & Bertelson, 1979). Studies conducted with French normal preliterate children revealed that segmentation into phonemes is more difficult than segmentation into syllable units. Moreover, phonemic segmentation is more difficult with complex syllabic structures than with simple syllabic structures. For instance, explicit segmentation of the syllable /pi/ into phonemes (/p/- /i/) is easier than the segmentation of the syllable /pri/ ((p/-/r/- /i/) (Content, Kolinsky, Morais, & Bertelson, 1986; Lecocq, 1993). It is, therefore, reasonable to posit that OE will experience more difficulties in phonemic segmentation of phonologically complex stimuli than of phonologically simple stimuli. Previous work on phonological spelling has never specifically addressed this question. Shallice (1981) suggested that the segmentation procedure was impaired in his patient, but he did not go into detail about the nature of the deficit. If the explicit segmentation procedure is impaired, the more complex the syllabic structure of the stimulus, the less likely the patient will produce a PPE. For example, for OE, the segmentation of a phonologically complex word (CVV$CV) such as ruisseau /rèiso/ ‘stream’ will be more difficult than the segmentation of a phono- logically simple word (CV$CV) such as vaisseau /vEso / ‘vessel’. However, another possible source for the production of NPPEs is an impairment to the phoneme-to-grapheme conversion subsystem. If OE were to suffer from an additional impairment in phoneme-to-grapheme conversion, it might be impossible to decide whether the production of the NPPE is due to an impaired segmentation procedure, an impaired conversion procedure, or both. At this point, two scenarios have to be considered according to the severity of the conversion deficit. First, if the conversion system is severely altered, the deficit located at the level of the segmentation process could be masked by the deviant phoneme-to-grapheme conversion. Imagine, for example, that all the phoneme-to-grapheme correspondences of a stimulus were to be altered; in that case, no phonological complexity effect would be observable in the error pattern, since all segmented phonemes would be incorrectly converted resulting in a proportion of 100% of NPPEs on both simple and complex stimuli. Second, if the phoneme-to-grapheme conversion system were only partially altered, a larger number of NPPEs would be expected with complex stimuli, because, for these stimuli, two deficits—one affecting the segmentation, and one affecting the phoneme-to-grapheme conversion deficit—would result in the production of NPPEs. To conclude, the presence of NPPEs in the spelling of simple stimuli indicates that the phoneme-to-grapheme conversion subsystem is altered. The presence of a significant phonological complexity effect, that is, a higher proportion of NPPEs on complex stimuli than on simple stimuli, indicates that the phoneme-to-grapheme conversion subsystem is not sufficiently altered to mask the deficit to the segmentation subsystem. Impairment to the Phoneme-to-grapheme Conversion Subsystem. The phoneme-to-grapheme conversion subsystem of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism must also be impaired, because OE produced NPPEs in simple stimuli in both oral and written spelling. According to our hypothesis, NPPEs produced on simple stimuli cannot result COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 133 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN from a deficit in the segmentation subsystem because simple stimuli contain only universally unmarked CV syllables. In order to confirm this hypothesis, the NPPEs produced on simple and complex stimuli were analysed for their syllabic structure. If complex stimuli were harder to segment, a lower proportion of NPPEs respecting the syllabic structure of the target would be expected. Conversely, if simple stimuli were less difficult to segment, a higher proportion of NPPEs respecting the syllabic structure of the target would be expected. Our results confirm the hypothesis in both spelling tasks. In written spelling, only 1 out of the 53 NPPEs (1.8%) produced on simple stimuli did not respect the syllabic structure of the target (fido [CV$CV] ® gidor [CV$CVC]), whereas in complex stimuli, a higher percentage of the NPPEs (60/174 = 35%) did not respect the syllabic struc2 ture of the target. This difference is significant (c with continuity correction = 20.33, P < .001). In oral spelling, only 4 of the 35 NPPEs (4/35 = 11.4%) produced on simple stimuli did not respect the syllabic structure of the target, whereas in complex stimuli a much higher proportion (76/157 = 48%) did not respect the syllabic struc2 ture of the target. This difference is significant (c with continuity correction = 14.61, P < .001). From these analyses, we conclude that nearly all of the NPPEs produced on simple stimuli result from an impairment to the phoneme-to-grapheme conversion subsystem. This subsystem is, however, only partially impaired, because as reported earlier the patient produced a large number of PPEs in both oral and written spelling tasks (see Appendix C for examples). Moreover, the frequency effect and the variability found in phoneme-to-grapheme conversions produced by the patient argue in favour of a relatively preserved phoneme-to-grapheme conversion subsystem. To summarise, the presence of PPEs on both simple and complex stimuli argues against a totally impaired segmentation subsystem; the presence of NPPEs on simple stimuli argues against a totally unimpaired phoneme-to-grapheme conversion subsystem. Unimpaired Graphemic Output Buffer Patient OE did not display the typical pattern of graphemic buffer damage proposed by Caramazza, Miceli, Villa, and Romani (1987). The following six characteristics of the patient’s NPPEs argue against a functional lesion affecting the graphemic buffer: 1. As depicted in Table 7, the spelling errors showed no length effect for the number of letters, phonemes, and syllables in 164 stimuli in written spelling and 160 stimuli in oral spelling. Here again, because of the presence of a phonological complexity effect in OE’s spelling performance, length effect was evaluated independently from the phonological complexity, i.e. using only phonologically simple stimuli (CV syllabic structure). 2. There was not letter position effect. For assessment of the error rate as a function of letter position, we applied the procedure described in Hillis and Caramazza (1995). As indicated in Table 8, the distribution of 108 errors produced on phonologically simple stimuli did not show the typical bow-shaped distribution (Wing & Baddeley, 1980) resulting from damage to the graphemic buffer. 3. OE’s errors rarely violated orthographic constraints. We found only 20 examples of violations, which are listed in Appendix C. Table 7. Number of Spelling Errors as a Function of Stimulus Length for Phonologically Simple Words Syllables 1 2 2 2 2 3 134 Phonemes Letters Written Spelling Oral Spelling 2 4 4 4 4 6 4 4 5 6 7 6 15/20 (75%) 21/28 (75%) 24/42 (57%) 27/47 (57%) 4/5 (80%) 16/22 (73%) 11/20 (55%) 19/28 (68%) 15/39 (38%) 19/45 (42%) 4/5 (80%) 16/23 (70%) COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT Table 8. Percentage of OE’s Spelling Errors at Each Position of the Letter String Length in Letters 1 2 3 4 5 6 7 4 (no. of words = 49) 5 (no. of words = 43) 6 (no. of words = 70) 7 (no. of words = 5) 20 9 17 40 20 2 6 20 18 16 8 20 45 12 17 20 22 17 20 29 20 0 4. OE’s responses rarely respected the C-V information (Caramazza & Miceli, 1990). For example, the C-V spelling structure of the word cadeau /kado/ ‘gift’ is CVCVVV. A spelling error that respects the C-V structure would have to present the same C-V sequence. For instance, an error such as cadeau /kado/ ‘gift’ ® “cadau” does not respect the C-V structure, whereas an error like cadeau /kado/ ‘gift’ ® “cadeou” CVCVVV does. Only 20% of the errors in written spelling and 14% of the errors in oral spelling respected the C-V structure of the stimulus. 5. There was a dissociation in the error pattern between delayed copying and spelling. 6. Spelling errors were influenced by phonological factors, given that the proportion of NPPEs varies with the phonological complexity of the stimuli. Assessment of Components That Are Specific to Written Spelling and Oral Spelling Components that Are Specific to Oral Spelling The Letter Name Conversion Mechanism. This is a peripheral component that translates an abstract letter representation into a letter name. Except for 11 Q, letters have one letter name , generally mastered in first grade with the alphabet acquisition. The letter name conversion mechanism performs a letter-by-letter segmentation of the orthographic representation and associates a letter name to each segment. Twenty-four of the 26 letter names are monosyllabic forms involving either an open syllable (e.g. B = /be/, P = /pe/) or a closed syllable (e.g. F = /ef/, L = /el/, N = en/). The letter names of Y and W comprise two monosyllabic words: Y = i grec 11 /i grek/ ‘Greek i”; W = double v /dublœ ve/ ‘double V’. To test OE’s knowledge of letter names, we asked him to read aloud letter sequences ranging in length from two to five letters (e.g. iv, svag) for a total of 111 letters. This test was administered in March 1994, when we observed poor performance in writing isolated letters that were dictated to him (see below). OE made 11 errors out of a total of 111 letter stimuli (10%). In four sequences, the patient read the letter q /kY/ as [kA], the letter name corresponding to the letter K. Three errors involved voicing (e.g. v read as [Ef], two involved the nasal feature (v and f read as [Em]). In one case, h is read as /i/ and finally, the letter “p” is read as [En]. These results indicate a partially disrupted letter name conversion mechanism, at least from the standpoint of a visual input. Five of the 11 errors, i.e. those involving the substitution of features [± nasal] and [± voiced], were akin to the errors found in OE’s written and oral spelling of word stimuli. The Phonetic Output Component. Voicing errors were numerous in written spelling. However, they rarely occurred in oral spelling and reading aloud, and were not found in repetition or in copying. If voicing errors are obvious in written spelling and copying (e.g. the sound /p/ written as “b”), these same voicing errors are more difficult to perceive in tasks involving speech output such as repetition, reading aloud, and oral spelling. If OE suffers from a subtle disorder affecting the production of the voice onset time (VOT) in stop consonants, written transcriptions of tape-recorded responses may not then be efficient. In order to rule out the possibility of a phonetic disorder in the production of the voicing feature for stop consonants, we submitted the Q is named either as /kû/ or /kY/. COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 135 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN patient to a VOT production test (Ryalls & Larouche, 1992) at two different times in the evolution of the degenerative disease, with a 6-month period between each testing. In this test, the patient was requested to read aloud monosyllabic CV or CVC word stimuli comprising the six French stop consonants (/p,b,t,d,k,g/). Each consonant was combined with each of the three vowels /i/, /a/, /u/ for a total of 18 word stimuli that were repeated 5 times each (a total of 90 monosyllabic word stimuli). The patient’s production was first recorded on a digital audiotape recorder, then transferred to a hard disk and finally analysed by means of Macintosh Sound Tools II program (Sound Designer II Software by Brooks et al., 1992) and Digidesign Pro Tools Audio Interface. For each testing session, we calculated the mean VOT difference between the voiced and unvoiced stop consonants (VOT of voiced stop consonant – VOT of 12 unvoiced stop consonant ). Results indicated that the patient’s mean VOT difference at both testing times fell within 1 SD of the mean VOT difference of 10 controls, matched for age and education. The patient’s mean VOT difference was –198msec at Time 1 and –164.7msec at Time 2, whereas the controls’ mean VOT difference was –155.1msec, SD 42.6msec. These findings rule out the possibility of a slight impairment to the phonetic output system that would affect the production of the voicing feature, at least in the case of the stop consonants, in any task requiring speech output. This analysis allows us to eliminate the possibility that the patient was also committing voicing feature errors in oral spelling that went undetected by the tester. The importance of this phonetic analysis will be underscored in the Discussion session. Components That Are Specific to Written Spelling The Allographic Conversion Mechanism. As illustrated in Fig. 5, both oral and written spelling of words and nonwords share the same components from the phonological buffer to the graphemic buffer. Beyond this shared route, separate conver12 sion mechanisms are involved. An impairment affecting only the allographic conversion mechanism will result in a dissociation between oral and written spelling. It is therefore important to examine the functioning of this mechanism in tasks such as copying and written spelling. Performance in Copying. The stimuli set administered in copying was made up of 71 phonologically complex words, 65 phonologically simple words, 30 nonwords (a subset drawn from experimental lists), and 40 letter sequences of 2 to 5 letters (e.g. pkh, db, svldf). A low percentage of errors was found in copying 18/206 = 8.7%). Among those errors, we counted 5 letter omissions; 11 letter substitutions (j ® “g”, g ® “q”, o ® “a”, z ® “s”, b ® “d”, f ® “b”), and 2 omissions of a cedilla and a circumflex. In order to investigate if OE was copying slavishly, we tested OE’s ability in copy transcoding. He produced 6 errors on 109 stimuli in converting print to cursive lowercase (ç ® , z ® ,â ® , o ® , a ® , au ® ), 4 errors on 35 stimuli in converting cursive lowercase to uppercase ( ® G, ® Q , ® Q , ® Æ), and finally only 1 accent error on 20 stimuli (CHATEAU ‘castel’ ® “chateau” instead of the correct form château) in converting uppercase to cursive lowercase. Samples of the patient’s output in copying from upper-case letters to cursive handwriting and vice versa are given in Fig. 6. The patient’s ability in delayed copying was also assessed. In this task, the written stimulus was shown for 1 second and then withdrawn. The patient was requested to count aloud from 5to 0 before he copied the stimulus. He wrote 15/165 stimuli incorrectly (9%). The stimuli set contained 74 phonologically complex words, 61 phonologically simple words, and 30 nonwords. As in immediate copying, four of the involved letter pairs (g/q; b/p; a/o; z/s) have a similar sound correspondence. The remaining nine errors were letter omissions (N = 2), letter additions (N = 1), and phonologically plausible errors (N = 5) (e.g. glaner /glane/ ‘to glean’ ® “glané” ‘gleaned’). Note that the strong In French, the VOT value is positive for the unvoiced stop consonant and negative for the voiced stop consonant. 136 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT Summary Fig. 6. A sample of OE’s copying from upper-case letters to cursive handwriting and vice versa. dissociation between the low percentage of errors in delayed copying (9%) and the high percentage of errors in the two spelling tasks (50%) represents an additional argument against the hypothesis of a deficit affecting the graphemic buffer. Performance in Writing Dictated Single Letter Names. OE was assessed three times for dictated lowercase letters, once in October 1993 and twice in March 1994. He obtained a close to perfect score the first time (two errors: r ® “q” and j ® “g”). On March 16th he committed 6 errors, and 10 on 13 March 23rd . The errors made in March 1994 do not speak in favour of a disrupted allographic conversion mechanism, as most of these errors did not involve letters with a similar visual shape. The Grapho-motor Process. As illustrated in Fig. 6, the patient’s handwriting is normal; letters are legible and well-formed in both types of writing. A detailed analysis of the patient’s hand movements while writing to dictation will be presented later. The following functional lesions have been localised: access to the orthographic output lexicon is severely impaired; access to the phonological output lexicon is impaired. Both subsystems of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism are impaired because of the presence of NPPEs on both phonologically simple and complex stimuli. The allographic conversion and the letter name conversion are both mildly impaired in the early testing. Impairment to both the orthographic output lexicon and the phoneme-to-grapheme conversion mechanism account for the similarities in the error pattern found in written and oral spelling. However, we have not yet identified the origin of the single feature errors that are much more abundant in written than in oral spelling. In the following section, we question the possibility that these single feature errors might in fact result from confusion in the visual shape of the letters or in the motoric movements involved in the grapho-motor process rather than from a confusion at the phonological level. Dissociation affecting the Single Feature Errors Hypothesis of a Confusion in the Visual Shape of the Letters According to Goodman and Caramazza (1986), the abstract graphemic representations processed in the allographic conversion system are specified for type (print or cursive), case (upper or lower), and visual shape. Given the patient’s performance in copying, we have already eliminated the possibility of a deficit affecting the processing of letter type and letter case; however, there still remains the possibility that the patient confuses letters that have a similar visual shape. For instance, the higher percentage of voicing errors found in written spelling could be attributed to the visual similarity of voiced and unvoiced stop consonants (e.g. p and b) rather than their phonological similarity (e.g. /p/ and /b/). 13 Errors produced on March 16th: b® p; r® l; j® q; x® v; c® s; k® q. On March 23rd: q® c; y® z; g® b; h® g; x® h; w® (no response); k® q; i® e; j® g; r® h. COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 137 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN Goodman and Caramazza were not specific about what exactly is meant by visual shapes for abstract forms. They interpreted a substitution of /t/ for /r/ (chair ® chait) as the result of a confusion in the visual letter shape process, but provided us with no explanation as to which letter pairs were more likely to be confused. In order to test the hypothesis of confusion arising from a visual similarity between letter shapes, we needed first to settle on visual confusion matrices. In written spelling the patient was requested to write in lowercase. In oral spelling, the patient may rely on abstract representations, lower-case or upper-case letter representations. The hypothesis of visual similarities was therefore tested for both lower-case and upper-case letters. Two different confusion matrices were selected: the confusion matrix proposed by Meulenbroek and Van Galen (1990) for the lower-case letters and the one proposed by Gibson (1969) for the upper-case letters. For both analyses (lowercase and uppercase), we focused our attention on the 16 letter pairs listed below, which could be construed as phonological confusions involving one of the four phonological features found in the dissociation between written and oral spelling. [± voiced] = pb,td,fv,kg,cg,qg,sz [± continuant] = bv,pv,fb,fp [± rounded] = ao [± nasal] = vm,mp,mb,fm Visual Shape Similarities in Lower-case Print. According to Meulenbroek and Van Galen (1990), the letter pairs that are more likely to be confused are those that are spatially ambiguous. Among the 16 letter pairs listed above, only p and b are qualified as such. We added two other letter pairs, sz and qg, which we consider to share common visual features. 14 The sound correspondences of these three letter pairs (pb, sz, and qg) present the [±voiced] contrast. In combing through all 103 voicing errors, we counted 37 in which p and b were confused, 15 in 14 which q and g were confused, and 2 in which s and z were confused. If we subtract these 54 ambiguous errors, due to the fact that they can arise from confusion of either their similar phonological forms or their visual similarity, there still remain 49 voicing errors (e.g. vanité /vanite/ ‘vanity’ ® “fanidé”) that cannot be said to reflect a visual similarity (e.g. ch ® “j”; f ® “v” and t ® “d”) and can only result from confusion at the phonological representational level. In summary, for three of the four features, there is no similarity in the visual shape of the letter pairs. For the voicing feature, after subtracting the visually similar pairs and again comparing voicing errors in written and oral spelling, we are still left with more voicing errors in written (N = 49) than in oral spelling (N = 11). Visual Shape Similarities in Upper-case Print. Similarities between visual shapes of letters in upper-case print were established on the basis of Gibson’s study (1969). As illustrated in Table 9, we drew the same 16 letter pairs listed earlier from the author’s chart of distinctive features for a set of graphemes. For each letter pair, e.g. P ® “B” (and B ® “P”), we determined the number of features shared between the intended letter (e.g. P) and the substituting letter (e.g. B). We also determined which letters shared the same number of features as the intended letter, and finally, which letters shared a larger number of features with the intended letter. Table 9 shows that the patient substituted letters that did not share any features (e.g. F and V share no feature). Other letter pairs shared up to three identical features (e.g. P and B; B and P). However, In the case of q and g, it is not possible to know if the input of the allographic conversion mechanism for the sound /k/ is the abstract graphemic representation for the letter c, the letter k, or the letters qu or ch, since the patient relied on the phoneme-to-grapheme conversion mechanism for spelling. We therefore considered all voicing errors involving the sound /k/ and /g /, regardless of their spelling in the stimulus. For instance, we counted as a possible visual error the stimulus koala /koala/ ‘koala’, written as goala, even if the letters k and g are not visually similar, because we do not know if the patient was mapping a print representation like “quoala”. In the same way, corail /koraj/ ‘coral’, written as “garail”, is also considered as a possible error resulting from a confusion between visual letter shapes of q and g because the patient might have been mapping a representation like “quorail”. 138 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) P B D T V F G C G K G Q Z S B V P V M V P M B M B F P F M F O A B P T D F V C G K G Q G S Z V B V P V M M P M B F B F P F M A O Intended Letter of Input Stimulus Substituting Letter in Output Stimulus 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 3 2 2 3 3 2 2 3 3 2 2 1 1 3 3 2 2 0 0 1 1 0 No. of Shared Features Between Input and Output Letter I, M, N, V, W, X, Y, B, D, O, P, R, Q, U I, L, Z, C, J, S, U I, M, N, V, W, X, Y, B, D, G, O, P, R, U A, F, H, I, L, T, K, N, V, X, Y, B, D, O, P, R, Q, U I, N, B, C, D, J, O, P, R, Q, S, U E, H, I, T, N, C, Z, D, G, O, R, Q, U L, N, C, U F, L, G, J, S W, Z, C, G, J, S, U A, W, X, Y, K E, H, I, T, N, X, B, R F, D A, E, I, N, Y, D, Q E, H, I, T, N, V, X, R H, T, K, D, P, R I, M, N, Y, Z A, I, W, X, Y, O, Q A, L, K, R H, T, K, B I, N, Y, Z, B D, P L, C, D, G, U E, H, I, T, K, M, V, W, X, Y, C, P, R, Q, U H, T, K, M, D, R, H, T, K, F, N, X, Z E, H, I, K, M, Y, O, P, R W, C, J, O, S, U L, G, J, P, S A, E, H, I, T, K, M, V, W, X, Y, B, D, J, O, S, U A, E, F, H, L, T, Z, J, S J, S Other Letters that Share the Same No. of Features Table 9. Visual Structural Similarity between Intended Letter and Its Substitute E R R, P, I, L, M, Y, B, A, K, E, F, H B X, D, G, Q, Y, Z, B, I, M, N, P, R, A, L, K, E, H, T E, H, I, T, N, Z, B, C, D, O, R, Q, U, A, K, M, W, X, Y — — A, E, F, H, I, L, T, M, N, V, W, X, Y, Z, B, C, D, O, P, R, Q, U A, E, F, H, L, T, Z, C, J, S A, E, F, H, T, K, M, N, V, W, X, Y, B, D, O, P, R A, E, F, H, L, T, Z, C, J, S E, M, W, C, G, J G, H, K, M, V, W, X, Y, A, E, F, L, T A, K, M, W, X, Y A, F, I, O, Q, H, T, K, M, D, P, R, E E, H, I, T, N, Z, B, C, D, O, R, Q, U, A, K, M, W, X, Y L, X, O, A, E, I, M, N, Y, D, Q, F, H, T, K, B, R — A, W, K, Y E, H, I, T, N, V, X, B, R, A, W, K, Y F, H, T, K, B, R A, W, K, Y E A, L, K, P, R, E, H, T H, T, K, M, D, P, R, E E, H, T R A, L, K, P, R, E, H, T E, H, I, T, N, V, X, B, R, A, W, K, Y I, N, Z, B, P, Q, E, F, V, W, R, H, T, M, X, Y, K B, D Letters that Share a Larger No. of Features with Input Letter PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 139 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN as indicated in Table 9, for the letter B there are many letters other than P (e.g. H, T, K, F) that share the same number of features (three) with B, or even more features with B (e.g. R shares four features with B), yet the patient did not confuse them. Thus, for upper-case letters, it is unlikely that the substitution errors affecting one of the four phonological features mentioned earlier resulted from confusion involving the visual letter shape process. It is not possible to conclude for any of the 16 pairs listed earlier that confusion may result from a similarity in visual letter shape. In summary, the dissociation between written and oral spelling does not completely vanish under the hypothesis of damage to the visual shape process in the allographic conversion mechanism. Only 54 of the 103 voicing errors found in written spelling could possibly be interpreted as the result of confusion between any of the lower-case letters with similar visual shapes. Hypothesis of a Confusion in the Grapho-motoric Patterns As we reported earlier, letters in written spelling and copying were well formed. The patient had no problems in executing the sequence of movements that create letters. However, it is still possible that OE suffered from a slight deficit in the transfer from the allographic conversion system to the graphic motor processes that would be responsible for confusion between letters involving similar grapho-motor gestures. According to this hypothesis, some substitutions might in fact result from confusion between letters that share many grapho-motor patterns rather than from a phonological confusion. First, we will examine what proportion of single feature errors could result from a confusion in the grapho-motor patterns. Second, we will analyse the performance of the patient in two tasks in which the grapho-motor output is not involved: block letter spelling and computer keyboard spelling. Analysis of the Patient’s Grapho-motor Gestures. The first step was to analyse OE’s handwriting in order to identify the letter pairs that displayed common strokes. Different testing sessions 140 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) with the patient were videotaped on equipment that allowed us to perform a frame-by-frame analysis of the patient’s hand movements while writing to dictation. Following the methodology proposed by Meulenbroek and Van Galen (1990), we deconstructed the patient’s cursive letters into strokes on the basis of changes in direction. We were, thus, able to capture the segmentation of 22 letters of the alphabet as illustrated in Fig. 7 (letters K, W, Y, and Z were not produced by the patient on videotapes). The analysis of this segmentation indicates that the letter pairs sharing two or more motoric movements were: qg , cg , cq, cd, ao, co, dq, dg , vm, tl, bt, bl, rm, rv, ui, mn, and jp. Among these 17 pairs, only the 4 letter pairs qg , cg , ao, and vm corresponded to letter substitutions that may also be interpreted as single feature errors. The letters in the pairs qg , cg , share similar motoric movements but they are also phonologically similar since they share all features but the [± voiced] one. Letters in the ao pair share similar motoric movements and all phonological features but the [± rounded] feature. Finally, letters in the vm pair share motoric movements and all features except the [± nasal] feature. We will hypothesise that errors involving these four letter pairs arise from an impairment to the grapho-motor processes rather than from a phonological confusion due to similar phonological representations. We will examine the pairs in turn, regrouping them with respect to the contrastive phonological features: [± voiced], [± rounded], and [± nasal]. 1. [± voiced]: qg , cg . From the 103 total voicing errors collected in written spelling, only 13 corresponded to substitutions between the letters qg and 2 to substitutions between the letters gc. Therefore, if these errors were to result from a confusion in their motoric movements, this would account for 14.5% (15/103) of the total voicing errors. 2. [± rounded]: ao. All of the 35 roundness errors collected in written spelling involved a/o substitutions. All of the [± rounded] errors in written spelling may thus result from impaired graphomotor processing. 3. [± nasal]: vm. The letters v/m have three strokes in common. Among the 37 errors involving PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT Fig. 7. Segmentation of OE’s letters. Unless specified with arrows, all first strokes of letters begin at the bottom left and move towards the upper right. the features [± nasal] in written spelling, only 2 errors affected the letter pair v/m: vélo /velo/ ‘bike’ ® “mélo”; vaquer /vake/ ‘to attend to’ ® “maquin”. The remaining 35 errors involved letter pairs that did not share similar strokes (e.g. boni /bOni/ ‘profit’ ® “moni”; fureter /fYrte/ ‘to pry about’ ® “murdé”). In summary, results indicate that the dissociation between written and oral spelling remains almost unchanged for the voicing and the nasal errors. This dissociation may, however, disappear for the [± rounded] feature. Block Letter and Computer Keyboard Spelling. If spelling errors result from an impairment to the grapho-motor process, these errors should disappear when OE is tested in block letter spelling or in computer keyboard spelling. Testing with block letters reveals that the error pattern is identical to the one found in written spelling. The patient pro- duced 19 errors out of 20 stimuli that were akin to errors found in written spelling, that is, he produced single feature errors such as choosing the letter P for the sound B. OE was not cooperative in the computer keyboard spelling task, which precluded extensive testing. In February 1994, we videotaped a testing session in which OE was requested to type 26 complex word stimuli. He produced 2 correct responses, 1 PPE, and 23 NPPEs which consisted of 6 [± voiced] errors; 4 a/o errors; 1 [± continuant] error; 1 [± nasal] error; and 11 elision errors. Note that all single feature errors, except the f/v and the b/m substitutions, involve keys that are distant on the keyboard. The presence of a/o errors allows us to rule out the possibility that these errors, also found in written spelling, were due to a deficit in the grapho-motor process. Although the number of stimuli is quite small, this test indicates that the oriCOGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 141 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN gin of the typing errors is situated at a component located upstream of the grapho-motor process. Summary. We first considered damage to the allographic conversion mechanism. The patient’s performance in immediate and delayed copying was not flawless, but he produced no letter type substitutions (e.g. a ® ) or letter case substitutions (e.g. A ® ) errors. We then examined the possibility of an impaired visual shape process that would cause confusion between letters with similar visual shapes. We tested this hypothesis for visual similarities between lower-case letters as well as upper-case letters, since it was not possible to specify in what letter case the patient’s graphemic representation occurred. For the lower-case letters, 54 of the 103 errors affecting the voicing feature could have resulted form damage to the visual shape system within the allographic conversion mechanism because these errors involved phoneme pairs that corresponded to graphemic representations whose visual shapes were similar (pb; qg; sz). Once these ambiguous errors were removed, there was still a dissociation between written and oral spelling for voicing errors. Analysis for visual similarities in upper-case letters revealed that no substitutions among the 16 letter pairs listed could have resulted from confusion of the visual letter shape. Given these findings, we rejected the hypothesis of a selective deficit to the allographic conversion mechanism accounting for the qualitative dissociation between written and oral spelling. We looked into possible damage affecting the transfer from the allographic conversion system to the grapho-motor processes. We segmented the patient’s cursive handwriting to identify which letter pairs shared common strokes. Some of them also shared common phonological features such as [voiced] (e.g. q/g), [rounded] (e.g. a/o) and [nasal] (e.g. v/m). Once we had removed these written spelling errors that may have resulted from a deficit in the transfer from the allographic conversion to the grapho-motor processes we still faced a dissociation between written and oral spelling. There were more errors affecting the voicing and the nasal features in written spelling than there were in oral 142 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) spelling. We therefore rejected the hypothesis that a selective deficit affecting the transfer from the allographic conversion system to the grapho-motor processes accounted for the dissociation between written and oral spelling for single feature errors. Multiple Deficit Hypothesis. As a last attempt, we will now consider the hypothesis of multiple deficits (one in the allographic conversion and one in the transfer from the allographic conversion to the grapho-motor process) to see if this could account for the dissociation. As reported, a deficit in the allographic conversion would account for 54 of the 103 voicing errors, whereas all other single feature errors would remain unexplained. A deficit affecting the transfer from the allographic conversion to the grapho-motor process would account for 15 [± voiced] errors, 35 [± rounded] errors, and 2 [± nasal errors in written spelling. The 15 voicing errors are the same as those that could have been accounted for by a deficit in the allographic conversion, and therefore do not help to reduce the dissociation for voicing errors. When we reanalyse the dissociation between written and oral spelling for single feature errors by removing all the single feature errors that may have resulted from a deficit either in the allographic conversion or in the transfer from the allographic conversion to the grapho-motor process, we obtain the distribution of errors given in Table 10. Dissociation for the features [± voiced], [± continuant], and [± nasal] still holds. A number of single feature errors (more in written than in oral spelling) cannot be accounted for by a deficit affecting either the allographic conversion or the transfer from the allographic conversion to the Table 10. Distribution of Single Feature Errors in Written and Oral Spelling According to the Multiple Deficit Hypothesis Feature [± voiced] [± continuant] [± rounded] [± nasal] No of Errors —————————————– Written Spelling Oral Spelling 49 12 0 35 11 0 18 24 PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT grapho-motor process. Dissociation for the [± rounded] feature is now reversed. More errors are produced in oral than in written spelling. Thus, the hypothesis of multiple deficits affecting components that are specific to written spelling does not readily account for the dissociation, which persists for three of the four features. We will now examine the possibility that the dissociation results from a deficit affecting the transfer between two components that are specific to written spelling. Hypothesis of a Deficit in the Transfer between Two Subcomponents Specific to Written Spelling In the previous sections, we attempted to localise the component that was responsible for the production of single feature errors. We hypothesised that it was specific to written spelling, since these errors were much more frequent in written spelling than in oral spelling. We failed to identify such a component. We are therefore left with two possibilities. The first is that there are two phoneme-to-grapheme conversion mechanisms: one for written spelling and one for oral spelling. Single feature errors would then occur because of a failure in the phoneme-to-grapheme conversion mechanism for written spelling. This possibility cannot be totally ruled out but it would be redundant and would entail important modifications in the functional architecture. The second possibility, which is the one we are adopting, is that OE suffers from a deficit affecting the transfer between two components. The different deficits in OE are indicated by X symbols in Fig. 8. In both written and oral spelling, OE relies on both the lexical and the nonlexical route. As reported earlier, OE correctly spelled a number of irregular stimuli that cannot be spelled without access to the orthographic output lexicon. In both written and oral spelling, OE must also use the nonlexical route for spelling, because of the produc- Fig. 8. A modified version of the functional architecture model for writing showing the two subsystems of the PGC mechanism. The functional deficits in OE are indicated by Xs. COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 143 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN tion of an important number of PPEs. We reported a significant phonological complexity effect: That is, OE produced more PPEs on phonologically simple stimuli than on phonologically complex stimuli. Shallice (1981) has suggested that the nonlexical route for writing involves at least two stages: (1) the segmentation of the string of phonemes (or possibly groups of phonemes); and (2) transformation of these units into a graphemic form. These two stages are illustrated in Fig. 8 as two subcomponents of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism. OE’s performance indicates that the segmentation procedure, at least in French, might involve syllables in addition to phoneme units. The segmentation appears to be more difficult for OE in complex than in simple syllable structures, a result that is more difficult to explain if segmentation were based on phoneme units only. The segmentation into syllable units is also confirmed by the production of syllabic repairs found in both oral and written spelling. An impairment in this segmentation procedure accounts for the phonological complexity effect that is found both in oral and written spelling. As illustrated in Fig. 8, the output of the segmentation procedure feeds the phoneme-to-grapheme subcomponent. A frequency effect in the selection of the phoneme-to-grapheme correspondence was found in both written and oral spelling, indicating that OE uses this subcomponent in both tasks. In written spelling, the output of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism is sent to the graphemic buffer then to the allographic conversion, and finally, to grapho-motor process. As indicated in Fig. 8, the transfer from the graphemic buffer to the allographic conversion mechanism is impaired. The deficit slows down the writing process and increases the need to reconvert the stimulus in order to refresh the trace in the graphemic buffer. Because OE experiences difficulties in independently generating lexical phonological information (cf. his moderate difficulties in word-finding and picture naming), he must rely entirely on the trace in the phonological buffer, a trace that decays rapidly. According to this proposal, single feature errors occur while OE reconverts the phonological representation held in the phonological buffer. 144 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) This reconversion, relying on a decayed phonological representation, results in single feature errors. In oral spelling, no reconversion is required since the transfer from graphemic buffer to the letter name conversion mechanism is unimpaired, resulting in less frequent single feature errors. According to this interpretation, the dissociation affecting single feature errors should also be found in written picture naming. Although responses in picture naming were very hard to obtain because OE was suffering from severe word-finding difficulties, the few responses that were collected showed the same error pattern: i.e. more single feature errors in written picture naming than in oral spelling. For instance, when requested to produce the word enfer /ãfer/ ‘hell’, OE correctly spelled E-N-F-E-R orally, but wrote it as “enver”. In the written picture naming of the MT-86 b, he produced the following errors: lampe /lãp/ ‘lamp’ ® “lambe”; parapluie /paraplèi/ ‘umbrella’ ® “barabluie”; village /vilaZ/ ‘village’ ® “fillage”. The size of the data set collected in picture naming is, however, too small to ascertain a significant dissociation in the single feature error pattern in written vs. oral spelling in picture naming. Another prediction is that single feature errors should be found not only in written spelling, but also in any task requiring the contribution of the working phonological memory system, that is, any task requiring the refreshment of a phonological trace in the phonological output buffer. A close examination of OE’s performance in different tasks involving the phonological working memory reveals that he also produced single feature errors in those tasks. The tasks are the following: delayed nonword repetition, rhyme judgement in auditory modality, and auditory nonword–written nonword matching test. We will now examine OE’s performance in each of these tasks in turn. Delayed Nonword Repetition As reported earlier, to assess the integrity of the phonological buffer, OE was administered a delayed nonword repetition task with articulatory suppression. Since nonwords do not have a permanent phonological representation, delayed nonword repetition necessarily involves the work- PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT ing phonological memory system. With articulatory suppression, OE produced 9 errors on the 30 nonword stimuli, 5 of which corresponded to single feature errors (e.g. tapo /tapo/ ® [dapo]). Rhyme Judgement in Auditory Modality Out of 99 stimuli, OE produced 8 errors in rhyme judgement in auditory modality, 7 of which involved single feature errors (e.g. OE’s response was yes in the rhyme judgement of the word pair hiver /iver/ ‘winter’–enfer /ãfer/ ‘hell’). Auditory Nonword–Written Nonword Matching Task In auditory nonword matching tasks, OE produced a total of 2 errors in December 1993 and 7 errors in April 1994, out of 30 stimuli (e.g. OE’s response to the auditory target /baZo/ was the written nonword bacho /baSo/). The mean number of errors in this task for 5 controls was 0.2 errors for 30 stimuli. The increment in the number of OE’s errors within a 4-month period indicates that the impairment to the phonological working memory is progressive. The production of single feature errors in this task was congruent with our proposal of an impairment to the phonological working memory system, since in this task, the patient has to hold the phonological form temporarily and segment this form before pointing to the target. In summary, single feature errors are not exclusively found in written spelling. OE’s performance in other tasks that tax the phonological working memory system is characterised by an in ability to handle single featural differences in the phonological form of the stimuli. Single feature errors did not occur in reading aloud, immediate repetition, and copying, because these tasks do not require an explicit segmentation of the sound word form and because they don’t tax the phonological buffer. According to this interpretation, the total number of spelling errors in both spelling tasks should be comparable, because the error rate results from a severe deficit affecting the orthographic output lexicon, a component shared by the two spelling tasks. However, because a number of NPPEs produced in written spelling correspond to single feature errors, a higher number of PPEs is expected in oral than in written spelling, which is not the case (PPEs: in oral spelling = 97/440 [22%]; in written spell2 ing = 89/440 [20%], c with continuity correction = .33, P > .05). A close examination of the distribution of NPPEs reveals that three error subtypes were more frequent in oral than in written spelling: (1) accent errors were more frequent in oral (25 accent errors) than in written (3 accent errors) spelling; (2) all the 9 letter name errors were found in oral spelling; and (3) unattested sound-to-spelling correspondences were more frequent in oral (N = 41) than in written spelling (N = 22). Among these three error subtypes, accent and letter name errors result from malfunctioning of components that are specific to oral spelling and are therefore not likely to be found in written spelling. As already mentioned, accent errors may result from a natural tendency to avoid accents when orally spelling in French. Letter name errors occurred when OE resorted to a more direct route for oral spelling by converting phonemes directly into letter names rather than converting phonemes into graphemes, then into letter names. These two errors types would have been categorised as PPEs rather than NPPEs under less stringent criteria (see, for instance, Hafield & Patterson, 1983). When accent and letter name errors, which both contribute to increase the number of NPPEs produced in oral spelling, are removed from the total errors in both spelling tasks, the following distribution of PPEs and NPPEs is obtained: 89 PPEs vs. 224 NPPEs in written spelling, and 97 PPEs vs. 124 NPPEs in oral spelling, that is, as expected, a significantly higher proportion of PPEs in oral than 2 in written spelling (c with continuity correction = 12.96, P < .001). In other words, letter name and accent errors in oral spelling led to an equalisation of the proportion of PPEs produced in both spelling tasks. GENERAL DISCUSSION Analyses of OE’s spelling errors reveal that only a low percentage of the errors, categorised as “miscellaneous”, failed to be phonologically principled. The remaining errors, PPEs, tortuous spelling erCOGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 145 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN rors, accent errors, phonological single feature substitution errors, and phonological repairs were all phonologically principled. In both oral and written spelling, the proportion of PPEs and NPPEs varied with the phonological complexity of the stimuli. The error pattern (which was very similar in both tasks) indicates that the patient was using the nonlexical route for spelling. There was, however, a qualitative dissociation for the substitution error pattern found between oral and written spelling. Substitution errors affecting one of the four phonological features [± voiced], [± continuant], [± rounded], and [± nasal] were more frequent in written spelling than in oral spelling, and the dissociation applied to both words and nonwords. The production of phonological errors affecting four phonological features may not be specific to our patient, but the percentage of these errors is certainly higher than in the other cases of phonological spelling described in the literature. For instance, in the corpus of errors reported by Beauvois and Dérouesné (1981), only 13 errors involve these 4 phonological features (7 errors affecting the voicing feature, 2 errors affecting the continuant feature, 3 errors affecting the round feature, and 1 affecting the nasal feature). Hatfield and Patterson (1983) reported a few voicing errors (e.g. borough ® “purough”; shampoo ® “shambow”), but these errors were also present in oral reading. Our objective in this study was to find a way to account for the observed dissociation for single feature errors, which were much more frequent in written than in oral spelling. Our analyses revealed that none of the interpretations proposed in the literature would account for OE’s performance. Goodman and Caramazza (1986) and Lesser (1990) reported a dissociation in their patient’s performance between oral and written spelling. The dissociation found in MW (Goodman & Caramazza, 1986) was attributed to damage to the allographic conversion system. As we have shown, this interpretation was ruled out in our case because damage to this component would account for only a subset of the single feature errors. In Lesser’s case, the dissociation was attributed to the reliance on a more direct route in oral spelling, which bypasses the orthographic lexicon and, 146 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) hence, results in a greater production of PPEs in oral spelling than in written spelling, and in greater lexicality effects in written spelling. We investigated the possibility that the dissociation in OE resulted from selective damage to the writing buffer. However, as reported earlier, our patient used the nonlexical route in both written and oral spelling, and his errors in written spelling were not characteristic of a buffer impairment. Our solution resembles Berndt and Mitchum’s case (1994). Their patient, LR, produced voicing errors when reading aloud, but only when she had to read a syllable. The authors reported that LR’s oral reading of isolated letters was flawless. LR correctly produced the sound [pi] for the letter P, but incorrectly produced [bo] for the letter sequence “PO”. Voicing errors only occurred when the phonetic realisation involved the blending of two sounds. According to Berndt and Mitchum, LR’s memory impairment was the primary source of her problems in realising voice onset time in phoneme blending. According to their interpretation, the phonetic realisation of voice onset time requires the temporal coordination of independent articulatory gestures, and is thus more sensitive to memory loss than any other phonetic feature. Our patient, OE, produced voicing errors (as well as other single feature errors) only when the reverse operation to blending—i.e. segmentation—was involved. As in LR’s case, we attributed the occurrence of single feature errors to a memory impairment that was exacerbated only when the task required segmentation and temporary holding of sound information. Importantly, the spectral analysis of OE’s voice onset time production in word reading aloud (a task which did not tax OE’s working phonological memory), revealed no deficit in reading aloud. As this type of spectral analysis was not conducted in Berndt and Mitchum’s study, we are unable to draw a direct comparison of the effects of memory impairment in regard to blending and segmentation operations. However, we find it interesting that both LR’s and OE’s memory impairment affected voicing cognates. In the case of OE, the phonological memory impairment not only affected the processing of voicing cognates but also round, continuant, and nasal cognates. According to a re- PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT cent model of phonology (e.g. Paradis, 1993), these features share a common characteristic in that they are all “terminal features”, i.e. features which are located at the same level in the feature geometry. In OEs case, those terminal features may be more sensitive to memory loss in the feature geometry. In OE’s case, those terminal features may be more sensitive to memory loss because of their special status in the phonological hierarchy rather than the complexity of their phonetic realisation, as suggested by Berndt and Mitchum (1994) in the case of LR. In OE’s case, voicing errors account for the highest proportion of single feature errors produced in written spelling (103 voicing errors out of 187 single feature errors). Voicing errors thus play the largest role in the dissociation between written and oral spelling. For the three remaining features, although there are more errors overall in written spelling than in oral spelling, the low frequency of these errors does not allow us to draw firm conclusions about OE’s incapacity to handle these features in the phonological working memory. The possibility that these three features are randomly substituted is more difficult to rule out. An important characteristic of OE’s performance in spelling is the presence of a significant phonological complexity effect in both oral and written spelling. Shallice (1981) has suggested that the nonlexical route for writing involves at least two stages: (1) the segmentation of the string into phonemes (or possibly groups of phonemes); and (2) transformation of these units into a graphemic form. Shallice reported that his patient, PR, had problems with the two processes in writing nonsense syllables. OE, who used the nonlexical route for spelling both words and nonwords, also experienced problems with these two processes. Sensitivity to the syllabic structure complexity of the stimuli indicates that OE had difficulty in the segmentation of the phonemic string and that, at least in the case of the French language, this segmentation involves syllable units. The problems OE had with the second process, i.e. the transformation of units into graphemic units, cannot be ruled out because he produced a number of nonphonologically princi- pled NPPEs (e.g. soulever /sulve/ ‘to lift up’ ® “goulever”) for which we have no explanation. OE’s spelling performance was also characterised by the presence of “phonological repairs”, that is, spelling errors that contained feature, vowel, or consonant insertions that reduced the syllable complexity at a phonological level (e.g., poète /poet/ “polète”). Shallice (1981) investigated the possibility that a phonological impairment affecting speech output would affect writing performance. His patient, PR, who suffered from a very mild conduction aphasia, produced spelling errors only in writing nonsense syllables. We reanalysed the reported errors and found no errors that could be construed as phonological repairs. Kohn (1989) also investigated a conduction aphasic patient in order to see if speech output phonological disturbance would affect writing performance. Unfortunately, she tested only 30 stimuli on which the patient produced only 8 errors, of which 4 were reported. Only one error could be interpreted as a phonological repair: pumpkin ® “punkin” (replacement of the labial consonant by a dental resulting in a less marked heterosyllabic cluster). CONCLUSION In conclusion, OE suffers from impaired access to the orthographic output lexicon. He uses the nonlexical route in oral and written spelling. Impairment of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism’s subsystem is responsible for a phonological complexity effect found in both oral and written spelling. More specifically, OE produces more NPPEs than PPEs on phonologically complex stimuli. His deficit is limited to the explicit segmentation of the sound form since the implicit segmentation as involved in the acoustic analysis in repetition and reading aloud is unimpaired. OE also shows a deficit in the phoneme-to-grapheme conversion (the other subsystem of the phoneme-to-grapheme conversion mechanism), which is less severe than the deficit affecting the explicit segmentation procedure. A deficit affecting the phonological working memory system is responsible for the production of single feature errors COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 147 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN produced in both oral and written spelling. These single feature errors are more abundant in written spelling because a deficit in the transfer from the graphemic buffer to the allographic conversion slows down the writing process. In order to refresh the trace in the graphemic buffer, OE is forced to reconvert the sound form into spelling correspondences. This reconversion is itself reliant on the 15 trace held in the phonological buffer , which decays rapidly because of the partially impaired phonological working memory system. Oral spelling is less taxing for the phonological working memory; no reconversion is required because the transfer from the graphemic buffer to the letter name conversion is only mildly impaired. Another solution that would account for the higher rate of single feature errors in written spelling would posit that the deficit affects the allographic conversion mechanism itself (rather than the transfer to it), which would have a different organisation in OE’s case. Given that OE was a poor speller in childhood, the letters in the allographic conversion might have been encoded with respect to their sound correspondences. For instance, one could imagine that the allographic conversion of the abstract graphemic representation for P is stored close to the conversion for the letter B. Such a classification may not be needed in the case of letter names conversion because most of the letter names in French are more tightly associated to their sound correspondence (e.g. the letter name for B, /be/, includes the sound /b/). This highly speculative proposal would not, however, account for OE’s single feature errors that occurred in other tasks such as delayed nonword repetition, rhyme judgement in the auditory modality, and auditory to written nonword matching. This proposal allows us to localise the deficit into a subcomponent rather than into the transfer between two components, but it does not allow us to make the economy of an impairment to the phonological working memory system. Further investigations of phonological spellers with a history of premorbid dysorthographia without impairment to 15 the phonological working memory might confirm that a disorder in spelling acquisition may result in a different functioning of the allographic conversion mechanism. That is, the allographic conversion mechanism of poor spellers would be sensitive to the letter-sound correspondences in addition to the letter visual shapes. This case study confirms that the phonemeto-grapheme conversion mechanism is a complex system that contains at least two subsystems: the segmentation and the conversion subsystems. Either of these subsystems may be disrupted independently, or, as in the case of OE, both may be impaired. When the segmentation subsystem is more severely impaired than the phoneme-to-grapheme mapping subsystem, it results in a phonological complexity effect in the nonlexical route for spelling, as in this case study. Manuscript received 6 January 1996 Revised manuscript received 15 May 1998 Manuscript accepted 20 June 1998 REFERENCES Baudot, J. (1990). Fréquences d’utilisation des mots en français contemporain. Montréal: Université de Montréal. Beauvois, M.F., & Dérouesné, J. (1981). Lexical or orthographic agraphia. Brain, 104, 21–49. Béland, R., Caplan, D., & Nespoulous, J.-L. (1990). The role of abstract phonological representations in word production: Evidence from phonemic paraphasias. Journal of Neurolinguistics, 5, 125–164. Béland, R., & Lecours, A.R. (1990). The MT-86 b Aphasia Battery: A subset of normative data in relation to age and level of school education. Aphasiology, 4(5), 439–462. Béland, R., Lecours, A.R., Giroux, F., & Bois, M. (1993). The MT-86 b Aphasia Battery: A subset of normative data in relation to age and level of school education (Part II). Aphasiology, 7(4), 359–382. Béland, R., & Paradis, C. (1993a). Détérioration de la fonction linguistique dans un cas d’aphasie progressive: Although no distinction was made in Fig. 5 between the phonological input and the output buffer, the process described here refers to an output rather than an input component. 148 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT une étude longitudinale. Paper presented at the meeting of Journée Jean-Louis Signoret, Hôpital de la Salpêtrière, Paris, France, November. Béland, R., & Paradis, C. (1993b). Application de la théorie phonologique des contraintes et des stratégies de réparation à l’analyse des erreurs phonémiques dans l’aphasie. A. Crochetière, J.-C. Boulanger, & C. Ouellon (dir.), Actes du XVc Congrès international des Linguistes (pp. 11–14). Québec: Presses de l’université Laval. Béland, R., & Paradis, C. (1996). Principled syllabic dissolution in a primary progressive aphasia case: A comprison between paraphasias and loanword adaptations. Fifth Annual Conference of International Clinical Phonetics and Linguistics Association, 34. Béland, R., & Paradis, C. (1997). Principled syllabic dissolution in a primary progressive aphasia case: A comparison between paraphasias and loanword adaptations, Aphasiology, 11(12), 1171–1196. Béland, R., Paradis, C., & Bois, M. (1993). Constraints and repairs in aphasic speech: A group study. In C. Paradis & D. LaCharité (Eds.), Constraint-based theories in multilinear phonology [Special issue]. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 38(2), 279–302. Béland, R., & Valdois, S. (1989). Les perturbations phonétiques et phonémiques: Nouvelles perspectives. Langages, 96, 44–63. Benton, A.L., Hamsher, K. de S., Varney, N.R., & Spreen, O. (1983) Judgement of line orientation. In A.L. Benton, K. de S. Hamsher, N.R. Varney, & O. Spreen (Eds.), Contributions to neuropsychological assessment. A clinical manual (pp. 44–54). New York: Oxford University Press. Benton, A.L., Varney, N.R., & Hamsher, K. de S. (1978). Visuospatial judgement: A clinical test. Archives of Neurology, 35, 364–367. Berndt, R.S., & Mitchum, C.C. (1994). Approaches to the rehabilitation of “phonological assembly”: Elaborating the model of nonlexical reading. In J.R. Riddoch & S.W. Humphreys (Eds.), Cognitive neuropsychology and cognitive rehabilitation (pp. 503–526). Hove, UK: Lawrence Erlbaum Associates Ltd. Berry, D.T.R., Allen, R.S., & Schmitt, F.A. (1991). Rey-Osterrieth complex figure: Psychometric characteristics in a geriatric sample. The Clinical Neuropsychologist, 5(2), 143–153. Brooks, E., Jeffery, M., Currie, R., Bosi, M., Richert, P., & Hong, A. (1992). Sound designer II Software. Location Digidesign. Bub, D., & Kertesz, A. (1982). Deep agraphia. Brain and Language, 17, 146–165. Caplan, D., & Bub, D. (1990). Psycholinguistic assessment of aphasia. Paper presented at the meeting of the American Speech and Hearing Association Conference, Seattle, Washington. Caramazza, A., Miceli, G. (1990). Structure of the lexicon: Functional architecture and lexical representation. In J.L. Nespoulous & P. Villiard (Eds.), Morphology, phonology in aphasia (pp. 1–19). New York: Springer-Verlag. Caramazza, A., Miceli, G., Villa, G., & Romani, C. (1987). The role of the graphemic buffer in spelling: Evidence from a case of acquired dysgraphia. Cognition, 26, 59–85. Chertkow, H., Bub, D., & Caplan, D. (1992). Constraining theories of semantic memory processing: Evidence from dementia. Cognitive Neuropsychology 9(4), 327–365. Content, A., Kolinsky, R., Morais, J., & Bertelson, P. (1986). Phonetic segmentation in prereaders: Effect of corrective information. Journal of Experimental Child Psychology, 42, 49–72. Content, A., & Radeau, M. (1988). Données stastistiques sur la structure orthographique du français. Cahiers de Psychologie Cognitive, European Bulletin of Cognitive Psychology no hors-série, pp. 1–87. Croisile, B., Adeleine, P., Carmoi, T., Aimard, G., & Trillet, M. (1995). Évaluation de l’orthographe dans la maladie d’Alzheimer. Revue de Neuropsychologie, 5(1), 23–51. Gibson, E.J. (1969). Principles of perceptual learning and development. New York: Appleton-Century-Crofts. Goodman, R.A., & Caramazza, A. (1986). Dissociation of spelling errors in written and oral spelling: The role of allographic conversion in writing. Cognitive Neuropsychology, 3(2), 179–206. Hatfield, F.M., & Patterson, K. (1983). Phonological spelling. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 35A, 451–468. Hillis, A.E., & Caramazza, A. (1995). Spatially specific deficits in processing graphemic representations in reading and writing. Brain and Language, 48, 263–308. Joanette, Y., Poissant, A., & Valdois, S. (1989). Neuropsychological dissociations in Dementia of the Alzheimer Type: A multiple single case study. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 11, 91. Kaye, J., & Lowenstamm, J. (1981). Syllable structure and markedness theory. In Theory of markedness in the COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 149 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN generative grammar—Proceedings of 1979 GLOW Conference (pp. 287–315), Scuola Normale Superiore di Pisa. Pisa, Italy: Estrato. Kohn, S. (1989). The nature of the phonemic string deficit in conduction aphasia. Aphasiology, 3(3), 209–239. LaCharité, D., & Paradis, C. (1993). Introduction The emergence of constraints in generative phonology and a comparison of three current constraint-based models. In C. Paradis & D. LaCharité (Eds.), Constraint-based theories in multi-linear phonology [Special issue]. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 38(2), 127–153. Lecocq, P. (1993). Entraînement à l’analyse segmentale et apprentissage de la lecture. Journal International de Psychologie, 28(5), 549–569. Lesser, R. (1990). Superior oral to written spelling: Evidence for separate buffers? Cognitive Neuropsychology, 7(4), 347–366. Marcel, T. (1980). Surface dyslexia and beginning reading: A revised hypothesis of the pronunciation of print and its impairments. In M. Coltheart, K.E. Patterson, & J.C. Marshall (Eds.), Deep dyslexia (pp. 227–258). London: Routledge. Margolin, D.I. (1984). The neuropsychology of writing and spelling: Semanatic, phonological, motor, and perceptual processes. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 36A, 459–489. McKhann, G., Drachman, D., Folstein, M., Katzman, R., Price, D., & Stadlan, E.M. (1984). Clinical diagnosis of Alzheimer disease: Report of the NINCDS-ADRDA Work Group under the auspices of Department of Health and Human Services Task Force on Alzheimer’s Disease. Neurology, 34, 939–944. 150 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) Meulenbroek, R.G.J., & Van Galen, G.P. (1990). Perceptual-motor complexity of printed and cursive letters. Journal of Experimental Education, 58(2), 95–110. Morais, J., Cary, L., Alegria, J., & Bertelson, P. (1979). Does awareness of speech as a sequence of phones arise spontaneously? Cognition, 7, 322–331. Nespoulous, J.-L., Lecours, A.R., Lafond, D., Lemay, M.-A., Puel, M., Joanette, Y., Cot, F., & Rascol, A. (1992). Protocole Montréal-Toulouse d’examen linguistique de l’aphasie MT-86 Module Standard initial: M1b (2e édition revisée par Renée Béland et Francine Giroux). Isbergue, France: Ortho-Edition. Paradis, C. (1993). Ill-formedness in the dictionary: A source of constraint violation. In C. Paradis & D. LaCharité (Eds.), Constraint-based theories in mulitlinear phonology [Special issue]. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 38(2), 215–234. Paradis, C., & LaCharité, D. (1997). Preservation and minimality in loanword adaptation. Journal of Linguistics, 33(2), 379–430. Ryalls, J., & Larouche, A. (1992). Acoustic integrity of speech production in moderately and severely hearing-impaired children. Journal of Speech and Hearing Research, 35(1), 88–95. Shallice, T. (1981). Phonological agraphia and the lexical route in writing. Brain, 104, 413–429. Véronis, J. (1986). Étude quantitative sur le système grahique et phono-graphique du français. Cahiers de Psychologie Cognitive, 6(5), 501–531. Wing, A.M., & Baddeley, A.D. (1980). Spelling errors in handwriting: A corpus and a distributional analysis. In U. Frith (Ed.), Cognitive processes in spelling. New York: Academic Press. PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT APPENDIX A Scores for Linguistic Tests of the MT-86 b Aphasia Battery Linguistic Subtests (Perfect Scores) Controls —————————————— M SD Cut-off July 1993 Interview (100) Automatised sequences (3) Word and sentence picture-matching (47) Object manipulation (8) Written word and written sentence picture-matching (13) Reading comprehension of a text (100) Repetition (30) Reading a text aloud Dictation (37) Copy (13) Naming (31) Written picture naming (12) Verbal fluency Oral picture description (18) Written picture description (18) Number repetition (10) Number oral reading (10) Reading aloud (30) Signature (1) Buccofacial praxis verbal requests (6) Buccofacial praxis imitation (6) Body-part identification oral request (8) Body part identification written request (8) Written questionnaire (7) 99.44 2.95 45.25 7.77 12.51 87.49 28.88 1.33 34.47 12.69 30.27 11.13 24.69 14.54 14.23 9.93 9.92 29.30 1 5.77 5.87 7.97 7.97 6.77 100 3 42 5 12 83.3 27 0 16 12 14 5 1 8 10 10 7 27 1 3 6 5 6 7 2.19 0.22 2.01 0.43 0.91 16.20 1.11 3.22 4.18 0.95 0.97 1.00 6.20 2.27 2.45 0.25 0.27 1.48 0.48 0.34 0.16 0.16 0.43 40 6 9 24 22 8 28 8 15 9 9 26 4 4 5 APPENDIX B List of the 13 Different Types of Complex Context and Their Distribution in the 277 Phonologically Complex Stimuli 1. A consonant cluster in an onset syllabic position (e.g. prison /prizO ~ / ‘jail’; déclin /deklE~/ ‘decline’; 20 stimuli). 2. A word-initial syllable with an empty onset (e.g., ajout /aZu/ ‘addition’; 15 stimuli). 3. A hiatus context created by the adjacency of two vowels, each of which belongs to a separate syllable (e.g. géant /Zea~ / ‘giant’; 33 stimuli). 4. A word comprising a syllable with a rising sonority diphthong (e.g. depuis /dœpèi/ ‘since’; 40 stimuli). 5. A final syllable comprising a glide in a simple coda position (e.g. bétail /betaj/ ‘cattle’; 34 stimuli). 6. A syllable comprising a glide onset (e.g. mouillé /muje/ ‘wet’; 19 stimuli). 7. A word comprising two ligth diphthongs separated by an obstruent onset (e.g. moitié /mwatje/ ‘half ’; 14 stimuli). 8. A syllable comprising a light diphthong followed by a glide onset (e.g. joyeux /Zwajø/ ‘happy’; 14 stimuli). 9. A heterosyllabic consonant cluster (e.g. partie /parti/ ‘game’; 20 stimuli). 10. A word with a schwa, i.e. a mute E (e.g. matelas /matlA/ ‘mattress’; 28 stimuli) (see footnote 12). 11. A word comprising two nondental consonants (e.g. café /kafe/ ‘coffee’; 18 stimuli. 12. A word comprising two identical consonants (e.g. dindon /dE ~ dO ~/ ‘turkey’; 12 stimuli. 13. A word comprising two consonants sharing the same place of articulation (e.g. méfait /mefE/ ‘damage’ in which /m/ and /f/ are both labial consonants; 10 stimuli). COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 151 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN APPENDIX C Examples of Responses Examples of Phonologically Plausible Errors (PPEs) in Written Spelling (WS) and Oral Spelling (OS) Phonologically simple stimuli cinéma /sinema/ ‘cinema’ ® sinémat (OS) lingot /lE ~ go/ ‘ingot’ ® lingau (WS) maçon /masO ~ / ‘builder’ ® masson (WS) panneau /pano/ ‘panel’ ® panot (OS) Phonologically complex beignet /bE®E/ ‘doughnut’ ® baignet (OS) maïs /mais/ ‘corn’ ® mahisse (WS) paletot /palto/ ‘cardigan’ ® paltau (OS) printemps /prE ~ tã/ ‘spring’ ® printent (WS) Examples of Sound-to-Spelling Correspondences in PPEs in WS and OS Sound-to-spelling correspondences for the sound /o/: boléro /bOlero/ ‘bolero’ ® polero (WS) judo /Z Ydo / ‘judo’ ® judeau (WS) judo /Z Yd o/ ‘judo’ ® judot (WS) lingot /lE ~ g o/ ‘ingot’ ® lingaut (OS) Sound-to-spelling correspondences for the sound /A/: mandat /mãdA/ ‘mandate’ ® mandeat (WS) tuba /tY bA/ ® tubat (WS and OS) Sound-to-spelling correspondences for the sound /E ~/: daim /dE ~/ ‘deer’ ® dein (OS) gain /gE ~/ ‘winning’ ® gaint (WS) gain /gE ~/ ‘winning’ ® guin (OS) requin /rœkE ~/ ‘shark’ ® requint (WS) Sound-to-spelling correspondences for the sound /A ~/: gens /ZA ~ / ‘people’ ® geant (OS) lent /lA ~ / ‘slow’ ® lant (WS) rang /rA ~ / ‘rank’ ® rent (WS) sans /sA ~ / ‘without’ ® san (OS) Sound-to-spelling correspondences for the sound /Y/: jury /ZYr i / ‘jury’ ® guri (WS) repu /repY / ‘satiated’ ® repue (WS) repu /repY / ‘satiated’ ® reput (OS) Examples of Phonological Repairs in WS and OS in Phonologically Complex Stimuli VXV Empty onset between two rimes Segment preservation pays /pEi/ ‘country’ ® pailis (WS) poète /pOEt/ ‘poet’ ® polète (OS) Segment deletion échéant /eSeA ~ / ‘if need be’ ® échan (OS) koala /koala/ ‘koala’ ® cola (OS) C$C heterosyllabic consonant cluster Segment preservation toxique /tOsik/ ‘toxic’ ® torsif (WS) toxique /tOksik/ ‘toxic’ ® tosris (OS) Segment deletion Égypte /eZipt ‘Egypt’ ® échippe (WS) Égypte /eZipt ‘Egypt’ ® égit (WS) Word-initial glide Segment preservation yéti /jeti/ ‘toxic’ ® geti (WS) yoga /joga/ ‘yoga’ ® jogat (OS) Segment deletion yéti /jeti/ ‘Yeti’ ® étit (OS) yoga /joga/ ‘yoga’ ® ogot (OS) Word-final glide Segment preservation bouille /buj/ ‘boil’ ® boule (OS) vanille /vanij/ ‘vanilla’ ® vanine (WS) Segment deletion fenouil /fûnuj/ ‘fennel’ ® fenoue (OS) quille /kij/ ‘keel’ ® quie (WS) 152 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT Rising sonority diphthong Segment preservation juin /Zèû ~ / ‘June’ ® choin (OS) mouette /mwEt/ ‘gull’ ® mouellet (WS) Segment deletion mielleux /mjElï / ‘syrupy’ ® milleu (OS) ruisseau /rè iso/ ‘stream’ ® russon (WS) Rising sonority diphthong + glide + vowel Segment preservation joyeaux /Zwajø/ ‘joyous’ ® choiseux (WS) loyer /lwaje / ‘rent’ ® loiser (OS) Segment deletion cuiller /kè ijEr/ ‘spoon’ ® queer (WS) joyau /Zwajo/ ‘jewel’ ® vouhou (OS) Examples of Miscellaneous Errors in WS and OS Omission errors /koidA ~ / (non-word) ® ohidant (WS) rouquin /rukE ~ /redhead’ ® rouqun (OS) taxi /taksi / ‘taxi’ ® tax (OS) Addition errors fuite / fèit/ ‘flight’ ® fruite (WS) Moïse /moiz/ ‘Moses’ ® moeise (OS) pilori /pilo ri/ ‘pillory’ ® pililri (OS) roue /ru/ ‘wheel’ ® rouet (WS) /vais/ (non-word) ® vaivse (OS) Substitution errors chandail /SA ~ daj/ ‘sweater’ ® chandeil (OS) /dabe/ (non-word) ® dabi (OS) libido /libido/ ‘libido’ ® libider (OS) quenouille /kûnuj/ ® canouille (WS) soulever /sulve/ ‘to lift’ ® goulever (WS) Complex errors /f A ~Si/ (non-word) ® pranchi (WS) /gYba/ (non-word) ® buda (OS) navet /navE/ ‘turnip’ ® manet (WS) toucan /tukA ~ / ‘toucan’ ® tougert (OS) Examples of Tortuous Spellings in WS and OS Phonologically simple stimuli côte /kote/ ‘side’ ® cotet (WS) jury /ZYri/ ‘jury’ ® guri (WS) menu /mûnY/ ‘menu’ ® meneu (OS) vaisseau /vEso/ ‘vessel’ ® vaiseau (OS) Phonologically complex stimuli bahut /baY/ ‘chest’ ® baheu (WS) coquin /kokE ~ / ‘mischievous’ ® cochin (WS) flairer /flEre/ ‘to smell’/ ® fllré (OS) pelleter /pElte/ ‘to shovel’/ ® pelt (OS) vaillant /vajã/ brave ® vaien (OS) Nonword /zade/ ® zadet Examples of French Accent Errors in WS and OS menu /mûnY/ ‘menu’ ® ménu (WS) pédalo /pedalo/ ‘pedalo’® pedalot (OS) séchoir /seSwar/ ‘drier’ ® sechoir (OS) têtu /tEty / ‘stubborn’ ® tetu (OS) vélo /velo/ ‘bike’ ® velo (OS) Examples Affecting the Four Phonological Features in Written Spelling Phonologically simple stimuli [+ voiced] ® [– voiced] vanité /vanite/ ‘vanity’ ® fanider [– voiced] ® [+ voiced] futé /fYte/ ‘crafty’ ® fuder safari /safari/ ‘safari’ ® savari [+ nasal] ® [– nasal] gant /gã/ ‘glove’ ® gat [– nasal] ® [+ nasal] bateau /bato/ ‘boat’ ® baton boni /boni/ ‘profit’ ® moni COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 153 BÉLAND, BOIS, SERON, DAMIEN [+ rounded] ® [– rounded] rigolo /rigolo / ‘funny’ ® rigalot [– rounded] ® [+ rounded] faisan /fûzA ~ / ‘pheasant’ ® faison Phonologically complex stimuli [+ voiced] ® [– voiced] féodal /feodal/ ‘feudal’ ® féotalle juin /ZèE ~/ ‘June’ ® choin [– voiced] ® [+ voiced] fauteuil /fotûj/ ‘armchair’ ® faudeuil koala /koala/ ‘koala’ ® goalat [+ nasal] ® [– nasal] chuinter /SèE ~ te/ ‘screech’ ® choiter denteler /dA ~ tle / ‘jagged’ dédeler [– nasal] ® [+ nasal] ruisseau /rèiso/ ‘stream’ ® russon [+ rounded] ® [– rounded] corail /koraj/ ‘coral’ ® garail rodéo /rodeo/ ‘rodeo’ ® rodeal [– rounded] ® [+ rounded] safran /safrA ~ / ‘saffron’ ® safron [+ continuant] ® [– continuant] ferraille /feraj/ ‘old iron’ ® pérail Nonwords [+ voiced® [– voiced] /gabY/ ® gapu /zade/ ® sadé [– voiced] ® [+ voiced] /baSi/ ® bagi /nopi/ ® nobie [+ continuant] ® [– continuant] /veva/ ® veba Examples Affecting the Four Phonological Features in Oral Spelling Phonologically simple stimuli [+ voiced] ® [– voiced] bassin /basE ~/ ‘pond’ ® passin [+ nasal] ® [– nasal] canon /kanO ~/ ‘canon’ ® cano [– nasal] ® [+ nasal] pédant /pedA ~ / ‘pedanatic’ ® medan [+ rounded] ® [– rounded] colis /koli/ ‘parcel’ ® callis [– rounded] ® [+ rounded] marina /marina/ ‘marina’ ® marineau Phonologically complex stimuli [+ voiced] ® [– voiced] tordu /tOrdY/ ‘twisted’ ® tortu [– voiced] ® [+ voiced] café /kafe/ ‘coffee’ ® gafé [+ nasal] ® [– nasal] chignon /Si®O~ / ‘bun’ ® ginau [– nasal] ® [+ nasal] ruisseau /rèiso/ ‘stream’ ® ruisson 154 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) PHONOLOGICAL SPELLING IN A DAT PATIENT chuinter /SèE ~ te/ ‘screech’ ® choiter [+ rounded] ® [– rounded] patois /patwa/ ‘dialect’® patai Nonwords [– voiced] ® [+ voiced] /bikA ~ / ® bigon [+ nasal] ® [– nasal] /fA ~ S i/ ® fachi [– rounded] ® [+ rounded] /dupA ~ / ® doupont Patient’s Responses in Written Spelling Which Contain Letter Sequences (Underlined) Which are Illicit in French Orthography bibelot /biblo/ ‘bibelot’ ® bibeaut bouille /buj/ ‘boil’ ® bouiler bouilloire /bujwar/ ‘kettle’ ® boueil chatouille /Satuj / ‘tickle’ ® pachauil coyote /kOjOt/ ‘coyote’ ® qaquod douille /duj/ ‘cartridge’ ® doutle douillet /dujE/ ‘cosy’ ® couhillet examen /EgzamE~ / ‘examination’ ® éxamen javelot /Zavlo/ ‘javelin’ ® gahelot joyau /Zwajo/ ‘gem’ ® joieu juillet /Zèije/ ‘July’ ® jehuin jumeler /ZYmle / ‘to twin’ ® qumeler mayonnaise /m ajOnEz/ ‘mayonnaise’ ® maihauneise mouillé /muje/ ‘wet’ ® mouiler sergent /sErZA ~ / ‘sergeant’ ® sergen soyeux /swajï/ ‘silky’ ® soieu système /sistEm/ ‘system’ ® sistemp voyelle /vwajEl/ ‘vowel’ ® voiieil voyou /vwaju/ ‘garnement’ ® baheaut yogourt /jogur/ ‘yogourt’ ® quoqourt APPENDIX D Scores on the Semantic Categorisation test Description Score Matching real object with picture of object Matching colour picture with black and white picture of same object Categorisation: various pictures of the same concept Categorisation: pictures of objects/pictures of actions Grouping pictures together according to semantic category: there is no semantic relationship between groups Grouping pictures together according to semantic category: there is a close semantic relationship between groups Categorisation of various pictures: different parts linked to a whole Categorisation of various pictures: complementary–relatedness 10/10 10/10 9/9 18/18 20/20 20/20 16/16 12/12 COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 1999, 16 (2) 155
© Copyright 2026 Paperzz